Table of Contents
  • Belangrijke Veiligheidsinstructies
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Istruzioni Importanti Per la Sicurezza
  • Instrucciones de Seguridad Importantes
  • Instructions de Sécurité Importantes
  • Instruções de Segurança Importantes
  • Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Instrucţiuni Importante de Siguranţă
  • Σημαντικεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

ROCKBOX BOLD
M
manual
Product codes:
1RB6500CC v2 001 | 1RB6500IN v2 001 | 1RB6500PT v2 001 | 1RB6500CL v2 001
Designed by and manufactured on behalf of:
Sitecom Europe BV NL - 3011 TA, 6

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 1RB6500CC v2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Fresh 'N Rebel 1RB6500CC v2

  • Page 1 ROCKBOX BOLD manual Product codes: 1RB6500CC v2 001 | 1RB6500IN v2 001 | 1RB6500PT v2 001 | 1RB6500CL v2 001 Designed by and manufactured on behalf of: Sitecom Europe BV NL - 3011 TA, 6...
  • Page 2 ROCKBOX BOLD M 1. On/Off 2. Bluetooth pairing button 3. Battery capacity LEDs: 1/4 = 25%, 2/4 = 50%, 3/4 = 75%, 4/4 = 100% 4. Audio in 5. Powerbank 6. Micro USB BUTTONS 1. Volume down 2. Previous song 3.
  • Page 3 READY TO ROCK? HERE IS HOW! 1. Charge the speaker with the Micro USB cable. 2. Turn the speaker on. The battery capacity LEDs will light up when the At the side of the speaker, you will find the on/off speaker is charging.
  • Page 4: Important Safety Instructions

    LISTEN UP! Trouble connecting? When turning the speaker on, it will try to reconnect to the last device for 30 seconds. If it can’t find it, it will go into pairing mode for 3 minutes and you can connect a new device. A soft reset can sometimes resolve your pairing issue, so please try to turn your speaker off and on again.
  • Page 5 ROCKBOX BOLD M 1. Aan/uit 2. Bluetooth pairing knop 3. LEDs voor de batterijcapaciteit: 1/4 = 25%, 2/4 = 50%, 3/4 = 75%, 4/4 = 100% 4. Audio-ingang 5. Powerbank 6. Micro USB KNOPPEN 1. Volume omlaag 2. Vorig nummer 3.
  • Page 6 READY TO ROCK? HERE IS HOW! 1. Laad de speaker op met de micro USB-kabel. 2. Zet de speaker aan. De indicatie-leds van de batterij branden terwijl Aan de zijkant van de speaker, vind je de aan/uit knop. de speaker wordt opgeladen. Wanneer alle lichten Zet de speaker aan.
  • Page 7: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    LET OP! Lukt het verbinden niet? Wanneer je de speaker inschakelt, probeert deze gedurende dertig seconden verbinding te maken met het laatst gebruikte apparaat. Als de speaker dat apparaat niet kan vinden, schakelt de speaker gedurende drie minuten over op de koppelmodus en kun je met een nieuw appa- raat verbinding maken.
  • Page 8 ROCKBOX BOLD M 1. Ein/aus 2. Bluetooth-Taste 3. LED-Akkuanzeige 1/4=25 %, 2/4=50 %, 3/4=75 %, 4/4=100 % 4. Audioeingang 5. Powerbank 6. Micro-USB TASTEN 1. Lautstärke reduzieren 2. Vorheriger Titel 3. Kurz drücken = Wiedergabe/Pause Kurz drücken = Anruf annehmen/beenden Lang drücken = Anruf abweisen 4.
  • Page 9 GET READY TO ROCK! SO GEHT’S: 1. Lautsprecher über das Micro-USB-Kabel aufladen. 2. Lautsprecher einschalten. Während der Lautsprecher geladen wird, beginnen die An der Seite des Lautsprechers findest du die Ein-/ Akkustands-LEDs zu leuchten. Sie bleiben auch nach Aus-Taste. Schalte den Lautsprecher ein. Abschluss des Ladevorgangs an.
  • Page 10: Wichtige Sicherheitshinweise

