Fresh 'N Rebel ROCKBOX BOLD Manual

Fresh 'N Rebel ROCKBOX BOLD Manual

Hide thumbs Also See for ROCKBOX BOLD:
Table of Contents
  • Belangrijke Veiligheidsinstructies
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Istruzioni Importanti Per la Sicurezza
  • Instrucciones de Seguridad Importantes
  • Instructions de Sécurité Importantes
  • Instruções de Segurança Importantes
  • Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Instrucţiuni Importante de Siguranţă
  • Σημαντικεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

ROCKBOX BOLD
M
manual
Product codes:
1RB6500CC v1 001 | 1RB6500IN v1 001 | 1RB6500PT v1 001 | 1RB6500CL v1 001
Designed by and manufactured on behalf of:
Sitecom Europe BV NL - 3011 TA, 6

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ROCKBOX BOLD and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Fresh 'N Rebel ROCKBOX BOLD

  • Page 1 ROCKBOX BOLD manual Product codes: 1RB6500CC v1 001 | 1RB6500IN v1 001 | 1RB6500PT v1 001 | 1RB6500CL v1 001 Designed by and manufactured on behalf of: Sitecom Europe BV NL - 3011 TA, 6...
  • Page 2 ROCKBOX BOLD M 1. On/Off 2. Bluetooth pairing button 3. Battery capacity LEDs: 1/4 = 25%, 2/4 = 50%, 3/4 = 75%, 4/4 = 100% 4. Audio in 5. Powerbank 6. Micro USB BUTTONS 1. Volume down 2. Previous song 3.
  • Page 3 4. Now turn on the Bluetooth connection on your phone/tablet/laptop. 5. Hold the Bluetooth button on the speaker (1) until the touch buttons will turn blinking white. 6. In the Bluetooth menu select ‘Rockbox Bold M’. 7. *Bleep*, your device is connected!
  • Page 4: Important Safety Instructions

    • The speaker is defined as IPX7 because the speaker can be immersed to 1 meter deep in water up to 30 minutes. • The Rockbox Bold does not like salt water. If the speaker still comes into contact with salt water, we advise you to rinse the speaker with tap water.
  • Page 5 ROCKBOX BOLD M 1. Aan/uit 2. Bluetooth pairing knop 3. LEDs voor de batterijcapaciteit: 1/4 = 25%, 2/4 = 50%, 3/4 = 75%, 4/4 = 100% 4. Audio-ingang 5. Powerbank 6. Micro USB KNOPPEN 1. Volume omlaag 2. Vorig nummer 3.
  • Page 6 4. Schakel nu de Bluetooth verbinding op je telefoon/tablet/laptop in 5. Druk de Bluetooth knop op de speaker (1) in, totdat ‘ie gaat knipperen 6. Selecteer in het Bluetooth menu ‘Rockbox Bold M’ 7. *Bleep* je apparaat is gekoppeld! Speaker (1)
  • Page 7: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    ‘m niet! • De Rockbox Bold vindt zout water niet zo fijn. Mocht de speaker toch in aanraking komen met zout water, raden we je aan om de speaker met kraanwater te spoelen om te voorkomen dat het zout op de drivers, bedieningsknoppen of op de fabric behuizing kristalliseert.
  • Page 8 ROCKBOX BOLD M 1. Ein/aus 2. Bluetooth-Taste 3. LED-Akkuanzeige 1/4=25 %, 2/4=50 %, 3/4=75 %, 4/4=100 % 4. Audioeingang 5. Powerbank 6. Micro-USB TASTEN 1. Lautstärke reduzieren 2. Vorheriger Titel 3. Kurz drücken = Wiedergabe/Pause Kurz drücken = Anruf annehmen/beenden Lang drücken = Anruf abweisen...
  • Page 9 4. Aktiviere die Bluetooth-Verbindung auf deinem Handy, Tablet oder Laptop wieder. 5. Halte die Bluetooth-Taste am Lautsprecher (1) gedrückt, bis die Tasten weiß blinken. 6. Wähle im Bluetooth-Menü „Rockbox Bold M“. 7. Wenn der Piepton erklingt, ist dein Gerät verbunden!
  • Page 10: Wichtige Sicherheitshinweise

    • Die Lautsprecher der Reihe Rockbox Bold sind IPX7-zertifiziert. WICHTIG: Damit die Rockbox Bold wasserdicht ist, trennen Sie alle Kabel vom Lautsprecher und schließen Sie die seitliche Gummiabdeckung. Wenn die Rockbox Bold Flüssigkeiten ausgesetzt wird, ohne dass diese Maßnahmen durchgeführt wurden, kann es zu einer dauerhaften Beschädigung des Lautsprechers kommen.
  • Page 11 ROCKBOX BOLD M 1. On/Off 2. Pulsante di abbinamento Bluetooth 3. LED di capacità della batteria: 1/4 = 25%, 2/4 = 50%, 3/4 = 75%, 4/4 = 100% 4. Ingresso audio 5. Powerbank 6. Micro USB PULSANTI 1. Abbassa il volume 2.
  • Page 12 4. Attiva la connessione Bluetooth sul cellulare/laptop/tablet. 5. Tieni premuto il pulsante Bluetooth sull’altoparlante (1) fino a quando i pulsanti a sfioramento non diventano bianchi lampeggianti. 6. Dal menu Bluetooth, seleziona “Rockbox Bold M”. 7. Ecco, ora il tuo dispositivo è collegato! Altoparlante (1)
  • Page 13: Istruzioni Importanti Per La Sicurezza

