Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Indicaciones de Seguridad
    • Uso Conforme al Previsto
    • Datos Técnicos
    • Volumen de Suministro
    • Antes de Comenzar
    • Principios Básicos de la Cocina con Microondas
    • Utilizar la Vajilla Adecuada
    • Instalar el Aparato
    • Preparar el Aparato
    • Primera Puesta en Funcionamiento
    • Descripción de Aparatos
    • Insertar Accesorio
    • Manejo
    • Ajustar la Hora
    • Ajuste del Temporizador de Cocina
    • Bloqueo de Seguridad para Niños
    • Funciones de Consulta
    • Cocción y Gratinar
    • Funcionamiento de Microondas
    • Proceso de Gratinado Combinado
    • Servicio Modo Grill
    • Menú Automático
    • Iniciar Menú Automático
    • Programas en Detalle
    • Descongelar
    • Preajustar la Hora de Inicio (Preset)
    • Limpieza y Mantenimiento
    • Garantía y Asistencia Técnica
    • Evacuación
    • Eliminación de Fallos
    • Importador
  • Italiano

    • Avvertenze DI Sicurezza
    • Dati Tecnici
    • Uso Conforme
    • Volume DI Fornitura
    • Prima DI Cominciare
    • Principi Basilari Per la Cottura a Microonde
    • Uso Delle Stoviglie DI Cottura Idonee
    • Descrizione Dell'apparecchio
    • Installazione Dell'apparecchio
    • Preparazione Dell'apparecchio
    • Prima Messa in Funzione
    • Impiego Degli Accessori
    • Impostazione Dell'ora
    • Uso
    • Bollitura E Cottura
    • Funzioni DI Interrogazione
    • Impostazione del Timer DI Cottura
    • Modalità Microonde
    • Protezione Bambini
    • Modalità Grill
    • Procedimento DI Cottura Combinato
    • Avvio del Menu Automatico
    • Menu Automatico
    • Programmi in Dettaglio
    • Preimpostazione del Tempo DI Avvio (Preset)
    • Scongelamento
    • Pulizia E Cura
    • Garanzia E Assistenza
    • Guasti E Possibili Rimedi
    • Smaltimento
    • Importatore
  • Português

    • Indicações de Segurança
    • Dados Técnicos
    • Utilização Correcta
    • Volume de Fornecimento
    • Antes de Começar
    • Princípios Básicos Ao Cozinhar no Microondas
    • Utilizar Louça Adequada
    • Descrição Do Aparelho
    • Instalar O Aparelho
    • Preparar O Aparelho
    • Primeira Colocação Em Funcionamento
    • Acertar a Hora
    • Aplicar O Acessório
    • Manusear
    • Regular O Temporizador de Cozinha
    • Bloqueio para Crianças
    • Cozinhar
    • Funcionamento de Microondas
    • Funções de Consulta
    • Funcionamento de Grelhador
    • Processo de Cozedura Combinado
    • Início Do Menu Automático
    • Menu Automático
    • Programas Em Detalhe
    • Descongelar
    • Predefinir Hora de Início (Preset)
    • Limpeza E Tratamento
    • Eliminação
    • Garantia E Assistência Técnica
    • Resolução de Problemas
    • Importador
  • Deutsch

    • Sicherheitshinweise
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Bevor Sie Beginnen
    • Geeignetes Kochgeschirr Verwenden
    • Grundprinzipien Beim Kochen in der Mikrowelle
    • Erste Inbetriebnahme
    • Gerät Aufstellen
    • Gerät Vorbereiten
    • Gerätebeschreibung
    • Bedienen
    • Küchentimer Einstellen
    • Uhr Einstellen
    • Zubehör Einsetzen
    • Abfragefunktionen
    • Kindersicherung
    • Kochen und Garen
    • Mikrowellenbetrieb
    • Automatik-Menü
    • Grillbetrieb
    • Kombinations-Garvorgang
    • Automatik-Menü Starten
    • Programme IM Detail
    • Auftauen
    • Startzeit Voreinstellen (Preset)
    • Reinigung und Pflege
    • Entsorgen
    • Fehlerbehebung
    • Garantie und Service
    • Importeur

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 57

Quick Links

5
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SMW 800 A2-09/11-V3
IAN: 71492/71493
KITCHEN TOOLS
Microondas SMW 800 A2
Forno a microonde
Microondas
Forno a microonde
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
Micro-ondas
Microwave
Manual de instruções
Operating instructions
Mikrowelle
Bedienungsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SMW 800 A2-09/11-V3