    EIN PAAR HINWEISE Verbindungsprobleme? Nach dem Einschalten versucht der Lautsprecher 30 Sekunden lang, eine Verbindung zum zuletzt angeschlossenen Gerät herzustellen. Wenn das Gerät nicht gefunden wird, wechselt der Lautsprecher für drei Minuten in den Pairing-Modus, und du kannst ein neues Gerät anschließen. Manchmal lassen sich Pairing-Probleme durch eine Teilrückstellung lösen.
  • Page 11 ROCKBOX BOLD M 1. On/Off 2. Pulsante di abbinamento Bluetooth 3. LED di capacità della batteria: 1/4 = 25%, 2/4 = 50%, 3/4 = 75%, 4/4 = 100% 4. Ingresso audio 5. Powerbank 6. Micro USB PULSANTI 1. Abbassa il volume 2.
  • Page 12 PRONTO PER LA MUSICA A TUTTO VOLUME? 1. Ricarica l’altoparlante con il cavo Micro USB 2. Accendi l’altoparlante. incluso. Sul lato dell’altoparlante trovi il pulsante on/off. Quando l’altoparlante è in carica i LED dello stato Accendi l’altoparlante sull’ON. della batteria si accendono e lampeggiano. Quando la batteria è...
  • Page 13: Istruzioni Importanti Per La Sicurezza

    APRI BENE LE ORECCHIE! Hai problemi con la connessione? Quando l’altoparlante viene acceso, cercherà di ricollegarsi all’ultimo dispositivo per 30 secondi. Se non lo trova scatterà la modalità di accoppiamento per 3 minuti, così tu potrai collegare un nuovo dispositivo. A volte il riavvio può risolvere i problemi di accoppiamento: prova a spegnere l’altoparlante e riaccenderlo.
  • Page 14 ROCKBOX BOLD M 1. Encendido/apagado 2. Botón de asociación Bluetooth 3. LED de capacidad de la batería 1/4=25 %, 2/4=50 %, 3/4=75 %, 4/4=100 % 4. Entrada de audio 5. Powerbank 6. Micro USB BOTONES 1. Bajar volumen 2. Canción anterior 3.
  • Page 15 ¿ESTÁS LISTO PARA DISFRUTAR ESCUCHANDO MÚSICA? ¡A CONTINUACIÓN TE DECIMOS CÓMO! 1. Carga el altavoz con el cable Micro USB. 2. Enciende el altavoz. Los LED de capacidad de la batería se encenderán cu- En el lateral del altavoz, encontrarás el botón de ando el altavoz esté...
  • Page 16: Instrucciones De Seguridad Importantes

    ¡ESCUCHA! ¿Estás teniendo problemas para conectarte? Cuando enciendas el altavoz, tratará de volver a conectarse al último dispositivo durante 30 segundos. Si no lo puedes encontrar, se estable- cerá en modo de asociación durante 3 minutos y podrás conectar un nuevo dispositivo. Reiniciar suele solucionar el problema de asociación a veces, así...
  • Page 17 ROCKBOX BOLD M 1. On/Off (marche/arrêt) 2. Botón de asociación Bluetooth 3. Voyants DEL de la capacité de la batterie 1/4=25 %, 2/4=50 %, 3/4=75 %, 4/4=100 % 4. Entrée audio 5. Powerbank 6. Micro USB BOUTONS 1. Réduire le volume 2.
  • Page 18 PRÊT POUR LA FÊTE ? VOICI COMMENT FAIRE ! 1. Recharge ton enceinte avec le câble Micro USB. 2. Allume l’enceinte. Les DEL de capacité de la batterie s’allument quand Le bouton Marche/Arrêt se trouve sur le côté de l’enceinte est en cours de charge. Les DEL restent l’enceinte.
  • Page 19: Instructions De Sécurité Importantes

