Toshiba RAS-13BAV-E Owner's Manual page 10

Hide thumbs Also See for RAS-13BAV-E:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
MESURES DE SECURITE
● N'essayez pas d'installer ou de réparer l'appareil
vous-même, d'ouvrir ou de déposer le couvercle.
Vous risqueriez d'être exposé à des tensions
dangereuses. Confiez ces opérations à votre
revendeur ou à un spécialiste.
● La mise hors tension n'évite pas le risque
d'électrocution.
DANGER
● L' appareil doit être installé conformément à la
réglementation nationale en vigueur pour le câblage.
● Vous devez incorporer au câblage fixe un dispositif
qui déconnecte l'alimentation et dont les contacts
sont séparés d'au moins 3 mm à tous les pôles.
● Évitez d'exposer directement votre corps à l'air froid
pendant une période prolongée.
● N'insérez pas les doigts ou tout autre objet dans
l'entrée/sortie d'air.
● En présence d'une anomalie (odeur de brûlé, etc.)
arrêtez le climatiseur et débranchez l'alimentation ou
mettez le disjoncteur hors tension.
● Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par
des personnes (y compris les enfants) aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales diminuées, ou
manquant d'expérience ou de connaissances, sauf
si une personne responsable de leur sécurité leur a
AVERTISSEMENT
expliqué le fonctionnement de l'appareil et les garde
sous surveillance.
● Les enfants doivent être surveillés afin de garantir
qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
● N'utilisez aucun autre réfrigérant que celui spécifié
pour tout rajout ou remplacement. Sinon, une haute
pression anormale pourrait être générée dans le
circuit de réfrigération, qui pourrait entraîner une
panne ou une explosion du produit ou même des
blessures corporelles.
● Ne nettoyez pas l'appareil à l'eau. Cela risquerait de
provoquer une électrocution.
● N'utilisez pas le climatiseur à d'autres fins que la
conservation des aliments, l'élevage d'animaux, etc.
● Ne posez pas le pied ou tout autre objet sur l'unité
intérieure/extérieure. Vous risqueriez de vous
blesser ou d' endommager l'unité.
● Ne touchez pas à l'ailette en aluminium pour éviter
de vous blesser.
● Avant de nettoyer l'appareil, mettez hors tension
l'interrupteur général ou le disjoncteur.
ATTENTION
● Lorsque vous envisagez de ne pas utiliser l'appareil
pendant une période prolongée, désactivez
l'interrupteur principal ou le disjoncteur.
● Il est recommandé de confier l'entretien à un
technicien spécialisé après que l'appareil ait été
utilisé pendant une période prolongée.
● Le fabricant ne peut être tenu responsable pour tout
dommage causé par le non respect des instructions
et descriptions de ce manuel.
1
AFFICHAGE DE L'UNITE INTERIEURE
1 TIMER (Blanc)
2 OPERATION (Blanc)
● La luminosité de l'affichage peut être réglée, suivez la procédure de la
section ".
2
PREPARATION AVANT L'EMPLOI
Préparation des filtres
1. Ouvrez la grille d'entrée d'air et retirez les filtres à air.
2. Attachez les filtres. (voir les détails dans la fiche des
accessoires).
Mise en place des piles (en mode de
fonctionnement sans fil.)
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles.
2. Insérez deux piles neuves (type AAA) en
respectant les polarités (+) et (–).
Réinitialisation de la télécommande
1. Retirez la pile.
2. Appuyez sur
3. Insérez la pile.
.
DIRECTION DU FLUX D'AIR
3
Appuyez sur
1
bloquer le volet de soufflage dans la
direction souhaitée.
Appuyez sur
2
mettre le volet de soufflage en
balayage automatique. Ré-appuyez
pour l'arrêter.
Pour le réglage latéral, effectuez
3
celui-ci manuellement.
Remarque:
● Ne déplacez pas le volet de soufflage manuellement.
● Le volet de soufflage peut se positionner automatiquement par le biais
d'un mode de fonctionnement.
4
TÉLÉCOMMANDE
1 Emetteur de signaux infrarouges
2 Touche de marche/arrêt
3 Touche de sélection de mode (MODE)
4 Touche de réglage de la température (TEMP)
5 Touche de vitesse de ventilation (FAN)
6 Touche de balancement du volet de soufflage (SWING)
7 Touche de réglage de la claire-voie (FIX)
8 Touche d'arrêt de la minuterie (OFF)
9 Touche de boost de puissance (Hi-POWER)
! Touche d'économie (ECO)
" Touche d'effacement (CLEAR)
# Touche de vérification (CHECK)
5
FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE
Ce mode sélectionne automatiquement le refroidissement, le chauffage ou le
ventilateur uniquement, mais contrôle aussi la vitesse de ventilation
1. Appuyez sur
: Sélectionnez A.
2. Appuyez sur
: Réglez la température souhaitée.
3. Appuyez sur
: Sélectionnez AUTO, LOW , LOW+
MED
, MED+
, ou HIGH
REFROIDISSEMENT / CHAUFFAGE /
6
VENTILATION SEULE
1. Appuyez sur
: Sélectionnez Froid
Ventilation seule
.
2. Appuyez sur
: Réglez la température souhaitée.
Refroidissement: Min. 17°C, Chauffage: Max. 30°C, Ventilation seule:
Pas d'indication de température
3. Appuyez sur
: Sélectionnez AUTO, LOW , LOW+
MED
, MED+
, ou HIGH
7
DESHUMIDIFICATION
Pour la déshumidification, un dispositif de refroidissement modéré est
contrôlé automatiquement.
1. Appuyez sur
: Sélectionnez Dry
2. Appuyez sur
: Réglez la température souhaitée.
8
MODE Hi-POWER
Pour contrôler automatiquement la température de la pièce et le flux d'air
pour un refroidissement et un chauffage plus rapides (sauf pour les modes
DRY et FAN ONLY).
Appuyez sur
: Démarrez et arrêtez l'opération.
: Pour
: Pour
1
3
2
7
9
8
#
.
, Chaud
, ou
.
.
4
6
5
!
"
,
,

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents