Cleanfix DS 9 c Manual

Steam vacuum cleaner
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

DS 9 c
- SDV8000
Deutsch
Englisch
Français
DS 9 c.001 03/2023

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DS 9 c and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Cleanfix DS 9 c

  • Page 1 DS 9 c - SDV8000 Deutsch Englisch Français DS 9 c.001 03/2023...
  • Page 2: Table Of Contents

    Dieses Symbol weist auf wichtige Informationen Gefahr hin. Das Nichtbefolgen dieser Hinweise kann zu Störungen und Sachschäden führen! Nicht von Cleanfix autorisierte Änderungen an der Hinweis Maschine führen zum Erlöschen von Sicherheitszeichen und der CE- Konformität. Ein Dieses Symbol weist auf wichtige Informationen...
  • Page 3 Pads oder Ähnliches) verwendet werden, die in Türen oder Kurven, die Geschwindigkeit dieser Bedienungsanleitung unter Zubehör verlangsamt werden. festgelegt oder durch den CLEANFIX-Berater empfohlen werden. Andere Werkzeuge können Gefahr Sicherheit und Funktionen der Maschine Mit dieser Maschine dürfen keine weiteren beeinträchtigen.
  • Page 4: Erweiterte Dokumente

    Maschinendruck jemals zu hoch wird. In diesem Maschinen sind auf der folgenden Webseite Fall wenden Sie sich bitte an Ihren Lieferanten verfügbar: www.cleanfix.com oder an Cleanfix, um eine Reparatur oder Informationen zu erhalten. Transport und Lagerung Wenn Flüssigkeit oder Schaum aus der Maschine...
  • Page 5: Arbeitsanweisung

    Schäden an Dichtungen führen und führt verwenden. Sollte das Kabel beschädigt sein, zum Erlöschen der Herstellergarantie. Alle muss es von einem von Cleanfix zugelassenen verwendeten Reinigungsmittel müssen nicht ätzend Händler ersetzt werden. und sicher in der Verwendung mit Dampf sein. Bei Unklarheiten wenden Sie sich bitte an den Hersteller des Reinigungsmittels.
  • Page 6: Während Der Verwendung

    - Fassen Sie das Stromkabel niemals mit Direkt in einen geeigneten Behälter, damit überschüssiges Wasser/Luft entweichen kann. nassen Händen an oder stecken es mit nassen Händen in die Steckdose - Stecken Sie die Maschine IMMER D82 wenn diese nicht in Gebrauch ist: o Reinigung der Maschine o Jegliche Wartungsarbeit wird ausgeführt Schalten Sie den An/Ausschalter (10) AN.
  • Page 7: Sicherheitsvorkehrungen

    Sicherheitsbolzen einwandfreien Betrieb und eine lange Lebensdauer. vollständig befestigt sind. Vorsicht Kundendienst Es dürfen nur CLEANFIX-Originalteile verwendet Wenn Sie aufgrund einer Betriebsstörung oder werden, andernfalls erlöschen alle Garantie- und einer Bestellung mit uns Kontakt aufnehmen, Haftungsansprüche. nennen Sie uns stets die Typenbezeichnung und Hinweis die Maschinennummer.
  • Page 8: Garantieleistungen

    Garantieleistungen Fassungsvermögen Im Falle, dass sich herausstellt, dass dieses Heizelement 3.3 Liter Gerät oder Teile davon aufgrund von Kaltwasserbehälter 5 Liter (Leicht aufzufüllen) Herstellungs- oder Materialfehlern defekt sind. Sammelbehälter 12 Liter Bitte setzen Sie sich mit dem Lieferanten in Reinigungsmittel-Flasche 2.5 Liter (Leicht Verbindung, bei dem Sie gekauft haben, und aufzufüllen)
  • Page 9: Fehlfuntkionen

    Sie den Kundendienst an. Pft am Display Boiler/Pumpenfehler Rufen Sie den Kundendienst Entsorgung Notice Die Maschine und Zubehör sind nach Ihrer Ausserbetriebnahme einer fachgerechten Entsorgung gemäss den nationalen Vorschriften zuzuführen. - Ihr Cleanfix-Servicepartner kann Sie dabei unterstützen. DS 5 - Deutsch...
  • Page 10: Safety Instructions

    Failure to follow these instructions may result in Changes to the machine that have not been danger to persons, malfunction and damage to authorized by Cleanfix will lead to the expiry of property! safety marks and CE conformity. Using the...
  • Page 11: Danger

