MATO Accu-Greaser 18V-LS Operating Instructions Manual

Table of Contents
  • Wartung und Pflege
  • Hinweise bei Störungen
  • Technische Daten
  • Consignes de Sécurité
  • Mise en Place
  • Maintenance et Entretien
  • Spécifications
  • Élimination des Déchets
  • Instrucciones de Seguridad
  • Instalación
  • Mantenimiento y Cuidados
  • Especificaciones
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Cura E Manutenzione
  • Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Przygotowanie Do Użycia
  • Huolto Ja Kunnossapito
  • Tekniset Tiedot
  • Underhåll Och Vård
  • Declaration of Conformity

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Betriebsanleitung
Operating Instructions
Mode d`emploi
Instrucciones de empleo
Accu-Greaser 18V - LS
Erstellt:
Tnr.
Änderung:
07/2017
80484
05/22
MATO
/ Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel:+49(0)6108-906-0 / Fax:+49(0)6108-906-120
GmbH & Co. KG

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Accu-Greaser 18V-LS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for MATO Accu-Greaser 18V-LS

  • Page 1 Betriebsanleitung Operating Instructions Mode d`emploi Instrucciones de empleo Accu-Greaser 18V - LS Erstellt: Tnr. Änderung: 07/2017 80484 05/22 MATO / Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel:+49(0)6108-906-0 / Fax:+49(0)6108-906-120 GmbH & Co. KG...
  • Page 2 Betriebsanleitung / Operating manual / Mode d'emploi / Instrucciones de uso Accu-Greaser 18V-LS Deutsch 3 - 7 English 8 - 12 Français 13 - 17 Españiol 18 - 22 Italiano 23 - 27 Polski 28 - 32 suomalainen 33 - 37...
  • Page 3 Betriebsanleitung Accu-Greaser 18V-LS Ersatzteilliste: Pos. Benennung Bestell- Nr. Pumpeneinheit kpl. mit Motor und Handgriff für S, LS und LSP 34 275 66 Kunststoff-Griffschale links und rechts 34 293 55 Verschlußstopfen 30 991 21 Rohr 30 390 80 Akku-Pack 18V, 1500 mAh Li-Ion...
  • Page 4 Betriebsanleitung Accu-Greaser 18V-LS Sicherheitshinweise: 1) Hinweis! Vor Benutzung Betriebsanleitung lesen. 2) Achtung! Bei Benutzung Gehörschutz tragen. 3) Achtung! Bei Benutzung Schutzhandschuhe tragen. 4) Achtung! Gefahr durch herausspritzendes Fett, Schutzbrille benutzen. 5) Hinweis beachten, z.B. Abschmierschlauch nie auf Menschen oder Tiere richten 6) Umweltgerechte Entsorgung Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann sowohl eine Gefährdung für Personen als...
  • Page 5 Betriebsanleitung Accu-Greaser 18V-LS Hinweise Reparatur / Wartung Vor jeder Reparatur oder Wartungsarbeit ist die Stromzuführung zu unterbrechen. Der Akku  muss aus dem Handgriff herausgenommen werden. Mundstück von Schmierstelle abkoppeln. Ladegerät regelmäßig durch Elektrofachkraft prüfen.  Bei Verwendung von nicht originalen Zubehörteilen, z. B. Schlauchleitungen, Anschlußnippel, ...
  • Page 6: Wartung Und Pflege

    Betriebsanleitung Accu-Greaser 18V-LS Inbetriebnahme Greifmundstück - Vor dem ersten Gebrauch muß der Akku auf- G1/8“ geladen werden. Für den weiteren Gebrauch Hochdruck- reicht eine Aufladezeit von ca. 1 Stunde. Schlauch - Vor dem Aufladen sicherstellen, daß die Netz- spannung mit der Angabe auf dem Typenschild des Ladegerätes übereinstimmt.
  • Page 7: Hinweise Bei Störungen

    Betriebsanleitung Accu-Greaser 18V-LS Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sind folgende Angaben erforderlich: Typangabe, Benennung des ET, Bestellnummer Die nachfolgenden Wartungsfristen sollten unbedingt eingehalten werden, um störungsfreien Betrieb sicherzustellen. Vor jedem jährlich Nach Angabe des Herstellers Gebrauch Hochdruckschlauch Greifmundstück Accu Ladegerät Überprüfung auf gelockerte Verbindungen Lesbarkeit u.
  • Page 8 Operating manual Accu-Greaser 18V-LS Spare parts: Item Description Order- No. Pump unit complete with motor and handle for S, LS and LSP 34 275 66 Plastic grip left and right 34 293 55 Plug screw 30 991 21 Complete grease container...
  • Page 9: Safety Instructions

