Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Foro Incasso
    • Installazione
    • Precauzioni
    • Collegamento Gas
    • Collegamento Elettrico
    • Fissaggio
    • Uso
    • Precauzioni
    • Pannello DI Controllo
    • Bruciatori
    • Piano Cottura
    • Scelta del Bruciatore
    • Accensione Elettronica del Piano Cottura
    • Accensione Manuale del Piano Cottura
    • Regolazione Della Fiamma del Piano Cottura
    • Forno
    • Accensione Elettronica del Forno
    • Accensione Manuale del Forno
    • Regolazione Della Fiamma del Forno con Termostato
    • Regolazione Della Fiamma del Grill
    • Accensione Manuale del Grill
    • Accensione Elettronica del Grill
    • Grill
    • Controllo Visivo Della Fiamma
    • Piastra Elettrica
    • Girarrosto
    • Piatto Girevole
    • Bombola Gas
    • Iniettori
    • Pulizia
    • Manutenzione
    • Direttiva 2002/96/Ec (Raee)
  • Français

    • Installation
    • Ouverture pour Encastrement
    • Precautions
    • Raccordement au Gaz
    • Branchement Electrique
    • Fixation
    • Precautions
    • Tableau de Commande
    • Usage
    • Bruleurs
    • Allumage Electronique du Plan de Cuisson
    • Allumage Manuel du Plan de Cuisson
    • Choix du Bruleur
    • Plan de Cuisson
    • Reglage de la Flamme du Plan de Cuisson
    • Allumage Electronique du Four
    • Allumage Manuel du Four
    • Four
    • Reglage de la Flamme du Four Avec Thermostat
    • Allumage Electronique du Gril
    • Allumage Manuel du Gril
    • Gril
    • Reglage de la Flamme du Gril
    • Controle Visuel de la Flamme
    • Plaque Electrique
    • Plateau Tournant
    • Tournebroche
    • Bouteille de Gaz
    • Entretien
    • Injecteurs
    • Nettoyage
    • Directive 2002/96/Ec (Raee)
  • Deutsch

    • Einbauöffnung
    • Installation
    • Vosichtsmassnahmen
    • Gasanschluss
    • Befestigung
    • Elektroanschluss
    • Bedienfeld
    • Gebrauch
    • Vosichtsmassnahmen
    • Brenner
    • Einstellung der Flamme Kochfeld
    • Elektronische Zündung Kochfeld
    • Kochfeld
    • Manuelle Zündung Kochfeld
    • Wahl des Brenners
    • Elektronische Zündung Ofen
    • Manuelle Zündung Ofen
    • Ofen
    • Regulierung der Ofenflamme mit Thermostat
    • Elektronische Zündung Grill
    • Grill
    • Manuelle Zündung Grill
    • Regulierung der Flamme für Grill
    • Drehplatte
    • Elektroplatte
    • Sichtkontrolle der Flamme
    • Spiess
    • Gasflasche
    • Düsen
    • Reinigung
    • Wartung
    • Richtlinie 2002/96/Eg (Weee)
  • Español

    • Hueco de Encastre
    • Instalación
    • Precauciones
    • Conexión del Gas
    • Conexión Eléctrica
    • Fijación
    • Panel de Control
    • Precauciones
    • Uso
    • Quemadores
    • Elección del Quemador
    • Encendido Electrónico de la Placa de Cocción
    • Encendido Manual de la Placa de Cocción
    • Placa de Cocción
    • Regulación de la Llama de la Placa de Cocción
    • Encendido Electrónico del Horno
    • Encendido Manual del Horno
    • Horno
    • Regulación de la Llama del Horno con Termóstato
    • Encendido Electrónico del Grill
    • Encendido Manual del Grill
    • Grill
    • Regulación de la Llama del Grill
    • Asador
    • Control Visivo de la Llama
    • Placa Eléctrica
    • Plato Giratorio
    • Balón de Gas
    • Inyectores
    • Limpieza
    • Manutención
    • Directiva 2002/96/Ec (Raee)
  • Português

    • Cuidados
    • Instalação
    • Orifício de Encaixe
    • Ligação Do Gás
    • Fixação
    • Ligação Eléctrica
    • Cuidados
    • Painel de Controlo
    • Utilização
    • Queimadores
    • Acendimento Electrónico da Superfície de Cozedura
    • Acendimento Manual da Superfície de Cozedura
    • Escolha Do Queimador
    • Regulação da Chama da Superfície de Cozedura
    • Superfície de Cozedura
    • Acendimento Electrónico Do Forno
    • Acendimento Manual Do Forno
    • Forno
    • Regulação da Chama Do Forno Com O Termóstato
    • Acendimento Electrónico Do Grill
    • Acendimento Manual Do Grill
    • Grill
    • Regulação da Chama Do Grill
    • Controlo Visual da Chama
    • Espeto
    • Placa Eléctrica
    • Prato Rotativo
    • Botija de Gás
    • Injectores
    • Limpeza
    • Manutenção
    • Directiva 2002/96/Ec (Raee)
  • Dutch

    • Inbouwopeningen
    • Installatie
    • Waarschuwingen
    • Aansluiten Op Gas
    • Bevestiging
    • Elektrische Aansluiting
    • Controlepaneel
    • Gebruik
    • Waarschuwingen
    • Branders
    • Brander Kiezen
    • Kookblad
    • Kookplaat Handmatig Inschakelen
    • Kookplaat Inschakelen Met de Elektronica
    • Vlam Op de Kookplaat Regelen
    • Elektronische Ovenbediening
    • Handmatige Ovenbediening
    • Oven
    • Ovenvlam Regelen Met de Thermostaat
    • Elektronische Grillbediening
    • Grill
    • Grillvlam Regelen
    • Handmatige Grillbediening
    • Draaischaal
    • Draaispit
    • Elektrische Plaat
    • Vlam Op Zicht Controleren
    • Gasfles
    • Onderhoud
    • Reinigen
    • Sproeiers
    • Richtlijn 2002/96/Eg (Aeea)
  • Dansk

    • Forholdsregler
    • Indbygningshul
    • Installation
    • Gastilslutning
    • Elektrisk Tilslutning
    • Fastspænding
    • Brug
    • Forholdsregler
    • Kontrolpanel
    • Brændere
    • Justering Af Kogepladens Flamme
    • Kogeplade
    • Tænding Af Kogepladen
    • Valg Af Brænder
    • Ovn
    • Tænding Af Ovnen
    • Elektronisk Tænding Af Grillen
    • Grill
    • Justering Af Grillens Flamme
    • Manuel Tænding Af Grillen
    • Drejende Plade
    • Elektrisk Plade
    • Stegespyd
    • Visuel Kontrol Af Flammen
    • Gasflaske
    • Dyser
    • Rengøring
    • Vedligeholdelse
    • 2002/96/Ef Direktiv (Weee)
  • Suomi

    • Asennus
    • Upotusaukko
    • Varotoimia
    • Kaasuliitäntä
    • Kiinnitys
    • Sähköliitäntä
    • Käyttö
    • Ohjauspaneeli
    • Varotoimia
    • Polttimet
    • Elektroninen Sytytys Painikkeella
    • Keittoliesi
    • Liekin Säätö
    • Manuaalinen Sytytys
    • Polttimen Valinta
    • Uuni
    • Uunin Elektroninen Sytytys
    • Uunin Liekin Säätö Termostaatilla
    • Uunin Manuaalinen Sytytys
    • Grilli
    • Grillin Elektroninen Sytytys
    • Grillin Liekin Säätö
    • Grillin Manuaalinen Sytytys
    • Liekin SilmäMääräinen Tarkistus
    • Paistinvarras
    • Pyörivä Lautanen
    • Sähkölevy
    • Kaasupullo
    • Huolto
    • Puhdistus
    • Suuttimet
    • Direktiivi 2002/96/Ec (Raee)
  • Svenska

    • Försiktighetsåtgärder
    • Installation
    • Öppning För Inbyggnad
    • Gasanslutning
    • Elektrisk Anslutning
    • Fastsättning
    • Försiktighetsåtgärder
    • Häll
    • Kontrollpanel
    • Brännare
    • Elektronisk Påsättning Av Hällen
    • Häll
    • Justering Av Hällens Låga
    • Manuell Påsättning Av Hällen
    • Val Av Brännare
    • Elektronisk Påsättning Av Ugnen
    • Manuell Påsättning Av Ugnen
    • Reglering Av Ugnslågan Med Termostat
    • Ugn
    • Elektronisk Påsättning Av Grillen
    • Grill
    • Manuell Påsättning Av Grillen
    • Reglering Av Grillens Låga
    • Elplatta
    • Grillspett
    • Roterande Tallrik
    • Visuell Kontroll Av Lågan
    • Gasbehållare
    • Injektorer
    • Rengöring
    • Underhåll
    • Direktiv 2002/96/Ec (Raee)
  • Norsk

    • Forholdsregler
    • Innebyggingshull
    • Installasjon
    • Gasstilkopling
    • Elektrisk Tilkopling
    • Festing
    • Bruk
    • Forholdsregler
    • Kontrollpanel
    • Brennere
    • Elektronisk Tenning Av Platetoppen
    • Justering Av Flammen På Platetoppen
    • Manuell Tenning Av Platetoppen
    • Platetopp
    • Valg Av Brenner
    • Elektronisk Tenning Av Stekeovnen
    • Justering Av Flammen I Stekeovnen Med Termostat
    • Manuell Tenning Av Stekeovnen
    • Stekeovn
    • Elektronisk Tenning Av Grillen
    • Grill
    • Justering Av Flammen I Grillen
    • Manuell Tenning Av Grillen
    • Elektrisk Kokeplate
    • Grillspyd
    • Roterende Tallerken
    • Visuell Kontroll Av Flammen
    • Gassflaske
    • Injektorer
    • Rengjøring
    • Vedlikehold
    • Direktivet 2002/96/Ef (Weee)
    • Abbildungen und Technische Zeichnungen
    • Afbeeldingen en Technische Tekeningen
    • Figuras E Desenhos Técnicos
    • Figuras y Dibujos Técnicos
    • Figurer Och Tekniska Ritningar
    • Figurer Og Tekniske Tegninger
    • Figures et Dessins Techniques
    • Kuvat Ja Tekniset Piirrokset

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
NEDERLANDS
DANSK
SUOMI
SVENSKA
NORSK
SLOVENSKI
INSTALL AZIONE / USO / MANUTENZIONE - IT
INSTALLATION / USE / MAINTENANCE - GB
INSTALLATION / USAGE / ENTRETIEN - FR
INSTALLATION / GEBR AUCH / WARTUNG - DE
INSTAL ACIÓN / USO / MANUTENCIÓN - ES
INSTAL AÇÃO / UTILIZAÇÃO / MANUTENÇÃO - PT
IN STALL ATIE / GEBRUIK / ONDERHOUD - NL
INSTALL ATION / BRUG / VEDLIGEHOLDELSE - DK
INSTALLATION / ANVÄNDNING / UNDERHÅLL - SE
INSTALLASJON / BRUK / VEDLIKEHOLD - NO
INSTAL ACIJA / UPOR ABA / VZDRŽEVANJE - SI
400 - 400B - 401 - 402 - 403 - 404 - 414
CU300 - CU300M - CU311 - CU311M - CU322 - CU322M
CU325 - CU325M - CU333 - CU333M - CU335 - CU335M
CU400BPE - CU400PE - CU401PE - CU402PE
CU403PE - CU404PE - CU414PE - CU433 - CU433M
ASENNUS / K ÄYTTÖ / HUOLTO - FI

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for smev CU433

  • Page 1 400 - 400B - 401 - 402 - 403 - 404 - 414 CU300 - CU300M - CU311 - CU311M - CU322 - CU322M CU325 - CU325M - CU333 - CU333M - CU335 - CU335M CU400BPE - CU400PE - CU401PE - CU402PE CU403PE - CU404PE - CU414PE - CU433 - CU433M...
  • Page 2: Table Of Contents

    SIMBOLOGIA ATTENZIONI E SIMBOLI DI SICUREZZA Simboli di sicurezza che allertano sui potenziali rischi della sicurezza personale. Ubbidire a tutti i messaggi di sicurezza seguendo questi simboli: ATTENZIONE IMPORTANTE Pericolo di lesione o morte. Per evitare possibile lesione e/o guasti. INDICE INSTALLAZIONE PRECAUZIONI...
  • Page 3: Installazione