  • Page 1 Microondas SMW 800 A2 Forno a microonde Microondas Forno a microonde Instrucciones de uso Istruzioni per l‘uso Micro-ondas Microwave Manual de instruções Operating instructions Mikrowelle Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: SMW 800 A2-09/11-V3 IAN: 71492/71493...
  • Page 2 SMW 800 A2...
  • Page 3: Table Of Contents

    ÍNDICE PÁGINA Indicaciones de seguridad Uso conforme al previsto Volumen de suministro Datos técnicos Antes de comenzar Principios básicos de la cocina con microondas ................6 Utilizar la vajilla adecuada......................6 Descripción de aparatos Primera puesta en funcionamiento Instalar el aparato..........................7 Preparar el aparato..........................7 Insertar accesorio..........................8 Manejo Ajustar la hora ..........................8...
  • Page 4: Indicaciones De Seguridad

    Microondas • No permita utilizar el aparato a personas (incluidos los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales, así como su falta de conocimientos Indicaciones de seguridad o de experiencia, les impida hacer un uso seguro del mismo si no están bajo vigilancia o han sido instruidos correctamente acerca del uso del aparato.
  • Page 5 ¡Peligro de incendio! • Las personas que lleven un marcapasos, deberían informarse en el médico acerca de los posibles • Nunca deje el aparato sin vigilancia mientras riesgos, antes de poner el microondas en funcio- se calientan alimentos en envoltorios de plástico namiento.
  • Page 6 ¡Cuidado! ¡Daños al aparato! Consejos de seguridad • No ponga el microondas en funcionamiento si • Para minimizar el riesgo de incendio en el microon- está vacío. Excepto la primera puesta en servicio das: esté siempre pendiente del microondas (véase capítulo "Primera puesta en servicio“). cuando caliente alimentos en recipientes de plástico o papel, ya que los materiales eventualmente •...
  • Page 7: Uso Conforme Al Previsto

    Uso conforme al previsto Indicaciones para la toma de tierra/instalación reglamentaria Debe colocarse una toma de tierra para el aparato. Este aparato está previsto para calentar y preparar Este aparato sólo debe conectarse a una base de alimentos según el procedimiento descrito. enchufe reglamentaria con toma de tierra.
  • Page 8: Antes De Comenzar

    Antes de comenzar • Se recomienda utilizar platos redondos/ovalados en vez de cuadrados/alargados, ya que los alimentos que se encuentran en las esquinas se Principios básicos de la cocina con cuecen demasiado. microondas La lista que sigue representa una ayuda general •...
  • Page 9: Descripción De Aparatos

    Descripción de aparatos • Procure tener acceso a la clavija de red sin problema para que, en caso de peligro, pueda 1 Pantalla alcanzarse y extraerse fácilmente. 2 Tecla abridor de puerta • No quite los pies de la parte inferior del aparato 3 Plato de cristal microondas.
  • Page 10: Insertar Accesorio

    Manejo Antes de utilizar el microondas deberá calentar el aparato en vacío con el fin de que se evaporen residuos procedentes de la producción. Ajustar la hora Si pone el microondas por primera vez en servicio Encienda el aparato sin alimentos y sin accesorio o después de un fallo de corriente, el display (Plato de cristal 3, estrella de rodillos 4 y soporte muestra 1 "1 : 0 1 ".
  • Page 11: Bloqueo De Seguridad Para Niños

    Pulse la tecla Inicio/Inicio rápido q Funciones de consulta Suena un tono de advertencia. El tiempo cuenta Consultar la hora durante el funcionamiento hacia atrás. Después de 3 segundos apróx., se Pulse durante el proceso de cocción la tecla reloj 9 muestra de nuevo la hora normal.
  • Page 12 Seleccione la potencia Interrupción del proceso de cocción Pulse la tecla potencia r Pulse una vez la tecla Stop 0 • para seleccionar para interrumpir el nivel de potencia, las veces correspondientes. un proceso de cocción. El aparato interrumpe el pro- •...
  • Page 13: Servicio Modo Grill

    Servicio modo Grill Combinación 1 Puede utilizar la función grill para rodajas de carne En la combinación 1 la potencia del microondas es finas, filetes, hamburguesas, salchichas o trozos de del 30 % y la del Grill 70 % del tiempo de cocción. pollo.
  • Page 14: Menú Automático

    Peso Menú automático N.º símbolo Alimento (porciones) Para los alimentos que han de prepararse en modo Bebidas 1 - 3 de menú automático, no es necesario introducir la duración del proceso de cocción y el nivel de potencia. Es suficiente con que introduzca el tipo de alimento Pasta 100 - 300g que debe cocerse/cocinarse, así...
  • Page 15: Programas En Detalle

