Advertisement

Quick Links

Expert Charger
PRO 10A
Achtung - Attention - Attention
Attenzione - Atención - Pas op
DE // Betriebsanleitung
GB // Instruction Manual
FR // Avertissement de sécurité
IT // Avvertenze di sicurezza
ES // Indicaciones de seguridad
NL // Veiligheidsinstructies
500606090 // Stand: Dezember 2020
02
03 - 14
15 - 26
27 - 28
29 - 30
31 - 32
33 - 34

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Expert Charger PRO 10A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Carson Expert Charger PRO 10A

  • Page 1 Expert Charger PRO 10A Achtung - Attention - Attention Attenzione - Atención - Pas op DE // Betriebsanleitung 03 - 14 GB // Instruction Manual 15 - 26 FR // Avertissement de sécurité 27 - 28 IT // Avvertenze di sicurezza 29 - 30 ES // Indicaciones de seguridad 31 - 32...
  • Page 2 Handbuch enthält die technischen Anlagen, wichtige Den aktuellsten Stand ihres Handbuches finden Sie unter: Anleitungen zur korrekten Inbetriebnahme und Nutzung sowie www.carson-modelsport.com Produktinformation entsprechend dem aktuellen Stand vor der GB // Important information Before using your product for the first time or ordering any spare date before going to press.
  • Page 3: Sehr Geehrter Kunde

    Ansprüche abgeleitet werden. Garantiebedingungen Von der Garantie ausgeschlossen sind: Für dieses Produkt leistet CARSON eine Garantie von 24 Monaten • Beschädigung oder Ausfall durch Nichtbeachten der Sicher- betreffend Fehler bei der Herstellung in Bezug auf Material und heitsanweisungen oder der Bedienungsanleitung, höhere...
  • Page 4: Technische Daten

    SICHERHEITSBESTIMMUNGEN Bitte beachten Sie die folgenden Sicherheitsbestimmungen, da • Überprüfen Sie sorgfältig, ob das Ladegerät entsprechend dem ansonsten das Ladegerät und die Akkus stark beschädigt werden Akkutyp ( z.B LiPo, NiMh ) und dessen technischen Spezifikati- könnten. onen (z.B. Zellenanzahl, Spannung) eingestellt ist. •...
  • Page 5: Besondere Merkmale

    BESONDERE MERKMALE Spannungs-Balancer für Lithium-Akkus. Das Ladegerät besitzt innere chemische Reaktion an. Falls Sie eine Temperaturgrenze einen eingebauten individuellen Zellen-Spannungs-Balancer. Ein gesetzt haben, wird der Ladevorgang bei Erreichen dieser Grenze getrennter Balancer zum Ausgleich der Zellen-Spannung beim Auf- abgebrochen. laden von Lithium-Polymer Akkus ist dadurch nicht erforderlich. Ladedauer: Sie haben auch die Möglichkeit, die maximale Ladedauer zu Maximale Sicherheit:...
  • Page 6 BEDIENUNG ÜBER MENÜFÜHRUNG Voreinstellung Parameter: „User Programm Setup“ Enter/Start - INC/DEC CHK Time: Das Ladegerät überprüft automatisch die Zellenzahl bei Lithium Akkus. Bei tiefentladenen Akkus kann es zu Fehlern bei der Spannungserkennung kommen. Werkseinstellung 10min Bei Akkus mit niedriger Kapazität sollte die Zeitspanne bis zu Erkennung nicht so hoch gewählt werden, da sonst der Ladevorgang schon beendet ist bevor zu Zellenerkennung abgeschlossen ist.
  • Page 7 Achtung kein Temperatursensor verfügbar !!!! Temp Cut-Off Abschaltung bei erhöhter Temperatur. 80C 176F Hier kann eine Obergrenze für die zulässige Erwärmung des Akkupacks angegeben werden. Wird diese überschritten, wird der Ladevorgang abgebrochen. Um die Funktion zu nutzen, ist ein Temperaturfühlerkabel erforderlich. ( wird nicht angeboten) Die Funktion kann ein- oder ausgeschaltet werden.
  • Page 8 LITHIUM BATTERIE PROGRAMM Dieses Programm verwenden sie nur für das Laden von Lithium LiHv 3,8V / 4,35V Akkus. LiFe 3,3V / 3,6V Auswahl des korrekten Lithium Akkus: Nennspannung / Ladeschlussspannung Auswahl der Akkus „ Batt.Type“ LiIon 3,6V / 4,1V Auswahl Zellenzahl „Status“ „Dec“ „INC“+/- LiPo 3,7V / 4,2V LADUNG LITHUM AKKU Der Wert auf der linken Seite in der zweiten Zeile zeigt den eingestellten Ladestrom an, der Wert...
  • Page 9 SCHNELL LADUNG LITHIUM AKKU Der Ladestrom wird normalerweise kurz vor dem Ende des Ladevorgang immer verringert. Dieses Programm deaktiviert dies. Hierbei wird der bis zum Ende des Ladezyklus der Ladestrom um 1/10 erhöht. Die Ladezeit verkürzt sich hierbei, wobei sich natürlich auch die Ladekapazität etwas verringert.
  • Page 10 ÜBERWACHUNG DER SPANNUNGS WÄHREND DER ENTLADUNG Der Prozessor überwacht die Spannung der einzelnen Zellen. Hierzu muß der Balancerstecker des Akkus verwendet werden. Bei Verände- rung oder größerer Differenz zwischen den Zellen wird der Ladevorgang sofort beendet. (Fehlermeldung) Durch Betätigung der „INC“ Taste können sie feststellen welche Zelle defekt ist. Der Prozessor zeigt an dass die Spannung der Zelle eines Lithium Akkus zu niedrig ist.
  • Page 11 REGENERATIONS-ZYKLUS FÜR NIMH UND NICD AKKUS Länger gelagerte Akkus des Typs NiMH und NiCd bringen beim ersten Laden nicht die volle Leistung. NiMH[0] CYCL E Diese kann durch mehrmaliges Laden / Entladen wieder angehoben werden. Mit einem Lade/Entlade- DCHG>CHG oder Entlade/Lade-Zyklus kann dieser Vorgang bis zu fünf Mal automatisch wiederholt werden. Die Anzahl der Zyklen (1-5) sowie der Beginn mit Laden oder Entladen sind wählbar.
  • Page 12 ENTLADUNG BLEIAKKU Stellen sie den Entladestrom und die Endspannung richtig ein. Pb[0] DISCHARGE Entladestrom 0,1-2,0A 1.0A 12.0V(6P) „Start/Enter“ Taste länger als 3 Sekunden drücken. Der Bildschirm zeigt den aktuellen Entladezustand an. Du kann den Entladestrom durch Drücken von „Start / Enter“ ändern . Sobald Sie den Stromwert ändern , speichern Sie ihn durch erneutes Drücken der „Start / Enter“-Taste.
  • Page 13: Warn- Und Fehlermeldungen

