Residual Risks; Technical Data; Before Starting The Equipment - Hyundai WR8020-1050-P-360H1 Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

75 m and which have been approved for open-air
use. The stranded cord diameter of the extension
cable must be at least 2.5 mm
cable drum to its full length so that the entire
cable can be checked for damage.
● Use the envisaged cable suspension when
attaching an extension cable.
● Never pull the cable to disconnect the plug from
the socket. Protect the cable from heat, oil anc
● Only use approved extension cables of the type
sharp edges.
HO5VV-F or HO5RN-F with a maximum length of
● If the connecting cable is damaged, first
75 m and which have been approved for open-air
disconnect the extension cable from the socket.
use. The stranded cord diameter of the extension
You can ther disconnect the connecting cable of
cable must be at least 2.5 mm
the equipment.
cable drum to its full length so that the entire
● If the power cable for this equipment is damaged,
cable can be checked for damage.
it nust be replaced by the professional
● Use the envisaged cable suspension when
technicians.
attaching an extension cable.
● Never pull the cable to disconnect the plug from
the socket. Protect the cable from heat, oil anc

6.2.5 Residual risks

sharp edges.
Even if you use this electric power tool in
● If the connecting cable is damaged, first
accordance with instructions, certain residual
disconnect the extension cable from the socket.
risks cannot be ruled out. The following
You can ther disconnect the connecting cable of
hazards may arise in connection with the
the equipment.
equipment's construction and layout:
● If the power cable for this equipment is damaged,
1. Damage to hearing if no suitable ear protection
it nust be replaced by the professional
is used.
technicians.
2. Health damage caused by hand-arm vibrations
if the equipment is used over a prolonged period
6.2.5 Residual risks
or is not properly guided and maintained.
3. Even when all safety measures are taken, some
Even if you use this electric power tool in
remaining hazards which are not yet evident
accordance with instructions, certain residual
may still be present.
risks cannot be ruled out. The following
4. Remaining hazards can be minimized by
hazards may arise in connection with the
following the instructions in Safety Precautions,
equipment's construction and layout:
Proper Use and in the entire operating manual.
1. Damage to hearing if no suitable ear protection
5. Injuries caused by the rotating blade.
is used.
6. Health risks caused by electricity. When
2. Health damage caused by hand-arm vibrations
incorrect or damaged mains cables are used.
if the equipment is used over a prolonged period
Follows instructions in the manual Electrical
or is not properly guided and maintained.
Connections.
3. Even when all safety measures are taken, some
remaining hazards which are not yet evident
W ARNING!
may still be present.
4. Remaining hazards can be minimized by
following the instructions in Safety Precautions,
This electric tool generates an electromagnetic
Proper Use and in the entire operating manual.
field during operation. This field can impair
5. Injuries caused by the rotating blade.
active or passive medical implants under certain
6. Health risks caused by electricity. When
conditions. In order to prevent the risk of
incorrect or damaged mains cables are used.
serious on deadly injuries, we recommend that
Follows instructions in the manual Electrical
persons with medical implants consult with their
Connections.
physician and the manufacturer of the medical
implant prior to operating the electric tool.
WARNI NG!
This electric tool generates an electromagnetic
field during operation. This field can impair
active or passive medical implants under certain
conditions. In order to prevent the risk of
serious on deadly injuries, we recommend that
persons with medical implants consult with their
physician and the manufacturer of the medical
implant prior to operating the electric tool.
. Always unreel a
2
7. SPECIFICAZIONI
7. SPECIFICAZIONI
. Always unreel a
2
Motore a corrente alternata
Motore a corrente alternata
Potenza
Potenza
Larghezza di lavoro
Larghezza di lavoro
Profondità di lavoro
Profondità di lavoro
Livello di pressione acustica
Livello di pressione acustica
L
L
PA
PA
Incertezza K
Incertezza K
Keep the noise emissions and vibrations to a
Livello di potenza acustica
Livello di potenza acustica
minimum.
L
L
● Only use appliances which are in perfect working
WA
WA
Incertezza K
Incertezza K
● Service and clean the appliance regularly.
Vibrazioni mano sinistra
Vibrazioni mano sinistra
● Adapt your working style to suit the appliance.
● Do not overload the appliance.
Vibrazioni mano destra
Vibrazioni mano destra
● Have the appliance serviced whenever necessary.
● Switch the appliance off when it is not in use.
Incertezza K
Incertezza K
● Wear protective gloves.
Grado di protezione
Grado di protezione
Keep the noise emissions and vibrations to a
minimum.
Tipo di protezione
Tipo di protezione
● Only use appliances which are in perfect working
Ridurre al minimo le vibrazioni e la rumorosità!
Ridurre al minimo le vibrazioni e la rumorosità!
● Service and clean the appliance regularly.
● Utilizzare soltanto apparecchi che si trovano in
● Utilizzare soltanto apparecchi che si trovano in
● Adapt your working style to suit the appliance.
uno stato perfetto.
uno stato perfetto.
● Do not overload the appliance.
● Eseguire regolarmente la manutenzione e la
● Eseguire regolarmente la manutenzione e la
● Have the appliance serviced whenever necessary.
pulizia dell'apparecchio.
pulizia dell'apparecchio.
● Switch the appliance off when it is not in use.
Before you connect the equipment to the mains
● Adattare il proprio modo di lavorare
● Adattare il proprio modo di lavorare
● Wear protective gloves.
supply make sure that the data on the rating plate
all'apparecchio.
all'apparecchio.
are identical to the mains data
● Non sovraccaricare l'apparecchio.
● Non sovraccaricare l'apparecchio.
● Far eventualmente controllare l'apparecchio.
● Far eventualmente controllare l'apparecchio.
● Spegnere l'apparecchio quando non viene
● Spegnere l'apparecchio quando non viene
utilizzato.
utilizzato.
● Indossare un paio di guant.
● Indossare un paio di guant.
Before you connect the equipment to the mains
06
8. PRIMA DELLA MESSA IN
8. PRIMA DELLA MESSA IN
supply make sure that the data on the rating plate
are identical to the mains data
FUNZIONE
FUNZIONE
Prima di collegare la segatrice, accertarsi che i dati
Prima di collegare la segatrice, accertarsi che i dati
sulla targhetta del modello corrispondano ai dati
sulla targhetta del modello corrispondano ai dati
della rete elettrica disponibile.
della rete elettrica disponibile.
06
E NGLISH
23
Main boltage
7. SPECIFICAZIONI
Power input
Working width
Working depth
Motore a corrente alternata

