Table of Contents
  • Zu Ihrer Sicherheit
  • Pour Votre Sécurité
  • Pour L'utilisation
  • Consignes de Montage
  • Voor de Veiligheid Van Uw Kind
  • Instrucciones para el Montaje
  • Per la Vostra Sicurezza
  • Para a Sua Segurança
  • Instruções de Montagem
  • For Din Egen Sikkerheds Skyld
  • Pentru Siguranţa Dumneavoastră
  • Összeszerelési Utasítások
  • Za Vašo Varnost
  • Pre Vašu Bezpečnosť
  • Pokyny Pre Montáž
  • Tärkeitä Ohjeita
  • Turvallisuutesi Vuoksi
  • Svarīgi NorāDījumi
  • Jūsu Drošībai
  • Jūsų Saugumui

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

– DE –
– EN –
– FR –
– NL –
– ES –
– IT –
– PL –
– CS –
– PT –
– DA –
– RU –
– BG –
– EL –
– MT –
– RO –
– HU –
– HR –
– SL –
– SK –
– SV –
Abb. ähnlich
– FI –
– ET –
– LV –
– LT –
– TR –
– NO –
Montageanleitung für
Schaukel 2
Art.-Nr. 0S01042-0000

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kettler Schaukel 2

  • Page 1 – HU – – HR – – SL – – SK – – SV – Abb. ähnlich – FI – – ET – – LV – – LT – – TR – Montageanleitung für – NO – Schaukel 2 Art.-Nr. 0S01042-0000...
  • Page 2: Zu Ihrer Sicherheit

    Anleitung zur Information bzw. für Wartungsarbeiten und Ersatzteilbestellun- gen sorgfältig auf. Dieses KETTLER-Produkt wurde nach dem aktuellen Stand der Sicherheitsvorschriften konstru- iert und unter einer ständigen Qualitätsüberwachung gefertigt. Die hieraus gewonnenen Er- kenntnisse lassen wir in unsere Entwicklung einfließen. Aus diesem Grunde behalten wir uns Änderungen in Technik und Design vor, um unseren Kunden immer eine optimale Produkt-...
  • Page 3 – DE – ■ Durch unsachgemäße Reparaturen und bauliche Veränderungen (Demontage von Origi- nalteilen, Anbau von nicht zulässigen Teilen, etc.) können Gefahren für den Benutzer ent- stehen. Veränderungen am Gerät, insbesondere an den Aufhängevorrichtungen, sind unzulässig. ■ Die Benutzung des Geräts ist zulässig für Kinder bis zu 50 kg (ca. 14 Jahren). ■...
  • Page 4 Stückzahl und die Seriennummer des Gerätes (siehe Handhabung) Bestellbeispiel: Art.-Nr. 0S01042-0000 / Ersatzteil-Nr. 94211710 / 1Stück / Serien-Nr.: ....Entsorgungshinweis KETTLER-Produkte sind recyclebar. Führen Sie das Gerät am Ende der Nutzungsdauer einer sachgerechten Entsorgung zu (örtliche Sammelstelle).
  • Page 5: For Your Safety

    This KETTLER product has been designed in accordance with the latest standards of safety and subjected to constant quality monitoring. The data gained from this quality process is then in- corporated in the development of our products.
  • Page 6 1 – 2 months depending on how often the swing is used. ■ Damaged or worn parts must be replaced immediately and the apparatus is not to be used un til restored. In case of need, exclusively Original KETTLER replacement parts should be used. ■...
  • Page 7: Instructions For Assembly

    Example order: Art. no. 0S01042-0000 / spare-part no. 94211710 / 2 pieces / S/N ....Waste Disposal KETTLER products are recyclable. At the end of its useful life please dispose of this article cor- rectly and safely (local refuse sites).
  • Page 8: Pour Votre Sécurité