    Protective gloves made of leather and goggles must be worn during use.  When lubricating the high-pressure hose, only hold in the region of the nozzle.  Do not bend high-pressure hose sharply.  MATO GmbH & Co. KG / Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel:+49(0)6108-906-0 / Fax:+49(0)6108-906-120...
  • Page 10 Operating manual Accu-Greaser 18V-LS Instructions for repair / maintenance The power supply must be shut off before any repair or maintenance work. The battery must be  removed from the handle. Disconnect nozzle from lubrication points. Have the charger checked regularly by a qualified electrician.
  • Page 11: Maintenance And Care

    Do not sharply bend high-pressure hose, regularly check for physically visible damage. It is recommended to replace item after 3 years by genuine spare part. MATO GmbH & Co. KG / Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel:+49(0)6108-906-0 / Fax:+49(0)6108-906-120...
  • Page 12: Specifications

    Operating manual Accu-Greaser 18V-LS Ordering spare parts: When ordering spare parts, the following information is required: Type specification, designation of the ET, order number The following maintenance deadlines should be strictly observed to ensure trouble-free operation. Before each use annually...
  • Page 13 Mode d’emploi Accu-Greaser 18V-LS Pièces détachées : Article Description Code article Unité de pompe complète avec moteur et poignée pour 34 275 66 graisseur SP Poignée en plastique gauche et droite 34 293 55 Vis de bouchon 30 991 21 Barillet de pistolet à...
  • Page 14: Consignes De Sécurité

    Mesures préparatoires et instructions pour la manutention Consultez les fiches de données de sécurité pour prendre connaissance des substances  dangereuses utilisées (graisse). MATO GmbH & Co. KG / Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel :+49(0)6108-906-0 / Fax :+49(0)6108-906-120...
  • Page 15 Mode d’emploi Accu-Greaser 18V-LS Des gants de protection en cuir et des lunettes doivent être portés pendant l'utilisation.  Lorsque de la lubrification du tuyau haute pression, ne le maintenez qu’au niveau de la buse.  Ne pliez pas fortement le tuyau haute pression.
  • Page 16: Mise En Place

    Ne pas plier le flexible haute pression. Le contrôler régulièrement. Nous vous recommandons de remplacer le flexible tous les 3 ans. MATO GmbH & Co. KG / Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel :+49(0)6108-906-0 / Fax :+49(0)6108-906-120...
  • Page 17: Spécifications

    Mode d’emploi Accu-Greaser 18V-LS Commande de pièces de rechange : Lors de la commande de pièces de rechange, les informations suivantes sont nécessaires : Caractéristiques, désignation et numéro d'article. Les délais de maintenance suivants doivent être strictement respectés pour assurer un fonctionnement sans problème.
  • Page 18 Manual de funcionamiento Accu-Greaser 18V-LS Piezas de repuesto: Art. Descripción N.º de pedido Unidad de bomba completa con motor y asa para SP 34 275 66 Agarre de plástico izquierdo y derecho 34 293 55 Tornillo de cierre 30 991 21...
  • Page 19: Instrucciones De Seguridad

    Cuando lubrique la manguera de alta presión, sujétela solamente por la zona de la boquilla.  No doble demasiado la manguera de alta presión.  MATO GmbH & Co. KG / Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel:+49(0)6108-906-0 / Fax:+49(0)6108-906-120...
  • Page 20 Manual de funcionamiento Accu-Greaser 18V-LS Instrucciones para el mantenimiento/reparación Se debe apagar la fuente de alimentación antes de cualquier trabajo de mantenimiento o  reparación. Se debe quitar la batería del asa. Desconecte la boquilla de los puntos de lubricación.
  • Page 21: Instalación

    No doble el acoplamiento y regularmente lo inspeccione por signos de danos. Reemplace el acoplamiento como minimo cada tres anos por recambio original. MATO GmbH & Co. KG / Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel:+49(0)6108-906-0 / Fax:+49(0)6108-906-120...
  • Page 22: Especificaciones

    Manual de funcionamiento Accu-Greaser 18V-LS Pedir de piezas de repuesto: Cuando pida piezas de repuesto se necesita la siguiente información: Especificación de tipo, código de referencia, número de pedido. Se deben observar estrictamente los siguientes plazos de mantenimiento para un funcionamiento sin problemas.
  • Page 23 Manuale di funzionamento Accu-Greaser 18V-LS Ricambi: Articolo Descrizione No. d'ordine Unità pompa completa di motore ed impugnatura per modello SP 34 275 66 Impugnatura in plastica sinistra e destra 34 293 55 Tappo a vite 30 991 21 Contenitore per cartucce di grasso, a vite, da 400 g Lube Shuttle...
  • Page 24: Istruzioni Di Sicurezza