    • L’altoparlante è definito IPX7 perché può essere immerso in acqua profonda 1 metro per 30 minuti al massimo. • L’altoparlante Rockbox Bold si danneggia con l’acqua salata. In caso di contatto con acqua salata, si consiglia di sciacquarlo con acqua corrente per evitare che il sale si cristallizzi sui driver, sui comandi o sull’involucro in tessuto.
  • Page 14 ROCKBOX BOLD M 1. Encendido/apagado 2. Botón de asociación Bluetooth 3. LED de capacidad de la batería 1/4=25 %, 2/4=50 %, 3/4=75 %, 4/4=100 % 4. Entrada de audio 5. Powerbank 6. Micro USB BOTONES 1. Bajar volumen 2. Canción anterior 3.
  • Page 15 4. Ahora, activa la conexión Bluetooth de tu teléfono/portátil/tableta. 5. Mantén pulsado el botón Bluetooth del altavoz (1) hasta que los botones táctiles parpadeen en blanco. 6. En el menú Bluetooth, selecciona «Rockbox Bold M». 7. ¡*Blip*, tu dispositivo está conectado!
  • Page 16: Instrucciones De Seguridad Importantes

    • El altavoz cuenta con protección IPX7 porque puede sumergirse a una profundidad de 1 metro en agua durante 30 minutos. • El Rockbox Bold no se puede sumergir en agua salada. Si entra en contacto con agua salada, lávalo con agua del grifo. Para evitar que el sal cristalice en los controladores, controles o la carcasa de tejido.
  • Page 17 ROCKBOX BOLD M 1. On/Off (marche/arrêt) 2. Botón de asociación Bluetooth 3. Voyants DEL de la capacité de la batterie 1/4=25 %, 2/4=50 %, 3/4=75 %, 4/4=100 % 4. Entrée audio 5. Powerbank 6. Micro USB BOUTONS 1. Réduire le volume 2.
  • Page 18 4. Active maintenant la connexion Bluetooth de ton téléphone/ordinateur portable/tablette. 5. Appuie sur le bouton Bluetooth sur l’enceinte (1) jusqu’à ce que les boutons tactiles se mettent à clignoter en blanc. 6. Dans le menu Bluetooth, sélectionne « Rockbox Bold M ». 7. *Bip*, ton appareil est connecté !
  • Page 19: Instructions De Sécurité Importantes

    • L’enceinte est certifiée IPX7 car elle peut supporter une immersion dans l’eau à 1 m de profondeur pendant maximum 30 minutes. • La Rockbox Bold n’apprécie pas l’eau salée. Si l’enceinte entre quand même en contact avec de l’eau salée, nous te conseillons de la rincer avec de l’eau du robinet.
  • Page 20 ROCKBOX BOLD M 1. Ligar/desligar 2. Botão de emparelhamento Bluetooth 3. LEDs de capacidade da bateria 1/4=25 %, 2/4=50 %, 3/4=75 %, 4/4=100 % 4. Entrada de áudio 5. Powerbank 6. Micro USB BOTÕES 1. Baixar volume 2. Música anterior 3.
  • Page 21 4. Agora, liga o Bluetooth no telemóvel/portátil/tablet. 5. Mantém premido o botão do Bluetooth na coluna (1) até os botões táteis piscarem a branco. 6. No menu Bluetooth, seleciona”Rockbox Bold M”. 7. *Bip*, o teu dispositivo está ligado! Coluna (1)
  • Page 22: Instruções De Segurança Importantes