    BON À SAVOIR ! Tu as des problèmes de connexion ? Lorsque tu allumes l’enceinte, celle-ci tente pendant 30 secondes d’établir la connexion avec le dernier appareil auquel elle était connectée. Si elle ne le trouve pas, elle passe en mode de synchronisation pendant 3 minutes et tu peux connecter un nouvel appareil. Une réinitialisation rapide peut parfois résoudre un problème de synchronisation.
  • Page 20 ROCKBOX BOLD M 1. Ligar/desligar 2. Botão de emparelhamento Bluetooth 3. LEDs de capacidade da bateria 1/4=25 %, 2/4=50 %, 3/4=75 %, 4/4=100 % 4. Entrada de áudio 5. Powerbank 6. Micro USB BOTÕES 1. Baixar volume 2. Música anterior 3.
  • Page 21 PRONTO PARA A FESTA? VÊ O QUE FAZER! 1. Carrega a coluna com o cabo Micro USB. 2. Liga a coluna. Os LEDs de capacidade da bateria acendem quando a O botão de ligar/desligar encontra-se na parte lateral coluna está a carregar. Os LEDs acendem-se e ficam da coluna.
  • Page 22: Instruções De Segurança Importantes

    OUVE LÁ! Tens problemas de ligação? Quando ligas a coluna, ela tenta restabelecer a ligação ao último equipamento durante 30 segundos. Se não conseguir encontrá-lo, entra em modo de emparelhamento durante 3 minutos e podes ligar um novo equipamento. Por vezes, uma reinicialização parcial consegue resolver o teu problema de emparelhamento, por isso, experimenta desligar e voltar a ligar a coluna.
  • Page 23 ROCKBOX BOLD M 1. Wł./wył. 2. Przycisk parowania Bluetooth 3. Wskaźniki LED poziomu baterii: 1/4=25 %, 2/4=50 %, 3/4=75 %, 4/4=100 % 4. Wejście audio 5. Powerbank 6. Micro USB PRZYCISKI 1. Zmniejszenie głośnościj 2. Poprzedni utwór 3. Krótkie naciśnięcie = odtwarzanie/wstrzymanie Krótkie naciśnięcie = odebranie/zakończenie połączenia Długie naciśnięcie = odrzucenie połączenia 4.
  • Page 24 GOTOWY NA ROCKA? OTO SPOSÓB! 1. Ładowanie głośnika kablem Micro USB. 2. Włącz głośnik. Lampki kontrolne akumulatora zaświecą się podczas Z boku głośnika znajdziesz jego włącznik. Włącz ładowania głośnika. Po całkowitym naładowaniu głośnik. głośnika lampki kontrolne pozostaną włączone. 3. Naciśnij przycisk Bluetooth. 4.
  • Page 25: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    SŁUCHAJ! Problemy z nawiązaniem połączenia? Po włączeniu głośnika będzie on przez 30 sekund próbował połączyć się z urządzeniem, do którego był ostatnio podłączony. Jeśli go nie znajdzie, przejdzie na 3 minuty w tryb parowania. Można wtedy podłączyć nowe urządzenie. Miękki reset może czasem rozwiązać problem z połączeniem.
  • Page 26 ROCKBOX BOLD M 1. Pornit/oprit 2. Buton asociere Bluetooth 3. LED-uri capacitate baterie: 1/4=25 %, 2/4=50 %, 3/4=75 %, 4/4=100 % 4. Intrare audio 5. Powerbank (Acumulator extern) 6. Micro USB BUTOANE 1. Volum mai încet 2. Melodie precedentă 3. Apăsare scurtă = redare / pauză Apăsare scurtă...
  • Page 27 SUNTEŢI GATA DE ORICE? SĂ-I DĂM DRUMUL! 1. Încărcaţi boxa cu ajutorul cablului Micro-USB 2. Porniţi boxa LED-ul pentru indicarea nivelului de încărcare se va Veţi auzi un sunet de clipocit de apă când boxa este aprinde când boxa se încarcă şi se va stinge când este pornită.
  • Page 28: Instrucţiuni Importante De Siguranţă

