Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Instruction and safety manual
Manuel d'instructions et de sécurité
Instrucciones y manual de seguridad
Model
Modèle
Modelo
NR83A5
(with depth adjustment)
Improper use of this Nailer can result in death or serious injury!
This Manual contains important information about product safety.
Read and understand this Manual before operating the Nailer.
Never allow anyone who has not reviewed this manual to use the tool.
This manual should be stored in safe place.
Une utilisation incorrecte et sans respecter la sécurité de ce cloueur risque d'entraîner la
mort ou des blessures graves !
Ce manuel renferme des instructions importantes sur la sécurité de l'outil.
Lire et bien assimiler ce manuel avant d'utiliser le cloueur.
Cet outil ne doit jamais être utilisé par une personne n'ayant pas pris connaissance du
manuel.
Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
¡La utilización inadecuada e insegura de este clavador puede resultar en lesiones serias o
en la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Lea y entienda este manual antes de utilizar el martillo neumático.
La herramienta no deberá utilizarse sin haber leído previamente este manual.
Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.
NR 83A5
NR 83A5 (S)
NR 83AA5
NR83A5 (S)
(without depth adjustment)
DANGER
DANGER
PELIGRO
Nailer
Cloueur
Clavador
NR83AA5

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the NR83A5 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Metabo NR83A5

  • Page 1 NR 83A5 (S) Modèle Cloueur Modelo Clavador NR 83AA5 NR83A5 NR83A5 (S) NR83AA5 (with depth adjustment) (without depth adjustment) DANGER Improper use of this Nailer can result in death or serious injury! This Manual contains important information about product safety.
  • Page 2: Table Of Contents

    DEFINITIONS OF SIGNAL WORDS ......3 WORKING ENVIRONMENT ......12 EXPLANATION OF THE NAILING ACTION AIR SUPPLY ............12 LUBRICATION ........... 13 OF THE metabo HPT NAILER ......3 COLD WEATHER CARE ........13 SAFETY TESTING THE NAILER ........13 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - FOR ADJUSTING AIR PRESSURE ......
  • Page 3: Important Safety Information

    NOTE emphasizes essential information. EXPLANATION OF THE NAILING ACTION OF THE metabo HPT NAILER ○ SINGLE SEQUENTIAL ACTUATION MECHANISM: First, press the push lever against the wood; next, pull the trigger to drive the fastener. After nailing once, nailing will not be possible again until the Trigger is released and pressed again.
  • Page 4: Safety

    English SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - FOR USING NAILERS INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS ● General To reduce the risks of electric shock, fi re, and injury to persons, READ ALL THE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE TOOL.
  • Page 5 Nailer. The Nailer should never be left unattended appears defective, stop using it immediately and since people who are not familiar with the Nailer arrange for repairs by a metabo HPT authorized might handle it and injure the themselves. service center.
  • Page 6 Accessories section of this manual. Fasteners not Before starting work, check the setting of the identifi ed for use with this Nailer by metabo HPT are operation switching device. able to result in a risk of injury to persons or Nailer If the switching device is not set properly, the Nailer damage when used in this Nailer.
  • Page 7 English SAFETY — Continued WARNING (5) Be careful of double fi re and being hit by the (9) Do not load fasteners with Trigger or Push Lever Nailer due to spring back (“recoil”). After driving depressed. When loading fasteners into the Nailer a nail, the Nailer may recoil causing it to move away or when connecting the air hose, from the work surface.
  • Page 8: Responsibilities Of Employer, Tool Owner And Tool Operator

    English SAFETY — Continued RESPONSIBILITIES OF EMPLOYER, TOOL OWNER AND TOOL OPERATOR 1. Ensure that this MANUAL is available to operators 6. Enforce the use of EYE PROTECTION by operators and personnel performing maintenance. and others in work area. 2. Select an appropriate switching device considering 7.
  • Page 9: Operation