    PRECAUZIONI ATTENZIONE: QUESTA AVVERTENZA È COLLOCATA SULL'APPARECCHIO. QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE INSTALLATO SECONDO LE REGOLAMENTAZIONI IN VIGORE E UTILIZZATO SOLAMENTE IN UN AMBIENTE BEN VENTILATO. CONSULTARE LE ISTRUZIONI PRIMA D’INSTALLARE E D’UTILIZZARE QUESTO APPARECCHIO. L’APPARECCHIO DEVE ESSERE INSTALLATO DA TECNICI SPECIALIZZATI.
  • Page 4: Collegamento Gas

    CU325 - CU325M - CU404PE 5,8 - 422 11,6 CU335 - CU335M - CU402PE - CU414PE 6,2 - 451 12,4 6,4 - 466 12,8 CU433 - CU433M 6,6 - 480 13,2 CU300 - CU300M 6,8 - 495 13,6 CU311 - CU311M 7,2 - 524...
  • Page 5: Collegamento Elettrico

    COLLEGAMENTO ELETTRICO BASSA TENSIONE 12 V Questo capitolo riguarda solo quei modelli dove è presente la scritta 12 V sull’etichetta identificativa incollata sull’apparecchio. QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE COLLEGATO AD UN GENERATORE DI 12 . IL CIRCUITO DEVE ESSERE PROTETTO DA UN FUSIBILE NON SUPERIORE A 3 Ampere.
  • Page 6: Uso

    PRECAUZIONI QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE UTILIZZATO SOLAMENTE DA PERSONE ADULTE RESPONSABILI. DURANTE ED IMMEDIATAMENTE DOPO L’UTILIZZO LE PARTI ACCESSIBILI POSSONO ESSERE CALDE; NON TOCCARLE E TENERE LONTANO I BAMBINI. TERMINATA LA COTTURA ASSICURARSI DI RIPORTARE LA/LE MANOPOLA/LE IN POSIZIONE DI CHIUSO. DOPO L’USO CHIUDERE IL RUBINETTO PRINCIPALE DELLA CONDUTTURA DEL GAS.
  • Page 7 I simboli seguenti indicano la regolazione del bruciatore che corrisponde alla posizione della manopola. NOTA: Modelli diversi potrebbero avere manopole e simboli diversi. GAS CHIUSO FIAMMA GRANDE FIAMMA PICCOLA PIASTRA ELETTRICA SPENTA 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 TEMPERATURE FORNO E/O PIASTRA ELETTRICA GRILL ALTRI SIMBOLI...
  • Page 8: Bruciatori

    CU311 CU311M CU322 CU322M CU325 CU325M CU333 CU333M CU335 CU335M CU400BPE 1 800 220-240 CU400PE 1 800 220-240 CU401PE 1 800 220-240 CU402PE 1 800 220-240 CU403PE 1 800 220-240 CU404PE 1 800 220-240 CU414PE 1 800 220-240 CU433 CU433M...
  • Page 9: Piano Cottura

    PIANO COTTURA - SCELTA DEL BRUCIATORE LA FIAMMA NON DEVE FUORIUSCIRE DAL FONDO DELLA PENTOLA. POSIZIONARE LA PENTOLA CENTRALMENTE SUL BRUCIATORE, COSÌ CHE SIA STABILE SULLA GRIGLIA DI APPOGGIO. BRUCI ATORE DIAMETRO PENTOLE AUSILIARIO da 6 a 16 cm Ø 47 mm SEMIRAPIDO da 16 a 22 cm Ø...
  • Page 10: Forno

    FORNO L’ACCENSIONE DEL BRUCIATORE DEVE ESSERE EFFETTUATA SOLO CON LA PORTA COMPLETAMENTE APERTA. ALL’INTERNO DEL FORNO LA GRIGLIA, LA LECCARDA (VASSOIO) O IL TEGAME DEVONO ESSERE POSIZIONATI IN MODO TALE CHE NON VADANO A CONTATTO DIRETTO CON LE FIAMME. SE LA FIAMMA DEL BRUCIATORE SI SPEGNE ACCIDENTALMENTE CHIUDERE LA MANOPOLA DEL GAS E ATTENDERE UN MINUTO PRIMA DI RIACCENDERE.
  • Page 11: Grill

    DI ARRIVO DEL GAS E CONTATTARE IL RIVENDITORE. - REGOLAZIONE DELLA FIAMMA DEL GRILL Per i modelli 414 - CU311 - CU311M - CU333 - CU333M - CU335 - CU335M - CU414PE - CU433 - CU433M: il grill deve essere utilizzato solamente alla portata termica nominale.
  • Page 12: Controllo Visivo Della Fiamma

    CONTROLLO VISIVO DELLA FIAMMA A seconda del tipo di gas utilizzato, l’aspetto della fiamma é il seguente: Propano (G31): fiamma con il dardo interno blu ed il contorno nitido. Butano (G30): fiamma con lievi punte gialle all’accensione del bruciatore le quali si intensificano man mano che il bruciatore si riscalda.
  • Page 13: Bombola Gas

    BOMBOLA GAS L’IMPIEGO DI GAS E/O DI UNA PRESSIONE DIVERSA DA QUANTO PRESCRITTO DALLA SMEV PUO’ DETERMINARE CONDIZIONI ANOMALE DI FUNZIONAMENTO DELL’APPARECCHIO PERTANTO LA SMEV DECLINA OGNI RESPONSABILITA’ DERIVANTE DALL’USO SCORRETTO DELL’APPARECCHIO. Le bombole di gas che possono essere usate sono le più comuni nel paese in cui viene utilizzato l’apparecchio. Il gas da usare é...
  • Page 14: Manutenzione

    PULIZIA PRIMA DI INIZIARE LA PULIZIA, SPEGNERE L’APPARECCHIO, SCOLLEGARLO DALLA RETE ELETTRICA ED ATTENDERE CHE SI SIA RAFFREDDATO. LE SUPERFICI CALDE IN CONTATTO CON ACQUA FREDDA O UNO STRACCIO UMIDO POSSONO DANNEGGIARSI. NON USARE PRODOTTI ABRASIVI, CORROSIVI, A BASE DI CLORO, PAGLIETTA O LANA D’ACCIAIO. NON LASCIARE SOSTANZE ACIDE O ALCALINE (ACETO, SALE, SUCCO DI LIMONE ECC.) SULLE SUPERFICI DELL’APPARECCHIO.
  • Page 15: Direttiva 2002/96/Ec (Raee)

    DIRETTIVA 2002/96/EC (RAEE) INFORMAZIONI AGLI UTENTI QUESTA NOTA INFORMATIVA È RIVOLTA ESCLUSIVAMENTE AI POSSESSORI DI APPARECCHI CHE PRESENTANO QUESTO SIMBOLO NELL’ETICHETTA ADESIVA RIPORTANTE I DATI TECNICI APPLICATA SUL PRODOTTO STESSO (ETICHETTA MATRICOLARE). QUESTO SIMBOLO INDICA CHE IL PRODOTTO È CLASSIFICATO, SECONDO LE NORME VIGENTI, COME APPARECCHIATURA ELETTRICA OD ELETTRONICA ED È...
  • Page 16 SYMBOLS WARNINGS AND SAFETY SYMBOLS The safety symbols utilised identify possible hazards to users. Always respect all safety warnings identified with these symbols: DANGER CAUTION Hazard of injury or death. To prevent possible injury and / or damage INDEX INSTALLATION SAFETY WARNINGS CABINET APERTURE CONNECTING TO GAS SUPPLY...
  • Page 17 SAFETY WARNINGS WARNING: THIS WARNING IS AFFIXED TO THE APPLIANCE. THIS APPLIANCE MUST BE INSTALLED IN ACCORDANCE WITH REGULATIONS IN FORCE AND ONLY USED IN AN ADEQUATELY VENTILATED AREA. ALWAYS READ THE INSTRUCTIONS PROVIDED IN FULL BEFORE INSTALLING AND USING THIS APPLIANCE. THIS APPLIANCE MUST BE INSTALLED BY SPECIALIST GAS SERVICE ENGINEERS.
  • Page 18 CU325 - CU325M - CU404PE 5,8 - 422 11,6 CU335 - CU335M - CU402PE - CU414PE 6,2 - 451 12,4 6,4 - 466 12,8 CU433 - CU433M 6,6 - 480 13,2 CU300 - CU300M 6,8 - 495 13,6 CU311 - CU311M 7,2 - 524...
  • Page 19 CONNECTING TO ELECTRICITY SUPPLY LOW VOLTAGE 12 V This chapter refers only to models with the wording 12 V on the appliance specifications label affixed to the appliance. THIS APPLIANCE MUST BE CONNECTED TO A 12 V POWER PACK. THE CIRCUIT MUST BE FITTED WITH A SAFETY FUSE NOT HIGHER THAN 3 AMP.
  • Page 20 SAFETY WARNINGS THIS APPLIANCE MUST ONLY BE USED BY RESPONSIBLE ADULTS. DURING USE AND IMMEDIATELY AFTER USE THE BURNER AND OTHER ACCESSIBLE PARTS MAY BE HOT; DO NOT TOUCH THESE PARTS AND ALWAYS KEEP CHILDREN AT A SAFE DISTANCE. AFTER USING THE APPLIANCE ENSURE THE KNOB/KNOBS ARE OFF. AFTER USE ALWAYS SHUT OFF THE GAS SUPPLY AT THE MAIN GAS TAP.
  • Page 21 The following symbols are for burner flame regulation and correspond to the position of the knob. NOTE: Different models may have different knobs and different symbols. GAS OFF HIGH FLAME LOW FLAME ELECTRIC HOTPLATE OFF 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 OVEN AND/OR ELECTRIC HOTPLATE TEMPERATURE GRILL OTHER SYMBOLS...
  • Page 22 CU311 CU311M CU322 CU322M CU325 CU325M CU333 CU333M CU335 CU335M CU400BPE 1 800 220-240 CU400PE 1 800 220-240 CU401PE 1 800 220-240 CU402PE 1 800 220-240 CU403PE 1 800 220-240 CU404PE 1 800 220-240 CU414PE 1 800 220-240 CU433 CU433M...
  • Page 23 - SELECTING BURNER THE FLAME MUST NEVER EXTEND BEYOND THE EDGE OF THE PAN. CENTRE THE PAN OVER THE BURNER ENSURING STABILITY ON THE PAN SUPPORT. BURNER PAN DIAMETER AUXILIARY from 6 to 16 cm Ø 47 mm SEMI-RAPID from 16 to 22 cm Ø...
  • Page 24 OVEN THE OVEN BURNER MUST BE IGNITED ONLY WITH THE OVEN DOOR FULLY OPEN. THE WIRE SHELF, DRIP TRAY AND OVEN DISH WHEN IN THE OVEN MUST BE POSITIONED SO AS TO AVOID COMING INTO CONTACT WITH THE FLAMES. IF THE BURNER FLAME GOES OUT ACCIDENTALLY TURN OFF THE GAS KNOB AND WAIT ONE MINUTE BEFORE RE-IGNITING.
  • Page 25 MAIN GAS TAP AND CONTACT YOUR LOCAL DEALER. - FLAME REGULATION GRILL For models 414 - CU311 - CU311M - CU333 - CU333M - CU335 - CU335M - CU414PE - CU433 - CU433M: the grill is to be used only at its rated thermal capacity.
  • Page 26 VISUAL FLAME CONTROL Depending on the type of gas used the flame should be: Propane (G31): blue flame without yellow tips. Butane (G30): flame with yellow tips when ignited which becomes more intense in colour as the burner heats. ELECTRIC HOTPLATE (depending on model) BEFORE TURNING ON THE ELECTRIC HOTPLATE (OR IF THE HOTPLATE HAS REMAINED UNUSED FOR A LONG TIME) IT IS NECESSARY TO ELIMINATE ANY...
  • Page 27 GAS CYLINDERS/BOTTLES NEVER OPERATE THE APPLIANCE WITH GAS AND OR AT GAS PRESSURES DIFFERENT TO THOSE INDICATED BY SMEV AS THIS COULD CAUSE IRREGULAR AND INCORRECT OPERATION. SMEV DECLINES ALL RESPONSIBILITY FOR DAMAGE OR INJURY CAUSED BY AN INCORRECT OR IMPROPER USE OF THE APPLIANCE.
  • Page 28 CLEANING BEFORE CLEANING THE APPLIANCE ALWAYS TURN IT OFF AND DISCONNECT FROM POWER SUPPLY AND WAIT UNTIL IT HAS COOLED DOWN. SURFACES THAT ARE STILL HOT CAN BE DAMAGED IF THEY COME INTO CONTACT WITH COLD WATER OR A DAMP CLOTH. NEVER USE ABRASIVE, CORROSIVE OR CHLORINE BASED CLEANING PRODUCTS.
  • Page 29 EEC DIRECTIVE 2002/96/EC (WEEE) INSTRUCTIONS FOR USERS THESE INSTRUCTIONS ARE FOR WHO OWNS APPLIANCES WHICH HAVE THIS SYMBOL IN THE LABEL CONTAINING THE TECHNICAL SPECIFICATIONS AND THAT IS AFFIXED TO THE APPLIANCE (SERIAL LABEL). THIS SYMBOL INDICATES THAT THIS PRODUCT IS CLASSIFIED, ACCORDING TO LEGISLATION IN FORCE, AS ELECTRICAL OR ELECTRONIC EQUIPMENT AND CONFORMS TO THE EU DIRECTIVE 2002/96/EC (WEEE).
  • Page 30 SYMBOLOGIE ATTENTION ET SYMBOLES DE SECURITE Ce sont les symboles de sécurité qui avertissent sur les risques potentiels de la sécurité personnelle. Respecter tous les messages de sécurité en suivant ces symboles: ATTENTION IMPORTANT Danger de lésion ou de Pour éviter les lésions mort.
  • Page 31: Installation

    PRECAUTIONS ATTENTION: CET AVERTISSEMENT SE TROUVE SUR L’APPAREIL. CET APPAREIL DOIT ETRE INSTALLE CONFORMEMENT AUX REGLEMENTATIONS EN VIGUEUR ET UTILISE UNIQUEMENT DANS UN MILIEU BIEN AERE. CONSULTER LES INSTRUCTIONS AVANT D’INSTALLER ET D’UTILISER CET APPAREIL. L’APPAREIL DOIT ETRE INSTALLE PAR DES TECHNICIENS SPECIALISES. CET APPAREIL PEUT ETRE UTILISE UNIQUEMENT POUR LA CUISSON D’ALIMENTS.
  • Page 32: Raccordement Au Gaz

    CU325 - CU325M - CU404PE 5,8 - 422 11,6 CU335 - CU335M - CU402PE - CU414PE 6,2 - 451 12,4 6,4 - 466 12,8 CU433 - CU433M 6,6 - 480 13,2 CU300 - CU300M 6,8 - 495 13,6 CU311 - CU311M 7,2 - 524...
  • Page 33: Branchement Electrique

    BRANCHEMENT ELECTRIQUE BASSE TENSION 12 V Ce chapitre concerne uniquement les modèles munis de l’étiquette signalétique avec l’inscription 12 V collée sur l’appareil. CET APPAREIL PEUT ETRE UNIQUEMENT BRANCHE A UN GENERATEUR DE 12 V LE CIRCUIT DOIT ETRE PROTEGE PAR UN FUSIBLE NON SUPERIEUR A 3 Ampères. RESPECTER LES POLARITES PENDANT LE BRANCHEMENT! NE JAMAIS BRANCHER L’APPAREIL A LA TENSION DE RESEAU (230 V~) CECI PROVOQUERAIT LA DESTRUCTION DEFINITIVE DES ELEMENTS ET METTRAIT EN...
  • Page 34: Usage

    PRECAUTIONS CET APPAREIL DOIT ETRE UTILISE UNIQUEMENT PAR DES ADULTES RESPONSABLES. PENDANT L’UTILISATION ET IMMEDIATEMENT APRES, LES PARTIES ACCESSIBLES PEUVENT ETRE CHAUDES; NE PAS LES TOUCHER ET TENIR LES ENFANTS A DISTANCE. A LA FIN DE LA CUISSON, NE PAS OUBLIER DE REPLACER LE/LES BOUTON/S SUR LA POSITION ETEINT.
  • Page 35 Les symboles suivants indiquent les réglages qui correspondent à la position du bouton. REMARQUE: Des modèles différents pourraient avoir des symboles et des boutons différents. GAZ FERME GRANDE FLAMME PETITE FLAMME PLAQUE ELECTRIQUE ETEINTE 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 TEMPERATURES DU FOUR ET/OU DE LA PLAQUE ELECTRIQUE GRIL AUTRES SYMBOLES...
  • Page 36: Bruleurs

    CU311 CU311M CU322 CU322M CU325 CU325M CU333 CU333M CU335 CU335M CU400BPE 1 800 220-240 CU400PE 1 800 220-240 CU401PE 1 800 220-240 CU402PE 1 800 220-240 CU403PE 1 800 220-240 CU404PE 1 800 220-240 CU414PE 1 800 220-240 CU433 CU433M...
  • Page 37: Plan De Cuisson

    PLAN DE CUISSON CHOIX DU BRULEUR LA FLAMME NE DOIT PAS DEPASSER LE FOND DE LA CASSEROLE. PLACER LA CASSEROLE AU CENTRE DU BRULEUR, DE FAÇON STABLE SUR LE SUPPORT. BRULEUR DIAMETRE DE LA CASSEROLE AUXILIAIRE de 6 à 16 cm Ø...
  • Page 38: Four

    FOUR L’ALLUMAGE DU BRULEUR DOIT ETRE EFFECTUE UNIQUEMENT AVEC LA PORTE COMPLETEMENT OUVERTE. A L’INTERIEUR DU FOUR LA GRILLE, LA LECHEFRITE (PLATEAU) OU LE PLAT DOIVENT ETRE POSITIONNES DE TELLE SORTE QU’ILS N’ENTRENT PAS EN CONTACT DIRECT AVEC LES FLAMMES. SI LA FLAMME DU BRULEUR S’ETEINT ACCIDENTELLEMENT, ETEINDRE LE BOUTON DU GAZ ET ATTENDRE UNE MINUTE AVANT DE RALLUMER.
  • Page 39: Gril

    - REGLAGE DE LA FLAMME DU GRIL Pour les modèles 414 - CU311 - CU311M - CU333 - CU333M - CU335 - CU335M - CU414PE - CU433 - CU433M: le gril doit être utilisé uniquement à la capacité thermique nominale.
  • Page 40: Controle Visuel De La Flamme

    CONTROLE VISUEL DE LA FLAMME En fonction du type de gaz utilisé, l’aspect de la flamme est le suivant: Propane (G31): Le dard intérieur de la flamme doit être bleu et le contour net. Butane (G30): A l’allumage du brûleur la flamme a de légères pointes jaunes qui s’intensifient au fur et à mesure que le brûleur se réchauffe.
  • Page 41: Bouteille De Gaz

    BOUTEILLE DE GAZ L’UTILISATION D’AUTRES GAZ ET/OU D’UNE PRESSION DIFFERENTE DE CEUX/CELLE PRESCRITE PAR SMEV PEUT DETERMINER DES CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT ANORMALES DE L’APPAREIL, LA MAISON SMEV DECLINE DONC TOUTE RESPONSABILITE DERIVANT DE L’USAGE INCORRECT DE L’APPAREIL. Les bouteilles de gaz qui peuvent être utilisées sont les plus communes dans le pays où est installé l’appareil. Le gaz à...
  • Page 42: Entretien

    NETTOYAGE AVANT DE COMMENCER LE NETTOYAGE, ETEINDRE L’APPAREIL, LE DEBRANCHER DU RESEAU ELECTRIQUE ET ATTENDRE QU’IL SE SOIT REFROIDI. LES SURFACES CHAUDES EN CONTACT AVEC L’EAU FROIDE OU UN CHIFFON HUMIDE PEUVENT S’ABIMER. NE PAS UTILISER DE PRODUITS ABRASIFS, CORROSIFS, A BASE DE CHLORE, PAILLETTE OU LAINE D’ACIER. NE PAS LAISSER DE SUBSTANCES ACIDES OU ALCALINES (VINAIGRE, SEL, JUS DE CITRON ETC.) SUR LES SURFACES DE L’APPAREIL.
  • Page 43: Directive 2002/96/Ec (Raee)

    DIRECTIVE 2002/96/EC (RAEE) INFORMATIONS POUR L’USAGER CETTE NOTE INFORMATIVE S’ADRESSE EXCLUSIVEMENT AUX PERSONNES QUI POSSEDENT UN APPAREIL DOTE DE CE SYMBOLE SUR L’ETIQUETTE AUTOCOLLANTE DES DONNEES TECHNIQUES APPLIQUEE SUR LE PRODUIT MEME (MATRICULE). CE SYMBOLE INDIQUE QUE L’APPAREIL EST CLASSIFIE, CONFORMEMENT AUX NORMES EN VIGUEUR, COMME EQUIPEMENT ELECTRIQUE OU ELECTRONIQUE ET EST CONFORME A LA DIRECTIVE EU 2002/96/EC (RAEE) DONC, A LA FIN DE SA VIE, IL DEVRA OBLIGATOIREMENT ETRE RECOLTE SEPAREMENT DES AUTRES DECHETS, A TRAVERS LA...
  • Page 44 SYMBOLE WARN- UND SICHERHEITSSYMBOLE Sicherheitszeichen, die auf mögliche Gefahren hinweisen Die hier nachstehenden Zeichen müssen strengstens beachtet werden: ACHTUNG WICHTIG Verletzungsgefahr oder Tod. Um mögliche Verletzungen oder Störungen zu vermeiden. INHALT INSTALLATION VOSICHTSMASSNAHMEN EINBAUÖFFNUNG GASANSCHLUSS ELEKTROANSCHLUSS BEFESTIGUNG GEBRAUCH VOSICHTSMASSNAHMEN BEDIENFELD BRENNER: KOCHFELD: WAHL DES BRENNERS...
  • Page 45: Installation

    VORSICHTSMASSNAHMEN ACHTUNG: DIESER HINWEIS IST AUF DEM GERÄT ANGEBRACHT. DIESES GERÄT MUSS ENTSPRECHEND DER GELTENEN VORSCHRIFTEN INSTALLIERT WERDEN UND DARF NUR IN EINER GUT BELÜFTETEN UMGEBUNG BENUTZT WERDEN. VOR DER INSTALLATION UND DEM GEBRAUCH DIESES GERÄTS SIND DIE ANWEISUNGEN GENAU ZU LESEN. DAS GERÄT MUSS VON QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL INSTALLIERT WERDEN.
  • Page 46: Gasanschluss

    CU325 - CU325M - CU404PE 5,8 - 422 11,6 CU335 - CU335M - CU402PE - CU414PE 6,2 - 451 12,4 6,4 - 466 12,8 CU433 - CU433M 6,6 - 480 13,2 CU300 - CU300M 6,8 - 495 13,6 CU311 - CU311M 7,2 - 524...
  • Page 47: Elektroanschluss

    ELEKTROANSCHLUSS NIEDERSPANNUNG 12 V Dieses Kapitel betrifft nur Modelle mit der Beschriftung 12 V auf der Identifizieretikette, die am Gerät aufgeklebt ist. DIESES GERÄT DARF NUR AN EINEM 12 V GENERATOR ANGESCHLOSSEN WERDEN. DER KREISLAUF MUSS DURCH SCHMELZSICHERUNG BIS ZU 3 AMPER GESCHÜTZT WERDEN.
  • Page 48: Gebrauch

    VORSICHTSMASSNAHMEN DIESES GERÄT DARF AUSSCHLIESSLICH VON VERANTWORTUNGSVOLLEN ERWACHSENEN BENUTZT WERDEN. WÄHREND DES GEBRAUCHS UND SOFORT NACH DEM GEBRAUCH KÖNNEN DIE ZUGÄNGLICHEN GERÄTETEILE HEISS SEIN; NICHT BERÜHREN UND KINDER FERN HALTEN. NACH BEENDIGUNG DES KOCHVORGANGS VERGEWISSERN SIE SICH, DASS ALLE BEDIENKNÖPFE AUF GESCHLOSSEN STEHEN. NACH GEBRAUCH SCHLIESSEN SIE DEN HAUPTHAHN DER GASVERSORGUNG.
  • Page 49 Die folgenden Symbole beziehen sich auf die Regulierung der Brennerflammen, die der jeweiligen Position des Bedienknopfs entspricht. HINWEIS: auf anderen Modellen können die Bedienknöpfe und Symbole verschieden sein. GAS ZU GROSSE FLAMME KLEINE FLAMME ELEKTROPLATTE AUS HEIZSTUFEN OFEN UND/ODER ELEKTROPLATTE 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 GRILL WEITERE SYMBOLE...
  • Page 50: Brenner

    CU311 CU311M CU322 CU322M CU325 CU325M CU333 CU333M CU335 CU335M CU400BPE 1 800 220-240 CU400PE 1 800 220-240 CU401PE 1 800 220-240 CU402PE 1 800 220-240 CU403PE 1 800 220-240 CU404PE 1 800 220-240 CU414PE 1 800 220-240 CU433 CU433M...
  • Page 51: Kochfeld

    KOCHFELD - WAHL DES BRENNERS DIE FLAMME DARF NICHT UNTER DEM TOPF HERVOR KOMMEN. STELLEN SIE DEN TOPF MITTIG AUF DEN BRENNER, DAMIT ER SICHER AUF DEM ABSTELLROST STEHT. BRENNER TOPFDURCHMESSER HILFSBRENNER von 6 bis 16 cm Ø 47 mm HALBSCHNELL von 16 bis 22 cm Ø...
  • Page 52: Ofen

    OFEN DAS EINSCHALTEN DES BRENNERS DARF NUR BEI KOMPLETT GEÖFFNETER TÜR ERFOLGEN. INNERHALB DES OFENS MÜSSEN DER GRILL, DIE FETTFÄNGER (TABLETT) ODER DIE PFANNE SO POSITIONIERT SEIN, DASS SIE NICHT DIREKT MIT DEN FLAMMEN IN KONTAKT KOMMEN. VERSCHLISCHT DIE FLAMME DES BRENNERS ZUFÄLLIGERWEISE, SCHLIESSEN SIE DEN GASHAHN UND WARTEN SIE EINE MINUTE VOR DEM ERNEUTEN ZÜNDEN.
  • Page 53: Grill

    DIE GASZUFUHR UND KONTAKTIEREN SIE DEN VERTRAGSHÄNDLER. - REGULIERUNG DER GRILLFLAMME Für Modelle 414 - CU311 - CU311M - CU333 - CU333M - CU335 - CU335M - CU414PE - CU433 - CU433M: Benutzung des Grills nur mit Nenn-Wärmeleistung. Für alle anderen Modelle:...
  • Page 54: Sichtkontrolle Der Flamme

    SICHTKONTROLLE DER FLAMME Entsprechend des verwendeten Gases, kann die Flamme folgendermaßen aussehen: Propan (G31): innere Spitze der Flamme blau und mit scharfer Kontur. Butan (G30): Flamme mit undefinierten gelben spitzen Enden beim Zünden des Brenners, die sich nach und nach, wenn der Brenner sich erhitzt, intensivieren. ELEKTROPLATTE (je nach Modell) BEVOR MAN DIE ELEKTOPLATTE GEBRAUCHT (ODER BEI LÄNGERER...
  • Page 55: Gasflasche

    DIE VERWENDUNG EINES ANDEREN GASES ODER MIT EINEM ANDE-REN DRUCK ALS VON SMEV VORGESCHRIEBEN, KANN BETRIEBSSTÖRUNGEN VERURSACHEN, DAHER ÜBER-NIMMT DIE SMEV KEINERLEI VERANTWORTUNG BEI EVENTUELLEM UNSACH-GEMÄSSEN GEBRAUCH DES GERÄTES. Die anzuwendenden Gasflaschen sind handelsübliche Flaschen, wie sie im Land, in dem das Gerät benutzt wird normalerweiser verkauft werden.
  • Page 56: Wartung

    REINIGUNG SCHALTEN SIE DAS GERÄT AUS, TRENNEN SIE DIE VERBINDUNG ZUM STROMANSCHLUSS, DANN WARTEN SIE BIS ES ABGEKÜHLT IST, BEVOR SIE MIT DER REINIGUNG BEGINNEN. KOMMEN DIE WARMEN OBERFLÄCHEN MIT KALTEM WASSER ODER NASSEM SCHWAMM IN BERÜHRUNG, KÖNNEN SIE BESCHÄDIGT WERDEN. VERWENDEN SIE KEINE SCHARFEN REINIGUNGSMITTEL ODER SCHEUERMITTEL BASIEREND AUF CHLOR, STAHLWOLLE.
  • Page 57: Richtlinie 2002/96/Eg (Weee)

    RICHTLINIE 2002/96/ EG (WEEE) INFORMATIONEN FÜR DEN BENUTZER DIESER HINWEIS BETRIFFT AUSSCHLIESSLICH DIE BESITZER VON GERÄTEN, DIE MIT DIESEM SYMBOL (AUF KLEBEETIKETTE AM GERÄT) GEKENNZEICHNET SIND. DIESES SYMBOL BEDEUTET, DASS DAS PRODUKT GEMÄSS DER GÜLTIGEN GESETZE ALS ELEKTRO- ODER ELEKTRONIKGERÄT EINGESTUFT IST UND IM SINNE DER EUROPÄISCHEN RICHTLINIE 2002/96/EG (WEEE) NACH ABLAUF SEINER NUTZUNGSDAUER GETRENNT GESAMMELT UND EINER KOSTENLOSEN, DAFÜR ZUSTÄNDIGE SAMMELSTELLE, ZUGEFÜHRT WERDEN MUSS.
  • Page 58 SIMBOLOGÍA ATENCIONES Y SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Símbolos de seguridad que alertan sobre los potenciales riesgos para la seguridad personal. Respetar todos los mensajes de seguridad siguiendo estos símbolos: ATENCIÓN IMPORTANTE Peligro de lesión o muerte. Para evitar posibles lesiones o averías. ÍNDICE INSTALACIÓN PRECAUCIONES...
  • Page 59: Instalación

    PRECAUCIONES ATENCIÓN: ESTA INSTRUCCIÓN ESTÁ COLOCADA EN EL ARTEFACTO. ESTE ARTEFACTO DEBE SER INSTALADO SEGÚN LAS REGLAMENTACIONES EN VIGOR Y UTILIZADO SOLAMENTE EN UN AMBIENTE BIEN VENTILADO. CONSULTAR LAS INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR Y UTILIZAR ESTE ARTEFACTO. EL ARTEFACTO DEBE SER INSTALADO POR TÉCNICOS ESPECIALIZADOS.
  • Page 60: Conexión Del Gas

    CU325 - CU325M - CU404PE 5,8 - 422 11,6 CU335 - CU335M - CU402PE - CU414PE 6,2 - 451 12,4 6,4 - 466 12,8 CU433 - CU433M 6,6 - 480 13,2 CU300 - CU300M 6,8 - 495 13,6 CU311 - CU311M 7,2 - 524...
  • Page 61: Conexión Eléctrica

    CONEXIÓN ELÉCTRICA BAJA TENSIÓN 12 V Este capítulo se refiere exclusivamente a los modelos que presentan en la etiqueta de identificación pegada en el artefacto la escritura 12 V ESTE ARTEFACTO DEBE ESTAR CONECTADO SOLAMENTE A UN GENERADOR DE 12 V .
  • Page 62: Uso

    PRECAUCIONES ESTE APAREJO DEBE SER USADO SOLAMENTE POR PERSONAS ADULTAS RESPONSABLES. DURANTE E INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE LA UTILIZACIÓN LAS PARTES ACCESIBLES PUEDEN ESTAR CALIENTES; NO TOCARLAS Y MANTENER LEJOS LOS NIÑOS. CUANDO SE HA TERMINADO DE COCINAR, ASEGURARSE DE POSICIONAR LA/LAS PERILLA/AS EN LA POSICIÓN CERRADO. DESPUÉS DEL USO CERRAR EL GRIFO PRINCIPAL DE LA CAÑERÍA DEL GAS.
  • Page 63 Los siguientes símbolos indican la regulación de los quemadores que corresponden a la perilla. NOTA: Modelos diferentes pueden tener perillas y símbolos diferentes. GAS CERRADO LLAMA GRANDE LLAMA PEQUEÑA PLACA ELÉCTTRICA APAGADA 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 TEMPERATURAS HORNO Y/O PLACA ELÉCTRICA GRILL OTROS SÍMBOLOS...
  • Page 64: Quemadores

    CU311 CU311M CU322 CU322M CU325 CU325M CU333 CU333M CU335 CU335M CU400BPE 1 800 220-240 CU400PE 1 800 220-240 CU401PE 1 800 220-240 CU402PE 1 800 220-240 CU403PE 1 800 220-240 CU404PE 1 800 220-240 CU414PE 1 800 220-240 CU433 CU433M...
  • Page 65: Placa De Cocción

    PLACA DE COCCIÓN - ELECCIÓN DEL QUEMADOR LA LLAMA NO DEBE SOBRESALIR DEL FONDO DE LA OLLA. POSICIONAR LA OLLA EN EL CENTRO DEL QUEMADOR, PARA DARLE MAYOR ESTABILIDAD SOBRE LA REJILLA DE APOYO. QUEMADOR DIÁMETRO CACEROLA AUXILIAR da 6 a 16 cm Ø...
  • Page 66: Horno

    HORNO MANTENER LA PUERTA COMPLETAMENTE ABIERTA CUANDO SE ENCIENDE EL QUEMADOR DEL HORNO. AL INTERNO DEL HORNO LA REJILLA, LA GRASERA (BANDEJA) O LA CACEROLA DEBEN ESTAR POSICIONADAS DE MANERA TAL QUE NO TENGAN CONTACTO DIRECTO CON LAS LLAMAS. SI LA LLAMA DEL QUEMADOR SE APAGA ACCIDENTALMENTE, CERRAR LA PERILLA DEL GAS Y ESPERAR ALGUNOS MINUTOS ANTES DE ENCENDERLO DE NUEVO.
  • Page 67: Grill

    - REGULACIÓN DE LA LLAMA DEL GRILL Para los modelos 414 - CU311 - CU311M - CU333 - CU333M - CU335 - CU335M - CU414PE - CU433 - CU433M: El grill debe ser utilizado sólo con la potencia térmica nominal.
  • Page 68: Control Visivo De La Llama

    CONTROL VISIVO DE LA LLAMA Según el tipo de gas utilizado, el aspecto de la llama es el siguiente: Propano (G31): llama con la parte interna azul y el contorno nítido. Butano (G30): llama con leves puntas amarillas en el momento del encendido del quemador las cuales se intensifican a medida que el quemador se calienta.
  • Page 69: Balón De Gas

    BOMBONA DE GAS EL EMPLEO DE GAS O DE UNA PRESIÓN DIFERENTE A LA INDICADA POR SMEV PUEDE DETERMINAR CONDICIONES ANÓMALAS DE FUNCIONAMIENTO DEL ARTEFACTO, POR LO TANTO, SMEV DECLINA TODA RESPONSABILIDAD QUE DERIVE DEL USO INCORRECTO DEL APAREJO. Las bombonas de gas que pueden ser usadas son las más comunes en el país en el cual es utilizado el artefacto. El gas que se debe utilizar se indica claramente en el externo del embalaje o en la etiqueta indeleble pegada en la parte posterior del artefacto.
  • Page 70: Manutención

    LIMPIEZA ANTES DE LIMPIAR EL ARTEFACTO, APAGARLO, DESCONECTARLO DE LA RED ELÉCTRICA Y ESPERAR QUE SE ENFRIE. LAS SUPERFICIES CALIENTES, EN CONTACTO CON AGUA FRÍA O CON UN TRAPO HÚMEDO, PUEDEN DAÑARSE. NO USAR PRODUCTOS ABRASIVOS, CORROSIVOS, A BASE DE CLORO, LANAS O LANA DE ACERO. NO DEJAR SUSTANCIAS ÁCIDAS O ALCALINAS (VINAGRE, SAL, JUGO DE LIMÓN, ETC.) SOBRE LAS SUPERFICIES DEL ARTEFACTO.
  • Page 71: Directiva 2002/96/Ec (Raee)

    DIRECIVA 2002/96/ EC (RAEE) INFORMACIONES PARA EL USUARIO ESTA NOTA INFORMATIVA VA DIRIGIDA EXCLUSIVAMENTE A QUIEN POSEE UN APARATO QUE PRESENTA ESTE SÍMBOLO EN LA PEGATINA QUE CITA LOS DATOS TÉCNICOS APLICADA EN EL PRODUCTO (ETIQUETA MATRICULAR). ESTE SÍMBOLO INDICA QUE EL PRODUCTO ESTÁ CLASIFICADO, SEGÚN LAS NORMAS VIGENTES, COMO APARATO ELÉCTRICO O ELECTRÓNICO Y ESTÁ...
  • Page 72 SIMBOLOGIA AVISOS E SÍMBOLOS DE SEGURANÇA Símbolos de segurança que alertam para potenciais riscos para a segurança pessoal. Obedecer a todas as mensagens de segurança seguindo estes símbolos: AVISO IMPORTANTE Perigo de lesão ou morte. Para evitar possíveis lesões e/ou avarias. ÍNDICE INSTALAÇÃO CUIDADOS...
  • Page 73: Instalação

    CUIDADOS ATENÇÃO: ESTA ADVERTÊNCIA ESTÁ COLOCADA NO APARELHO. ESTE APARELHO DEVE SER INSTALADO DE ACORDO COM OS REGULAMENTOS EM VIGOR E UTILIZADO APENAS NUM AMBIENTE BEM VENTILADO. CONSULTAR AS INSTRUÇÕES ANTES DE INSTALAR E UTILIZAR ESTE APARELHO. O APARELHO DEVE SER INSTALADO POR TÉCNICOS ESPECIALIZADOS. ESTE APARELHO SÓ...
  • Page 74: Ligação Do Gás

    CU325 - CU325M - CU404PE 5,8 - 422 11,6 CU335 - CU335M - CU402PE - CU414PE 6,2 - 451 12,4 6,4 - 466 12,8 CU433 - CU433M 6,6 - 480 13,2 CU300 - CU300M 6,8 - 495 13,6 CU311 - CU311M 7,2 - 524...
  • Page 75: Ligação Eléctrica

    LIGAÇÃO ELÉCTRICA BAIXA TENSÃO 12 V Este capítulo só diz respeito aos modelos onde está 12 V escrito na etiqueta identificativa colada no aparelho. ESTE APARELHO DEVE SER LIGADO A UM GERADOR DE 12 V . O CIRCUITO DEVE ESTAR PROTEGIDO POR UM FUSÍVEL NÃO SUPERIOR A 3 Amperes. CERTIFIQUE-SE DE QUE AS POLARIDADES ESTÃO CORRECTAS QUANDO EFECTUAR A LIGAÇÃO! NUNCA LIGAR O APARELHO À...
  • Page 76: Utilização

    CUIDADOS ESTE APARELHO DEVE SER UTILIZADO APENAS POR PESSOAS ADULTAS E RESPONSÁVEIS. DURANTE E IMEDIATAMENTE APÓS A UTILIZAÇÃO, AS PEÇAS ACESSÍVEIS PODEM ESTAR QUENTES, POR ISSO, NÃO TOCAR NELAS E MANTER AS CRIANÇAS AFASTADAS. NO FINAL DA CONFECÇÃO, GARANTIR QUE VOLTA A COLOCAR O(S) MANÍPULO(S) NA POSIÇÃO DE FECHADO(S).
  • Page 77 Os símbolos seguintes indicam a regulação do queimador que corresponde à posição do manípulo. NOTA: Diferentes modelos poderão ter manípulos e símbolos diferentes. GÁS FECHADO CHAMA GRANDE CHAMA PEQUENA PLACA ELÉCTRICA DESLIGADA 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 TEMPERATURAS DO FORNO E/OU PLACA ELÉCTRICA GRILL OUTROS SÍMBOLOS...
  • Page 78: Queimadores

    CU311 CU311M CU322 CU322M CU325 CU325M CU333 CU333M CU335 CU335M CU400BPE 1 800 220-240 CU400PE 1 800 220-240 CU401PE 1 800 220-240 CU402PE 1 800 220-240 CU403PE 1 800 220-240 CU404PE 1 800 220-240 CU414PE 1 800 220-240 CU433 CU433M...
  • Page 79: Superfície De Cozedura

    SUPERFÍCIE DE COZEDURA - ESCOLHA DO QUEIMADOR A CHAMA NÃO DEVE APARECER NO FUNDO DA PANELA. COLOCAR A PANELA CENTRALMENTE NO QUEIMADOR, PARA QUE FIQUE ESTÁVEL SOBRE A GRELHA DE APOIO. QUEIMADOR DIÂMETRO DA PANELA AUXILIAR de 6 a 16 cm Ø...
  • Page 80: Forno

    HORNO MANTENER LA PUERTA COMPLETAMENTE ABIERTA CUANDO SE ENCIENDE EL QUEMADOR DEL HORNO. AL INTERNO DEL HORNO LA REJILLA, LA GRASERA (BANDEJA) O LA CACEROLA DEBEN ESTAR POSICIONADAS DE MANERA TAL QUE NO TENGAN CONTACTO DIRECTO CON LAS LLAMAS. SI LA LLAMA DEL QUEMADOR SE APAGA ACCIDENTALMENTE, CERRAR LA PERILLA DEL GAS Y ESPERAR ALGUNOS MINUTOS ANTES DE ENCENDERLO DE NUEVO.
  • Page 81: Grill

    DE GÁS E CONTACTAR O REVENDEDOR. - REGULAÇÃO DA CHAMA DO GRILL Para os modelos 414 - CU311 - CU311M - CU333 - CU333M - CU335 - CU335M - CU414PE - CU433 - CU433M: o grill deve ser utilizado unicamente na potência térmica nominal.
  • Page 82: Controlo Visual Da Chama

    CONTROLO VISUAL DA CHAMA De acordo com o tipo de gás utilizado, o aspecto da chama é o seguinte: Propano (G31): o interior da chama é azul e o contorno nítido. Butano (G30): chama com ligeiras pontas amarelas no acendimento do queimador e que se intensificam lentamente quando o este aquece.
  • Page 83: Botija De Gás

    A UTILIZAÇÃO DE GÁS E/OU DE UMA PRESSÃO DIFERENTE DA PRESCRITA PELA SMEV PODE DETERMINAR CONDIÇÕES ANORMAIS DE FUNCIONAMENTO DO APARELHO, PORTANTO A SMEV DECLINA TODAS AS RESPONSABILIDADES DERIVADAS DA UTILIZAÇÃO INCORRECTA DO APARELHO. As botijas de gás que podem ser usadas são as mais comuns no país onde o aparelho é utilizado. O gás a utilizar é...
  • Page 84: Manutenção

    LIMPEZA ANTES DE INICIAR A LIMPEZA, DESLIGAR O APARELHO, DESLIGAR DA REDE ELÉCTRICA E AGUARDAR QUE ARREFEÇA. AS SUPERFÍCIES QUENTES EM CONTACTO COM ÁGUA FRIA OU COM UM PANO HÚMIDO PODEM DANIFICAR-SE. NÃO USAR PRODUTOS ABRASIVOS, CORROSIVOS, À BASE DE CLORO, PALHA-DE-AÇO OU LÃ-DE-AÇO. NÃO DEIXAR SUBSTÂNCIAS ÁCIDAS OU ALCALINAS (VINAGRE, SAL, SUMO DE LIMÃO, ETC.) NAS SUPERFÍCIES DO APARELHO.
  • Page 85: Directiva 2002/96/Ec (Raee)

    DIRECTIVA 2002/96/ EC (RAEE) INFORMAÇÕES PARA O UTILIZADOR ESTA NOTA INFORMATIVA DESTINA-SE UNICAMENTE A POSSUIDORES DE APARELHOS QUE APRESENTAM ESTE SÍMBOLO NA ETIQUETA ADESIVA QUE CONTÉM OS DADOS TÉCNICOS E QUE ESTÁ COLOCADA NO PRÓPRIO PRODUTO (ETIQUETA DE REGISTO). ESTE SÍMBOLO INDICA QUE O PRODUTO ESTÁ CLASSIFICADO, DE ACORDO COM AS NORMAS VIGENTES, COMO UM APARELHO ELÉCTRICO OU ELECTRÓNICO E EM CONFORMIDADE COM A DIRECTIVA EU 2002/96/EC (RAEE).
  • Page 86 SYMBOLEN WAARSCHUWINGEN EN VEILIGHEIDSSYMBOLEN Veiligheidssymbolen die waarschuwen voor gevaar voor mensen. Doe alles wat in de veiligheidsvoorschriften staat bij de volgende symbolen: OPGELET BELANGRIJK! Gevaar voor verwondingen Om mogelijke verwondingen of de dood. en/of defecten te voorkomen. INHOUD INSTALLATIE WAARSCHUWINGEN INBOUWOPENINGEN AANSLUITEN OP GAS ELEKTRISCHE AANSLUITING...
  • Page 87: Installatie

    WAARSCHUWINGEN OPGELET: DEZE WAARSCHUWING STAAT OP HET APPARAAT. DIT APPARAAT MOET VOLGENS DE GELDENDE VOORSCHRIFTEN WORDEN GEÏNSTALLEERD EN MAG ALLEEN IN EEN GEVENTILEERDE RUIMTE WERKEN. LEES DE VOORSCHRIFTEN VOORDAT U HET APPARAAT INSTALLEERT EN IN GEBRUIK NEEMT. HET APPARAAT DIENT DOOR EEN GESPECIALISEERDE MONTEUR TE WORDEN GEÏNSTALLEERD.
  • Page 88: Aansluiten Op Gas

    CU325 - CU325M - CU404PE 5,8 - 422 11,6 CU335 - CU335M - CU402PE - CU414PE 6,2 - 451 12,4 6,4 - 466 12,8 CU433 - CU433M 6,6 - 480 13,2 CU300 - CU300M 6,8 - 495 13,6 CU311 - CU311M 7,2 - 524...
  • Page 89: Elektrische Aansluiting

    ELEKTRISCHE AANSLUITING LAAGSPANNING 12 V Dit hoofdstuk geldt alleen voor de modellen met de vermelding 12 V op het serieplaatje dat op het apparaat zelf zit. DIT APPARAAT MAG ALLEEN OP EEN STROOMSYSTEEM VAN 12 V WORDEN AANGESLOTEN. HET ELEKTRISCH CIRCUIT MOET WORDEN BEVEILIGD MET EEN ZEKERING DIE NIET STERKER IS DAN 3 Ampère.
  • Page 90: Gebruik

    WAARSCHUWINGEN HET APPARAAT MAG ALLEEN DOOR VOLWASSENEN MET ZIN VOOR VERANTWOORDELIJKHEID WORDEN GEBRUIKT. TIJDENS EN ONMIDDELLIJK NA HET GEBRUIK KUNNEN BEREIKBARE DELEN HEET WORDEN; KOM ER NIET AAN EN HOUD KINDEREN UIT DE BUURT. NA HET KOKEN, ZET U ALLE KNOPPEN WEER IN HUN GESLOTEN STAND.
  • Page 91 De volgende symbolen verwijzen naar de regelstanden van de brander die bij de knop hoort. OPMERKING: Op de verschillende modellen zitten verschillende knoppen en symbolen. GAS GESLOTEN HOGE VLAM LAGE VLAM ELEKTRISCHE PLAAT UITGESCHAKELD 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 TEMPERATUUR VAN OVEN EN/OF ELEKTRISCHE KOOKPLAAT GRILL ANDERE SYMBOLEN...
  • Page 92: Branders

    CU311 CU311M CU322 CU322M CU325 CU325M CU333 CU333M CU335 CU335M CU400BPE 1 800 220-240 CU400PE 1 800 220-240 CU401PE 1 800 220-240 CU402PE 1 800 220-240 CU403PE 1 800 220-240 CU404PE 1 800 220-240 CU414PE 1 800 220-240 CU433 CU433M...
  • Page 93: Kookblad

    KOOKPLAAT - DE BRANDER KIEZEN DE VLAM MAG NIET AAN DE ZIJKANTEN VAN DE PANBODEM KOMEN. ZET DE PAN IN HET MIDDEN OP DE BRANDER ZODAT DEZE STEVIG OP HET ROOSTER STAAT. BRANDER PANDIAMETER HULPBRANDER van 6 tot 16 cm Ø...
  • Page 94: Oven

    OVEN ZET DE BRANDER ALLEEN AAN MET VOLLEDIG GEOPENDE OVENDEUR. IN DE OVEN MOGEN HET ROOSTER, DE DRUPPELPLAAT OF DE OVENPAN IN DE OVEN NOOIT DIRECT DE VLAMMEN RAKEN. ALS DE BRANDERVLAM TOEVALLIG UIT GAAT, SLUIT U DE GASKNOP EN WACHT U EEN MINUUT VOORDAT U DE BRANDER WEER AAN ZET.
  • Page 95: Grill

    NEEMT U CONTACT OP MET DE VERKOPER. - DE GRILLVLAM REGELEN Voor de modellen 414 - CU311 - CU311M - CU333 - CU333M - CU335 - CU335M - CU414PE - CU433 - CU433M: de grill mag en kan alleen werken op zijn nominaal thermisch vermogen.
  • Page 96: Vlam Op Zicht Controleren

    DE VLAM OP ZICH CONTROLEREN Afhankelijk van het type gas waarmee het toestel werkt, ziet de vlam er als volgt uit: Propaan (G31): vlam met een blauw hart en een afgelijnde omtrek. Butaan (G30): vlam met lichtgele punten tijdens het aanzetten van de brander, waarna de gele punten intenser worden naarmate de brander heter wordt.
  • Page 97: Gasfles

    WERKEN MET EEN ANDER GAS OF EEN ANDERE GASDRUK DAN DIEGENE DIE DOOR SMEV ZIJN VOORGESCHREVEN, KAN PROBLEMEN VEROORZAKEN WAARVOOR SMEV IN GEEN GEVAL AANSPRAKELIJK KAN WORDEN GESTELD (ONEIGENLIJK GEBRUIK). Dit apparaat werkt met de meest verkochte gasflessen in de landen van installatie. Het type gas is duidelijk vermeld op de buitenkant van de verpakking en op het onuitwisbare serieplaatje op de achterkant van het apparaat.
  • Page 98: Onderhoud

    REINIGEN ZET HET APPARAAT EN DE STROOM UIT EN WACHT TOTDAT HET IS AFGEKOELD VOORDAT U HET BEGINT TE REINIGEN. HETE OPPERVLAKKEN DIE IN AANRAKING KOMEN MET KOUD WATER OF MET EEN VOCHTIGE DOEK KUNNEN BESCHADIGD WORDEN. GEBRUIK GEEN SCHUURMIDDELEN, OPLOSMIDDELEN, PRODUCTEN MET CHLOOR, SCHUURWOL OF STAALWOL.
  • Page 99: Richtlijn 2002/96/Eg (Aeea)

    RICHTLIJN 2002/96/ EC (AEEA) INFORMATIE VOOR DE GEBRUIKERS DEZE INFORMATIE IS UITSLUITEND BEDOELD VOOR GEBRUIKERS VAN APPARATEN WAAROP DIT SYMBOOL ZIT OP HET ETIKET MET DE TECHNISCHE GEGEVENS DAT OP HET PRODUCT ZELF ZIT (SERIEPLAATJE). HET SYMBOOL BETEKENT DAT HET PRODUCT KRACHTENS DE GELDENDE NORMEN INGEDEELD IS ELEKTRISCH OF ELEKTRONISCH APPARAAT EN VOLDOET AAN DE EUROPESE RICHTLIJN 2002/96/EC (AEEA).
  • Page 100 SYMBOLER ADVARSLER OG SIKKERHEDSSYMBOLER Sikkerhedssymboler, der henviser til potentielle farer for den personlige sikkerhed. Overhold alle disse sikkerhedsforskrifter og følg de nedenstående symboler: ADVARSEL IMPORTANTE Fare for kvæstelser eller Per evitare possibile lesione død. e/o guasti. INDHOLDSFORTEGNELSE INSTALLATION FORHOLDSREGLER INDBYGNINGSHUL GASTILSLUTNING ELEKTRISK TILSLUTNING FASTSPÆNDING...
  • Page 101: Installation

    FORHOLDSREGLER PAS PÅ: DENNE ADVARSEL SIDDER PÅ APPARATET. DETTE APPARAT BØR INSTALLERES I HENHOLD TIL DE GÆLDENDE FORHOLDSREGLER OG UDELUKKENDE BRUGES PÅ ET OMRÅDE MED GOD VENTILATION. LÆS INSTRUKSERNE FØR APPARATET INSTALLERES OG BRUGES. APPARATET SKAL INSTALLERES AF KVALIFICEREDE TEKNIKERE. DETTE APPARAT ER UDELUKKENDE PROJEKTERET TIL STEGNING AF FØDEVARER.
  • Page 102: Gastilslutning

    CU325 - CU325M - CU404PE 5,8 - 422 11,6 CU335 - CU335M - CU402PE - CU414PE 6,2 - 451 12,4 6,4 - 466 12,8 CU433 - CU433M 6,6 - 480 13,2 CU300 - CU300M 6,8 - 495 13,6 CU311 - CU311M 7,2 - 524...
  • Page 103: Elektrisk Tilslutning

    ELEKTRISK TILSLUTNING 12 V LAVSPÆNDING Dette kapitel er kun til brug for de modeller hvorpå skiltet med skriften 12 V strømforsyning er påsat. DETTE APPARAT SKAL UDELUKKENDE TILSLUTTES EN GENERATOR PÅ 12 V STRØMFORSYNING. KREDSEN BESKYTTES MED EN SIKRING, SOM IKKE BØR VÆRE STÆRKERE END 3 Ampere.
  • Page 104: Brug

    FORHOLDSREGLER DETTE APPARAT BØR UDELUKKENDE ANVENDES AF VOKSNE OG ANSVARLIGE PERSONER. UNDER BRUGEN OG UMIDDELBART EFTER KAN DE TILGÆNGELIGE DELE VÆRE VARME; RØR IKKE VED DEM OG HOLD BØRNENE PÅ GOD AFSTAND. EFTER BRUGEN, SØRG FOR AT STILLE HÅNDTAGET/HÅNDTAGENE I LUKKET POSITION.
  • Page 105 De følgende symboler angiver indstillingen for brænderen, der svarer til betjeningsgrebets position. BEMÆRK: Forskellige modeller kan være udstyret med forskellige betjeningsgreb og symboler. LUKKET GASHANE STOR FLAMME LILLE FLAMME SLUKKET ELEKTRISK PLADE 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 OVN OG/ELLER ELEKTRISK PLADE TEMPERATURER GRILL ANDRE SYMBOLER...
  • Page 106: Brændere

    CU311 CU311M CU322 CU322M CU325 CU325M CU333 CU333M CU335 CU335M CU400BPE 1 800 220-240 CU400PE 1 800 220-240 CU401PE 1 800 220-240 CU402PE 1 800 220-240 CU403PE 1 800 220-240 CU404PE 1 800 220-240 CU414PE 1 800 220-240 CU433 CU433M...
  • Page 107: Kogeplade

    KOGEPLADE - VALG AF BRÆNDER FLAMMEN MÅ IKKE GÅ UDEN FOR GRYDENS BUNDOMKREDS. STIL GRYDEN MIDT PÅ BRÆNDEREN SÅ DEN HVILER STABILT PÅ STØTTERISTEN. BRÆNDER GRYDERNES DIAMETER HJÆLPEBRÆNDER fra 6 til 16 cm Ø 47 mm HALVHURTIG fra 16 til 22 cm Ø...
  • Page 108: Ovn

    BRÆNDEREN SKAL UDELUKKENDE TÆNDES MED DØREN HELT ÅBEN. INDE I OVNEN SKAL BRADEPANDEN (BAKKEN) STILLES SÅ DE IKKE ER I DIREKTE KONTAKT MED FLAMMERNE. HVIS BRÆNDERENS FLAMME SLUKKES UTILSIGTET, SKAL MAN LUKKE FOR GASSENS DREJEKNAP OG VENTE I ET MINUT FØR EN NY ANTÆNDING. - ELEKTRONISK TÆNDING AF OVNEN (AFHÆNGIGT AF MODELLEN) For at tænde flammen, tryk kuglegrebet til bunds og drej det i position fra 1 til 6.
  • Page 109: Grill

    GASFORSYNINGSHANEN OG KONTAKT FORHANDLEREN. - JUSTERING AF GRILLFLAMMEN For modellerne 414 - CU311 - CU311M - CU333 - CU333M - CU335 - CU335M - CU414PE - CU433 - CU433M: Grillen skal udelukkende bruges med den nominelle varmeydelse. For alle andre modeller:...
  • Page 110: Visuel Kontrol Af Flammen

    VISUEL KONTROL AF FLAMMEN Flammens udseende er forskellig afhængigt af den gastype, der anvendes: Propan (G31): flammens indvendige pil er blå og omkredsen ses tydelig. Butan (G30): der er svage gule prikker i flammen når brænderen tændes, og de bliver stærkere efterhånden som brænderen opvarmes.
  • Page 111: Gasflaske

    HVIS DER ANVENDES GAS OG/ELLER TRYK, DER ER FORSKELLIGE FRA DEM, SOM FIRMAET SMEV ANGIVER, KAN MEDFØRE FEJLTILSTAND PÅ APPARATET. DERFOR FRALÆGGER SMEV SIG ETHVERT ANSVAR I TILFÆLDE AF UKORREKT BRUG AF APPARATET. Gasflaskerne, der kan anvendes er af den mest almindelige type i brug i det land, hvor apparatet er installeret. Gassen, der skal bruges er tydeligt angivet på...
  • Page 112: Vedligeholdelse

    RENGØRING SLUK FOR APPARATET, AFKOBL EL-FORSYNINGEN OG VENT, TIL DET ER KØLET AF FØR RENGØRINGEN. HVIS DE VARME OVERFLADER KOMMER I KONTAKT MED KOLDT VAND ELLER MED EN VÅD KLUD, KAN DE BLIVE BESKADIGET. BRUG IKKE SLIBEMIDLER, ÆTSENDE PRODUKTER ELLER PRODUKTER MED KLOR, STÅLULD E.L. UNDGÅ AT EFTERLADE IKKE SYRLIGE ELLER ALKALISKE STOFFER (EDDIKE, SALT, CITRONSAFT OSV.) PÅ...
  • Page 113: 2002/96/Ef Direktiv (Weee)

    DIREKTIV 2002/96/ EF (WEEE) OPLYSNINGER TIL BRUGERNE DENNE ORIENTERENDE NOTE ER UDELUKKENDE FORBEHOLDT KUNDERNE I BESIDDELSE AF APPARATER MED DETTE SYMBOL PÅ DEN SELVKLÆBENDE ETIKET, DER ANGIVER DE TEKNISKE SPECIFIKATIONER OG DER SIDDER PÅ SELVE PRODUKTET (MATRIKEL-ETIKET). DETTE SYMBOL BETYDER, AT PRODUKTET, I HENHOLD TIL DE GÆLDENDE NORMER, ER ET ELEKTRONISK ELLER ELEKTRISK UDSTYR, OG ER I OVERENSSTEMMELSE TIL DIREKTIVET EF 2002/96/EF (WEEE) OG AF DENNE GRUND, NÅR DRIFTSTIDEN ER AFSLUTTET, ER DET PÅKRÆVET AT APPARATET BORTSKAFFES ADSKILT AF DET NORMALE HUSAFFLAD, VED...
  • Page 114 SYMBOLIT VAROITUKSET JA TURVALLISUUSSYMBOLIT Turvallisuussymbolit varoittavat mahdollisista henkilövaaroista. Noudata kaikkia symbolien jälkeen annettuja viestejä VAROITUS TÄRKEÄÄ Loukkaantumisen tai Loukkaantumisen ja/tai kuoleman vaara. materiaalivahinkojen vaara. SISÄLLYSLUETTELO ASENNUS VAROTOIMIA UPOTUSAUKKO KAASULIITÄNTÄ SÄHKÖLIITÄNTÄ KIINNITYS KÄYTTÖ VAROTOIMIA OHJAUSPANEELI POLTTIMET: KEITTOLIESI: POLTTIMEN VALINTA ELEKTRONINEN SYTYTYS PAINIKKEELLA MANUAALINEN SYTYTYS LIEKIN SÄÄTÖ...
  • Page 115: Asennus

    VAROTOIMIA HUOMIO: TÄMÄ VAROITUS ON KIINNITETTY LAITTEESEEN. TÄMÄ LAITE ON ASENNETTU VOIMASSA OLEVIA SÄÄNTÖJÄ NOUDATTAMALLA JA SITÄ ON KÄYTETTÄVÄ AINOASTAAN HYVIN TUULETETUSSA TILASSA. TUTUSTU OHJEISIIN ENNEN TÄMÄN LAITTEEN ASENNUSTA JA KÄYTTÖÖNOTTOA. LAITTEEN ASENNUKSEN SAA SUORITTAA AMMATTITAITOISET TEKNIKOT. LAITETTA TULEE KÄYTTÄÄ AINOASTAAN RUOANVALMISTUKSEEN. KAIKKI MUUT KÄYTÖT OVAT VIRHEELLISIÄ...
  • Page 116: Kaasuliitäntä

    CU325 - CU325M - CU404PE 5,8 - 422 11,6 CU335 - CU335M - CU402PE - CU414PE 6,2 - 451 12,4 6,4 - 466 12,8 CU433 - CU433M 6,6 - 480 13,2 CU300 - CU300M 6,8 - 495 13,6 CU311 - CU311M 7,2 - 524...
  • Page 117: Sähköliitäntä

    SÄHKÖLIITÄNTÄ PIENJÄNNITE 12V Tämä luku koskee ainoastaan malleja, joiden kylkeen kiinnitetyssä etiketissä lukee 12 V TÄMÄN LAITTEEN SAA LIITTÄÄ AINOASTAAN 12 V :N GENERAATTORIIN. JÄRJESTELMÄ TULEE SUOJATA KORKEINTAAN 3 Ampeerin SULAKKEELLA. VARMISTA LIITÄNNÄN OIKEA NAPAISUUS! ÄLÄ LIITÄ LAITETTA MISSÄÄN TAPAUKSESSA VERKKOVIRTAAN (230V~)! SEURAUKSENA ON OSIEN TÄYDELLINEN TUHOUTUMINEN JA VAARATILANNE KÄYTTÄJÄLLE.
  • Page 118: Käyttö

