Kasanova LAN000027NOC Instruction Manual

Kasanova LAN000027NOC Instruction Manual

Portable blender with 2 juice cups
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

MANUALE DI ISTRUZIONI
INSTRUCTION MANUAL • BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTION • MANUAL DE INSTRUCCIONES
FRULLATORE CON 2 CONTENITORI
PORTABLE BLENDER WITH 2 JUICE CUPS ● TRAGBARER MIXER MIT 2 SAFTBECHERN
MIXEUR PORTABLE AVEC 2 BOUTEILLES ● BATIDORA PORTÁTIL CON 2 BOTELLAS
LAN000027NOC

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kasanova LAN000027NOC

  • Page 1 MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL • BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTION • MANUAL DE INSTRUCCIONES FRULLATORE CON 2 CONTENITORI PORTABLE BLENDER WITH 2 JUICE CUPS ● TRAGBARER MIXER MIT 2 SAFTBECHERN MIXEUR PORTABLE AVEC 2 BOUTEILLES ● BATIDORA PORTÁTIL CON 2 BOTELLAS LAN000027NOC...
  • Page 2: Misure Di Sicurezza

    FRULLATORE CON 2 CONTENITORI MISURE DI SICUREZZA Attenzione: Prestare attenzione ai rischi che possono causare danni personali e lesioni gravi. 1. La temperatura del cibo o del liquido aggiunto nel contenitore non deve superare i 40°C, per evitare che il contenitore si rompa o bruci e che il liquido fuoriesca. 2.
  • Page 3: Componenti E Funzioni

    FRULLATORE CON 2 CONTENITORI 17. Pulire il prodotto e le parti a contatto con gli alimenti dopo l’uso. Prestare attenzione mentre si svuota il contenitore e si puliscono le parti. Prestare attenzione alla lama affilata per evitare di tagliarsi (si consiglia di indossare guanti protettivi). 18.
  • Page 4: Uso Del Prodotto

    FRULLATORE CON 2 CONTENITORI USO DEL PRODOTTO Prima dell’uso, pulire le parti a contatto con il cibo. Nota: Non sovraccaricare il prodotto per evitare danni all’apparecchio o ridurre il suo tempo di impiego; 1- Tagliare gli ingredienti in quadratini di circa 1,5 cm e inserirli nel contenitore, poi aggiungere acqua o latte.
  • Page 5: Risoluzione Dei Problemi

    FRULLATORE CON 2 CONTENITORI RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Causa Soluzione Al primo utilizzo, l’apparecchio È normale. Se il prodotto continua ad emet- emette un odore sgradevole. tere questo odore anche dopo un uso ripetuto, interrompere il funzionamento. L’apparecchio si spegne dopo 1.
  • Page 6: Safety Precautions

    PORTABLE BLENDER WITH 2 JUICE CUPS SAFETY PRECAUTIONS Warning: Be alert to the risks that may cause personal danger, serious injury and major property loss. 1. The temperature of the food or liquid added into the mixing cup shall not exceed 40°C, so as to avoid cracking of the cup, splashing and scalding.
  • Page 7: Components And Functions

    PORTABLE BLENDER WITH 2 JUICE CUPS 17. Please clean the product in time after use, and clean the parts in contact with food with clean water. Please be careful when emptying the cup body and cleaning the parts. Be sure to pay attention to the sharp blade to avoid cutting (you can wear protective gloves).
  • Page 8: Product Usage

    PORTABLE BLENDER WITH 2 JUICE CUPS PRODUCT USAGE Before using the product for the first time, please thoroughly clean the parts in contact with food materials. Note: Do not use the machine in excess of capacity, which may cause damage to the machine or shorten its service life;...
  • Page 9: Fault Analysis And Troubleshooting

    PORTABLE BLENDER WITH 2 JUICE CUPS FAULT ANALYSIS AND TROUBLESHOOTING Fault phenomenon Cause analysis Troubleshooting When the product was first This is not an anomaly SIf the product still emits this odor used several times, the motor after repeated use, please stop gave off an unpleasant smell using.
  • Page 10 TRAGBARER MIXER MIT 2 SAFTBECHERN SICHERHEITSHINWEISE ! Achtung: Bitte denken Sie immer an die Risiken, die zu Personenschäden, schweren Verletzungen und größeren Sachschäden führen können. 1. Die Temperatur der in den Mixbecher gegebenen Speisen oder Flüssigkeiten darf höchstens 40 40°C betragen, um das Zerspringen des Bechers, Spritzer und Verbrühungen zu vermeiden. 2.
  • Page 11: Komponenten Und Funktionen

    TRAGBARER MIXER MIT 2 SAFTBECHERN hinzugefügt werden, um das Mixen zu erleichtern und das Geräteleben zu verlängern. 15. Wenn das Gerät während des Betriebs plötzlich stoppt, kann es sich dabei um eine Selbstschutzfunktion handeln, die durch eine Motorüberhitzung ausgelöst wird. Gerät von der Stromversorgung trennen und 20-30 Minuten lang abkühlen lassen, bevor man es erneut verwendet.
  • Page 12: Technische Daten

