Stiga E 300 Li 20 Series Operator's Manual
Stiga E 300 Li 20 Series Operator's Manual

Stiga E 300 Li 20 Series Operator's Manual

Pedestrian-controlled walk-behind battery powered lawn mower
Hide thumbs Also See for E 300 Li 20 Series:

Advertisement

Quick Links

171506797/3
03/2023
E 300 Li 20 series
E 340 Li 20 series
E 380 Li 20 series
IT
Tosaerba a batteria con conducente a piedi
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Акумулаторна косачка с изправен водач
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Kosilica na bateriju na guranje
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Akumulátorová sekačka se stojící obsluhou
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Batteridreven plæneklipper betjent af gående personer
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Handgeführter batteriebetriebener Rasenmäher
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: Vor Inbetriebnahme des Geräts die Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Χλοοκοπτική μηχανή μπαταρίας με όρθιο χειριστή
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Pedestrian-controlled walk-behind battery powered lawn mower
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Cortadora de pasto por batería con operador de pie
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Seisva juhiga akutoitega muruniitja
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Kävellen ohjattava akkukäyttöinen ruohonleikkuri
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä
FR
Tondeuse à gazon alimentée par batterie et à conducteur à pied
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Baterijska ručno upravljana kosilica trave
PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Gyalogvezetésű akkumulátoros fűnyírógép
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Pėsčio operatoriaus valdoma akumuliatorinė vejapjovė
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Ar bateriju darbināma no aizmugures ejot vadāma zāliena pļaujmašīna
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Тревокосачка на батерии со оператор на нозе
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Lopend bediende grasmaaier met batterij
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Håndført batteridrevet gressklipper
INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the E 300 Li 20 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Stiga E 300 Li 20 Series

  • Page 1 03/2023 Tosaerba a batteria con conducente a piedi MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. E 300 Li 20 series Акумулаторна косачка с изправен водач E 340 Li 20 series УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА...
  • Page 2 Kosiarka akumulatorowa prowadzona przez operatora pieszego INSTRUKCJE OBSŁUGI OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Corta-relvas a bateria para operador apeado MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual. Maşină pe baterii de tuns iarba cu conducător pedestru MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu atenţie manualul de faţă.
  • Page 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ............... DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ............... ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων ..............ENGLISH - Translation of the original instruction ................
  • Page 4 IMPORTER FOR UK Type: Art.N. - s/n...
  • Page 5 E 300 Li 20 A - E 300 Li 20 S...
  • Page 6 E 300 Li 20 A - E 300 Li 20 S E 300 Li 20 A - E 300 Li 20 S E 340 Li 20 A - E 340 Li 20 S E 380 Li 20 A - E 380 Li 20 S...
  • Page 7 E 340 Li 20 A - E 340 Li 20 S E 380 Li 20 A - E 380 Li 20 S E 340 Li 20 A E 380 Li 20 A E 340 Li 20 S E 380 Li 20 S 3 mm...
  • Page 8 E 380 Li 20 A - E 380 Li 20 S E 340 Li 20 series E 380 Li 20 series E 300 Li 20 series E 340 Li 20 series E 380 Li 20 series E 340 Li 20 A - E 340 Li 20 S...
  • Page 9 E 300 Li 20 A - E 300 20 Li S E 340 Li 20 S - E 380 Li 20 S E 340 Li 20 A - E 380 Li 20 A...
  • Page 10 E 300 Li 20 A - E 300 Li 20 S E 340 Li 20 A - E 340 Li 20 S E 380 Li 20 A - E 380 Li 20 S...
  • Page 11 E 340 Li 20 A - E 340 Li 20 S E 300 Li 20 A - E 300 Li 20 S E 380 Li 20 A - E 380 Li 20 S E 340 Li 20 A - E 340 Li 20 S E 300 Li 20 A - E 300 Li 20 S E 380 Li 20 A - E 380 Li 20 S E 340 Li 20 A - E 340 Li 20 S...
  • Page 12 E 300 Li 20 A - E 300 20 Li S E 340 Li 20 S - E 380 Li 20 S E 340 Li 20 A - E 380 Li 20 A 2-3s...
  • Page 13 4-5s E 340 Li 20 A - E 340 Li 20 S E 300 Li 20 A - E 300 Li 20 S E 380 Li 20 A - E 380 Li 20 S...
  • Page 15 E 300 Li 20 S E 340 Li 20 S E 380 Li 20 S �1� DATI TECNICI E 300 Li 20 A E 340 Li 20 A E 380 Li 20 A �2� Potenza nominale * Velocità mass. di funzionamento �3�...
  • Page 16 [1] BS - TEHNIČKI PODACI [1] CS - TECHNICKÉ PARAMETRY [1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [2] Nazivna snaga * [2] Jmenovitý výkon * [2] Номинална мощност * [3] Maks. brzina rada motora * [3] Maximální rychlost činnosti motoru [3] Максимална скорост [4] Napon napajanja MAX на...
  • Page 17 [1] ES - DATOS TÉCNICOS [1] ET - TEHNILISED ANDMED [1] EN - TECHNICAL DATA [2] Nominal power* [2] Potencia nominal * [2] Nominaalvõimsus * [3] Max. motor operating speed * [3] Velocidad máx. de funcionamiento [3] Mootori töötamise maks. kiirus * [4] Power supply voltage MAX motor * [4] Toite pinge MAX...
  • Page 18 [1] HU - MŰSZAKI ADATOK [1] LT - TECHNINIAI DUOMENYS [1] LV - TEHNISKIE DATI [2] Névleges teljesítmény * [2] Vardinė galia * [2] Nominālā jauda * [3] A motor max. üzemi sebessége * [3] Maksimalus variklio veikimo greitis * [3] Maks.
  • Page 19 [1] PL - DANE TECHNICZNE [1] PT - DADOS TÉCNICOS [1] RO - DATE TEHNICE [2] Moc znamionowa * [2] Potência nominal * [2] Putere nominală * [3] Maks. prędkość obrotowa silnika * [3] Velocidade máx. de funcionamento [3] Viteza max. de funcţionare a [4] Napięcie zasilania MAX motor * motorului *...
  • Page 20 [1] SR - TEHNIČKI PODACI [1] SV - TEKNISKA SPECIFIKA- [1] TR - TEKNİK VERİLER [2] Nazivna snaga * [2] Nominal güç * TIONER [3] Maks. radna brzina motora * [2] Nominell effekt * [3] Motorun maksimum çalışma hızı * [4] Napon napajanja MAX [3] Motorns maximala funktionshasti- [4] Besleme gerilimi MAX...
  • Page 21: Table Of Contents