    VAROTOIMIA LAITETTA SAA KÄYTTÄÄ AINOASTAAN VASTUUNTUNTOISET AIKUISET HENKILÖT. KÄYTÖN AIKANA JA VÄLITTÖMÄSTI SEN JÄLKEEN ULOTTUVILLA OLEVAT OSAT SAATTAVAT OLLA KUUMIA. ÄLÄ KOSKE NIIHIN JA PIDÄ LAPSET ETÄÄLLÄ. VARMISTA KÄYTÖN JÄLKEEN, ETTÄ KYTKIN/KYTKIMET OVAT SULJETUSSA ASENNOSSA JA SULJE KAASUJÄRJESTELMÄN PÄÄHANA. FYYSISESTI TAI HENKISESTI RAJOITTUNEET HENKILÖT (LAPSET MUKAAN LUKIEN) TAI HENKILÖT, JOILLA EI OLE SÄHKÖLAITTEIDEN KÄYTTÖÖN LIITTYVÄÄ...
  • Page 119 Seuraavat symboli osoittavat polttimen säätöä, joka vastaa säätimen eri asentoa. HUOMAA: Eri malleissa saatetaan käyttää erilaisia säätimiä ja symboleita. KAASU SUOJETTU SUURI LIEKKI PIENI LIEKKI SÄHKÖLEVY SAMMUTETTU 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 UUNIN JA/TAI SÄHKÖLEVYN LÄMPÖTILA GRILLI MUUT SYMBOLIT ELEKTRONINEN SYTYTYS...
  • Page 120: Polttimet

    CU311 CU311M CU322 CU322M CU325 CU325M CU333 CU333M CU335 CU335M CU400BPE 1 800 220-240 CU400PE 1 800 220-240 CU401PE 1 800 220-240 CU402PE 1 800 220-240 CU403PE 1 800 220-240 CU404PE 1 800 220-240 CU414PE 1 800 220-240 CU433 CU433M...
  • Page 121: Keittoliesi

    KEITTOLIESI - POLTTIMEN VALINTA LIEKIN EI TULE ULOTTUA KATTILAN POHJAN YLI. ASETA KATTILA KESKELLE POLTINTA SITEN, ETTÄ SE ON TUKEVASTI RITILÄN PÄÄLLÄ. POLTIN KATTILAN HALKAISIJA 6 - 16 cm Ø 47 mm PUOLINOPEA 16 - 22 cm Ø 62 mm NOPEA 16 - 22 cm Ø...
  • Page 122: Uuni

    UUNI UUNIN SYTYTTÄMISEN AIKANA LUUKUN TULEE OLLA KOKONAAN AUKI. UUNI SISÄLLÄ OLEVA RITILÄ, PELTI (ALUSTA) TAI PANNU ON ASETETTAVA SITEN, ETTEI SE JOUDU SUORAAN KOSKETUKSEEN LIEKKIEN KANSSA. JOS POLTTIMEN LIEKKI SAMMUU SATTUMALTA, SULJE KAASUHANA JA ODOTA MINUUTTI ENNEN SEN UUDELLEN SYTYTYSTÄ. - UUNIN ELEKTRONINEN SYTYTYS (MALLISTA RIIPPUEN) Sytytä...
  • Page 123: Grilli

    JOS LAITE EI TOIMI LAINKAAN, SULJE KAASUHANA JA OTA YHTEYS JÄLLEENMYYJÄÄN. - GRILLIN LIEKIN SÄÄTÖ Malleissa 414 - CU311 - CU311M - CU333 - CU333M - CU335 - CU335M - CU414PE - CU433 - CU433M: grilliä saa käyttää vain termisellä nimellisteholla. Muissa malleissa:...
  • Page 124: Liekin Silmämääräinen Tarkistus

    LIEKIN SILMÄMÄÄRÄINEN TARKISTUS Käytetystä kaasutyypistä riippuen liekin tulee olla seuraavanlainen: Propaani (G31): liekin sisäsäde on sininen ja liekki on tarkkarajainen. Butaani (G30): sytytettäessä poltin liekissä on hieman keltaiset päät, jotka voimistuvat polttimen kuumentuessa. SÄHKÖLEVY (mallista riippuen) SÄHKÖLEVYN ENSIMMÄISEN SYTYTYKSEN AIKANA (TAI JOS SITÄ EI OLE KÄYTETTY PITKÄÄN AIKAAN) ON TARPEEN POISTAA SIINÄ...
  • Page 125: Kaasupullo

    KAASUPULLO SMEVIN OHJEISTA POIKKEAVAN KAASUN JA/TAI PAINEEN KÄYTTÖ SAATTAA AIHEUTTAA LAITTEEN TOIMINTAHÄIRIÖITÄ. SMEV VAPAUTUU KAIKESTA VASTUUSTA, JOS LAITETTA KÄYTETÄÄN VIRHEELLISESTI. Käytettävät kaasupullot ovat laitteen käyttömaassa yleisesti käytettyjä. Käytettävä kaasu lukee selkeästi pakkauksessa tai laitteen taakse kiinnitetyssä arvokilvessä. Noudata joka tapauksessa seuraavia ohjeita: kaasupullot tulee asettaa niille tarkoitettuun tilaan pystyasentoon.
  • Page 126: Huolto

    PUHDISTUS SAMMUTA LAITE JA ODOTA, ETTÄ SE JÄÄHTYY ENNEN KUIN ALOITAT PUHDISTUKSEN. KYLMÄÄN VETEEN TAI KOSTEAAN PYYHKEESEEN KOSKETUKSIIN JOUTUVAT KUUMAT PINNAT SAATTAVAT VAURIOITUA. ÄLÄ KÄYTÄ HANKAAVIA, SYÖVYTTÄVIÄ TAI KLOORIPITOISIA TUOTTEITA, HANKAUSTYYNYÄ TAI TERÄSVILLAA. ÄLÄ JÄTÄ HAPPAMIA TAI EMÄKSISIÄ AINEITA (ETIKKA, SUOLA, SITRUUNAMEHU JNE.) LAITTEEN PINNOILLE.
  • Page 127: Direktiivi 2002/96/Ec (Raee)

    DDIREKTIIVI 2002/96/EC (RAEE) KÄYTTÖTURVALLISUUSTIEDOTE TÄMÄ KÄYTTÖTURVALLISUUSTIEDOTE ON TARKOITETTU AINOASTAAN NIIDEN LAITTEIDEN OMISTAJILLE, JOIDEN KYLKEEN KIINNITETYSTÄ TEKNISIÄ TIETOJA SISÄLTÄVÄSTÄ TARRASTA (SARJANUMEROTARRA) LÖYTYY TÄMÄ SYMBOLI. TÄMÄ SYMBOLI TARKOITTAA, ETTÄ TUOTE ON LUOKITELTU VOIMASSA OLEVIEN MÄÄRÄYSTEN MUKAISESTI SÄHKÖ- TAI ELEKTRONISEKSI LAITTEEKSI JA ETTÄ SE ON 2002/96/EY DIREKTIIVIN (RAEE) MUKAINEN.
  • Page 128 SYMBOLOGI VARNINGAR OCH SÄKERHETSSYMBOLER Säkerhetssymboler som varnar användaren om potentiella risker för den personliga säkerheten. Följ alla säkerhetsvarningar enligt följande symboler: VARNING VIKTIGT Fara för skador eller För att undvika möjliga livshotande skador. skador och/eller fel. INNEHÅLLSFÖRTECKNING INSTALLATION FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER ÖPPNING FÖR INBYGGNAD GASANSLUTNING ELEKTRISK ANSLUTNING FASTSÄTTNING...
  • Page 129: Installation

    FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER OBS! DENNA VARNINGSSKYLT ÄR PLACERAD PÅ APPARATEN. APPARATEN SKA INSTALLERAS ENLIGT GÄLLANDE BESTÄMMELSER OCH FÅR ENDAST ANVÄNDAS I EN VÄLVENTILERAD LOKAL. LÄS BRUKSANVISNINGEN INNAN APPARATEN INSTALLERAS OCH ANVÄNDS. APPARATEN SKA INSTALLERAS AV BEHÖRIGA TEKNIKER. DENNA APPARAT FÅR ENDAST ANVÄNDAS FÖR TILLAGNING AV LIVSMEDEL. ALL ANNAN ANVÄNDNING ANSES FELAKTIG OCH ÄR DÄRFÖR FARLIG.
  • Page 130: Gasanslutning

    CU325 - CU325M - CU404PE 5,8 - 422 11,6 CU335 - CU335M - CU402PE - CU414PE 6,2 - 451 12,4 6,4 - 466 12,8 CU433 - CU433M 6,6 - 480 13,2 CU300 - CU300M 6,8 - 495 13,6 CU311 - CU311M 7,2 - 524...
  • Page 131: Elektrisk Anslutning

    ELEKTRISK ANSLUTNING LÅGSPÄNNING 12 V Detta kapitel gäller endast de modeller som har texten 12V på identifikationsetiketten som sitter på apparaten. DENNA APPARAT FÅR ENDAST ANSLUTAS TILL EN 12 V GENERATOR. KRETSEN SKA SKYDDAS AV EN SÄKRING MED HÖGST 3 Ampere. KONTROLLERA ATT POLARITETEN BLIR RÄTT VID ANSLUTNINGEN! ANSLUT ABSOLUT INTE APPARATEN TILL NÄTSPÄNNINGEN (230 V~) EFTERSOM DET KAN LEDA TILL ATT ALLA BESTÅNDSDELAR FÖRSTÖRS DEFINITIVT OCH...
  • Page 132: Häll

    FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER DENNA APPARAT FÅR ENDAST ANVÄNDAS AV VUXNA ANSVARSFULLA PERSONER. UNDER OCH OMEDELBART EFTER ANVÄNDNINGEN, ÄR DE TILLGÄNGLIGA DELARNA MYCKET HETA. VIDRÖR DEM INTE OCH HÅLL DEM PÅ AVSTÅND FRÅN BARN. EFTER TILLAGNINGEN SKA DU FÖRSÄKRA DIG OM ATT ÅTERSTÄLLA MANÖVERRATTEN ELLER MANÖVERRATTARNA I STÄNGT LÄGE.
  • Page 133 Följande symboler indikerar regleringen av brännaren som motsvarar manöverrattens läge. OBS: olika modeller kan ha olika manöverrattar och symboler. GASTILLFÖRSEL STÄNGD STOR LÅGA LITEN LÅGA AVSTÄNGD ELPLATTA 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 TEMPERATUR I UGN OCH/ELLER ELPLATTA GRILL ANDRA SYMBOLER KNAPP FÖR ELEKTRONISK TÄNDNING...
  • Page 134: Brännare

    CU311 CU311M CU322 CU322M CU325 CU325M CU333 CU333M CU335 CU335M CU400BPE 1 800 220-240 CU400PE 1 800 220-240 CU401PE 1 800 220-240 CU402PE 1 800 220-240 CU403PE 1 800 220-240 CU404PE 1 800 220-240 CU414PE 1 800 220-240 CU433 CU433M...
  • Page 135: Häll

    KOKHÄLL - VAL AV BRÄNNARE LÅGAN FÅR ALDRIG KOMMA UT UNDER KASTRULLENS BOTTEN. PLACERA KASTRULLEN I MITTEN PÅ BRÄNNAREN, SÅ ATT DEN ÄR STABIL PÅ STÖDGALLRET. BRÄNNARE KASTRULLERNAS DIAMETER EXTRA mellan 6 och 16 cm Ø 47 mm HALVSNABB mellan 16 och 22 cm Ø...
  • Page 136: Ugn

    BRÄNNARNAS TÄNDNING FÅR ENDAST UTFÖRAS MED DÖRREN EHLT ÖPPEN. INUTI UGNEN, SKA GALLRET, PLÅTEN ELLER UGNSFORMEN PLACERAS SÅ ATT DE INTE KOMMER I DIREKT KONTAKT MED ELDSLÅGORNA. OM BRÄNNARENS ELDSLÅGA SKULLE SLOCKNA SKA DU STÄNGA AV GASKRANEN OCH VÄNTA EN MINUT INNAN DU SÄTTER PÅ GASEN IGEN. - ELEKTRONISK PÅSÄTTNING AV UGNEN (ENLIGT MODELL) Tänd lågan genom att trycka in vredet helt och vrida det till ett läge mellan 1 och 6.
  • Page 137: Grill

    KONTAKTA ÅTERFÖRSÄLJAREN. - REGLERING AV GRILLENS LÅGA För modellerna 414 - CU311 - CU311M - CU333 - CU333M - CU335 - CU335M - CU414PE - CU433 - CU433M: Grillen får endast användas med den nominella termiska effekten. För alla andra modeller:...
  • Page 138: Visuell Kontroll Av Lågan