    Ce produit KETTLER a été conçue conformément à l’état actuel des prescriptions de sécurité et fabriquée sous une surveillance constante de la qualité. Les connaissances acquises dans ce contexte sont utilisées lors de notre travail de développement.
  • Page 9 Echanger immédiatement toute pièce de construction usée ou endommagée et ne plus uti- liser l'appareil jusqu'à ce qu'il soit remis en état de service. En cas de besoin, n'utiliser que des pièces de rechange d'origine KETTLER. ■ L'appareil a été contrôlé par le TÜV (organisme de contrôle technique allemand) et doté...
  • Page 10: Pour L'utilisation

    – FR – Pour l'utilisation ■ S'assurer que le jeu n'est mis en service que lorsque le montage a été effectué et contrôlé correctement par un adulte. ■ Instruire les enfants de l'utilisation correcte de l'appareil et attirer leur attention sur les dan- gers éventuels.
  • Page 11 94211710/ 2 pièces / no. de contrôle/no. de série ....Remarque relative à la gestion des déchets Les produits KETTLER sont recyclables. A la fin de sa durée d’utilisation, remettez l’appareil à un centre de gestion de déchets correct (collecte locale).
  • Page 12: Voor De Veiligheid Van Uw Kind

    ■ Versleten of beschadigde onderdelen dienen onmiddelijk te worden vervangen en het ap- paraat mag tot na de reparatie niet meer gebruikt worden. Gebruik indien nodig alleen originele KETTLER-onderdelen. ■ Het toestel is TÜV gekeurd en voorzien van het GS-teken.
  • Page 13 – NL – Hantering ■ Vergewis u ervan, dat er pas weer met het apparaat gespeeld wordt, nadat de montage zoals voorgeschreven door een volwassene persoon werd uitgevoerd en gecontroleerd. ■ Leer de kinderen hoe ze het apparaat op de juiste manier kunnen gebruiken en wijs ze op de mogelijke gevaren.
  • Page 14 Este producto de KETTLER ha sido construido conforme al último nivel de las normas de se- guridad y bajo un permanente control de calidad. Los conocimientos adquiridos fueron apro- vechados para nuestro desarrollo.
  • Page 15 Reemplazar inmediatamente los componentes defectuosos o desgastados y no volver a uti- lizar el aparatos hasta después de su reparación. Si fuera preciso, utilizar únicamente pie- zas de repuesto originales de KETTLER. ■ El tobogán ha sido verificado por la Inspección Técnica de Vehículos alemana (TÜV) y se le ha concedido la marca GS (que significa “seguridad probada”).
  • Page 16: Instrucciones Para El Montaje

    – ES – ■ A la hora de montar el producto, tenga en cuenta los valores del par de apriete reco- mendados ( = xx Nm). Para el manejo ■ Asegurar que el juego no se inicie hasta que el montaje haya sido realizado correctamente y revisado por un adulto.
  • Page 17 /2 piezas /N° de control /N°de serie ....Informaciones para la evacuación Los productos de KETTLER son riciclables. Cuando se termina la vida útil de un aparato o una máquina, entréguelos a una empresa local de eliminación de residuos para su reciclaje.
  • Page 18: Per La Vostra Sicurezza

    Questo prodotto KETTLER è stato costruito secondo lo stato attuale delle prescrizioni di sicu- rezza in osservanza di una continua sorveglianza della qualità. Facciamo influire nella no- stra produzione le cognizioni ricavate in questo ambito.
  • Page 19 – IT – tato inoltre del contrassegno GS. ■ Riparazioni eseguite in modo non appropriato e modifiche di costruzione (smontaggio di parti originali, montaggio di parti non consentite, etc.) possono causare pericolo all'utente. Non sono consentite modifiche all'apparecchio, in particolare al dispositivo di sospen- sione.
  • Page 20 Esempio di ordinazione: art. n. 0S01042-0000 /pezzo di ricambio n. 94211710 /2 pezzi/ n. di serie: …....Indicazione sullo smaltimento I prodotti KETTLER sono reciclabill. Quando l’apparecchio non servirà più, portatelo in un ap- posito punto di raccolta della Vostra città (Punti di raccolta comunall).
  • Page 21 Niniejszy produkt firmy KETTLER został skonstruowany zgodnie z aktualnym stanem przepi- sów bezpieczeństwa i wyprodukowany pod stałym nadzorem jakości. Uzyskaną stąd wiedzę przekazujemy do naszego działurozwoju. W związku z tym zastrzegamy sobie zmiany tech- niczne i we wzornictwie, służące zapewnieniu naszym klientom optymalnej jakości produktu.
  • Page 22 ■ Części uszkodzone lub zużyte należy natychmiast wymieniać. Urządzenie do chwili jego naprawy nie może być użytkowane. W razie potrzeby należy używać tylko oryginalnych części zamiennych marki KETTLER. ■ Urządzenie posiada atest TÜV i znak GS. ■...
  • Page 23 Uszkodzone części mogą zagrozić Twojemu bezpieczeństwu i skrócić okres użytkowania przyrządu. Uszkodzone lub zużyte części należy zatem natychmiast wymienić, a przyr- ząd aż do naprawy wycofać z użytku. Stosuj wyłącznie oryginalne części zamienne firmy KETTLER. ■ Celem trwałego zapewnienia konstrukcyjnie określonego poziomu bezpieczeństwa przyr- ządu powinien on być...
  • Page 24 Przykład zamówienia: nr artykułu 0S01042-0000 / nr części zamiennej 94211710 / 1 sztuka / nr kontrolny/nr serii: ....Wskazówka dotycząca usuwania odpadów Produkty firmy KETTLER podlegają recyklingowi. Pod koniec okresu używalnoścl proszę oddać urządzenie do wlaściwego punktu usuwania odpadów (lokalny punkt zbiorczy). KETTLER Polska Sp. z.o.o Ul.
  • Page 25 ■ Poškozené nebo opotřebované součásti je nutné neprodleně vyměnit a zařízení až do provedení oprav nepoužívat. V případě potřeby je třeba použít výlučně originální náhradní díly společnosti KETTLER. ■ Zařízení je testováno společností TÜV a opatřeno známkou GS. ■...
  • Page 26 Poškozené konstrukční díly mohou omezit vaší bezpečnost a životnost přístroje. Vyměňte proto ihned poškozené nebo opotřebované součásti přístroje a odstavte přístroj až do provedení potřebných oprav z provozu. Používejte v případě potřeby pouze originální náh- radní díly KETTLER. ■ Aby byla dlouhodobě zaručena konstrukčně daná bezpečnostní úroveň tohoto přístroje, měl by být přístroj pravidelně...
  • Page 27: Para A Sua Segurança

    Este produto KETTLER foi construído de acordo com as actuais prescrições de segurança e fa- bricado sob um rigoroso controlo de qualidade. Os conhecimentos adquiridos com a expe- riência são utilizados no desenvolvimento dos nossos produtos.
  • Page 28 Substitua de imediato componentes danificados ou desgastados e suspenda a utilização do aparelho até que este tenha sido reparado. Em caso de substituição, utilize apenas peças sobressalentes originais KETTLER. ■ O aparelho foi verificado segundo a TÜV e possui marcação GS.
  • Page 29: Instruções De Montagem

    Por isso, substitua de imediato componentes danificados ou desgastados e suspenda a utilização do aparelho até que tenha sido reparado. Em caso de necessidade, utilize apenas peças sobressalentes originais KETTLER. ■ A fim de garantir a longo prazo o nível de segurança da construção deste aparelho, o mesmo deve ser verificado regularmente e a sua manutenção deve ser feita por especia-...
  • Page 30: For Din Egen Sikkerheds Skyld