    Programas en detalle • Pulse la tecla Inicio/inicio rápido q , para Programa 1: Bebidas continuar de nuevo el proceso de cocción. Este programa función sólo aplicando potencia de Indicación: microondas. Según la cantidad de porciones ajustadas el programa dura entre 1:30 y 3:50 minutos. Si no quiere dar la vuelta al alimento, espere después •...
  • Page 16 Programa 3: Pescado Programa 5: Pollo Este programa función sólo aplicando potencia de Este programa se ejecuta en varios niveles de cocción microondas. utilizando la potencia de microondas y función de Según el peso ajustado el programa dura entre Grill. Según el peso ajustado el programa dura 3:30 y 16 minutos apróx.
  • Page 17: Descongelar

    Descongelar Programa 8: Asar Este programa se ejecuta en varios niveles de cocción utilizando la potencia de microondas y función de Con esta función puede descongelar sin problema Grillb. Según el peso ajustado el programa dura carne, carne de ave y pescado. El tiempo de des- entre 16 y 60 minutos.
  • Page 18: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento 1. Ajuste la función de microondas deseada (cocción, asado o bien menú automático (excepto auto- programa 6)): ¡Peligro de lesiones! Para el funcionamiento de microondas: Pulse Apague el microondas antes de limpiarlo y extraiga la tecla potencia r las veces necesarias, la clavija de red de la base de enchufe.
  • Page 19: Eliminación De Fallos

    Evacuación Limpie los soportes del grill t en una solución • jabonosa caliente y sequelos después bien. • Elimine olores regulares. Coloque una fuente En ningún caso deberá tirar el aparato para microondas profunda, con una taza de con la basura doméstica. Este producto agua, el zumo y la piel de un limón, dentro está...
  • Page 20: Importador

    Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no implica la prolongación del período de válidez de la garantía. Ello rige también para piezas sustitui- das y reparadas. Los posibles daños y defectos de- tectados al comprar el producto, se han de notificar de inmediato o como muy tarde dos días desde la fecha de compra.
  • Page 21 INDICE PAGINA Avvertenze di sicurezza Uso conforme Volume di fornitura Dati tecnici Prima di cominciare Principi basilari per la cottura a microonde................24 Uso delle stoviglie di cottura idonee....................24 Descrizione dell'apparecchio Prima messa in funzione Installazione dell'apparecchio......................25 Preparazione dell'apparecchio ....................25 Impiego degli accessori ........................26 Impostazione dell'ora ........................26 Impostazione del timer di cottura....................27 Protezione bambini ........................27...
  • Page 22: Avvertenze Di Sicurezza

    Forno a microonde • Questo apparecchio non è indicato per l'uso da parte di persone (inclusi bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive del- l'esperienza e/o della conoscenza necessaria, Avvertenze di sicurezza a meno che tali persone non vengano sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
  • Page 23 Pericolo d'incendio! • I portatori di pace-maker devono informarsi presso il medico di fiducia prima di cominciare a utilizzare • Non lasciare il microonde incustodito mentre si un microonde, per conoscere gli eventuali pericoli riscaldano gli alimenti in confezioni di plastica collegati all'uso dell'apparecchio.
  • Page 24 Attenzione! Danni all'apparecchio! Consigli di sicurezza • Non mettere mai in funzione il forno a microonde • Per minimizzare il rischio d'incendio nel forno vuoto. L'unica eccezione a tale regola è costituita a microonde: tenere sempre d'occhio il forno dalla prima messa in funzione (v. capitolo „Prima a microonde, se si riscaldano alimenti in contenitori messa in funzione“).
  • Page 25: Uso Conforme

    Uso conforme Pericolo: l'uso non conforme della messa a terra può comportare il rischio di scossa elettrica. Questo apparecchio è previsto per il riscaldamento Avvertenza: in caso di domande relative alla e la preparazione di alimenti secondo il procedimento messa a terra o a istruzioni riguardanti la parte prescritto.
  • Page 26: Prima Di Cominciare

    Prima di cominciare Micro Combi- Stoviglie di cottura onde Grill nazione Principi basilari per la cottura Vetro resistente al Sì Sì Sì a microonde calore • Disporre i cibi in modo appropriato. Vetro non resistente al • Collocare le parti più spesse ai bordi. No No calore •...
  • Page 27: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell'apparecchio Non bloccare le aperture di aerazione 5. • In caso contrario si possono verificare danni 1 Display all'apparecchio. 2 Tasto apertura porta • Collocare l'apparecchio il più possibile lontano 3 Piatto in vetro da apparecchi radiofonici e televisivi. L'accensione 4 Supporto girevole del forno a microonde può...
  • Page 28: Impiego Degli Accessori