    ● To operate in CONTACT ACTUATION, the lock pin should be removed by following the steps in “How to Remove the Lock Pin” provided in the “METHODS OF OPERATION”. Enlarged view of the valve part [NR83A5] Change Change Exhaust Cover...
  • Page 10: Specifications

    Nail Feeder (B) Push Lever Outlet (Firing Head) SPECIFICATIONS Model NR83A5 / NR83A5 (S) NR83AA5 Operating pressure 70 – 120 psi (4.9 – 8.3 bar 5 – 8.5 kgf/cm Dimensions 21-3/16" × 13-3/8" × 4-1/4" 18-1/8" × 14-3/16" × 4-1/4"...
  • Page 11: Nail Selection

    NAIL SELECTION WARNING ● Be sure to use only the genuine metabo HPT nails for the NR83A5 / NR83A5 (S) / NR83AA5. The use of any other nails can result in tool malfunction and/or nail breakdown, leading to serious injuries.
  • Page 12: Accessories

    (Code No. 876212) wear and corrosion in the Nailer. Drain daily. NOTE: Accessories are subject to change without any obligation on the part of metabo HPT. 2. Filter-Regulator-Lubricator ○ Use a regulator with a pressure range of 0 – 120 psi APPLICATIONS (0 –...
  • Page 13: Lubrication

    Nailer to malfunction. ○ Filter-regulator-lubricator units should always be used. Regulator Keep the lubricator fi lled with metabo HPT pneumatic tool lubricant. Nailer Side Compressor Side ○ If a lubricator is not available, supply 5 – 10 drops of...
  • Page 14 Grasp The If abnormal operation occurs, stop using the Nailer Change Rod and contact a metabo HPT authorized service center immediately. (1) DISCONNECT AIR HOSE FROM NAILER. REMOVE ALL NAILS FROM NAILER. □ ALL SCREWS MUST BE TIGHTENED.
  • Page 15: Adjusting Air Pressure

    English (5) Separate the push lever from the wood. Next, point the nailer downward, pull the trigger and then wait in that position for 5 seconds or longer. □ THE NAILER MUST NOT OPERATE. Grasp The Change Rod Push The Change stopper Pull Trigger Position of (6) First pull the Trigger.
  • Page 16: Loading Nails

    2) do not depress push lever; and 3) keep Nailer pointed downward. ● Set heads of nails overlapped as shown in the below <NR83A5 / NR83A5 (S)> fi gure. (1) Pull the nail feeder back until it latches Nail Feeder (2) Insert nail strips one by one from above the magazine.
  • Page 17 English (3) Pull the nail feeder (B) back to engage the nail feeder 1 Press the stop lever and slide the nail feeder forward quietly. (A) to the nail strip. 2 Pull out nails from the top of the magazine. Nail Feeder Stop Lever Nail Feeder (A)
  • Page 18: Nailer Operation

    ● Inspect the Nailer before operating to determine actuation system. Before starting work, check the nailing operation switching device. This metabo HPT nailer includes a nailing operation switching device. Before starting work, make sure that the switching device is properly set.
  • Page 19: Methods Of Operation

    English This metabo HPT nailer is equipped with a nailer • Use a pair of pliers like the one shown below to operation switching device. pull off the lock pin. Use SINGLE SEQUENTIAL ACTUATION MECHANISM or CONTACT ACTUATION MECHANISM in accordance with the work to be performed.
  • Page 20 English 2) Press the bottom of the trigger and open the (2) Continuous operation (Push lever fi re) change stopper. Using CONTACT ACTUATION MECHANISM 3) Grasp the change rod between two fi ngers and slide it downwards. WARNING (Sets the SINGLE SEQUENTIAL ACTUATION ●...
  • Page 21: Adjusting The Nailing Depth

    1) disconnect air hose from the Nailer; 2) remove all nails from the Nailer; 3) supply 5 – 10 drops of metabo HPT pneumatic tool lubricant into the air plug on the Nailer; and 4) open the petcock on the air compressor tank to Previously pull the trigger drain any moisture.
  • Page 22: Rafter Hook

