Centronic SensorControl SC711 Assembly And Operating Instructions Manual

Radio wind sensor
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Centronic SensorControl
SC711
Montage- und Betriebsanleitung
de
Wind-Sensor Funk
Wichtige Informationen für:
• den Monteur / • die Elektrofachkraft / • den Benutzer
Bitte entsprechend weiterleiten!
Diese Originalanleitung ist vom Benutzer aufzubewahren.
Assembly and Operating Instructions
en
Radio wind sensor
Important information for:
• Fitters / • Electricians / • Users
Please forward accordingly!
These instructions must be kept safe for future reference.
Notice de montage et d'utilisation
fr
Capteur radio vent
Informations importantes pour:
• l'installateur / • l'électricien / • l'utilisateur
À transmettre à la personne concernée!
L'original de cette notice doit être conservée par l'utilisateur.
Montage- en gebruiksaanwijzing
nl
Windsensor draadloos
Belangrijke informatie voor:
• de monteur / • de elektricien / • de gebruiker
Aan de betreffende personen doorgeven!
De gebruiker dient deze originele gebruiksaanwijzing te bewaren.
4033 630 084 0c     10.01.2023    
Becker-Antriebe GmbH
Friedrich-Ebert-Straße 2-4
35764 Sinn/Germany
www.becker-antriebe.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Centronic SensorControl SC711

  • Page 1 Centronic SensorControl SC711 Montage- und Betriebsanleitung Wind-Sensor Funk Wichtige Informationen für: • den Monteur / • die Elektrofachkraft / • den Benutzer Bitte entsprechend weiterleiten! Diese Originalanleitung ist vom Benutzer aufzubewahren. Assembly and Operating Instructions Radio wind sensor Important information for: •...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Allgemeines.....................  3 Gewährleistung.................. 3 Sicherheitshinweise .................  4 Bestimmungsgemäße Verwendung ............ 4 Anzeigen- und Tastenerklärung.............. 5 Funktionserklärung ..................  6 Einlernen des Funks .................  6 Montage .................... 7 Anschluss.................... 9 Reinigung.................... 9 Entsorgung .................... 10 Technische Daten ................... 10 Was tun wenn...?.................. 11 Vereinfachte EU-Konformitätserklärung............ 11 2 - de...
  • Page 3: Allgemeines

    Allgemeines Mit dem Sensor können Sie eine oder mehrere Sonnenschutzanlagen steuern. Der Schwellwert für die Windüberwachung kann mit den Centronic SunWind- Control Sendern eingestellt werden. Eine einfache Bedienung zeichnet dieses Gerät aus. Erklärung Piktogramme VORSICHT kennzeichnet eine Gefahr, die VORSICHT zu Verletzungen führen kann, wenn sie...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Bestimmungsgemäße Verwendung Der Sensor in der vorliegenden Anleitung darf ausschließlich für die Ansteue- rung von Centronic kompatiblen Funk-Antrieben und Funk-Steuerungen ver- wendet werden. Der Sensor ist ausschließlich für den Betrieb von Sonnen- schutzanlagen bestimmt. Eine andere oder eine darüber hinausgehende Be- nutzung gilt nicht als bestimmungsgemäß.
  • Page 5: Anzeigen- Und Tastenerklärung

    • Der Betreiber genießt keinerlei Schutz vor Störungen durch andere Fern- meldeanlagen und Endeinrichtungen (z. B. auch durch Funkanlagen, die ordnungsgemäß im gleichen Frequenzbereich betrieben werden). • Funkempfänger nur mit vom Hersteller zugelassenen Geräten und An- lagen verbinden. • Achten Sie darauf, dass die Steuerung nicht im Bereich metallischer Flächen oder magnetischer Felder installiert und betrieben wird.
  • Page 6: Funktionserklärung

    Funktionserklärung Bedientaste Die Tastenbefehle werden nacheinander in der Befehlsfolge EINFAHREN - STOPP - AUSFAHREN - STOPP usw. umgesetzt. Einlernen des Funks Bevor der Sensor eingelernt wird, muss ein zur Sensorein- stellung geeigneter Mastersender im Funkempfänger einge- lernt und die Endlagen programmiert sein. Es können bis zu 3 Sensoren in die Funkempfänger einge- lernt werden.
  • Page 7: Montage