    Attenersi alle istruzioni riportate sulle schede di sicurezza delle sostanze nocive (grassi) utilizzate.  Durante l'utilizzo, è necessario utilizzare guanti in pelle ed occhiali antinfortunistici.  MATO GmbH & Co. KG / Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel:+49(0)6108-906-0 / Fax:+49(0)6108-906-120...
  • Page 25 Manuale di funzionamento Accu-Greaser 18V-LS Durante la lubrificazione, tenere il flessibile ad alta pressione soltanto dalla parte della testina.  Non piegare bruscamente il flessibile ad alta pressione.  Istruzioni per riparazioni / manutenzione Prima di effettuare qualsiasi intervento di riparazione o manutenzione è necessario escludere ...
  • Page 26: Cura E Manutenzione

    Non piegare bruscamente il flessibile ad alta pressione e controllare regolarmente l'assenza di eventuali danni. Si raccomanda di sostituirlo dopo 3 anni con un ricambio originale. MATO GmbH & Co. KG / Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel:+49(0)6108-906-0 / Fax:+49(0)6108-906-120...
  • Page 27 Manuale di funzionamento Accu-Greaser 18V-LS Ordini di ricambi. Quando si ordinano i ricambi è necessario fornire le informazioni seguenti: tipo, designazione dello ET, numero d'ordine. Per garantire un funzionamento affidabile, è necessario rispettare le seguenti scadenze di manutenzione. Prima di ciascun...
  • Page 28 34 299 04 Wąż wysokociśnieniowy 750mm z 4-szczękową dyszą 32 589 48 hydrauliczną Końcówka hydrauliczna G1/8“ 32 438 21 pasek do noszenia 34 259 99 MATO GmbH & Co. KG / Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel:+49(0)6108-906-0 / Faks:+49(0)6108-906-120...
  • Page 29: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Jeśli smarownica zablokuje się, nie wolno ponownie wciskać przycisku START.   Nigdy nie należy kierować węża smarownicy na ludzi lub zwierzęta! Ryzyko obrażeń! MATO GmbH & Co. KG / Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel:+49(0)6108-906-0 / Faks:+49(0)6108-906-120...
  • Page 30 W komplecie: Akumulator 18V, ładowarka z funkcją szybkiego ładowania, wzmocniony wąż wysokociśnieniowy 750 mm z 4-szczękową hydrauliczną końcówką. Wykres wydajności: Ciśnienie wylotowe (bar) Ciśnienie wylotowe (bar) MATO GmbH & Co. KG / Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel:+49(0)6108-906-0 / Faks:+49(0)6108-906-120...
  • Page 31: Przygotowanie Do Użycia

    Nie należy mocno zaginać węża wysokociśnieniowego, jak również należy regularnie go sprawdzać pod kątem widocznych uszkodzeń. Zaleca się wymianę tej części po 3 latach użytkowania stosując oryginalne części zamienne. MATO GmbH & Co. KG / Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel:+49(0)6108-906-0 / Faks:+49(0)6108-906-120...
  • Page 32 Po zakończeniu eksploatacji urządzenia należy zutylizować je w sposób przyjazny dla środowiska zgodnie z odpowiednimi przepisami ustawowymi. Nie należy wyrzucać do koszy na śmieci części poplamionych smarem ani akumulatorów! MATO GmbH & Co. KG / Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel:+49(0)6108-906-0 / Faks:+49(0)6108-906-120...
  • Page 33 Käyttöopas Accu-Greaser 18V-LS Varaosat: Kohta Kuvaus Tilaus-N: o Pumppuyksikkö moottorilla ja kahvalla (SP) 34 275 66 Muovikahva, oikea ja vasen 34 293 55 Pysäytin (Plug screw) 30 991 21 Rasvapuristimen holkki 400 g Lube Shuttle kierrepatruunoille 30 390 80 Akku 18V, 1500 mAh Li-Ion...
  • Page 34 Tutustu käyttöturvallisuustiedotteisiin vaarallisten aineiden (rasvan) käytössä.  Käytön aikana tulee käyttää nahkaisia suojakäsineitä ja suojalaseja.  Pidä vain suuttimen alueelta kiinni voidellessasi korkeapaineletkua.  Älä taita korkeapaineletkua.  MATO GmbH & Co. KG / Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel:+49(0)6108-906-0 / Fax:+49(0)6108-906-120...
  • Page 35 Käyttöopas Accu-Greaser 18V-LS Korjaus- ja huolto-ohjeet Virtalähde tulee sammuttaa ennen korjaus- tai huoltotöitä. Akku tulee irrottaa kahvasta. Irrota  suutin voitelupisteistä. Anna sähköasentajan tarkistaa laturi säännöllisesti.  Käytettäessä muita kuin alkuperäisiä tarvikkeita, kuten letkuja ja liittimiä, akku ja laturi voivat ...
  • Page 36: Huolto Ja Kunnossapito