    SINGLE SEQUENTIAL RAFTER HOOK CONTACT, see the appropriate section in With the NR83A5, NR83A5 (S) and NR83AA5, an “METHODS OF OPERATION”. included hook can be attached by using three M5 × ● Disconnect the air hose when hook the unit.
  • Page 23: Maintenance Maintenance And Inspection

    3 Remove the jammed nail with a slotted screw MAINTENANCE AND INSPECTION driver. Read section titled “SAFETY” (pages 4 – 8). 4 In case of frequent jam, contact a metabo HPT authorized service center. WARNING 2. Inspecting the magazine 1 DISCONNECT AIR HOSE.
  • Page 24: Service And Repairs

    CAUTION ● Repair, modifi cation inspection metabo HPT Power Tools must be carried out by a metabo HPT Authorized Service Center. This Parts List will be helpful if presented with the tool to the metabo HPT Authorized Service Center when requesting repair or other maintenance.
  • Page 25 Open petcock on air compressor tank. Operator troubleshooting Most minor problems can be resolved quickly and easily using the table below. If problems persist, contact a metabo HPT authorized service center for assistance. PROBLEM CHECK METHOD CORRECTION Nailer operates, but no nail is driven.
  • Page 26: Information Importante De Sécurité

    REMARQUE met en relief les informations essentielles. EXPLICATION DE L’ACTION DE CLOUAGE DU CLOUEUR metabo HPT ○ MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL UNIQUE: Appuyer tout d’abord le levier-poussoir contre le bois, puis tirer sur la gâchette pour enfoncer le clou.
  • Page 27: Securite

    Français SECURITE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DU CLOUEUR CONSIGNES RELATIVES À UN RISQUE D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES ● Généralités Afi n de réduire les risques de choc électrique, d’incendie et de blessures physiques, LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’OUTIL.
  • Page 28 Français SECURITE — Suite AVERTISSEMENT Lors de l’utilisation de ces outils, des précautions de base doivent être respectées, notamment: 1. Zone de travail on le charge ou le décharge, on le passe à quelqu’un d’autre, on le soulève ou l’abaisse, ou (1) Maintenir la zone de travail propre et bien on le déplace dans un autre endroit.
  • Page 29 Accessoires du présent manuel. (3) Ne pas utiliser le cloueur si le commutateur ne Les clous non recommandés par metabo HPT en vue permet pas de le mettre sur marche ou arrêt. d’une utilisation avec ce cloueur augmentent le risque Tout cloueur ne pouvant pas être contrôlé...
  • Page 30 (1) Avant de commencer le travail, vérifi er le dispositif position MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT de commutation de l’opération de clouage. PAR CONTACT. Ce cloueur metabo HPT comprend un dispositif de 2 Ne pas appuyer le cloueur trop fort contre le commutation de l’opération de clouage. bois.
  • Page 31: Responsabilités De L'employeur, Du Propriétaire De L'outil Et De L'opérateur De L'outil

    Français SECURITE — Suite AVERTISSEMENT (11) Quand on travaille près du bord d’une pièce ou à (16) Ne pas débrancher le tuyau d’air du cloueur avec un angle prononcé, ou quand on enfonce des clous le doigt sur la gâchette. Le pourrait se déclencher dans une pièce fi...
  • Page 32: Utilisation

    ● Pour utiliser le DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT, la goupille de sécurité devrait être retirée en suivant les étapes de « Comment retirer la goupille de sécurité » indiquées dans « MÉTHODES D’UTILISATION ». Vue agrandie de la section de la valve [NR83A5] Tige de changement Couvercle Butée de...
  • Page 33: Specifications

    Ensemble d'alimentateur de clous Alimentateur de clous (B) Levier-poussoir Tête de clouage (sortie) SPECIFICATIONS Modèle NR83A5 / NR83A5 (S) NR83AA5 Pression d’utilisation 70 – 120 psi (4.9 – 8.3 bars, 5 – 8.5 kgf/cm Dimensions 21-3/16" × 13-3/8" × 4-1/4"...
  • Page 34: Selection Des Clous

