Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

FR
NED
DEU
ENG
NOTICE
Bouilloire Programmable
INSTRUCTIONS
Type 50904X

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Lagrange 50904 Series

  • Page 1 NOTICE Bouilloire Programmable INSTRUCTIONS Type 50904X...
  • Page 2: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ de qualification similaire et agréée par afin d'éviter un danger. Lire attentivement ce mode d’emploi et Cet appareil doit être branché sur une prise de le conserver afin de pouvoir le consulter courant avec terre. Toute erreur de branchement ultérieurement.
  • Page 3 ne doivent pas être effectués par des enfants, elle risque de déborder lors de l’ébullition et sauf s'ils ont 8 ans ou plus et s'ils sont surveillés. vous risquez de vous bruler. Tenir l'appareil et son cordon hors de portée Attention à...
  • Page 4 Pour enlever le filtre anticalcaire, retirez la Pour votre sécurité, n’utilisez que des accessoires bouilloire de sa base et laissez refroidir l’appareil. et pièces détachées adaptées N’enlevez jamais le filtre quand l’appareil est à votre appareil. rempli d’eau chaude. Cet appareil est exclusivement destiné à Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation ou un usage domestique.
  • Page 6: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L’APPAREIL Corps en inox de L avec habillage en plastique Bec verseur Filtre anticalcaire amovible Couvercle à ouverture automatique Bouton d’ouverture du couvercle Poignée Niveau d’eau visible Socle ° de liberté de rotation Range cordon Cordon Interface de réglage de température Indicateurs lumineux de température Bouton de sélection de température Bouton marche/arrêt,...
  • Page 7: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES ENVIRONNEMENT Protection de l’environnement – DIRECTIVE DEEE Corps en inox avec habillage en plastique 2012 Capacité Afin de préserver notre environnement et notre santé, Arrêt automatique l’élimination en fin de vie des appareils électriques doit se Couvercle à ouverture automatique faire selon des règles bien précises et nécessite l’implication Bouton marche/arrêt lumineux de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur.
  • Page 8: Mise En Service Et Utilisation

    MISE EN SERVICE ET UTILISATION La bouilloire s'arrête automatiquement une fois la température souhaitée atteinte, le bouton marche/arrêt s'éteint et deux bips sonores retentissent. AVANT LA UTILISATION ÈRE Appuyer sur les boutons de réglage de température puis rester Dérouler complétement le cordon puis l’examiner attentivement appuyé...
  • Page 9: Entretien

    ENTRETIEN DÉTARTRAGE Lors du nettoyage de l’appareil vous devez faire attention à La teneur en calcaire augmente progressivement au cours toujours débrancher la prise et laisser l’appareil refroidir avant des utilisations. lavage. Ne pas mettre le socle, le cordon ou la prise dans l’eau. Détartrer votre bouilloire régulièrement, soit environ une fois Ne pas laisser d’eau entrer dans le socle de la bouilloire.
  • Page 10: Conditions De Garantie

    VOURLES 69390 les appareils sont échangés. France Après ce délai ils sont réparés par le service-après-vente E-mail : conso@lagrange.fr Pour pouvoir bénéficier de cette garantie, l’usager devra impérativement présenter une copie de facture précisant la date d’achat de l’appareil.
  • Page 12 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact. Bij verkeerde aansluiting Lees deze handleiding aandachtig door en komt de garantie te vervallen. bewaar hem zodat u hem later nog kunt Dompel het apparaat, het snoer en het voetstuk raadplegen.
  • Page 13 Houd het apparaat en het snoer hiervan buiten Let er op het deksel van de waterkoker goed te het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. sluiten voor gebruik zodat u zich niet brandt Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. door vrijkomende stoom.
  • Page 14 Trek niet aan het snoer of het apparaat zelf om de stekker uit het stopcontact te halen. Plaats het apparaat nooit op een warme ondergrond. Gebruik het apparaat niet als het is gevallen en als het zichtbare schade vertoont, dit om elk gevaar te vermijden.
  • Page 15 N E D...
  • Page 16: Beschrijving Van Het Apparaat

    BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT Behuizing van rvs van L met plastic bekleding Schenktuit Uitneembaar kalkfilter Automatisch openend deksel Knop voor openen van het deksel Handvat Zichtbaar waterniveau ° draaibaar voetstuk Snoerkast Snoer Interface voor temperatuurregeling Verlichte temperatuursindicator Temperatuurselectieknop Knop: Aan/Uit, °C en warmhouden WATERKOKER PROGRAMMABLE Type...
  • Page 17 KENMERKEN MILIEUT MILIEUBESCHERMING – RICHTLIJN Behuizing van rvs met plastic bekleding 2012 Inhoud Om ons milieu en onze gezondheid te beschermen moeten Automatische stopfuntie elektrische apparaten aan het einde van hun levensduur Automatisch openend deksel verwijderd worden volgens nauwkeurig vastgestelde Verlichte start/stop knop regels en is medewerking en betrokkenheid van zowel Interface voor temperatuurregeling...
  • Page 18: Ingebruikname En Gebruik

    INGEBRUIKNAME EN GEBRUIK De waterkoker schakelt automatisch uit wanneer de gewenste temperatuur bereikt is, de Aan/Uit-knop schakelt uit en er klinken twee pieptonen. VOOR HET E GEBRUIK Druk op de afstelknoppen voor de temperatuur en houd de Aan/ Uit-knop seconden ingedrukt totdat u een pieptoon hoort om Rol het snoer volledig uit en inspecteer dit zorgvuldig alvorens de warmhoudfunctie in te schakelen.
  • Page 19 ONDERHOUD ONTKALKEN Zorg er bij het reinigen van het apparaat voor dat u de stekker Het kalkgehalte neemt door gebruik na verloop van tijd toe. uit het stopcontact haalt en het apparaat eerst laat afkoelen. Ontkalk de waterkoker regelmatig, of maandelijks. Dompel het voetstuk, het snoer en de stekker niet onder in water.
  • Page 20 Na het verstrijken van deze periode wordt het apparaat gerepareerd VOURLES 69390 door de klantenservice van Frankrijk Om aanspraak te kunnen maken op deze garantie is de gebruiker E-mail : conso@lagrange.fr verplicht een kopie van de factuur te overleggen waarop de aankoopdatum vermeld staat.
  • Page 21 N E D...
  • Page 22 SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät muss an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden. Bei einem Diese Bedienungsanweisung aufmerksam unsachgemäßen Anschluss entfällt die Garantie. durchlesen und zum späteren Nachlesen Das Gerät, die Geräteschnur und den Sockel aufbewahren. nie in Wasser oder eine andere Flüssigkeit tauchen.
  • Page 23 Bewahren Sie das Gerät und das Kabel Schließen Sie den Deckel des Wasserkochers außerhalb der Reichweite von Kindern unter vor dem Einschalten sorgfältig, damit Sie sich 8 Jahren auf. nicht an austretendem Dampf verbrennen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Achtung, den Deckel des Wasserkochers nicht Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, trockene öffnen, solange das Wasser noch heiß...
  • Page 24 Zum Ziehen des Steckers nicht an der Geräteschnur oder am Gerät selbst ziehen. Das Gerät nie auf eine heiße Fläche stellen. Um Sich nicht in Gefahr zu bringen, Ihr Gerät nicht benutzen, wenn es gefallen ist oder sichtbare Schäden aufweist. Wenn Ihr Gerät beschädigt ist, benutzen Sie es nicht und wenden Sie sich an den Kundendienst Versuchen Sie nicht, ein beschädigtes Gerät...
  • Page 25 DE U...
  • Page 26 GERÄTEBESCHREIBUNG L Edelstahlgehäuse mit Kunststoffmantel Gießtülle Herausnehmbarer Kalkfilter Automatisch öffnender Deckel Knopf zur Deckelöffnung Griff Sichtbarer Füllstand ° frei drehbarer Sockel Kabelaufbewahrung Kabel Bedienoberfläche zur Temperatureinstellung Temperaturanzeige Temperaturregler Ein/Aus, °C und Warmhalten WASSERKOCHER PROGRAMMABLE Type 50904...
  • Page 27 MERKMALE UNWELT Umweltschutz – RICHTLINIE Edelstahlgehäuse mit Kunststoffmantel 2012 Inhalt Zum Schutz der Umwelt und unserer Gesundheit Selbsttätiges Ausschalten müssen für die Entsorgung ausgedienter Elektrogeräte Automatisch öffnender Deckel präzise Regeln beachtet werden, die jeden betreffen, Leuchtknopf Ein/Aus sowohl Händler als auch Benutzer. Bedienoberfläche zur Temperatureinstellung Deshalb darf Ihr Gerät, wie das Symbol auf dem Geräteschild Temperaturanzeige...
  • Page 28: Inbetriebnahme Und Bedienung

    INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG Um die Warmhaltefunktion zu aktivieren, drücken Sie die Temperaturregelungstasten und halten Sie die Ein/Aus-Taste Sekunden lang gedrückt, bis Sie einen Piepton hören. Der Wasserkocher erhitzt . BENUTZUNG das Wasser auf die gewählte Temperatur und hält es Minuten lang warm.
  • Page 29 PFLEGE ENTKALKEN Vor dem Reinigen des Gerätes immer darauf achten, dass der Stecker Im Laufe der Benutzungen setzt sich immer mehr Kalk ab. gezogen und das Gerät abgekühlt ist. Der Sockel, die Geräteschnur Entkalken Sie Ihren Wasserkocher regelmäßig, das heißt rund und der Stecker dürfen nicht in Wasser getaucht werden.
  • Page 30: Allgemeine Garantiebedingungen

    Tritt innerhalb von acht Tagen nach dem Kauf ein technischer Defekt Frankreich auf, wird das Gerät ersetzt. E-mail : conso@lagrange.fr Nach Ablauf dieser Frist werden die Geräte vom -Kundendienst repariert. Um diese Garantie in Anspruch nehmen zu können, muss der...
  • Page 31 DE U...
  • Page 32: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Never use the appliance when your hands or feet are wet. Read these instructions carefully and keep them Do not expose the product to high temperatures with you so that you can consult them later on. or direct sunlight. Protect it from moisture, dust or any corrosive substances.
  • Page 33 To use the kettle again, disconnect it and let it cool To remove the anti-scale filter, lift the kettle off it for 15 minutes, then refill it and switch it on again. base and allow it to cool. Never remove the filter The water level must be between the MIN and when the appliance contains hot water.
  • Page 34: Description Of The Unit

    DESCRIPTION OF THE UNIT Stainless-steel L body with plastic trim Spout Removable anti-scale filter Automatic lid opening Lid opening button Handle Water level window -degree rotational base Cable storage Cable Temperature setting interface Temperature light indicators Temperature selection button Start/stop button, °C and keep warm WATER PROGRAMMABLE Type...
  • Page 35 FEATURES ENVIRONMENT Protection of the environment – DIRECTIVE Stainless-steel body with plastic trim 2012 Capacity: In order to protect our environment and our health, Automatic shutoff the elimination of electrical equipment at the end of its Automatic lid opening working life must be done according to very ON/OFF button with pilot light specific rules and requires the involvement of all parties, Temperature setting interface...
  • Page 36: Start-Up And Use

    START-UP AND USE Press the temperature setting buttons then hold down the on/ off button for seconds until you hear a beep to activate the keep warm function. The kettle will boil the water to the selected ST USE temperature and keep it warm for minutes.
  • Page 37: Scale Removal

    UPKEEP SCALE REMOVAL When cleaning the appliance, always make sure to disconnect Scale build-up increases progressively, the more you use the power plug. Allow the appliance to cool before washing it. the appliance. Do not place the base, the cord or the plug into water. Do not let Descale your kettle regularly, about once per month.
  • Page 38: Guarantee Terms

    In order to receive an additional year of guarantee free of charge, the product was purchased. register on the web site (www.lagrange.fr) The guarantee includes parts and labor and covers manufacturing Shipping costs for returns defects. The guarantee does not cover deterioration due to poor use or After the first year which benefits from the dealer’s guarantee, you will...
  • Page 39 E N G...
  • Page 40 Chemin de la Plaine ZA les Plattes - CS 30228 VOURLES - France 69390 conso@lagrange.fr www.lagrange.fr...

This manual is also suitable for:

509041

Table of Contents