    2) Sensor einlernen Drücken Sie die Einlerntaste des Mastersenders, bis der Empfänger quittiert. Drücken Sie nun die Einlerntaste des Sensors, bis der Empfänger quit- tiert. Jetzt drücken Sie die Einlerntaste des Sensors noch einmal. Der Empfänger quittiert das erfolgreiche Einlernen. Montage Um eine korrekte Funktion des Sensors zu gewährleisten, dürfen die Sensorflächen nicht abgedeckt werden.
  • Page 8 • Prüfen Sie vor der Montage an der gewünschten Position die einwandfreie Funktion von Sen- der und Empfänger. • Befestigen Sie den Sensor mit den drei beigelegten Schrau- ben an der Wand. 8 - de...
  • Page 9: Anschluss

    Anschluss Regensensor (optional) Kontakt geschlossen: Es regnet (Markise fährt ein) Kontakt geöffnet: Es regnet nicht VORSICHT Sichern Sie die Anschlussleitung gegen Herausrutschen mit der Zugentlastung. Reinigung Reinigen Sie das Gerät nur mit einem geeigneten Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die die Oberfläche angreifen können. 9 - de...
  • Page 10: Entsorgung

    Entsorgung Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Produkt weist auf die verpflichtende vom Hausmüll getrennte Entsorgung des Gerätes hin. Dieses Produkt muss am Ende seiner Lebensdauer getrennt bei einer Sammelstelle für Elektro- und Elektronikaltgeräte abgegeben werden. Das Verpackungsmaterial ist entsprechend sachgerecht zu entsorgen. Technische Daten Nennspannung 230-240 V AC / 50-60 Hz...
  • Page 11: Was Tun Wenn

    Was tun wenn...? Problem Abhilfe Der Antrieb läuft nicht. Die Entfernung zum Empfänger ver- ringern. Den Sensor in den Empfänger einler- nen. Anlage fährt nicht manuell aus. Windschwellwert des Senders ist überschritten. Abflauen des Windes abwarten. Anlage fährt trotz Regensensor bei Anschluss prüfen.
  • Page 12 Table of contents General .................... 13 Warranty .................... 13 Safety instructions .................. 14 Intended use .................. 14 Explanation of displays and buttons ............ 15 Explanation of functions ................ 15 Programming the transmitter .............. 16 Assembly .................... 17 Wiring .................... 18 Cleaning.................... 18 Disposal .................... 19 Technical data .................. 19 What to do if...?.................. 20 Simplified EU declaration of conformity............. 20 12 - en...
  • Page 13: General

    General You can control one or more sun protection systems with the sensor. The threshold for wind monitoring can be set with the Centronic SunWindControl transmitters. This device is exceptionally easy to use. Explanation of pictograms CAUTION indicates a hazardous situation...
  • Page 14: Safety Instructions

    Intended use The sensor described in this instruction manual must only be used for operat- ing Centronic-compatible radio drives and radio control units. The sensor is in- tended solely for the operation of sun protection systems. Use for other pur- poses or for purposes beyond the above constitutes improper use.
  • Page 15: Explanation Of Displays And Buttons

    • Ensure that the control unit is not installed or operated close to metal surfaces or magnetic fields. • Radio-controlled systems transmitting on the same fre- quency may cause reception interference. • Note that the range of the radio signal is limited by legis- lation as well as by design.
  • Page 16: Programming The Transmitter

    Programming the transmitter Before programming the sensor, a master transmitter suit- able for adjusting sensors must be programmed into the ra- dio receiver and the limit positions must be programmed. Up to three sensors can be programmed into the radio re- ceiver.
  • Page 17: Assembly

    Assembly In order to ensure the correct functioning of the sensor, the sensor surfaces must not be covered. • Check that the transmitter and receiver are functioning per- fectly prior to installation in the desired location. • Fix the sensor to the wall using the three enclosed screws.
  • Page 18: Wiring

    Wiring Rain sensor (optional) Contact closed: It is raining (awning retracts) Contact open: It is not raining Caution Secure the connecting cable against slipping out with the strain relief. Cleaning Only clean the device with a suitable cloth. Do not use aggressive cleaning agents that may damage the surface.
  • Page 19: Disposal