7. TECHNICAL DATA

L
sound pressure level
Potenza
PA
K
uncertainty
Larghezza di lavoro
PA
Main boltage
L
sound power level
Profondità di lavoro
WA
K
Power input
uncertainty
230-240V/50Hz
Livello di pressione acustica
WA
L
Working width
Vibration left hand
1200W
PA
Incertezza K
Working depth
Vibration right hand
360mm(14")
PA
Livello di potenza acustica
L
K uncertainty
sound pressure level
220mm(8.7")
PA
L
WA
Protection class
K
uncertainty
81,3 dB(A)
PA
Incertezza K
WA
Protection type
L
sound power level
WA
Vibrazioni mano sinistra
3 dB(A)
K
uncertainty
PA
PA
WA
Vibrazioni mano destra
91,64 dB(A)
Vibration left hand
Incertezza K
Vibration right hand
order.
1,31 dB(A)
Grado di protezione
WA
WA
K uncertainty
0,764 m/s
Tipo di protezione
Protection class
0,798 m/s
Ridurre al minimo le vibrazioni e la rumorosità!
Protection type
● Utilizzare soltanto apparecchi che si trovano in
1,5 m/s
uno stato perfetto.
II
● Eseguire regolarmente la manutenzione e la
pulizia dell'apparecchio.
IPX4
● Adattare il proprio modo di lavorare
8. BEFORE STARTING THE
order.
all'apparecchio.
● Non sovraccaricare l'apparecchio.
EQUIPMENT
● Far eventualmente controllare l'apparecchio.
● Spegnere l'apparecchio quando non viene
utilizzato.
● Indossare un paio di guant.
8. PRIMA DELLA MESSA IN
8. BEFORE STARTING THE
FUNZIONE
EQUIPMENT
Prima di collegare la segatrice, accertarsi che i dati
sulla targhetta del modello corrispondano ai dati
della rete elettrica disponibile.
230-240V/50Hz
1200W
360mm(14")
220mm(8.7")
230-240V/50Hz
81,3 dB(A)
1200W
3 dB(A)
360mm(14")
91,64 dB(A)
230-240V/50Hz
220mm(8.7")
Prima di qualsiasi
Prima di qualsia
1,31 dB(A)
1200W
manutenzione, sta
manutenzione, s
230-240V/50Hz
81,3 dB(A)
0,764 m/s
360mm(14")
2
1200W
La motozappa viene
La motozappa vie
3 dB(A)
180 mm
0,798 m/s
smontata. L'impugna
2
smontata. L'impug
360mm(14")
prima dell'uso della m
prima dell'uso dell
91,64 dB(A)
1,5 m/s
81,3 dB(A)
2
220mm(8.7")
istruzioni per l'uso pa
istruzioni per l'uso
immagini come riferi
immagini come rif
II
3 dB(A)
81,3 dB(A)
1,31 dB(A)
l'apparecchio.
l'apparecchio.
IPX4
91,64 dB(A)
0,764 m/s
2
3 dB(A)
8.1 Montaggio
8.1 Montagg
1,31 dB(A)
0,798 m/s
2
91,64 dB(A)
0,764 m/s
2
1,5 m/s
2
0,798 m/s
2
1,31 dB(A)
II
Prima di qualsiasi
Prima di qualsia
1,5 m/s
2
0,764 m/s
2
2
IPX4
manutenzione, sta
manutenzione, s
II
0,798 m/s
2
2
IPX4
2
2
1,5 m/s
2
2
II
IPX4
04 04
3
3
08
08
● Collegare il longhe
● Collegare il long
l'mpugnatura (01)
l'mpugnatura (0
l'ausilio deldado ad
l'ausilio deldado
testa tonda (08).(fi
testa tonda (08)
22
22
Prima
manut
La moto
A V
A
smontata
prima de
istruzion
immagin
l'apparec
8.1 M
Prima
manut
2
04
0
0
04 04
3
08
08
05
05
08
09
09
● Colleg
l'mpug
l'ausili
testa t
22

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

35145

Table of Contents