    VERSCHIEDEN INFORMATIONEN WÄHREND DES PROZESSES Während des Ladens/Entladens können unterschiedliche Informationen auf dem LCD Bildschirm abgefragt werden. „DEC“- Taste / Ladegerät zeigt alle Einstellungen des Benutzers an „INC“- Taste / Abfrage der der Einzelzellen ( nur bei Verwendung vom Balancer-Kabel) Programm beendet-Endspannung erreicht.
  • Page 14 Die Spannung einer Zelle im Akkupack ist zu niedrig. Überprüfen Sie die Spannung jeder Zelle. Die Spannung einer Zelle im Akkupack ist zu hoch. Bitte Überprüfen Sie die Spannung jeder Zelle. Falsche Verbindung des Steckers erkannt; Bitte Überprüfen Sie den Stecker und das Kabel. Die Innentemperatur des Geräts ist zu hoch.
  • Page 15: Dear Customer

    • Damage caused by losing control of your model; CARSON will, at its option, unless otherwise provided by law: • Any repairs other than those provided by a CARSON authorised (a) Correct the defect by repairing the product without charging service facility;...
  • Page 16: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS Please note the following safety instructions. Failure to do so may • A lithium polymer (LiPo) battery pack should be put in a LiPo result in serious damage to the charger and batteries. charging bag or on a fire-resistant surface during charging. •...
  • Page 17: Special Features

    SPECIAL FEATURES Voltage balancer for Li-polymer battery. Temperature limit: The Charger has an individual-cell-voltage balancer inside. It does The temperature of the battery on charging will rise by its internal not need a separate balancer when charging Li-poly battery. chemical reaction. If you set a temperature limit the process will be terminated when the limit is reached.
  • Page 18 MENU GUIDANCE OPERATION Presetting parameters: „User Programm Setup“ Enter/Start - INC/DEC CHK Time: The charger automatically checks the number of cells in lithium batteries. If the batteries are deeply discharged, errors in voltage detection can occur. Factory setting 10min In the case of batteries with a low capacity, the time span up to detection should not be selected so long, otherwise the charging process will already be completed before cell detection is complete.
  • Page 19 Attention no temperature sensor available !!!! Temp Cut-Off High temperature cut-off 80C 176F An upper limit for the temperature of the battery can be entered here. Charging is finished if this limit is exceeded. A temperature sensor cable is required to use the function. (Not available) The function can be switched ON or OFF.
  • Page 20: Lithium Battery Program

    LITHIUM BATTERY PROGRAM Use these programs only when charging a lithium battery. LiHv 3,8V / 4,35V Selection of the correct lithium battery: LiFe 3,3V / 3,6V Nominal voltage / end-of-charge voltage LiIon 3,6V / 4,1V Select battery „Batt.Type“ LiPo 3,7V / 4,2V Nominal voltage cell count „Status“...
  • Page 21: Fast Charging Lithium Battery

    FAST CHARGING LITHIUM BATTERY The charging current is normally always reduced shortly before the end of the charging process. This program deactivates this. Here the charging current is increased by 1/10 until the end of the charging cycle. The loading time is shortened, whereby of course the Loading capacity slightly reduced.
  • Page 22: Voltage Balancing And Monitoring During The Discharge