    Disposal The crossed-out bin symbol on the product indicates that the device is subject to mandatory disposal separate from household waste. This product must be handed over to a collection point for electrical and electronic equipment at the end of its service life. The packaging material must be disposed of properly.
  • Page 20: What To Do If

    What to do if...? Problem Remedy The drive is not functioning. Reduce the distance from the re- ceiver. Program the sensor into the receiver. System does not extend manually. The transmitter’s wind threshold is exceeded. Wait for the wind to die down.
  • Page 21 21 - en...
  • Page 22 Sommaire Généralités..................... 23 Garantie .................... 23 Consignes de sécurité................ 24 Utilisation conforme ................ 24 Description des affichages et des touches .......... 25 Description du fonctionnement .............. 26 Programmation radio ................ 26 Montage .................... 27 Branchement.................. 29 Nettoyage .................... 29 Élimination ..................... 30 Caractéristiques techniques .............. 30 Que faire si..................... 31 Déclaration de conformité UE simplifiée............ 31 22 - fr...
  • Page 23: Généralités

    Généralités Ce capteur permet de gérer une ou plusieurs protections solaires. La valeur seuil pour le contrôle du vent peut être réglée avec l’émetteur Centronic Sun- WindControl. Cet appareil se caractérise par une utilisation simple. Explication des pictogrammes PRUDENCE signale un risque pouvant en- PRUDENCE traîner des blessures s'il n'est pas évité.
  • Page 24: Consignes De Sécurité

    Utilisation conforme Le capteur décrit dans la présente notice est conçu uniquement pour le pilo- tage de moteurs et de commandes radio compatibles avec Centronic. Le cap- teur est exclusivement destiné au fonctionnement de protections solaires. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
  • Page 25: Description Des Affichages Et Des Touches

    • L’exploitant n’est en aucun cas protégé contre les perturbations provo- quées par d’autres installations de télécommunication et de dispositifs terminaux (par ex. par des installations radio qui sont utilisées de ma- nière conforme dans la même plage de fréquence). •...
  • Page 26: Description Du Fonctionnement

    Description du fonctionnement Bouton de commande Les actionnements de l’auxiliaire de commande sont convertis en ordres selon la séquence MONTÉE - ARRÊT - DESCENTE - ARRÊT, etc. Programmation radio Avant de programmer le capteur, il est impératif de program- mer un émetteur maître adapté au réglage du capteur dans le récepteur radio ainsi que les positions finales.
  • Page 27: Montage

    2) Programmation du capteur Appuyez sur la touche de programmation de l’émetteur maître jusqu’à acquittement par le récepteur. Appuyez ensuite sur la touche de programmation du capteur jusqu’à ac- quittement par le récepteur. Appuyez maintenant une nouvelle fois sur la touche de programmation du capteur.
  • Page 28 • Avant de les monter dans les positions souhaitées, assurez- vous du bon fonctionnement de l’émetteur et du récepteur. • Fixez le capteur au mur à l’aide des trois vis fournies. 28 - fr...
  • Page 29: Branchement

    Branchement Capteur de pluie (en option) Contact fermé : Il pleut (le store banne se rétracte) Contact ouvert : Il ne pleut pas Prudence Empêchez le câble de connexion de glisser à l’aide du serre- câbles. Nettoyage Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon adapté. N’utilisez pas de pro- duits de nettoyage qui risqueraient d’attaquer la surface.
  • Page 30: Élimination

    Élimination À DÉPOSER À DÉPOSER Cet appareil, EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses piles et cordons se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la répara�on ou le don de votre appareil ! Le symbole de poubelle barrée sur le produit indique que l’appareil doit être impérativement éliminé...
  • Page 31: Que Faire Si