    – PT – Indicação para a eliminação Os produtos KETTLER são recicláveis. No fim da vida útil o aparelho deve ser eliminado de forma adequada (ponto de recolha local). www.kettler.net – DA – Vigtige anvisninger Læs venligst disse anvisninger opmærksomt igennem inden træningsmaski- nen monteres og benyttes første gang.
  • Page 31 1-2 måneders afstand. ■ Beskadigede eller slidte elementer skal straks udskiftes, og redskabet må ikke benyttes, før det er blevet repareret. Der må kun benyttes originale reservedele fra KETTLER. ■ Redskabet er TÜV-testet og mærket med GS-tegnet.
  • Page 32 ønskede antal og maskinens serienummer (se Håndtering). Eksempel på bestilling: Art.-nr. 0S01042-0000 / reservedelens nr. 94211710 / 1stk. / serie nr.: ....Bortskaffelse KETTLER-produkter er genbrugelige. Bortskaf legeredskabet i henhold til forskrifterne om skrot- ning (lokalt opsamlingssted).
  • Page 33 – DA – www.kettler.net – RU – Важные указания Пожалуйста, внимательно прочтите эту инструкцию перед мо- нтажом и первым использованием. В ней содержатся важные указания по технике безопасности, а также по использованию и техническому обслуживанию устройства. Сохраните эту ин- струкцию — она может пригодиться вам в будущем, например, при...
  • Page 34 – RU – ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Указания по эксплуатации ■ ■...
  • Page 35 – RU – ■ ■ ■ ■ Указания по сборке ■ ВНИМАНИЕ! ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Page 36 Заказ запчастей ■ Пример заказа: Указание по утилизации www.kettler.net – BG – Важни указания Моля, преди монтажа и първата употреба внимателно проче- тете това ръководство. Ще получите важни указания за ваш- ата безопасност, както и за употребата и поддържането на...
  • Page 37 – BG – За вашата безопасност ■ ВНИМАНИЕ! ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Page 38 – BG – ■ За работата с уреда ■ ■ ■ ■ ■ ■ Указания за монтаж ВНИМАНИЕ! ■ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Page 39 – BG – ■ ■ поддръжката – обслужване – резервни части ■ ■ Резервни части за ■ Примерна поръчка Указания за изхвърляне като отпадък www.kettler.net...
  • Page 40 – EL – Σηµαντικές υποδείξεις Πριν τη συναρµολόγηση και την πρώτη χρήση, σας παρακαλ- ούµε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες µε προσοχή. Αυτές σας παρέχουν σηµαντικές υποδείξεις για την ασφάλειά σας, καθώς επίσης τη χρήση και συντήρηση της συσκευής. Φυλάξτε αυτές...
  • Page 41 – EL – ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Σχετικά µε το χειρισµό ■ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Page 42 – EL – Υποδείξεις συναρµολόγησης ΠΡΟΣΟΧΗ! ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ συντήρηση – υπηρεσία – ανταλλακτικά ■ ■...
  • Page 43 Jekk jogħġbok aqra dawn l-istruzzjonijiet bir-reqqa qabel l-as- seblaġġ u l-ewwel użu. Fihom issib informazzjoni importanti dwar is-sigurtà tiegħek u l-użu u l-manutenzjoni ta' dan il-pro- dott KETTLER. Erfa' dawn l-istruzzjonijiet f' post sigur għall-in- formazzjoni tiegħek, għall-manutenzjoni tal-prodott u sabiex tordna partijiet ta' rikambju.
  • Page 44 – MT – ATTENZJONI! ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Użu ■...
  • Page 45 – MT – ■ ■ ■ ■ ■ Noti dwar l-assemblaġġ ATTENZJONI! ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Page 46 şi nu în ultimul rând pentru informarea dumneavoa- stră. Acest produs KETTLER este construit conform standardului actual al prevederilor de siguranţă şi sub atenta supraveghere a calităţii. Toate cunoştinţele dobândite în acest fel sunt folosite pen- tru dezvoltarea în continuare a produselor.
  • Page 47: Pentru Siguranţa Dumneavoastră