    VOLTAGE BALANCING AND MONITORING DURING THE DISCHARGE The processor monitors the voltage of the individual cells. The balancer plug of the battery must be used for this. If there is a change or a greater difference between the cells, the charging process is terminated immediately (error message). By pressing the „INC“...
  • Page 23: Pb Battery Program

    REGENERATION CYCLE FOR NIMH AND NICD BATTERIES NiMH and NiCd batteries which have not been used for a longer time cannot yield full power after a NiMH[0] CYCL E single charge. Power can be increased by repeated charging/ discharging. DCHG>CHG With a charge/discharge or discharge/charge cycle this procedure can be repeated automatically up to 5 times.
  • Page 24: Discharging Pb Battery

    DISCHARGING PB BATTERY Set discharge current on the left and final voltage on the right. The discharge current ranges from 0.1 Pb[0] DISCHARGE to 2.0A. press Start /Enter key more than 3 seconds. 1.0A 12.0V(6P) The screen displays the current state of discharge. You can alter the discharge current by pressing Start/Enter key during the process.
  • Page 25: Various Information During The Process

    VARIOUS INFORMATION DURING THE PROCESS Various information can be viewed on the LCD screen during charging / discharging. “DEC” button / charger shows all user settings „INC“ key / query of the individual cells (only when using the balancer cable) It comes to the final voltage when the program ended.
  • Page 26 Voltage of one cell in the battery pack is too low, please check the voltage of each cell. Voltage of one cell in the battery pack is too high; please check the voltage of each cell. Wrong connection of the connector detected; please check the connector and cable. The internal temperature of the unit goes too high.
  • Page 27: Cher Client

    Toutes les pièces et produits faisant l‘objet de remplacement • Des dommages esthétiques; deviennent la propriété de CARSON. Dans le cadre des prestations • Le transport, l’expédition et les frais d’assurance; et de garantie, seules des pièces neuves ou retraitées peuvent être •...
  • Page 28: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Chargeur 500606090 10A : Tension d‘entrée: 110-240V Type d‘accu: Lithium, NiMH Numération cellulaire: Lithium 2-4s NiMH 6-8s Courant de charge maximal: 10A Puissance de sortie maximum: 100W Coupure automatique:  Oui Avertissement de sécurité Veuillez suivre les mesures de sécurité suivantes afin d‘éviter que le •...
  • Page 29: Caro Cliente

    Pertanto, se il prodotto acquistato presenta lievi differenze Condizioni di Garanzia Dalla garanzia sono esclusi: CARSON offre una garanzia di 24 mesi, dalla data di acquisto • Danni o guasti derivanti dalla mancata osservanza delle presso qualsiasi rivenditore autorizzato, contro eventuali difetti di istruzioni d‘uso e di sicurezza, da cause di forza maggiore,...
  • Page 30: Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA Caricatore 10A 500606090: Tensione di ingresso: 110-240V Tipo di accumulatore: Lithium, NiMH Numero di celle: Litio 2-4s NiMH 6-8s Corrente di carica massima: 10A Potenza di uscita massima: 100W Spegnimento automatico:  si Avvertenze di sicurezza Si prega di fare attenzione alle seguenti prescrizioni di sicurezza, •...
  • Page 31: Estimado Cliente

    • Daños derivados de la pérdida de control del producto CARSON, en función de su propio criterio, y si en la ley no se esta- • Reparaciones realizadas por un servicio no autorizado por...
  • Page 32: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD Cargador 500606090 10A: Tensión de entrada: 110-240 V Tipo de batería: Lithium, NiMH Número de celdas: Litio 2-4s NiMH 6-8s Corriente de carga máxima: 10A Potencia de salida máxima: 100W Desconexión automática:  Sí Indicaciones de seguridad Siga las siguientes indicaciones de seguridad ya que de lo contrario •...
  • Page 33: Geachte Klant

    Garantievoorwaarden Uitgesloten van de garantie zijn: CARSON verleent een garantie van 24 maanden op dit product in • Beschadiging of uitval door niet-naleving van de veiligheids- geval van fabricagefouten in het materiaal en vakmanschap bij...
  • Page 34 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 500606090 10A Lader: Ingangsspanning 110-240V Type accu: Lithium, NiMH Aantal cellen: Lithium 2-4s NiMH 6-8s Maximale laadstroom: 10A Maximaal uitgangsvermogen: 100W Automatisch uitschakelen:  Ja Veiligheidsaanwijzingen Neem a.u.b. de volgende veiligheidsvoorschriften in acht, anders • Een lithium-polymer (LiPo) accu zou tijdens het laadproces in kunnen de lader en de accu sterk beschadigd raken.
  • Page 35: Notizen / Notes

    NOTIZEN / NOTES...
  • Page 36 Werkstraße 1 // D-90765 Fürth // www.carson-modelsport.com +49 3675 7333 343 Service-Hotline for Germany: Mo - Do 8 -12 Uhr & 12.30 -16 Uhr // Fr 8 -12.30 Uhr CARSON-Model Sport // Abt. Service // Mittlere Motsch 9 // 96515 Sonneberg...

This manual is also suitable for:

500606090

Table of Contents