    Premere una volta il tasto Grill 6 • Selezionare quindi la modalità Grill. Nel display 1 compare il simbolo e il Impostazione dell'ora simbolo lampeggia. Esso indica in tal Se si accende il microonde per la prima volta o in modo che l'apparecchio è...
  • Page 29: Impostazione Del Timer Di Cottura

    Impostazione del timer di cottura Protezione bambini Il forno a microonde dispone di un timer di cottura Attivare questa impostazione per evitare una messa utilizzabile indipendentemente dal forno a microonde. in funzione involontaria del forno a microonde da Premere il tasto Timer di cottura w parte di bambini o altre persone non autorizzate l'apparecchio è...
  • Page 30 Pericolo d'incendio! Avvio del procedimento di cottura Dopo aver impostato la potenza e il tempo di cottura, non utilizzare mai la base grill t o altri oggetti metallici e nel display 1 lampeggia il simbolo , è possibile se si usa il microonde in modalità microonde. avviare il procedimento di cottura: Il metallo riflette la radiazione a microonde e provoca Per avviare il procedimento di cottura premere il...
  • Page 31: Modalità Grill

    Pericolo d'incendio! Avvio rapido Con questa funzione si può cominciare immediata- non utilizzare mai la base grill t o altri oggetti mente per 30 secondi (o più a lungo, fino a 12 metallici se si usa il microonde in modalità procedi- mento di cottura combinato.
  • Page 32: Menu Automatico

    Peso Menu automatico Simbolo Alimento (porzioni) Per i cibi da preparare nella modalità Menu auto- Bevande 1 - 3 matico, non è necessario inserire la durata del procedimento di cottura e il livello di potenza. È sufficiente inserire il tipo e il peso dell'alimento Pasta 100 - 300 g che si deve cuocere/bollire.
  • Page 33: Programmi In Dettaglio

    • Premere il tasto Start/Avvio rapido q Programmi in dettaglio per riprendere il procedimento di cottura. Programma 1: Bevande Questo programma funziona solo con l'impiego di Avviso: potenza a microonde. A seconda della quantità di porzioni impostate, il programma ha una durata se non si vogliono girare i cibi, continuare semplice- compresa fra 1:30 e 3:50 minuti.
  • Page 34 Programma 3: Pesce Programma 5: Pollo Questo programma funziona solo con l'impiego di Questo programma funziona in vari livelli di cottura potenza a microonde. con l'uso della potenza a microonde e funzione grill. A seconda del peso impostato, il programma dura A seconda del peso impostato, il programma dura da 3:30 a 16 minuti.
  • Page 35: Scongelamento

    Scongelamento Programma 8: Arrosto Questo programma funziona in vari livelli di cottura con l'uso della potenza a microonde e funzione grill. Con questa funzione, è possibile scongelare senza A seconda del peso impostato, il programma dura problemi carne, pollame e pesce. Il tempo di scon- da 16 a 60 minuti.
  • Page 36: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura 1. Impostare la funzione desiderata del microonde (cottura, grigliatura o menu automatico (escluso programma automatico 6)): Pericolo di lesioni! Per il funzionamento del microonde: premere il Prima di pulire il forno a microonde, spegnerlo tasto Potenza r fino a selezionare il livello e disconnetterlo dalla presa di corrente.
  • Page 37: Guasti E Possibili Rimedi

    Smaltimento Pulire la base grill t in acqua saponata calda • e farla asciugare bene. • Eliminare regolarmente gli odori. A tal fine, Non smaltire per alcun motivo l'appa- posizionare nel forno una ciotola profonda recchio insieme ai normali rifiuti domestici. adatta al forno a microonde, riempita con una Questo prodotto è...
  • Page 38: Importatore

    Importatore Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia non viene prolungato in caso di un intervento in ga- KOMPERNASS GMBH ranzia. Ciò vale anche per le componenti sostituite BURGSTRASSE 21 e riparate. I danni e difetti presenti già all'acquisto 44867 BOCHUM, GERMANY devono essere comunicati immediatamente dopo il disimballaggio, e non oltre due giorni dalla data di...
  • Page 39 ÍNDICE PÁGINA Indicações de segurança Utilização correcta Volume de fornecimento Dados técnicos Antes de começar Princípios básicos ao cozinhar no microondas ................42 Utilizar louça adequada .......................42 Descrição do aparelho Primeira colocação em funcionamento Instalar o aparelho ........................43 Preparar o aparelho ........................43 Aplicar o acessório........................44 Manusear Acertar a hora..........................44...
  • Page 40: Indicações De Segurança