    Componentele deteriorate sau uzate trebuie înlocuite imediat, iar dispozitivul nu se va uti- liza până la repararea acestuia. În caz de necesitate se vor utiliza exclusiv piese de schimb originale KETTLER. ■ Dispozitivul este verificat de TÜV şi este prevăzut cu simbolul GS.
  • Page 48 – RO – Pentru manipulare ■ Asiguraţi-vă că jucăria va fi utilizată numai după operaţiunea de montare corespunzăto- are efectuată şi verificată de către o persoană adultă. ■ Instruiţi copiii cu privire la utilizarea corectă a dispozitivului şi atrageţi-le atenţia asupra posibilelor pericole.
  • Page 49 Exemplu de comandă: Nr. articol 0S01042-0000 / nr. piesă de schimb 94211710 /1 bucată / seria: ....Reciclarea Produsele KETTLER sunt reciclabile. La finalul perioadei de utilizare a aparatului, reciclaţi-l corespunzător (la Centrul de colectare). www.kettler.net – HU – Fontos útmutatások Mielőtt a gépet összeszerelné...
  • Page 50 ■ A sérült vagy kopott szerkezeti elemeket azonnal ki kell cserélni, és a teljes körű javításig a játékszert nem szabad használni. Szükség esetén kizárólag eredeti KETTLER pótalka- trészeket használjon. ■ A termék TÜV-tanúsítással rendelkezik és a GS jelzéssel (ellenőrzött biztonság) van el- látva.
  • Page 51: Összeszerelési Utasítások

    – HU – A kezelésről ■ Győződjön meg arról, hogy a termékkel csak azután kezdenek el játszani, miután az öss- zeszerelést egy felnőtt személy szabályszerűen befejezte és ellenőrizte. ■ Magyarázza el a gyermeknek, hogyan kell megfelelően használni a játékszert, és fi- gyelmeztesse a lehetséges veszélyekre.
  • Page 52 A megrongálódott alkatrészek hátrányosan érinthetik az Ön biztonságát és a készülék élettartamát. Ezért azonnal cserélje ki a megrongálódott vagy elkopott alkatrészeket és vonja ki a gépet a használatból, amíg helyre nem állítják. Csak a KETTLER által gyártott eredeti pótalkatrészeket használja.
  • Page 53 ■ Odmah zamijenite oštećene ili istrošene dijelove i više ne upotrebljavajte uređaj dok ga ne dovedete u ispravno stanje. Po potrebi upotrebljavajte samo originalne zamjenske di- jelove KETTLER. ■ Uređaj je odobrio TÜV i on ima oznaku GS. ■...
  • Page 54 Oštećeni dijelovi sprave mogu umanjiti Vašu sigurnost i životni vijek sprave. Stoga zami- jenite odmah oštećene ili dotrajale dijelove sprave i ne koristite spravu do popravka. Uko- liko je potrebno koristite samo rezervne dijelove tvrtke KETTLER. ■ Da bi mogli dugoročno garantirati odre?eni nivo sigurnosti ove sprave, spravu bi redo- vito trebala pregledati i održavati stručna osoba (specijalizirana radnja) (jednom godi-...
  • Page 55: Za Vašo Varnost

    Primjer za narudžbu: broj artikla 0S01042-0000; broj rezervnog dijela 94211710/1 ko- mada/serijski broj : ....Uputa za uklanjanje KETTLER-proizvodi se mogu reciklirati. Odnesite spravu na kraju vijeka uporabe na prim- jereno uklanjanje (nadležna mjesta za uklanjanje otpada). www.kettler.net – SL – Važni napotki Prosimo, da skrbno preberete ta navodila pred montažo in prvo uporabo.
  • Page 56 Poškodovane ali obrabljene sestavne dele je treba takoj zamenjati in prepovedati upor- abo naprave, dokler ni popravljena. Če je treba, uporabljajte izključno originalne na- domestne dele podjetja KETTLER. ■ Naprava je preizkušena v skladu s TÜV in ima znak GS.
  • Page 57 Poškodovani konstrukcijski deli lahko vplivajo na Vašo varnost in življenjsko dobo na- prave. Zato takoj zamenjajte poškodovane ali izrabljene dele in naprave ne uporabljajte dokler ni popravljena. V primeru potrebe uporabljajte samo originalne nadomestne dele KETTLER. ■ Da bi lahko dolgoročno zagotovili konstruktivno predpisani varnostni nivo te naprave, mora napravo redno pregledovati in vzdrževati strokovnjak (tehnična delavnica) (enkrat...
  • Page 58: Pre Vašu Bezpečnosť