    VISUELL KONTROLL AV LÅGAN Enligt den typ av gas som används, ser lågan ut på följande sätt: Propangas (G31): låga med blå kärna och klara konturer. Butangas (G30): låga med gula spetsar då brännaren tänds och som blir mer intensiva då brännaren värms. A seconda del tipo di gas utilizzato, l’aspetto della fiamma é...
  • Page 139: Gasbehållare

    ANVÄNDNINGEN AV GAS OCH/ELLER ETT ANNAT TRYCK ÄN VAD SOM REKOMMENDERAS AV SMEV KAN AVGÖRA FÖRHÅLLANDEN SOM FUNKTIONELLA FEL I APPARATEN. DÄRFÖR FRÅNSÄGER SIG SMEV ALLT ANSVAR FÖR EN FELAKTIG ANVÄNDNING AV APPARATEN. Gasbehållarna som kan användas är vanliga gasbehållare i landet där apparaten används. Gasen som ska användas indikeras tydligt utanpå...
  • Page 140: Underhåll

    RENGÖRING STÄNG AV APPARATEN OCH VÄNTA TILLS DEN KYLS AV INNAN DU SÄTTER IGÅNG MED RENGÖRINGEN. DE VARMA YTORNA SOM ÄR I KONTAKT MED KALLVATTEN ELLER EN FUKTIG TRASA KAN SKADAS. ANVÄND INTE PRODUKTER MED SLIPMEDEL, FRÄTANDE ÄMNEN SOM KLOR, SVINTO ELLER STÅLULL. LÄMNA ALDRIG SURA ELLER ALKALISKA ÄMNEN (VINÄGER, SALT, CITRONSAFT OSV.) PÅ...
  • Page 141: Direktiv 2002/96/Ec (Raee)

    DIREKTIV 2002/96/ EC (RAEE) INFORMATION TILL ANVÄNDARNA DENNA INFORMATIVA ANMÄRKNING VÄNDER SIG UTESLUTANDE TILL PERSONER SOM HAR APPARATER MED DENNA SYMBOL PÅ DEN SJÄLVHÄFTANDE ETIKETTEN SOM INNEHÅLLER TEKNISKA DATA OCH SOM SITTER PÅ PRODUKTEN (TYPSKYLT). DENNA SYMBOL INNEBÄR ATT PRODUKTEN ÄR KLASSIFICERAD SOM EN ELEKTRISK ELLER ELEKTRONISK APPARAT ENLIGT DE GÄLLANDE NORMERNA OCH ATT DEN ÖVERENSSTÄMMER MED DIREKTIVET EU 2002/96/EC (RAEE).
  • Page 142 SYMBOLER ADVARSLER OG SIKKERHETSSYMBOLER Sikkerhetssymboler som advarer mot potensielle risikoer angående personlig sikkerhet. Du må rette deg etter sikkerhetsmeldingene ved å følge disse symbolene: ADVARSEL VIKTIG Fare for personskader Unngå mulige personskader eller død. og/eller feil. INNHOLDSFORTEGNELSE INSTALLASJON FORHOLDSREGLER INNEBYGGINGSHULL GASSTILKOPLING ELEKTRISK TILKOPLING FESTING...
  • Page 143: Installasjon

    FORHOLDSREGLER ADVARSEL: DENNE ADVARSELEN ER PLASSERT PÅ APPARATET. APPARATET MÅ INSTALLERES I HENHOLD TIL GJELDENDE LOVER. APPARATET SKAL BARE BRUKES PÅ ET STED MED EGNET VENTILASJON. LES INSTRUKSJONENE FØR DU INSTALLERER OG BRUKER APPARATET. APPARATET MÅ INSTALLERES AV AUTORISERT PERSONALE. APPARATET SKAL BARE BRUKES TIL MATLAGING.
  • Page 144: Gasstilkopling

    CU325 - CU325M - CU404PE 5,8 - 422 11,6 CU335 - CU335M - CU402PE - CU414PE 6,2 - 451 12,4 6,4 - 466 12,8 CU433 - CU433M 6,6 - 480 13,2 CU300 - CU300M 6,8 - 495 13,6 CU311 - CU311M 7,2 - 524...
  • Page 145: Elektrisk Tilkopling

    ELEKTRISK TILKOPLING LAVSPENNING 12 V Dette kapittelet gjelder kun for modellene med 12 V oppgitt på identifikasjonsetiketten som er limt på apparatet. APPARATET MÅ KOPLES TIL EN 12 V DYNAMO. KRETSEN MÅ BESKYTTES AV EN SIKRING PÅ MAKS. 3 A. PASS PÅ...
  • Page 146: Bruk

    FORHOLDSREGLER APPARATET MÅ BARE BRUKES AV VOKSNE. NÅR DU BRUKER APPARATET ELLER MED EN GANG ETTERPÅ, KAN DE TILGJENGELIGE DELENE VÆRE VARME. IKKE TA PÅ DISSE DELENE OG HOLD BARN VEKKE FRA APPARATET. NÅR DU ER FERDIG MED MATLAGINGEN MÅ DU PASSE PÅ AT DU DREIER BRYTEREN/BRYTERNE TIL STENGT POSISJON.
  • Page 147 Symbolene nedenfor viser justeringen av brenneren som tilsvarer bryterens posisjon. MERK: Forskjellige modeller kan ha forskjellige brytere og symboler. GASS STENGT STOR FLAMME LITEN FLAMME ELEKTRISK KOKEPLATE SLÅTT AV 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 TEMPERATUR TIL STEKEOVN OG/ELLER ELEKTRISK KOKEPLATE GRILL ANDRE SYMBOLER...
  • Page 148: Brennere

    CU311 CU311M CU322 CU322M CU325 CU325M CU333 CU333M CU335 CU335M CU400BPE 1 800 220-240 CU400PE 1 800 220-240 CU401PE 1 800 220-240 CU402PE 1 800 220-240 CU403PE 1 800 220-240 CU404PE 1 800 220-240 CU414PE 1 800 220-240 CU433 CU433M...
  • Page 149: Platetopp

    PLATETOPP - VALG AV BRENNER FLAMMEN MÅ IKKE STIKKE UT FRA PANNEBUNNENS SIDER. PLASSER PANNEN PÅ MIDTEN AV BRENNEREN SLIK AT DEN STÅR STABILT PÅ RISTEN. PLATE DIAMETER GRYTE EKSTRA fra 6 til 16 cm Ø 47 mm HALVHURTIG fra 16 til 22 cm Ø...
  • Page 150: Stekeovn

    BRENNEREN MÅ KUN TENNES NÅR STEKEOVNSDØREN STÅR HELT ÅPEN. RISTEN, SKÅLEN ELLER GRYTEN SOM STÅR I STEKEOVNEN MÅ VÆRE PLASSERT SLIK AT DEN IKKE PÅ NOEN SOM HELST MÅTE KOMMER I DIREKTE KONTAKT MED FLAMMEN. HVIS BRENNERENS FLAMME PLUTSELIG SLUKKES, STENG GASSBRYTEREN OG VENT ETT MINUTT FØR DU TENNER BRENNEREN IGJEN.
  • Page 151: Grill

    KONTAKT FORHANDLEREN. - JUSTERING AV FLAMMEN I GRILLEN For modellene 414 - CU311 - CU311M - CU333 - CU333M - CU335 - CU335M - CU414PE - CU433 - CU433M: Grillen må kun brukes ved nominell varmekapasitet. For alle de andre modellene:...
  • Page 152: Visuell Kontroll Av Flammen

    VISUELL KONTROLL AV FLAMMEN Alt etter hvilken gasstype som brukes må flammen se ut som beskrevet nedenfor: Propan (G31): Midten på flammen må være blå, og konturen må være klar. Butan (G30): Flammen må ha små gule spisser når brenneren tennes som blir sterkere etterhvert som brenneren varmes opp.
  • Page 153: Gassflaske

    GASSFLASKE BRUK AV ANNEN GASS OG/ELLER ANNET TRYKK ENN DET SOM ER FORESKREVET AV SMEV KAN FØRE TIL AT APPARATET FUNGERER PÅ FEIL MÅTE. DERFOR FRASKRIVER SMEV SEG ALT ANSVAR DERSOM APPARATET BRUKES PÅ UEGNET MÅTE. Gassflaskene som kan brukes er de som vanligvis markedsføres i landet hvor apparatet skal brukes. Gasstypen som skal brukes er klart oppført på...
  • Page 154: Vedlikehold

    RENGJØRING SLÅ AV APPARATET, KOPLE DET FRA STRØMMEN OG VENT TIL APPARATET ER AVKJØLT FØR DU UTFØRER RENGJØRING. DE VARME OVERFLATENE KAN SKADES DERSOM DE KOMMER I KONTAKT MED KALDT VANN ELLER EN FUKTIG KLUT. IKKE BRUK PRODUKTER SOM ER SLIPENDE, ETSENDE ELLER KLORBASERTE.
  • Page 155: Direktivet 2002/96/Ef (Weee)

    DIREKTIVET 2002/96/EF (WEEE) INFORMASJON TIL BRUKEREN DENNE INFORMASJONEN ER KUN RETTET MOT EIERE AV APPARAT SOM HAR DETTE SYMBOLET PÅ IDENTIFIKASJONSETIKETTEN MED TEKNISKE DATA SOM ER LIMT PÅ APPARATET (ELLER PÅ MERKESKILTET). DETTE SYMBOLET BETYR AT PRODUKTET ER KLASSIFISERT I HENHOLD TIL GJELDENDE BESTEMMELSER SOM ET ELEKTRISK ELLER ELEKTRONISK APPARAT, OG ER I SAMSVAR MED DIREKTIVET 2002/96/EF (WEEE).
  • Page 158 kW - gr/h...
  • Page 159 NOMINALNA NAPETOST...
  • Page 160 GRILL 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6...
  • Page 161 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 ODELE CU402, PENDANT LE FONCTIONNEMENT DU GRIL, LA COMPLETEMENT OUVERTE ET LA PLAQUE DE PROTECTION COMPLETEMENT SORTIE. (FIG. XX - PAGE XX)
  • Page 162 gr/h gr/h gr/h gr/h gr/h...
  • Page 167 PLINSKA JEKLENKA...
  • Page 168 0,50...
  • Page 170: Figures Et Dessins Techniques

    F I G . 500 mm 100 mm...
  • Page 171 MIN. 495 mm CU400PE F I G . TOP VIEW FRONT VIEW SIDE VIEW CU400PE 488 mm 479 mm TOP VIEW FRONT VIEW SIDE VIEW 12 mm MIN. 494 mm MIN. 21 mm 488 mm 479 mm 12 mm 36 mm MIN.
  • Page 172 CU401PE TOP VIEW FRONT VIEW SIDE VIEW CU401PE TOP VIEW FRONT VIEW SIDE VIEW 488 mm 479 mm MIN. 494 mm MIN. 21 mm 488 mm 479 mm MIN. 494 mm MIN. 21 mm 25 mm 20 mm 488 mm 20 mm MIN.
  • Page 173 CU403PE TOP VIEW FRONT VIEW SIDE VIEW CU403PE TOP VIEW FRONT VIEW SIDE VIEW MIN. 494 mm MIN. 494 mm 488 mm 479 mm MIN. 21 mm 488 mm 479 mm 20 mm 488 mm 20 mm MIN. 500 mm MIN.
  • Page 174 CU300 CU311 CU300 CU322 CU311 CU325 CU322 CU333 CU325 FRONT VIEW SIDE VIEW CU335 CU333 FRONT VIEW SIDE VIEW CU335 500 mm 415 mm 500 mm 415 mm MIN. 45 mm MIN. 45 mm MIN. 460 mm MIN. 460 mm CU300M CU311M CU300M...
  • Page 175 523 mm 510 mm CU433 FRONT VIEW SIDE VIEW 445 mm 474 mm MIN. 21 mm MIN. 495 mm CU433M CU400PE FRONT VIEW SIDE VIEW TOP VIEW FRONT VIEW SIDE VIEW 497 mm 195 mm 60 mm 13 mm 13 mm...
  • Page 176 FIG. 3 400B CU400BPE CU400PE...
  • Page 177 CU401PE CU402PE...
  • Page 178 CU403PE CU404PE CU414PE...
  • Page 179 CU300 CU311 CU322 CU325 CU333 CU335 190 mm CU300M CU311M CU325M CU335M...
  • Page 180 CU322M 210 mm CU333M CU433...
  • Page 181 CU433M FIG. 4...
  • Page 182 FIG. 5 FIG. 6...
  • Page 183 FIG. 7...
  • Page 184 36061 Bassano del Grappa (VI) ITALY Loc. Marchesane · Via Apollonio, 11 Tel. +39.0424.500006 · Fax +39.0424.501966 info@smev.com · www.smev.com...

Table of Contents