    TRAGBARER MIXER MIT 2 SAFTBECHERN TECHNISCHE DATEN Modell BL72D Spannung 220–240 VAC 50–60 Hz Watt 150 W Fassungsvermögen 300 ml Becher Bechermaterial Tritan VERWENDUNG DES GERÄTS Vor der ersten Verwendung des Geräts bitte die Teile, die mit dem Mixgut in Berührung kommen, gründlich reinigen.
  • Page 13 TRAGBARER MIXER MIT 2 SAFTBECHERN FEHLER FESTSTELLEN UND BEHEBEN Störung Ursache Fehlerbehebung Unangenehmer Geruch des Dies ist keine Störung Wenn dieser Geruch nach wie- Motors bei der ersten Benut- derholtem Gebrauch des Geräts zung des Geräts weiter zu verspüren ist, verwenden Sie das Gerät bitte nicht weiter Gerät stoppt während des 1.
  • Page 14: Consignes De Sécurité

    MIXEUR PORTABLE AVEC 2 BOUTEILLES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avertissement: Soyez attentif aux risques pouvant entraîner un danger personnel, des blessures graves et des pertes matérielles importantes. 1. La température de la nourriture ou du liquide dans la bouteille ne doit pas dépasser 40°C, pour éviter toute fissuration de la bouteille ou la fuite du liquide.
  • Page 15: Composants Et Fonctions

    MIXEUR PORTABLE AVEC 2 BOUTEILLES 14. Lors de l'utilisation de la fonction de mélange, ajoutez une quantité appropriée d'eau ou de lait pour assurer l'effet de mélange et prolonger la durée de vie du produit. 15. En cas de surchauffe du moteur, le produit arrête de fonctionner. Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir pendant 20-30 minutes avant l’utilisation.
  • Page 16: Données Techniques

    MIXEUR PORTABLE AVEC 2 BOUTEILLES DONNÉES TECHNIQUES Modèle BL72D Tension AC220-240V 50-60Hz Puissance 150W Capacité Bouteille 300 ml Matériau de la bouteille Tritan UTILISATION DU PRODUIT Avant l’utilisation, nettoyez les parties en contact avec les aliments. Remarque: Ne surchargez pas le produit pour éviter tout dommage ou pour éviter de réduire le délai d’utilisation.
  • Page 17: Dépannage

    MIXEUR PORTABLE AVEC 2 BOUTEILLES DÉPANNAGE Problème Cause Solution À la première utilisation, C’est normal. Si le produit continue à dégager l’appareil émet une odeur une odeur désagréable après désagréable plusieurs utilisations, arrêtez de l’utiliser. L’appareil s’éteint après 1. La tension est trop basse. 1.
  • Page 18: Instrucciones De Seguridad

    BATIDORA PORTÁTIL CON 2 BOTELLAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Advertencia: Tenga en cuenta los peligros que pueden resultar en peligro personal, lesiones graves y pérdidas sustanciales de propiedad. 1. La temperatura del alimento o líquido en la botella no debe exceder los 40°C, para evitar que la botella se agriete o se derrame el líquido.
  • Page 19: Componentes Y Funciones

    BATIDORA PORTÁTIL CON 2 BOTELLAS 16. Después del uso, desconecte la alimentación y luego retire el cuerpo de la taza después de que la cuchilla deje de girar para evitar accidentes. 17. Limpie el producto y las partes en contacto con alimentos después de su uso. Tenga cuidado al vaciar el cuerpo de la copa y limpiar las piezas.
  • Page 20: Uso Del Producto

    BATIDORA PORTÁTIL CON 2 BOTELLAS USO DEL PRODUCTO Antes del uso, limpie las partes en contacto con los alimentos. Nota: No sobrecargue el producto para evitar daños o reducir el tiempo de trabajo. 1- Corte los ingredientes en cuadrados de 1,5 cm. Ponga los ingredientes cortados en una taza y agregue agua o leche.
  • Page 21: Resolución De Problemas

    BATIDORA PORTÁTIL CON 2 BOTELLAS RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Solución En el primer uso, el dispositivo Es normal. Si el producto continúa despidien- emite un olor desagradable. do un olor desagradable después de varios usos, deje de usarlo. El dispositivo se apaga de- 1.
  • Page 22 Manuale d’istruzione- Instruction manual- Bedienungsanleitung - Mode d’emploi- Manual de instrucciones Importato da/imported by/importé de/ importado de/importiert aus: KASANOVA S.p.A. - Viale Monterosa 91 - 20862 Arcore (MB) PRODOTTO IN PRC - MADE IN P.R.C. - FABRIQUÉ EN R.P.C. HERGESTELLT IN: P.R.C. - HECHO EN P.R.C.

Table of Contents