    – SL – Napotek za odstranitev med odpadke Izdelke KETTLER lahko reciklirate. Po koncu dober uporabe dobe oddajte napravo v strokovno odstranjevanje odpadkov (krajevno zbirno mesto). www.kettler.net – SK – Dôležité upozornenia Pred montážou a prvým uvedením do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento návod.
  • Page 59 Poškodené alebo opotrebované diely je potrebné ihneď vymeniť a výrobok sa až do opravy nesmie ďalej používať. V prípade potreby by sa mali používať výlučne originálne náhradné diely od firmy KETTLER. ■ Výrobok má certifikát TÜV a je označený znakom GS pre testovanú bezpečnosť.
  • Page 60: Pokyny Pre Montáž

    Poškodené diely môžu negatívne ovplyvniť vašu bezpečnosť a životnosť prístroja. Poško- dené alebo opotrebované diely preto ihneď vymeňte a prístroj vyraďte z prevádzky, kým nebude opravený. V prípade potreby používajte len originálne náhradné diely firmy KETTLER. ■ Aby bolo možné dlhodobo garantovať danú bezpečnostnú úroveň tohto prístroja, mal by prístroj pravidelne (raz ročne) preskúšať...
  • Page 61 – SK – Pokyn pre likvidáciu Výrobky firmy KETTLER sú recyklovateľné. Na konci doby používania odovzdajte výrobok na odbornú likvidáciu (miestna zberňa). www.kettler.net – SV – Viktiga informationer Läs noga igenom dessa informationer före monteringen och innan du an- vänder produkten första gången. Dessa informationer är viktiga för din sä- kerhet, för att du ska kunna använda produkten på...
  • Page 62 Byt omedelbart ut komponenter och delar som är skadade och se till att produkten inte kan användas så länge den inte har reparerats. Om delar behöver bytas ut använd endast ori- ginal KETTLER-reservdelar. ■ Produkten är TÜV-certifierad och har en GS-märkning.
  • Page 63 Delar på produkten som har tagit skada kan påverka säkerheten och förkorta produktens libslängd. Byt därför alltid ut skadade eller slitna delar omedelbart och se till att ingen kan använda produkten tills den har reparerats. Använd endast original KETTLER-reservdelar. ■...
  • Page 64: Tärkeitä Ohjeita

    Saat tärkeitä turvallisuuttasi koskevia ohjeita sekä laitteen käyttö- ja huolto-ohjeet. Säilytä käyttöohjeet ja huolto-ohjeet sekä varaosatilausoh- jeet huolellisesti. Kaikki KETTLER-tuotteet suunnitellaan turvallisuusmääräysten tämän hetkisten vaatimusten mu- kaisesti ja valmistetaan jatkuvan laatutarkastuksen alaisena. Käytämme kehitystyössämme hy- väksi tästä saamaamme kokemusta. Tästä syystä pidämme oikeuden muutoksiin tekniikassa ja muotoilussa, jotta voisimme tarjota asiakkaillemme aina optimaalista tuotelaatua.
  • Page 65 ■ Vahingoittuneet tai kuluneet rakenteet on vaihdettava välittömästi uusiin, eikä laitetta saa käyttää ennen kuin se on korjattu. Jos laitteen osia täytyy vaihtaa, ne tulee korvata aino- astaan alkuperäisillä KETTLER-varaosilla. ■ Laite on TÜV-testattu ja varustettu GS-merkillä. ■...
  • Page 66 Vaurioituneet osat voivat vaarantaa turvallisuutesi ja vaikuttaa laitteen käyttöikään. Vaihda tästä syystä vaurioituneet ja kuluneet rakenteet heti ja ota laite pois käytöstä, kunnes on on kunnostettu. Käytä tarvittaessa vain alkuperäisiä KETTLER varaosia. ■ Jotta tämän laitteen konstruktiivinen turvallisuustaso voitaisiin taata pitkäksi aikaa, laite tu- lisi antaa säännöllisesti (kerran vuodessa) asiantuntijoiden (alan ammattiliike) tarkistetta-...
  • Page 67 Hoidke see juhend alles teabe leidmiseks ning hooldustöödeks või varuosade tellimiseks. See KETTLER-i toode on konstrueeritud kaasaegsete ohutuseeskirjade järgi ja toodetud pideva kvaliteedikontrolli all. Sellest saadud kogemused on ära kasutatud meie arengus. Suutmaks pakkuda oma klientidele alati optimaalse kvaliteediga tooteid, jätame endale õiguse muuta tehnikat ja kujundust.
  • Page 68 – ET – selleks, et hoida oma kehakaalu mängimise ajal tasakaalus. ■ Arvestage sellega, et mänguasja kasutaks ainult piisavate võimetega laps. Ärge unustage, et ohutu mängimine on Teie tagada. ■ Järgige toote monteerimisel soovitatavaid pöördemomente ( = xx Nm). Käsitsemine ■...
  • Page 69: Svarīgi Norādījumi