    SELECTION DES CLOUS AVERTISSEMENT ● Bien utiliser exclusivement les clous metabo HPT d’origine avec le NR83A5 / NR83A5 (S) / NR83AA5. L’utilisation d’autres clous risque de provoquer un mauvais fonctionnement de l’outil et/ou une rupture des clous, et d’entraîner des blessures.
  • Page 35: Accessoires

    à Purger tous les jours. modifi cation sans préavis et sans aucune obligation de la part de metabo HPT. 2. Filtre-régulateur-lubrifi cateur ○ Utiliser un régulateur d’une pression comprise entre APPLICATIONS 0 – 120 psi (0 – 8.3 bars 0 – 8.5 kgf/cm ○...
  • Page 36: Graissage

    Les tuyaux d'alimentation d’air comprimé doivent 5 à 10 gouttes d’huile de machine pneumatique avoir une pression de travail minimum égale ou metabo HPT dans le bouchon d’air du cloueur deux supérieure à la pression de la source d'alimentation fois par jour.
  • Page 37 Eff ectuer les essais dans l’ordre indiqué. S’il se produit un fonctionnement anormal, cesser immédiatement d’utiliser le cloueur et contacter un Tenir la tige de service après-vente agréé metabo HPT. changement (1) DEBRANCHER LE TUYAU D’AIR DU CLOUEUR. SORTIR TOUS LES CLOUS DU CLOUEUR.
  • Page 38 Français (5) Eloigner le levier-poussoir du bois. 3 Confi rmer que la butée de changement est revenue Ensuite, diriger le cloueur en position abaissée, complètement à sa position d’origine à l’intérieur de tirer sur la gâchette et attendre pendant au moins 5 la gâchette.
  • Page 39: Réglage De La Pression D'air

    1) ne pas appuyer sur la gâchette; 2) ne pas actionner le levier-poussoir; et 3) diriger le cloueur vers le bas. <NR83A5 / NR83A5 (S)> (1) Tirer l'alimenteur de clous vers l'arrière jusqu'à ce qi'il ● Veiller à ce que les tête de clou se chevauchent se verrouille.
  • Page 40 Français ● Veiller à ce que la tête du dernier clou se trouve <NR83AA5> sous la butée de clou de l'alimenteur de clous. 1) Introduire la bande de clous par l'arrière du magasin Dernier clou Butée de clou à clous. Magasin Le cloueur est maintenant prêt à...
  • Page 41: Utilisation Du Cloueur

    Alimenteur de clous (A) clouage. Alimenteur de clous (B) Ce cloueur metabo HPT comprend un dispositif de commutation de l’opération de clouage. Avant de commencer le travail, vérifi er que le dispositif de commutation est réglé...
  • Page 42: Méthodes D'utilisation

    14) Lors de l’accrochage du crochet ● Sachez qu’une fois que la goupille de sécurité est retirée, la fonction de permutation entre Ce cloueur metabo HPT est équipé d’un dispositif de DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL UNIQUE commutation de l’opération de clouage. et DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT est Utiliser MÉCANISME...
  • Page 43 Français • Utilisez des pinces comme celles illustrées ci- ● N’appuyez pas sur la butée de changement dessous pour extraire la goupille de sécurité. à toute autre fi n que la permutation entre le DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL UNIQUE et le DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT. 1) Si la goupille de sécurité...
  • Page 44 Ce cloueur (Règle MÉCANISME metabo HPT risque de faire un bond sous DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT) l’eff et du rappel après l’enfoncement d’un clou, ce qui pourrait enfoncer un autre clou...
  • Page 45: Réglage De La Profondeur De Clouage

    A ras 2) sortir tous les clous du cloueur; 3) mettre 5 ou 10 gouttes d’huile de machine pneumatique metabo HPT dans le bouchon d’air du cloueur; et 4) ouvrir le robinet de purge du réservoir du compresseur d’air pour purger toute l’humidité.
  • Page 46: Crochet À Chevron