    Säilytä Li-ion akkua vain täyteen ladattuna pitkiä aikoja. Älä taivu voimakkaasti korkeapaineletkua, tarkasta säännöllisesti fyysisesti näkyvät vauriot. On suositeltavaa korvata tuote kolmen vuoden kuluttua aitoa varaosaa. MATO GmbH & Co. KG / Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel:+49(0)6108-906-0 / Fax:+49(0)6108-906-120...
  • Page 37: Tekniset Tiedot

    Käyttöopas Accu-Greaser 18V-LS Varaosien tilaus: Tilatessasi varaosia, seuraavat tiedot vaaditaan: Tekniset tiedot, offset-merkintä, tilausnumero Seuraavia huoltoajankohtia tulee seurata tiukasti, jotta käyttö sujuisi ongelmitta. Ennen joka käyttöä vuosittain Valmistajan mukaan Korkeapaineletku Suutin Akun laturi Johtojen kireyden tarkistus Tietojen saatavuus ja oikeus 6 Vinkkejä...
  • Page 38 34 299 04 750 mm högtrycksslang med 4-käft-hydrauliskt munstycke 32 589 48 Hydrauliskt munstycke G1/8“ 32 438 21 axel- rem 34 259 99 MATO / Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel: +49(0)6108-906-0 / Fax:+49(0)6108-906-120 GmbH & Co. KG...
  • Page 39 Skyddande handskar gjorda av läder och skyddsglasögon måste bäras vid användning.  Vid smörjning av högtrycksslangen, håll endast i munstyckets område.  Böj inte högtrycksslangen skarpt.  MATO / Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel: +49(0)6108-906-0 / Fax:+49(0)6108-906-120 GmbH & Co. KG...
  • Page 40 Högtrycks- och batteridriven fettspruta i ett robust plastfodral lämpligt för 400g Lube Shuttle skruvpatroner. Komplett med: 18V voltsbatteri, laddare med snabb laddningsfunktion, 750 mm högtrycksförstärkt slang med 4-käft-hydrauliskt greppmunstycke. Beräkningstabell: Utloppstryck (bar) Utloppstryck (bar) MATO / Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel: +49(0)6108-906-0 / Fax:+49(0)6108-906-120 GmbH & Co. KG...
  • Page 41: Underhåll Och Vård

    (laddare) för skador eller förslitning. Defekta delar måste ersättas omedelbart med originaldelar. Förvara Li-ion batterier endast i fullt laddat läge under lång tid MATO / Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel: +49(0)6108-906-0 / Fax:+49(0)6108-906-120 GmbH & Co. KG...
  • Page 42 Efter avslutad användning ska anordningen bortskaffas på ett miljövänligt sätt i enlighet med gällande lagbestämmelser. Fettfördärvade delar och batterier hör inte hemma i papperskorgen! MATO / Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel: +49(0)6108-906-0 / Fax:+49(0)6108-906-120 GmbH & Co. KG...
  • Page 43 Personne munie des pleins pouvoirs pour l’établissement des documents techniques : Está declaración perderá su validez en caso de una modificación no acordada con nosotros. Valtuutettu henkilö laatimista teknisten asiakirjojen: Herr M. Haupt, MATO GmbH & Co. KG, Mühlheim/ Main Leitung Produkttechnik Mühlheim, den 23.08.2017 i.A.
  • Page 44: Declaration Of Conformity

    Andy Norton Address: MATO Industries Ltd. 26 Brunel Road, St Leonards on Sea, East Sussex, TN38 9RT United Kingdom Signed for & on behalf of: MATO GmbH & Co. KG Place of issue: Benzstraße 16-24 D-63165 Mühlheim / Main Date of issue: 2022.05.16...
  • Page 46 Global expertise in handling of Lubricants and other fluids Notizen / Notes / Notas ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________...
  • Page 47 Global expertise in handling of Lubricants and other fluids Geschäftsbereiche / Business Units / Unités commerciales / Divisiones empresariales Schmiertechnik - Fluid Handling Products Lubrication Equipment - Fluid Handling Products Matériel de graissage et lubrification Equipos de lubricación - Productos para manejo de fluidos Förderbandverbindesysteme - Gurtinstandhaltung Belt Maintenance Systems - Products for Conveyor Belts Systèmes d‘agrafage...
  • Page 48 Global expertise in handling of Lubricants and other fluids MATO GmbH & Co KG Benzstr. 16-24 63165 Mühlheim a. M. Germany T: +49 (0) 6108 - 906-0 F: +49 (0) 6108 - 906-120 www.mato.de lubrication@mato.de MATO France S.A.R.L. MATO Industries Ltd.

This manual is also suitable for:

Xx9065-ls-stXx9065-ls-pr

Table of Contents