    Micro-ondas • Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou falta de Indicações de segurança experiência e/ou de conhecimento, a não ser que estas sejam supervisionadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou que desta Atenção! recebam instruções acerca do funcionamento Risco de danos no aparelho.
  • Page 41 Perigo de incêndio • Certifique-se de que a ficha de rede esteja sempre bem acessível, para que, em caso de emergência, • Nunca deixe o microondas sem vigilância esta possa ser rapidamente desligada da quando estiver a aquecer alimentos em corrente.
  • Page 42 Atenção! Danos no aparelho! Dicas de segurança • Não utilize o microondas vazio. A excepção • De modo a diminuir o risco de incêndio no microon- é a primeira colocação em funcionamento das: Mantenha-se atento ao microondas quando (ver capítulo "Primeira colocação em funcio- aquecer alimentos em recipientes de plástico namento").
  • Page 43: Utilização Correcta

    Utilização correcta Indicações para a ligação à terra/instalação correcta O aparelho tem de ser ligado à terra. Este aparelho Este aparelho destina-se a aquecer e a preparar só deve ser ligado a tomadas devidamente ligadas alimentos, de acordo com os procedimentos descritos. à...
  • Page 44: Antes De Começar

    Antes de começar • Recomenda-se louça redonda/oval em vez de quadrada/longa, pois os alimentos cozinham demasiado nos cantos. Princípios básicos ao cozinhar no A lista seguinte é uma ajuda geral para a selecção microondas da louça mais adequada. • Distribua os alimentos de forma ordenada. •...
  • Page 45: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho • A ficha de rede deve encontrar-se num local de fácil acesso, para que em caso de perigo 1 Visor possa ser alcançada e puxada sem qualquer 2 Botão para abrir a porta problema. 3 Prato de vidro •...
  • Page 46: Aplicar O Acessório

    Manusear Ligue o aparelho sem alimentos e sem acessórios (prato de vidro 3, estrelas rotativas 4 e suporte do grelhador t) no modo de funcionamento de Acertar a hora Grelhador: Ao colocar o microondas em funcionamento pela primeira vez ou caso ocorra uma falha de corrente, Prima uma vez o botão Grelhador 6 •...
  • Page 47: Bloqueio Para Crianças

    Prima o botão Início/Início Rápido q Funções de consulta Soa um sinal de aviso. Começa a contagem Consultar a hora durante o funcionamento decrescente. Após cerca de 3 segundos é nova- Durante o processo de cozedura prima o botão Relógio 9 .
  • Page 48 Seleccionar a potência Interromper o processo de cozedura Prima o botão Potência r Prima uma vez o botão Stop 0 • as vezes para interromper necessárias para seleccionar o nível de um processo de cozedura. O aparelho interrompe potência desejado. o processo de cozedura e pára o tempo restante.
  • Page 49: Funcionamento De Grelhador

    Funcionamento de grelhador Combinação 1 A função grelhar pode ser utilizada para fatias finas Na combinação 1 a potência do microondas de carne, bifes, hambúrgueres, salsichas ou frango. constitui 30 % do processo de cozedura e a potência É também especialmente adequada para sandes do microondas 70 %.
  • Page 50: Menu Automático

    Peso Menu automático N.º Símbolo Alimento (porções) Para alimentos que devam ser preparados no modo Bebidas 1 - 3 de menu automático, é necessário introduzir a duração do processo de cozedura e o nível de potência. Basta introduzir o tipo de alimento a ser cozinhado, Massas 100 - 300 g assim como o peso deste alimento.
  • Page 51: Programas Em Detalhe

    Programas em detalhe • Prima o botão Início/Início rápido q para Programa 1: Bebidas continuar com o processo de cozedura. Este programa funciona apenas com a potência do Nota: microondas. De acordo com o número de porções ajustado, o programa funciona durante 1:30 a Caso não pretenda virar os alimentos, limite-se a 3:50 minutos.
  • Page 52 Programa 3: Peixe Programa 5: Frango Este programa funciona apenas com a potência do Este programa funciona com diferentes níveis de microondas. cozedura, utilizando tanto a potência do microondas Conforme o peso ajustado, o programa dura entre como a função de grelhar. Conforme o peso ajustado, aprox.
  • Page 53: Descongelar

    Descongelar Programa 8: Assar Este programa funciona com diferentes níveis de cozedura, utilizando tanto a potência do microondas Com esta função pode descongelar sem problemas como a função de grelhar. Conforme o peso ajustado, carne, aves e peixe. O tempo de descongelação o programa dura entre 16 e 60 minutos.
  • Page 54: Limpeza E Tratamento