    Français CROCHET À CHEVRON AVERTISSEMENT Avec le NR83A5, NR83A5 (S) et NV83AA5, un crochet inclus peut être fi xé au moyen de trois boulons de bride ● Lorsque crochet fi xé, faites 16 inclus avec les outils. Lorsque l’outil est retiré du ×...
  • Page 47: Entretien Et Inspection

    3 Retirer le clou bloqué avec un tournevis plat. ENTRETIEN ET INSPECTION 4 En cas de blocages fréquents, contacter un Lire la section intitulée “SECURITE” (pages 27 – 31). centre de réparation autorisé metabo HPT. 2. Inspection du magasin AVERTISSEMENT 1 DEBRANCHER LE TUYAU D’AIR.
  • Page 48: Entretien Et Reparations

    ATTENTION ● Les réparations, modifi cations et inspections des outils électriques metabo HPT doivent être confi ées à un service après-vente metabo HPT agréé. Il sera utile de présenter cette liste de pièces au service après-vente metabo HPT agréé lorsqu’on apporte un outil nécessitant des réparations ou...
  • Page 49 Guide de dépannage de l’opérateur En suivant le tableau ci-dessous, la plupart des problèmes mineurs pourront être corrigés rapidement et en toute facilité. Si le problème persiste, contacter un service après-vente metabo HPT agréé. PROBLEME VERIFICATION CORRECTION Le cloueur fonctionne, mais les clous Vérifi...
  • Page 50 Utiliser une huile de machine ——— pneumatique metabo HPT. Le joint torique du piston est-il coupé Contacter metabo metabo HPT pour ou très usé? le remplacement. Des clous se coincent. Vérifi er si l’on utilise les bons clous. Utiliser uniquement les clous Les clous enfoncés sont tordus.
  • Page 51: Información Importante Sobre Seguridad

    NOTA enfatiza información esencial. EXPLICACIÓN LA ACCIÓN DE CLAVADO DEL CLAVADOR metabo HPT ○ MECANISMO DE ACTUACIÓN SECUENCIAL SIMPLE: En primer lugar, presione la palanca de empuje contra la madera y, a continuación, jale el gatillo para introducir el sujetador.
  • Page 52: Seguridad

    Español SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN DEL CLAVADOR INSTRUCCIONES PARA EVITAR UN RIESGO DE INCENDIO, UNA DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES ● General Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, incendio o lesiones, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA.
  • Page 53 Español SEGURIDAD — Continuación ADVERTENCIA Cuando utilice herramientas, deberán tomarse siempre precauciones básicas, incluidas las siguientes: 1. Zona de trabajo clavador fuera de la supervisión o el control del operador, al cargar o descargar el clavador, (1) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien al entregárselo a otra persona, al elevar, bajar iluminada.
  • Page 54 fi jación y apoye la pieza de trabajo sobre una (9) Utilice solo accesorios identifi cados por plataforma estable. metabo HPT para el clavador específi co. El uso Sujetar el trabajo con las manos o contra el cuerpo es de accesorios con el clavador no previstos aumenta inestable y podría causar una pérdida de control.
  • Page 55 2 No presione el clavador contra la madera con de clavado. una fuerza excesiva. Este clavador metabo HPT incluye un dispositivo de 3 Retire el clavador de la madera después de conmutación para la operación de clavado. efectuar el clavado.
  • Page 56: Responsabilidades Del Empleador, El Propietario De La Herramienta Y El Operador De La Herramienta

    Español SEGURIDAD — Continuación ADVERTENCIA (11) Cuando trabaje cerca del borde de una pieza (15) No levante, tire del clavador ni lo baje jalando de de trabajo o en ángulos muy agudos, o al clavar la manguera. clavos en una pieza de trabajo fi na, tenga (16) No desconecte la manguera de aire del clavador cuidado para minimizar la aparición de virutas, con el dedo puesto en el gatillo.
  • Page 57: Operación