    In the vicinity of blind by a CLEANFIX consultant, may be used. Any spots such as doors or curves in particular, it is other brushes might impair the safety and important to reduce speed.
  • Page 12: Transport & Storage

    This will release from Steam hose socket the bottom of the machine, if this happens please Braked casters (front) contact your supplier or Cleanfix for repair or Power on/off switch information Pressure gauge If liquid or foam escapes from the machine,...
  • Page 13: Operating Instructions

    If the Hose becomes damaged the complete hose must be replaced. Do not attempt this task yourself, contact a Cleanfix approved supplier for When the Steam Ready LED (14) illuminates the replacement. machine is ready to be used.
  • Page 14: During Use

    Choose and fit the required accessory to the hose handle. When changing accessories during use please note these will be hot!! During Use Cold water tank empty (4) Refill the cold water tank (4) when the refill cold water LED (15) is illuminated. The handle controls are now active.
  • Page 15: Safety Precautions

    The required data are provided on the nameplate of your machine. Maintenance The address of your closest CLEANFIX service partner is provided on the last page of these The maintenance of the machine is a prerequisite for impeccable operation and a long service life.
  • Page 16: Technical Data

    3000 watts 15RM00043 Crevice Tool Hand-arm vibration level <2.5m/s 15RM00051 Short Steam Lance 15RM00050 Long Steam Lance Capacities SUBA15 Service Kit Cleanfix Boiler 3.3 Litres 15RM00011 Nylon detail brush Cold water tank 5 litres (easy-fill) 15RM00012 Brass detail brush Collection tank...
  • Page 17: Malfunctions

    Boiler/pump fault Call for service Disposal Notice After withdrawal from service, the machine and Accessory parts must be adequately disposed of in compliance with the national regulations. - Please contact your Cleanfix service partner for help. DS 5 - Englisch...
  • Page 18: Danger

    Si la machine subit des changements non Remarque autorisés par Cleanfix, les signaux de sécurité et le marquage CE seront invalides. Une utilisation Ce symbole indique des informations importantes de la machine contraire à l'usage normal de la en lien avec l'utilisation efficace du produit.
  • Page 19: Avertissement

    CLEANFIX. Les autres brosses sont susceptibles de gêner la sécurité et les fonctions Danger de la machine.
  • Page 20: Documents Détaillés

    élevée. Si cela se produit, veuillez Remarque contacter votre fournisseur ou Cleanfix pour réparation ou information. Ce mode d'emploi ainsi que tous les modes Si du liquide ou de la mousse s'échappe de d'emploi pour les machines CLEANFIX sont l'appareil, éteignez-le immédiatement et...
  • Page 21: Procédure Opératoire

    Si le flexible est endommagé, on doit le Voyant LED vapeur prête remplacer. Ne pas tenter cette opération vous- Voyant LED remplissage d'eau même, contacter un distributeur agréé Cleanfix froide pour le remplacement. Procédure opératoire Raccorder le tuyau à vapeur à l'avant de l’appareil (8)
  • Page 22: En Cours D'utilisation

    Mettez l'interrupteur Marche/Arrêt (10) en position MARCHE. Le témoin du chauffage (13) s'allume. Laissez la température augmenter et le témoin de la vapeur s'allumera à nouveau (14) Attendre environ 10 minutes pour que la chaudière chauffe l'eau Lorsque le voyant LED vapeur prête (14) s'allume, la machine est prête à...
  • Page 23: Consignes De Sécurité

    Vous trouverez l'adresse du partenaire de service avant de débuter les travaux d'entretien CLEANFIX le plus proche de chez vous à la couper la machine, dernière page des présentes instructions d'utilisation.
  • Page 24: Garanties

    Garanties Réservoir d'eau froide 5 litres (Remplissage facile) Si cet appareil, ou l'une de ses parties, s'avère Réservoir de collecte 12 litres défectueux en raison d'un défaut de fabrication Bouteille de détergent 2.5 litres ou de matériaux. Veuillez contacter le fournisseur (Remplissage facile) auprès duquel vous l’avez acheté...
  • Page 25: Dysfonctionnements

    Demande d'intervention Mise au rebut Remarque Remarque Après leur retrait progressif, la machine et les accessoires doivent être remis à un centre d'élimination approprié conformément aux prescriptions nationales. - Votre partenaire de service Cleanfix peut vous aider. DS 5 - Français...
  • Page 26 Cleanfix Reinigungssysteme AG Stettenstrasse 15 CH-9247 Henau Tel. 0041 71 955 47 47 Fax 0041 71 955 47 60 www.cleanfix.com info@cleanfix.com...

This manual is also suitable for:

Sdv8000

Table of Contents