    • As colunas Rockbox Bold têm todas certificação IPX7. IMPORTANTE: Para teres a certeza de que a Rockbox Bold é à prova de água, desliga os cabos todos da coluna e fecha a tampa lateral de borracha, caso contrário, mal exponhas a Rockbox Bold a líquidos, isso pode causar danos permanentes na coluna. Não exponhas a Rockbox Bold à água enquanto carrega.
  • Page 23 ROCKBOX BOLD M 1. Wł./wył. 2. Przycisk parowania Bluetooth 3. Wskaźniki LED poziomu baterii: 1/4=25 %, 2/4=50 %, 3/4=75 %, 4/4=100 % 4. Wejście audio 5. Powerbank 6. Micro USB PRZYCISKI 1. Zmniejszenie głośnościj 2. Poprzedni utwór 3. Krótkie naciśnięcie = odtwarzanie/wstrzymanie Krótkie naciśnięcie = odebranie/zakończenie połączenia...
  • Page 24 3. Kiedy oba głośniki wydadzą dźwięk oznacza to, że są skutecznie połączone. 4. Teraz trzeba włączyć Bluetooth na telefonie/tablecie/laptopie. 5. Przytrzymać przycisk Bluetooth na głośniki (1) aż przyciski dotykowe zaczną migać na biało. 6. W menu Bluetooth wybrać „Rockbox Bold M”. 7. Po usłyszeniu dźwięku urządzenie jest podłączone! Głośniki (1)
  • Page 25: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Głośnik ma przypisany stopień ochrony IPX7, ponieważ może być zanurzony w wodzie na głębokość do 1 metra przez 30 minut. • Głośnik Rockbox Bold nie lubi słonej wody. Jeśli głośnik będzie miał kontakt ze słoną wodą, zaleca się przepłukanie go wodą z kranu. Pomoże to zapobiec wytrącaniu się...
  • Page 26 ROCKBOX BOLD M 1. Pornit/oprit 2. Buton asociere Bluetooth 3. LED-uri capacitate baterie: 1/4=25 %, 2/4=50 %, 3/4=75 %, 4/4=100 % 4. Intrare audio 5. Powerbank (Acumulator extern) 6. Micro USB BUTOANE 1. Volum mai încet 2. Melodie precedentă 3. Apăsare scurtă = redare / pauză...
  • Page 27 4. Acum porniţi conexiunea Bluetooth de pe telefon/tabletă/laptop. 5. Ţineţi butonul Bluetooth de pe boxă (1) până când butoanele se aprind intermitent în culoare albă. 6. În meniul Bluetooth selectaţi „Rockbox Bold M”. 7. *Bleep*, dispozitivul dvs. este conectat! Boxă (1)
  • Page 28: Instrucţiuni Importante De Siguranţă

    • Boxa dispune de un grad IPX7, deoarece poate fi scufundată în apă de 1 metru timp e 30 de minute. • Boxei Rockbox Bold nu îi place apa sărată. Dacă boxa intră în contact cu apă sărată, recomandăm clătirea acesteia cu apă de la robinet. Pentru a împiedica cristalizarea sării pe drivere, comenzi sau carcasa cu material textil.
  • Page 29 ROCKBOX BOLD M 1. Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση 2. Κουμπί ζεύξης Bluetooth 3. Ενδείξεις LED χωρητικότητας μπαταρίας: 1/4 = 25%, 2/4 = 50%, 3/4 = 75%, 4/4 = 100% 4. Είσοδος ήχου 5. Αποθηκη Ενεργειας 6. Micro USB ΚΟΥΜΠΙΑ 1. Μείωση έντασης 2. Προηγούμενο τραγούδι...
  • Page 30 5. Κρατήστε πατημένο το κουμπί Bluetooth στο ηχείο (1) μέχρι τα κουμπιά αφής να αναβοσβήνουν με λευκό χρώμα. 6. Στο μενού Bluetooth, επιλέξτε ‘Rockbox Bold M’. 7. Μόλις ακούσετε το ηχητικό σήμα (μπιπ), η συσκευή σας έχει συνδεθεί! ηχείο (1)
  • Page 31: Σημαντικεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Για να διασφαλίσετε ότι το Rockbox Bold είναι υδατοστεγές, αποσυνδέστε όλα τα καλώδια από το ηχείο και κλείστε το ελαστικό κάλυμμα στα πλάγια. Εάν εκθέσετε το Rockbox Bold σε υγρά χωρίς να το κάνετε αυτό, μπορεί να προκληθεί μόνιμη βλάβη στο ηχείο. Μην εκθέτετε το Rockbox Bold σε...
  • Page 32 ROCKBOX BOLD M 1. Вкл./Изкл. 2. Бутон за сдвояване чрез Bluetooth 3. Светодиоди за капацитет на батерията: : 1/4 = 25%, 2/4 = 50%, 3/4 = 75%, 4/4 = 100% 4. Аудио вход 5. Външна батерия 6. Микро USB ΚΟΥΜΠΙΑ...
  • Page 33 4. Сега включете Bluetooth връзката на вашия телефон/таблет/лаптоп. 5. Задръжте бутона „Bluetooth“ на тонколоната (1) натиснат, докато сензорните бутони започнат да премигват в бяло. 6. В менюто „Bluetooth“ изберете „Rockbox Bold M“. 7. *Звуков сигнал*, вашето устройство е свързано! Високоговорител (1)
  • Page 34 • Тонколоната е определена като IPX7, защото издържа на потапяне във вода на дълбочина до 1 метър за до 30 минути. • Rockbox Bold не харесва солената вода. Ако все пак тонколоната влезе в контакт със солена вода, ви съветваме да я изплакнете с чешмяна вода.

This manual is also suitable for:

1rb6500cc v11rb6500in v11rb6500pt v11rb6500cl v1

Table of Contents