    ● Para utilizar el modo ACTUACIÓN POR CONTACTO, la clavija de bloqueo deberá ser removida siguiendo los pasos de la sección “Cómo remover la clavija de bloqueo” en “MÉTODOS DE OPERACIÓN”. Vista ampliada de la parte de la válvula [NR83A5] Varilla de cambio Tope de cambio...
  • Page 58: Especificaciones

    Alimentador de clavos (B) Palanca de empuje Cabeza de salida de los clavos ESPECIFICACIONES Modelo NR83A5 / NR83A5 (S) NR83AA5 Presión de operación 70 – 120 psi (4.9 – 8.3 barias, 5 – 8.5 kgf/cm Dimensiones 21-3/16" × 13-3/8" × 4-1/4"...
  • Page 59: Selección De Clavos

    SELECCIÓN DE CLAVOS ADVERTENCIA ● Asegúrese de usar únicamente puntas legítimas metabo HPT para el NR83A5 / NR83A5 (S) / NR83AA5. El uso de otras puntas puede producir un fallo de funcionamiento de la herramienta y/o la rotura de la punta, lo provocaría a su vez lesiones de gravedad.
  • Page 60: Accesorios

    NOTA: Los accesorios están sujetos a cambio sin requisitos de la última versión de la norma B 19.3 ninguna obligación por parte de metabo HPT. ANSI “Normas de Seguridad para Compresores para Industrias de Procesos”.
  • Page 61: Lubricación

    HPT. Filtro ○ Si no dispone de lubricador, aplique 5 – 10 gotas de Lubricador lubricante para herramientas neumáticas metabo HPT a la entrada de aire del clavador dos veces al día. 3. Manguera de aire CUIDADOS PARA CLIMAS FRÍOS Las mangueras de suministro de aire comprimido ○...
  • Page 62 Si se produce alguna operación anormal, deje de utilizar Agarrar la varilla el clavador y póngase inmediatamente en contacto con de cambio un centro de reparaciones autorizado por metabo HPT. (1) DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DEL CLAVADOR. QUITE TODOS LOS CLAVOS DEL CLAVADOR.
  • Page 63 Español (5) Retire la palanca de empuje de la madera. 3 Confi rme que el tope de cambio haya vuelto por Seguidamente, dirija el clavador hacia abajo, jale el completo a la posición original dentro del gatillo. gatillo y espere en esa posición durante 5 segundos (MECANISMO DE ACTUACIÓN POR CONTACTO).
  • Page 64: Ajuste De La Presión De Aire

    1) no apriete el gatillo, 2) no apriete la palanca de empuje, y 3) mantenga el clavador apuntando hacia abajo. <NR83A5 / NR83A5 (S)> (1) Tire del alimentador de clavos hacia atrás hasta que quede enganchado. Alimentador ● Coloque las cabezas de los clavos superpuestas de clavos como se muestra en la fi...
  • Page 65 Español ● Cerciórese de que el clavo de cola quede colocado <NR83AA5> debajo del retén de clavos del alimentador de puntos. (1) Inserte la tira de clavos en la parte posterior del cargador. Punta de cola Retén de clavos Cargador El clavador habrá...
  • Page 66: Operación Del Clavador

    Alimentador de el dispositivo de conmutación para la clavos (A) operación de clavado. Alimentador de clavos (B) Este clavador metabo HPT incluye un dispositivo de conmutación para la operación de clavado. Clavos Tope de clavos Antes de empezar a trabajar, verifi que el ajuste del dispositivo de conmutación para la...
  • Page 67: Métodos De Operación