    ATTENTION ! LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT D’UTILISER LA MACHINE. Conserver pour toute consultation future. GÉNÉRALITÉS SOMMAIRE COMMENT CONSULTER LE MANUEL 1. GÉNÉRALITÉS ............. 1 Comment consulter le manuel ......1 2. NORMES DE SÉCURITÉ ..........1 REMARQUE ou IMPORTANT ajoute des Formation ............
  • Page 22: Opérations Préliminaires

    et celle d’autrui, en particulier sur les terrains en (sac de ramassage, protection de déchargement pente, les sols accidentés, glissants ou instables. latéral, protection de déchargement arrière). • Si la machine est cédée ou prêtée à des tiers, vérifier • Ne pas débrancher, désactiver, retirer ni manipuler les que l’utilisateur prenne connaissance des consignes systèmes de sécurité/micro-interrupteurs présents.
  • Page 23: Protection De L'environnement

    PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT 3.1.2 Usage impropre • Suivre scrupuleusement les normes locales pour Tout usage autre que ceux cités ci-dessus peut se révéler l'élimination des emballages, des pièces détériorées dangereux et nuire aux personnes et/ou aux choses. ou de tout élément ayant un effet important sur Font partie de l’usage impropre (à...
  • Page 24: Étiquette D'identification (Fig. 1)

    Batterie (si non fournie avec la machine, voir MONTAGE chap. 13 « équipements sur demande ») : elle fournit de l'énergie pour le démarrage du moteur ; Les normes de sécurité à suivre sont décrites au ses caractéristiques et ses règles d’utilisation chap.
  • Page 25: Utilisation De La Machine

    Passages de l’air de Non bouchés UTILISATION DE LA MACHINE refroidissement Les normes de sécurité à suivre sont décrites au Machine Aucun signe chap. 2. Respecter scrupuleusement ces indications d’endommagement pour ne pas s'exposer à de graves risques ou dangers. ou d’usure.
  • Page 26: Après L'utilisation