    Kahjustatud komponendid võivad olla teile ohtlikud ja lühendada seadme kasutusiga. See- pärast vahetage kahjustunud või kulunud detailid kohe välja ning ärge kasutage seadet enne, kui see on korda tehtud. Kasutage vajadusel ainult KETTLER-i originaalvaruosi. ■ Selle seadme konstruktsioonilise turvalisuse taseme pikaajaliseks tagamiseks tuleb seadet lasta korrapäraselt spetsialistidel (müügiesinduses) kontrollida ja hooldada (üks kord aa-...
  • Page 70: Jūsu Drošībai

    – LV – Šis KETTLER izstrādājums ir konstruēts saskaņā ar jaunākajiem drošības tehnikas noteikumiem, un tas ir ražots, ievērojot pastāvīgu kvalitātes kontroli. Šajā procesā gūtās atziņas mēs inte- grējam savā attīstībā. Tādēļ mēs paturam tiesības veikt tehniskas un dizaina izmaiņas, lai klientam vienmēr varētu piedāvāt vislabākās kvalitātes izstrādājumus.
  • Page 71 – LV – Par ierīces lietošanu ■ Nodrošiniet, ka rotaļāšanās tiek sākta tikai pēc tam, kad kāds no pieaugušajiem ir veicis noteikumiem atbilstošu montāžu un ir pārbaudījis ierīci. ■ Informējiet bērnus par pareizu ierīces lietošanu un pievērsiet viņu uzmanību iespējamajiem riskiem.
  • Page 72: Jūsų Saugumui