    14) Al montar el gancho la manguera de aire de la herramienta y remueva todos los clavos. Este clavador metabo HPT está equipado con un ● Tenga en cuenta que cuando la clavija de dispositivo de conmutación para la operación de clavado.
  • Page 68 Español • Utilice un par de alicates como los mostrados Refi érase a la sección “Cómo remover la más abajo para sacar la clavija de bloqueo. clavija de bloqueo” en “MÉTODOS DE OPERACIÓN”. 2) Presione la parte inferior del gatillo y abra el tope de cambio.
  • Page 69 ● Mantenga las manos y el cuerpo alejados del 3) Agarre la varilla de cambio con dos dedos y área de descarga. Este clavador metabo HPT deslícela hacia arriba podría rebotar por la reculada producida al (para...
  • Page 70: Ajuste De La Profundidad De Clavado

    A ras pueda existir. AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE CLAVADO [Sólo NR83A5 (con ajuste de profundidad)] ADVERTENCIA 3 Deje de girar el ajustador cuando alcance la posición ● Antes de girar el ajustador, desconecte la apropiada realizando una prueba de clavado.
  • Page 71: Gancho De Viga

    Español GANCHO DE VIGA ADVERTENCIA Con los modelos NR83A5, NR83A5 (S) y NV83AA5 un gancho incluido puede ser montado utilizando tres ● Cuando el gancho esté montado, operar pernos de brida M5 16 incluidos con las herramientas. × únicamente MECANISMO Cuando la herramienta se desmonta de la manguera y no ACTUACIÓN SECUENCIAL SIMPLE y no...
  • Page 72: Mantenimiento

    HPT. 2. Inspección del cargador 1 DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE. 2 Limpie el cargador. Quite las virutas de plástico o de madera que puedan haberse acumulado en el cargador. Lubrique el cargador con lubricante para herramientas neumáticas metabo HPT.
  • Page 73: Servicio Y Reparaciones

    Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada junto con la heramienta al Centro de la manguera de aire Servicio Autorizado de metabo HPT para solicitar la Cargador reparación o cualquier otro tipo de mantenimiento. Conjunto de alimentador de clavos En el manejo y el mantenimiento de las herramientas eléctricas, se deberán observar las normas y...
  • Page 74 Mantenimiento del lubricador lleno. Mantener el clavador lubricado. Rellene con lubricante para herramientas neumáticas metabo HPT. Limpie el elemento de fi ltrado y sople Evitar que el fi ltro se atasque con Siga las instrucciones del fabricante. aire a través del fi ltro en dirección suciedad.
  • Page 75 Solución de problemas por parte del operador La mayoría de los problemas sin importancia podrán resolverse fácilmente utilizando la tabla siguiente. Si el problema persiste, póngase en contacto con un centro de reparaciones autorizado por metabo HPT. PROBLEMA MÉTODO DE COMPROBACIÓN SOLUCIÓN...
  • Page 76: Parts List

    NR83A5...
  • Page 77 Item Item Part Name Q’TY Part Name Q’TY TRIGGER ARM SPRING HEX. SOCKET HD. BOLT (W/FLANGE) M6×45 CHANGE ROD TOP COVER TRIGGER HEX. SOCKET HD. BOLT (W/SP.WASHER) M6×25 ROLL PIN D2.5 EXHAUST COVER PLUNGER SPRING GASKET (B) O-RING (P-4) GASKET (F) PLUNGER (A) EXHAUST PIECE O-RING (I.D 10.7)
  • Page 78 NR83AA5...
  • Page 79 Item Item Part Name Q’TY Part Name Q’TY O-RING (I.D 10.7) HEX. SOCKET HD. BOLT (W/FLANGE) M6×45 VALVE BUSHING (A) TOP COVER TRIGGER SPRING HEX. SOCKET HD. BOLT (W/SP.WASHER) M6×25 TRIGGER ARM EXHAUST COVER CHANGE STOPPER GASKET (B) LOCK PIN GASKET (F) VALVE PACKING EXHAUST PIECE...
  • Page 80 Issued by Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by 1111 Broadway Ave, Braselton, Georgia, 30517 3405 American Drive, Units 9-10, Mississauga, ON, L4V 1T6 Code No. C99224461 T Printed in Taiwan...

This manual is also suitable for:

Nr83a5 (s)Nr83aa5

Table of Contents