    Limpeza e tratamento 1. Ajuste a função de microondas pretendida (cozer, grelhar ou menu de programas automáticos (excepto programa automático 6)): Perigo de ferimentos! Para o funcionamento do microondas: Prima o Antes de limpar o microondas, desligue-o e retire botão Potência r repetidamente até...
  • Page 55: Resolução De Problemas

    Eliminação Limpe o suporte do grelhador t em água • quente e seque-o. • Elimine regularmente odores. Coloque um prato Nunca deposite o aparelho no lixo fundo no microondas com uma chávena cheia doméstico comum. Este produto está de água, sumo e casca de limão. Aqueça-o em conformidade com a Directiva durante 5 minutos.
  • Page 56: Importador

    O período de garantia não é prolongado em caso de reivindicação. Isto também se aplica às peças substituídas e reparadas. Danos e falhas eventual- mente já existentes na altura da compra devem ser comunicados imediatamente após o desempacota- mento, o mais tardar, no entanto, dois dias após a data de aquisição.
  • Page 57 INDEX PAGE Safety instructions Intended Usage Items supplied Technical Data Before you begin Basic principles of microwave cookery ..................60 Use suitable cookware ........................60 Description of the appliance Commissioning Installation of the appliance......................61 Preparing the appliance ........................61 Inserting accessories........................62 Operation Setting the Clock ..........................62 Setting the kitchen timer.........................62 Child protection system .........................63 Query functions..........................63...
  • Page 58: Safety Instructions

    Microwave • This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physio- logical or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless they are Safety instructions supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used.
  • Page 59 Risk of fire • People fitted with a heart pacemaker should consult their doctor about the possible risks of using a micro- • Never leave the microwave oven unattended if wave oven before taking one into use. you are heating foodstuffs packed in plastics or paper.
  • Page 60 Important! Appliance Damage! Safety tips • Do not use the microwave oven when it is empty. • To minimize the risk of fire in the microwave: The only exception is for the initial commissioning When heating food in plastic or paper containers, (see chapter "Commissioning").
  • Page 61: Intended Usage

    Intended Usage Earthing information/correct installation This appliance must be earthed. This appliance is to be connected only to a correctly earthed power This appliance is intended for the heating up and socket. An individual circuit, solely for the connection preparation of foodstuffs according to the described of the microwave oven, is recommended.
  • Page 62: Before You Begin

    Before you begin • We recommend the use of round/oval cookware instead of square or oblong containers, as food in corner areas tends to overcook. Basic principles of microwave cookery The following list provides general hints to assist • Arrange the food with consideration. you in selecting the correct cookware.
  • Page 63: Description Of The Appliance

    Description of the appliance • Ensure that the electrical plug is accessible without problem, so that in case of danger it 1 Display can be easily reached and removed. 2 Door opener button • Do not remove the pads underneath the micro- 3 Glass plate wave oven.
  • Page 64: Inserting Accessories

    Operation Before the first regular usage of the microwave oven the appliance must be heated up to remove any remaining production residues. Setting the Clock When you take the microwave oven into use for the Without foodstuffs or accessories (glass plate 3, star first time, or there has been a power cut, the display 1 roller 4 and grill stand t), switch the appliance on indicates "1 : 0 1 ".
  • Page 65: Child Protection System

    Press button Start/Quick Start q Query functions . The appliance emits an acoustic signal. The count Query the time during operation down begins. After approx. 3 seconds the cur- During the cooking process press the button Clock 9 rent time is shown once again. The cooking ti- The time appears in the display 1 for approx.
  • Page 66 Selecting the operation level Interrupting the cooking process Press the button Operation r Press the button Stop 0 • the appro- once to interrupt a cooking priate number of times to set the required power process . The appliance interrupts the cooking process level.
  • Page 67: Grill Operation

    Grill operation Combination 1 You can use the grill function for thin slices of meat, In Combination 1 the microwave element amounts steaks, hamburgers, sausage or chicken pieces. It is to 30% and the grill element amounts to 70% of the also excellent for use in making topped sandwiches cooking time.
  • Page 68: Starting The Auto-Menu

    Weight Notice Symbol Foodstuff (Portions) The microwave calculates the time/operational level for fresh foods. Frozen foods will not be cooked Beverages 1 - 3 with the times programmed into the microwave. If needs be, defrost frozen foods with the defrost programme beforehand (see section "Defrosting").
  • Page 69: Programmes In Detail

