Download Print this page

Advertisement

Quick Links

IT - EN - FR - DE
Dynamic Power Manager
Manuale di installazione
Installation manual
Manuel d'installation
Installationshandbuch
V.1
07/06/2023

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Dynamic Power Manager and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for DazeTechnology Dynamic Power Manager

  • Page 1 IT - EN - FR - DE Dynamic Power Manager Manuale di installazione Installation manual Manuel d’installation Installationshandbuch 07/06/2023...
  • Page 2 Le informazioni contenute in questo manuale sono di The information contained in this manual is the proper- proprietà di Daze e non possono essere riprodotte nè ty of Daze and may not be reproduced either in part or parzialmente nè integralmente. Il presente manuale in whole.
  • Page 3 Indice Summary - Index - Index 01 - Descrizione Introduction - Description - Beschreibung 02 - Installazione Installation - Installation - Einrichtung 02.1 - Contenuto della confezione Package contents - Contenido del paquete - Conteúdo da embalagem 02.2 - Preparazione all’installazione Preparing to install - Préparation de l’installation - Vorbereitung für den Einbau 02.3 - Montaggio Installation - Assemblée - Montage...
  • Page 4 évitant ainsi les coupures d’électricité dues à la recharge. Das Dynamic Power Manager ist ein Gerät, das die für das Aufladen des Fahrzeugs verwendete Leistung dynamisch moduliert, um die vertraglich festgelegte Leistung des Zählers nicht zu überschreiten...
  • Page 5 Dynamic Power Manager Dazebox C e Dazebox Home possono funzionare Dazebox C and Dazebox Home can also operate anche senza DPM, la cui installazione non è necessaria, without DPM, whose installation is not necessary, but ma non si garantisce l’immunità da episodi di blackout.
  • Page 6 Dynamic Power Manager Il Dynamic Power Management è costituito da 2 The Dynamic Power Management consists of 2 elementi: elements: - Sensore di corrente (3x sensori di corrente per - Current sensor (3x current sensors for three-phase versione trifase); version);...
  • Page 7 Dynamic Power Manager Specifiche generali Tipologia di prodotto Trasformatore amperometro Lunghezza cavo di collegamento a CT box 900 mm Connessione a CT box Jack 3,5 mm Dimensioni sensori di corrente 44x28,8x30,4 mm Specifiche elettriche Potenza massima del contatore monofase sopportata...
  • Page 8 Dynamic Power Manager General specifications Spécifications générales Allgemeine Spezifikationen 1. Product Type 1. Type de produit 1. Produkttyp 2. Length of CT box connection cable 2. Longueur du câble de connexion à la boîte CT 2. Länge des CT-Box-Verbindungskabels 3. CT box connection 3.
  • Page 9: Installazione

    Dynamic Power Manager 02 - Installazione Installation - Installation - Einrichtung L’allaccio del sensore per la funzione di DPM richiede l’installazione da parte di un tecnico professionista. Nel caso di installazione di più di una Dazebox sullo stesso impianto, solo una potrà attivare il DPM, le altre dovranno essere installate a potenza fissa.
  • Page 10: Contenuto Della Confezione

    Dynamic Power Manager 02.1 - Contenuto della confezione Package contents - Contenido del paquete - Conteúdo da embalagem Nella confezione viene fornito: In the package comes: 1. Sensore di corrente (3x sensori di corrente per 1. Current sensor (3x current sensors for three-phase versione trifase);...
  • Page 11: Preparazione All'installazione

    Dynamic Power Manager 02.2 - Preparazione all’installazione Preparing to install - Préparation de l’installation - Vorbereitung für den Einbau Necessario ma non incluso nella confezione: Necessary but not included in the package: - Predisporre la posa di un cavo di rete che colleghi la...
  • Page 12 Dynamic Power Manager 02.3 - Montaggio Installation - Assemblée - Montage 1. Il sensore di corrente va inserito nel cavo di linea 1. The current sensor is inserted into the line cable (L) in uscita dal contatore generale prima di ogni (L) coming out of the general counter before each ramificazione.
  • Page 13 Dynamic Power Manager 1. Le capteur de courant doit être inséré dans le câble 1. Der Stromsensor muss in das Leitungskabel (L) de ligne (L) sortant du compteur général avant toute eingeführt werden, das vom Hauptzähler vor jeder ramification. Si vous possédez un compteur triphasé, Verzweigung abgeht.
  • Page 14 Dynamic Power Manager 1. Schema di collegamento di impianto elettrico trifase con Dazebox C e Dazebox Home e DPM attivo C: contatore Q1, Q2,...: armadi elettrici B: scheda CT box A-L1, A-L2, A-L3: sensori di corrente 1 - Connection diagram of three-phase electrical system with Dazebox and active DPM C: counter / Q1, Q2,...: electrical cabinets...
  • Page 15 Dynamic Power Manager 2 - Schema di collegamento di impianto elettrico monofase con Dazebox C e Home e DPM e Solar Boost attivi C: contatore Q1, Q2, …: armadi elettrici C-PV: contatore del fotovoltaico I: inverter del fotovoltaico B: scheda CT box...
  • Page 16 Dynamic Power Manager Home T Dazebox C Home S...
  • Page 17 Dynamic Power Manager 3. L’involucro CT box può essere fissato su guida DIN, 3. The CT box can be fixed on a DIN rail, locked by bloccata tirando e rilasciando l’apposito gancetto, pulling and releasing the special hook, or by screwing oppure avvitando tramite i due fori Ø3,2 mm posti...
  • Page 18 Dynamic Power Manager 3. Le boîtier CT peut être fixé sur un rail DIN, verrouillé 3. Die Stromwandlerbox kann auf einer DIN-Schiene en tirant et en relâchant le crochet spécial, ou en befestigt und durch Ziehen und Lösen des Spe- vissant à...
  • Page 19 Dynamic Power Manager T-568B Bianco / Arancione Arancione Bianco / Verde Bianco / Blu Verde Bianco / Marrone Marrone 1 White/Orange 1 Blanc/Orange 1 Weiß/Orange 2 Orange 2 Orange 2 Orange 3 White/Green 3 Blanc/Vert 3 Weiß/Grün 4 Blue 4 Bleu...
  • Page 20 Dynamic Power Manager 5. Il secondo RJ45 fornito in confezione deve essere 5. The second RJ45 provided in the package should be installato all’estremità del cavo. installed at the end of the cable. 6. Spelare 4 cm di cavo di rete, facendo attenzione a 6.
  • Page 21 Dynamic Power Manager 5. Le deuxième RJ45 fourni dans l’emballage doit être 5. Der zweite mitgelieferte RJ45-Anschluss muss am installé à l’extrémité du câble. Ende des Kabels installiert werden. 6. Dénudez 4 cm du câble réseau, en veillant à ne pas 6.
  • Page 22 Dynamic Power Manager La schermatura del cavo deve essere in contatto con la parte metallica del connetto- re RJ45 affinché abbia continuità con il connettore RJ45 femmina posto sulla scheda. The shielding of the cable must be in contact with the metal part of the RJ45 con- nector to ensure continuity with the female RJ45 connector on the board.
  • Page 24 daze.eu +39 035 1983 1355 info@daze.eu Daze HQ - Almenno San Bartolomeo - Bergamo, Italy +34 911 47 60 74 contacto@daze.eu Daze Ibérica - San Sebastián de los Reyes - Madrid Spain...