    ASCULTAŢI! Probleme la conectare? La pornirea boxei, aceasta va încerca să se reconecteze la ultimul dispozitiv conectat timp de 30 de secunde. Dacă nu îl găseşte, va intra în modul asociere timp de 3 minute şi puteţi conecta un nou dispozitiv. A resetare soft poate rezolva uneori problema de asociere, deci încercaţi să...
  • Page 29 ROCKBOX BOLD M 1. Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση 2. Κουμπί ζεύξης Bluetooth 3. Ενδείξεις LED χωρητικότητας μπαταρίας: 1/4 = 25%, 2/4 = 50%, 3/4 = 75%, 4/4 = 100% 4. Είσοδος ήχου 5. Αποθηκη Ενεργειας 6. Micro USB ΚΟΥΜΠΙΑ 1. Μείωση έντασης 2. Προηγούμενο τραγούδι 3.
  • Page 30 ΕΤΟΙΜΟΙ ΓΙΑ ΤΑ ΠΑΝΤΑ; ΡΟΚΑΡΟΥΜΕ! 1. Φορτίστε το ηχείο με το καλώδιο Micro USB 2. Ενεργοποιήστε το ηχείο Οι ενδείξεις LED για τη χωρητικότητα της Θα ακούσετε έναν ήχο σαν από νερό όταν μπαταρίας ανάβουν όταν φορτίζεται το ηχείο και ενεργοποιηθεί...
  • Page 31: Σημαντικεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ΑΚΟΥΣΤΕ! Προβλήματα σύνδεσης; Όταν ενεργοποιείτε το ηχείο, αυτό προσπαθεί επί 30 δευτερόλεπτα να επανασυνδεθεί με τη συσκευή που είχε συνδεθεί την τελευταία φορά. Εάν δεν μπορέσει να τη βρει, θα μεταβεί σε κατάσταση ζεύξης για 3 λεπτά και μπορείτε να συνδέσετε μια νέα συσκευή σε αυτό το...
  • Page 32 ROCKBOX BOLD M 1. Вкл./Изкл. 2. Бутон за сдвояване чрез Bluetooth 3. Светодиоди за капацитет на батерията: : 1/4 = 25%, 2/4 = 50%, 3/4 = 75%, 4/4 = 100% 4. Аудио вход 5. Външна батерия 6. Микро USB ΚΟΥΜΠΙΑ 1.
  • Page 33 ГОТОВИ ЗА ВСИЧКО? ДА СЕ ЗАБАВЛЯВАМЕ! 1. Зареждайте тонколоната с помощта на 2. Включете тонколоната микро USB кабела Когато тонколоната бъде включена, ще чуете звук Светодиодите за капацитет на батерията на вода. ενεργοποιηθεί το ηχείο. светват, когато тонколоната се зарежда, и се изключват, когато...
  • Page 34 СЛУШАЙТЕ! Проблеми при свързването? Когато включите тонколоната, в продължение на 30 секунди тя ще се опитва да се свърже отново с последното устройство. Ако не успее да го намери, тонколоната ще премине в режим на сдвояване за 3 минути, а вие ще можете да свържете ново устройство. Частичното нулиране...
  • Page 35 Hereby, Sitecom declares that this radio equipment is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.freshnrebel.com Operating frequency band: 2400 to 2483.5 MHz. Maximum radio-frequency power transmitted: -2.15 dBm / 0.61 mW Sitecom verklaart hierbij dat dit radioapparaat voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU.

Table of Contents