    Programmes in detail • Press the button Start/Quickstart q to continue Programme 1: Beverages the cooking process. This programme runs only with utilisation of micro- Take note: wave power. Subject to the number of portions, the programme runs for between 1:30 and 3:50 minutes. If you wish to dispense with turning, simply wait for •...
  • Page 70 Programmme 3: Fish Programmme 5: Chicken This programme runs only with utilisation of micro- This programme runs over several cooking stages, wave power. using microwave power and the grill function. Subject to the weight programmed in, this programme Subject to the weight programmed in, this programme runs for between approx 3:30 and 16 minutes.
  • Page 71: Defrosting

    Defrosting Programmme 8: Roasting This programme runs over several cooking stages, using microwave power and the grill function. This function enables you to defrost meat, poultry and Subject to the weight programmed in, this programme fish with ease. The defrosting time and the power level runs for between 16 and 60 minutes.
  • Page 72: Cleaning And Care

    Cleaning and Care 1. Programme in the required microwave function (cooking, grilling or automatic-menu (except auto-programme 6): Risk of personal injury! For microwave operation: Press the button Opera- Before cleaning, switch the microwave oven off and tion r the appropriate number of times to remove the plug from the mains power socket.
  • Page 73: Troubleshooting

    Disposal Clean the Glass plate 3 regularly. Clean the • plate in warm soapy water or in the dishwasher. Clean the grill stand t in warm dishwater and • Do not dispose of this appliance in your dry it well. normal domestic waste.
  • Page 74: Importer

    The warranty period will not be extended by repairs made under warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after un- packing the appliance, at the latest, two days after the purchase date.
  • Page 75 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Technische Daten Bevor Sie beginnen Grundprinzipien beim Kochen in der Mikrowelle ..............78 Geeignetes Kochgeschirr verwenden ..................78 Gerätebeschreibung Erste Inbetriebnahme Gerät aufstellen..........................79 Gerät vorbereiten...........................79 Zubehör einsetzen .........................80 Bedienen Uhr einstellen..........................80 Küchentimer einstellen ........................80 Kindersicherung..........................81 Abfragefunktionen..........................81 Kochen und Garen Mikrowellenbetrieb ........................81 Grillbetrieb............................83...
  • Page 76: Sicherheitshinweise

    Mikrowelle • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per- sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk- ten physischen, sensorischen oder geistigen Fä- Sicherheitshinweise higkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän- dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Achtung! Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Page 77 Brandgefahr • Achten Sie darauf, dass der Netzstecker immer gut zu erreichen ist, damit Sie diesen im Notfall • Lassen Sie die Mikrowelle nie unbeaufsichtigt, schnell vom Stromnetz trennen können. wenn Sie Lebensmittel in Plastik- oder Papier- verpackungen erhitzen. • Personen, die einen Herzschrittmacher tragen, sollten sich vor Inbetriebnahme der Mikrowelle •...
  • Page 78 Achtung! Geräteschäden! Sicherheitstipps • Betreiben Sie die Mikrowelle nicht im Leer- • Um das Brandrisiko in der Mikrowelle zu zustand. Ausgenommen ist die erste Inbetrieb- minimieren: Behalten Sie, wenn Sie Speisen nahme (siehe Kapitel „Erste Inbetriebnahme“). in Kunststoff- oder Papierbehältern erhitzen, die Mikrowelle immer im Auge, da sich die Ma- •...
  • Page 79: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Erdungshinweise/ordnungsgemäße Gebrauch Installation Das vorliegende Gerät muss geerdet sein. Dieses Gerät ist nur an eine vorschriftsmäßig geerdete Dieses Gerät ist zum Erhitzen und Zubereiten von Steckdose anzuschließen. Es wird empfohlen, Lebensmitteln gemäß den beschriebenen Vor- einen eigenen Stromkreis zu verwenden, der nur gehensweisen vorgesehen.
  • Page 80: Bevor Sie Beginnen

    Bevor Sie beginnen • Es empfiehlt sich eher rundes/ovales Geschirr statt eckiges/längliches, da Speisen im Eck- bereich leicht verkochen. Grundprinzipien beim Kochen in der Die nachstehende Liste versteht sich als allgemei- Mikrowelle ne Hilfe für die Wahl des korrekten Geschirrs. •...
  • Page 81: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung • Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker problemlos zugänglich ist, damit er im Fall von 1 Display Gefahren mühelos erreicht und gezogen 2 Taste Türöffner werden kann. 3 Glasteller • Entfernen Sie nicht die Füße unter dem Mikro- 4 Rollenstern wellengerät.
  • Page 82: Zubehör Einsetzen