    Que faire si... Problème Comment y remédier Le moteur ne fonctionne pas. Réduisez l’éloignement avec le ré- cepteur. Programmez le capteur dans le ré- cepteur. L’installation ne se déplace pas ma- La valeur seuil pour le vent de l’émet- nuellement. teur est dépassée.
  • Page 32 Inhoudsopgave Algemeen.................... 33 Garantieverlening ................... 33 Veiligheidsaanwijzingen................ 34 Doelmatig gebruik................... 34 Verklaring van aanduidingen en toetsen............ 35 Functiebeschrijving ................. 36 Draadloze besturing programmeren ............ 36 Montage .................... 37 Aansluiting ..................... 39 Schoonmaken .................. 39 Afvalverwijdering.................. 40 Technische gegevens ................ 40 Wat doen, wanneer...?................ 41 Vereenvoudigde EU-verklaring van overeenstemming........ 41 32 - nl...
  • Page 33: Algemeen

    Algemeen Met de sensor kunt u één of meerdere zonweringen besturen. De drempel- waarde voor de windbeveiliging kan met de Centronic SunWindControl-zen- ders worden ingesteld. Dit apparaat kenmerkt zich door een eenvoudige bediening. Verklaring pictogrammen VOORZICHTIG markeert een gevaar dat...
  • Page 34: Veiligheidsaanwijzingen

    Doelmatig gebruik De sensor in deze gebruiksaanwijzing mag uitsluitend worden gebruikt voor de aansturing van Centronic compatibele draadloze buismotoren en draadloze besturingen. De sensor is uitsluitend voor de bediening van zonweringen be- stemd. Ander of verdergaand gebruik is in strijd met het bedoelde gebruik.
  • Page 35: Verklaring Van Aanduidingen En Toetsen

    • De gebruiker geniet geen enkele bescherming tegen storingen door an- dere telecommunicatie-installaties en eindapparatuur (bijv. ook door draadloze installaties die volgens de regels in hetzelfde frequentiebereik werken). • Verbind draadloze ontvangers uitsluitend met door de fabrikant goedge- keurde apparaten en installaties. •...
  • Page 36: Functiebeschrijving

    Functiebeschrijving Bedieningstoets De toetscommando’s worden achtereenvolgens in de commandovolgorde IN- LOPEN - STOP - UITLOPEN - STOP enz. omgezet. Draadloze besturing programmeren Voordat de sensor wordt geprogrammeerd, moeten een voor de sensorinstelling geschikte masterzender in de draadloze ontvanger en de eindposities geprogrammeerd zijn. Er kunnen in totaal 3 sensoren in de draadloze ontvanger worden geprogrammeerd.
  • Page 37: Montage

    2) Sensor programmeren Druk op de programmeertoets van de masterzender tot de ontvanger dit bevestigt. Druk op de programmeertoets van de sensor tot de ontvanger dit beves- tigt. Druk nu nog eens op de programmeertoets van de sensor. De ontvanger bevestigt het succesvol programmeren. Montage Om een correcte werking van de sensor te waarborgen, mo- gen de sensorvlakken niet worden afgedekt.
  • Page 38 • Controleer vóór de montage op de gewenste positie of de zen- der en ontvanger correct func- tioneren. • Bevestig de sensor met de drie meegeleverde schroeven aan de muur. 38 - nl...
  • Page 39: Aansluiting

    Aansluiting Regensensor (optie) Contact gesloten: Het regent (Scherm loopt in) Contact geopend: Het regent niet Voorzichtig Beveilig de motorkabel met de trekontlasting tegen eruit glij- den. Schoonmaken Maak het apparaat alleen met een geschikte doek schoon. Gebruik geen schoonmaakmiddelen die het oppervlak kunnen aantasten. 39 - nl...
  • Page 40: Afvalverwijdering

    Afvalverwijdering Het pictogram met de doorgekruiste afvalcontainer op het product duidt op de verplichting om het apparaat gescheiden van het gewone huisvuil af te voeren. Dit product moet aan het einde van zijn gebruikscyclus gescheiden worden af- gegeven bij een verzamelpunt voor gebruikte elektrische en elektronische ap- paratuur.
  • Page 41: Wat Doen, Wanneer

    Wat doen, wanneer...? Probleem Verhelpen De buismotor loopt niet. De afstand tot de ontvanger verklei- nen. De sensor in de ontvanger program- meren. Zonwering loopt niet handmatig uit. Winddrempelwaarde van de zender is overschreden. Wachten tot wind afneemt. Installatie loopt ondanks regensen- Aansluiting controleren.

Table of Contents