    Šis KETTLER produktas pagamintas laikantis naujausių saugumo reikalavimų ir nuolat tikrinant jų kokybę. Iš čia gautą informaciją perduodame savo produktų tobulinimo skyriui. Todėl pa- siliekame teisę keisti techniką ir dizainą, kad galėtume savo klientams pasiūlyti optimalią pro- duktų...
  • Page 73 ■ Sugadintas arba nusidėvėjusias konstrukcines dalis būtina nedelsiant pakeisti. Kol tai nebus padaryta, konstrukciją draudžiama naudoti. Reikalui esant turi būti naudojamos tik originalios „KETTLER“ atsarginės dalys. ■ Konstrukcija patikrinta TÜV ir pažymėta GS ženklu. ■...
  • Page 74 Apgadintos dalys kenkia Jūsų saugumui ir trumpina prietaiso eksploatacijos trukmę. Todėl nedelsdami pakeiskite sugadintas ir nusidėvėjusias dalis ir venkite naudotis prietaisu, kol šis neparuoštas eksploatacijai. Naudokite tik originalias KETTLER atsargines dalis. ■ Kad būtų galima ilgam laikui garantuoti šio prietaiso saugumą, atitinkantį gamyklos stan- dartus, reikėtų, kad jį...
  • Page 75 Lütfen bu kılavuzu, bilgilendirme amacı ve bakım çalışmaları veya ilerideki yedek parça siparişleri için muhafaza ediniz. Bu KETTLER ürünü, en son güvenlik talimatlarına uygun olarak tasarlanmış olup, daimi bir ka- lite denetimi altında imal edilmiştir. Bu denetimden elde ettiğimiz bilgileri geliştirme çalışma- larımızda dikkate alıyoruz.
  • Page 76 ■ Hasarlı veya aşınmış parçalar hemen değiştirilmelidir ve alet tamir edilene kadar kulla- nılmamalıdır. İhtiyaç halinde sadece orijinal KETTLER yedek parçalarını kullanmanız ge- rekir. ■ Alet TÜV kontrolünden geçmiştir ve GS işaretini taşımaktadır.
  • Page 77 ■ Zarar görmüş parçalar sizin güvenliğiniz ve aletin kullanım ömrü için kısıtlama anlamına gelebilir. Bu nedenle hasar gören ve aşınan parçaları derhal değiştirip gerekli tamirat yapılana kadar cihazı kullanım dışı bırakınız. İhtiyaç halinde sadece orijinal KETTLER yedek parçaları kullanınız. ■...
  • Page 78 Du vil eventuelt trenge den for å få informasjon eller når du skal utføre vedlikeholdsarbeider og bestille reservedeler. Dette KETTLER-produktet ble konstruert i samsvar med sikkerhetsforskriftene på dagens aktuelle nivå, og det ble gjort til gjenstand for kontinuerlig kvalitetskontroll under produksjonen. De inn- siktene som vinnes gjennom dette, lar vil flyte inn i vår utvikling.
  • Page 79 Komponenter med skader eller slitasje skal skiftes ut umiddelbart, og utstyret skal da ikke brukes mer fram til det er reparert. Ved behov bør du kun bruke original-reservedeler fra KETTLER. ■ Utstyret er testet og godkjent av TÜV, og det er GS-merket.
  • Page 80 (se tegningen over reservedelene). Eksempel på bestilling: Art.-nr. / reservedelsnr. 94211710 / 1 stk. / Se- rienr.: ....Merknad om avfallsbehandling KETTLER-produktene kan resirkuleres. Etter endt levetid må du levere produktet inn til en fors- kriftsmessig renovasjonsbedrift (lokalt deponi). www.kettler.net...
  • Page 81 Messhilfe für Verschraubungsmaterial – RO – Ajutor pentru măsurarea materialu- – EN – Measuring help for screw connec- lui de înşurubat tions – HU – Mérő segédeszköz csavaranyaghoz – FR – Gabarit pour système de serrae – HR – Pomoć za mjerenje vijaka –...
  • Page 82 M8x35 M8x50 M6x50 ø16x8,3x2 ø25x8,4x3 ø15,5x6,4 ø15,5x8,4 ø9/13 mm ø12,5x6,4...
  • Page 83 – DE – Benötigtes Werkzeug – Gehört nicht zum Lieferumfang. – EN – Tools required – Not included. – FR – Outils nécessaires – Ne fait pas partie du domaine de livraison. – NL – Benodigd gereedschap – Is niet bij de levering inbegrepen. –...
  • Page 84 M8x35 ø25 SW13 | = 20 Nm...
  • Page 85 M6x50 ø15,5x6,4 PA 12,5x6,4 SW5 + SW10 | = 5 Nm ø15,5x8,4 PA SW13 ø9x13 M8x50 ø16x8,3 SW13 | = 20 Nm...
  • Page 86 200 cm 185 cm 200 cm – DE – Sicherheitsbe- – BG – Защитна зона – EL – Ζώνη ασφαλε- reich – EN – Safety Zone ίας – MT – Żona ta ' sigurtà – FR – Zone de sécurité –...
  • Page 87 Ersatzteilbestellung – EN – Spare parts order – MT – Sabiex tordna l-partijiet ta' – FR – Commande de pièces de rechange rikambju. – RO – Comandarea pieselor de schimb – NL – Bestelling van reserveonderdelen – HU – Pótalkatrész rajz –...
  • Page 88 Zubehörbestellung – DE – Passendes Zubehör finden Sie unter www.kettler.net – EN – You can find the matching accessories by going to www.kettler.net – FR – Vous trouverez des accessoires compatibles sur www.kettler.net – NL – Passende accessoires vindt u op www.kettler.net –...
  • Page 89 Ersatzteilbestellung...
  • Page 92 KETTLER GmbH · Hauptstraße 28 · D-59469 Ense-Parsit www.kettler.net...

This manual is also suitable for:

0s01042-0000

Table of Contents