    Pour optimiser l’autonomie de la batterie, APRÈS L’UTILISATION il est toujours souhaitable de : Ouvrir le volet et retirer la clé de sécurité. – Couper l’herbe lorsque le gazon est sec. Retirer la batterie de son logement – Couper l’herbe fréquemment de façon à ne et la recharger (par 7.2.3).
  • Page 27: Organe De Coupe

    Procéder de la façon suivante : STOCKAGE DE LA BATTERIE Incliner la machine latéralement, en s’assurant de la stabilité de la machine. Si la batterie n'est pas chargée pendant longtemps, Souffler un jet d’air comprimé à travers il faut la conserver toujours à l’ombre, au frais et les ouvertures des grilles d'aspiration de dans des environnements sans humidité...
  • Page 28: 12. Identification Des Anomalies

    L’application de la garantie se limite à la réparation La garantie ne couvre pas non plus : ou à la substitution du composant défectueux. • Les opérations d’entretien (décrites Nous conseillons de confier la machine une fois par dans le manuel d’utilisation). an à...
  • Page 29: 13. Accessoires Sur Demande

    Le moteur s’arrête pen- Intervention de la protection dant le travail. thermique suite à une absorption de courant trop élevée due à : • Tonte de l’herbe trop haute. • Établir une hauteur de coupe supérieure lorsque l’herbe est très haute et effectuer un deuxième passage à...
  • Page 30 Livello di potenza sonora garantito: 82 dB(A) 30 cm i) Ampiezza di taglio: n) Persona autorizzata a costituire il Fascicolo ST. S.p.A. Tecnico: Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia CEO Stiga Group o) Castelfranco Veneto, 01/03/2023 Sean Robinson 171516224/2...
  • Page 31 Person authorised to compile the technical file: ST. S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia o) Castelfranco Veneto, 01/03/2023 CEO Stiga Group Sean Robinson UK Importer: STIGA LTD Unit 8, Bluewater Estate Plympton, Devon, PL7 4JH, England...
  • Page 32 Livello di potenza sonora garantito: 87 dB(A) 34 cm i) Ampiezza di taglio: n) Persona autorizzata a costituire il Fascicolo ST. S.p.A. Tecnico: Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia CEO Stiga Group o) Castelfranco Veneto, 01/03/2023 Sean Robinson 171516225/2...
  • Page 33 Person authorised to compile the technical file: ST. S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia o) Castelfranco Veneto, 01/03/2023 CEO Stiga Group Sean Robinson UK Importer: STIGA LTD Unit 8, Bluewater Estate Plympton, Devon, PL7 4JH, England...
  • Page 34 Livello di potenza sonora garantito: 91 dB(A) i) Ampiezza di taglio: 38 cm n) Persona autorizzata a costituire il Fascicolo ST. S.p.A. Tecnico: Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia CEO Stiga Group o) Castelfranco Veneto, 01/03/2023 Sean Robinson 171516226/2...
  • Page 35 ST. S.p.A. n) Person authorised to compile the technical file: Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia o) Castelfranco Veneto, 01/03/2023 CEO Stiga Group Sean Robinson UK Importer: STIGA LTD Unit 8, Bluewater Estate Plympton, Devon, PL7 4JH, England...
  • Page 36 EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) FR (Traduction de la notice originale) EC Declaration of Conformity EG-Konformitätserklärung Déclaration CE de Conformité (Machine Directive 2006/42/EC, Annex II, part A) (Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, Teil A) (Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, partie A) 1.
  • Page 37 FI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) CS (Překlad původního návodu k používání) PL (Tłumaczenie instrukcji oryginalnej) EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS ES – Prohlášení o shodě Deklaracja zgodności WE (Konedirektiivi 2006/42/EY, Liite II, osa A) (Směrnice o Strojních zařízeních 2006/42/ES, Příloha II, (Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II, część A) 1.
  • Page 38 © by ST. S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di ST. S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento. BG •...
  • Page 39 Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil ! ST. S.p.A. STIGA LTD (UK Importer) Via del Lavoro, 6 Unit 8, Bluewater Estate Plympton, 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY Devon, PL7 4JH, England...

Table of Contents