    Bedienen Vor dem Verwenden der Mikrowelle muss das Ge- rät zunächst leer aufgeheizt werden, damit ferti- gungsbedingte Rückstände verdampfen können. Uhr einstellen Wenn Sie die Mikrowelle zum ersten Mal in Betrieb Schalten Sie das Gerät ohne Lebensmittel und ohne nehmen oder ein Stromausfall vorlag, zeigt das Zubehör (Glasteller 3, Rollenstern 4 und Grillstän- Display 1 "1 : 0 1 "...
  • Page 83: Kindersicherung

    Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart q Abfragefunktionen . Ein Signalton ertönt. Die Zeit zählt Uhrzeit während des Betriebs abfragen rückwärts herunter. Nach ca. 3 Sekunden wird Drücken Sie während des Garvorgangs die Taste Uhr 9 . Im Display 1 erscheint für die normale Uhrzeit wieder angezeigt.
  • Page 84 Leistung auswählen Garvorgang unterbrechen Drücken Sie die Taste Leistung r Drücken Sie einmal die Taste Stop 0 • , um einen Wahl der Leistungsstufe entsprechend häufig. Garvorgang zu unterbrechen. Das Gerät unterbricht • 1x für 800 Watt Leistung (P800). den Garvorgang und stoppt die noch verbleibende Zeit.
  • Page 85: Grillbetrieb

    Grillbetrieb Kombination 1 Die Grill-Funktion können Sie für dünne Scheiben Bei der Kombination 1 beträgt die Mikrowellen- Fleisch, Steaks, Frikadellen, Würstchen oder Hähn- leistung 30 % und die Grill-Leistung 70 % der Gar- chenteile verwenden. Sie eignet sich auch hervor- zeit.
  • Page 86: Automatik-Menü Starten

    Gewicht Hinweis Symbol Lebensmittel (Portionen) Die Mikrowelle berechnet die Zeit/Leistungsstufe für frische Lebensmittel. Tiefgekühlte Lebensmittel wer- Getränke 1 - 3 den mit den von der Mikrowelle vorgegebenen Zei- ten nicht gar. Tauen Sie ggf. tiefgekühlte Lebensmittel mit dem Auf- Nudeln 100 - 300g tau-Programm vorher auf (siehe Kapitel „Auftauen“).
  • Page 87: Programme Im Detail

    Programme im Detail • Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart q Programm 1: Getränke um den Garvorgang wieder fortzusetzen. Dieses Programm läuft nur unter Verwendung von Hinweis: Mikrowellenleistung ab. Je nach eingestellter Portio- nenzahl läuft das Programm zwischen 1:30 und Wenn Sie auf das Wenden der Speisen verzichten 3:50 Minuten.
  • Page 88 Programm 3: Fisch Programm 5: Hähnchen Dieses Programm läuft nur unter Verwendung von Dieses Programm läuft in mehreren Garstufen unter Mikrowellenleistung ab. Verwendung von Mikrowellenleistung und Je nach eingestelltem Gewicht läuft das Programm Grillfunktion ab. Je nach eingestelltem Gewicht läuft zwischen ca.
  • Page 89: Auftauen

    Auftauen Programm 8: Braten Dieses Programm läuft in mehreren Garstufen unter Verwendung von Mikrowellenleistung und Mit dieser Funktion können Sie problemlos Fleisch, Grillfunktion ab. Je nach eingestelltem Gewicht läuft Geflügel, Gemüse und Fisch auftauen. Die Auftau- das Programm zwischen 16 und 60 Minuten. zeit und die Leistungsstufe werden nach Eingabe •...
  • Page 90: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege 1. Stellen Sie die gewünschte Mikrowellenfunktion (Garen, Grillen oder Automatik-Menü (ausge- Verletzungsgefahr! nommen Autoprogramm 6)) ein: Für den Mikrowellenbetrieb: Drücken Sie die Ta- Schalten Sie vor dem Säubern die Mikrowelle ab ste Leistung r zur Wahl der Leistungsstufe und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netz- entsprechend häufig.
  • Page 91: Fehlerbehebung

    Entsorgen Reinigen Sie auch den Glasteller 3 regelmä- • ßig. Spülen Sie ihn in warmer Seifenlauge oder in der Spülmaschine. Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den Reinigen Sie den Grillständer t im warmen • normalen Hausmüll. Dieses Produkt Spülwasser und trocknen Sie ihn gut ab. unterliegt der europäischen Richtlinie •...
  • Page 92: Importeur

    Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa- rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie- zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.

This manual is also suitable for:

Smw 800 a27149271493

Table of Contents