Delta 3538 Series Manual page 8

Two handle widespread lavatory faucets
Table of Contents

Advertisement

3
1/2" (13 mm) IPS
3
Make Connections to water lines:
Choose hook-ups for 1/2" I.P.S. connections:
(1) Ball nose riser (3/8" O.D. copper tubing), or
(2) 1/2" I.P.S. faucet connector
Use the enclosed coupling nuts (3) with the ball nose risers (1).
Brass Craft or Plumbshop supply lines are recommended.
Use two wrenches when tightening. Do not overtighten.
Haga las conexiones a la líneas de agua:
Escoja las conexions IPS de 1/2":
(1) Conexión Bola-nariz (Tubería de cobre de 3/8" D.E.), o
(2) Conector de llave I.P.S. 1/2"
Utilice las tuercas de acoplamiento incluidas (3) con la conexión
bola-nariz (1). Se recomiendan tuberías de suministro Brass
Craft ó Plumbshop. Utilice dos llaves de tuercas cuando apriete.
No apriete demasiado.
Raccordez les tuyaux d´eau chaude et d´eau froide:
Choisissez des raccords compatibles 1/2 po IPS :
(1) tubes-raccords à portée sphérique
(tube en cuivre 3/8 po d.e.) ou
(2) raccords de robinet 1/2 po IPS.
Si vous utilisez des tubes-raccords à portée sphérique (1),
servez-vous des écrous de raccordement fournis (3). Des
conduites d'alimentation Brass Craft ou Plumbshop sont
recommandées. Utilisez deux clés pour serrer les raccords.
Prenez garde de trop serrer.
1
2
4
1
2
3
Remove aerator (1) using supplied wrench (2) and turn faucet
handles (3) all the way on. Turn on hot and cold water supplies (4)
and flush water lines for one minute. Important: This flushes away
any debris that could cause damage to internal parts. Reinstall
aerator with wrench.
Check all connections at arrows for leaks. Retighten if necessary, but
do not overtighten.
Quite el aereador (1) usando la llave de tuercas (2)
proporcionada con su llave de agua y gire las manijas de la llave (3)
completamente a la posición abierta. Abra los suministros de agua
caliente y fría (4) y deje que el agua corra por las líneas por un minuto.
Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera causar
daño a las partes internas. Reemplace el aireador usando la llave
de tuercas proporcionada.
Examine todas las conexiones donde señalan las flechas por si
hay filtraciones de agua. Apriete de nuevo si es necesario, pero no
apriete demasiado.
Retirez l'aérateur (1) en utilisant la clé (2) et tournez les poignées
(3) du robinet pour ouvrir celui-ci complètement. Rétablissez
l'alimentation en eau chaude et en eau froide (4), puis laissez
s'écouler l'eau une minute. Important: Il faut laisser s'écouler
l'eau pour évacuer les saletés qui pourraient abîmer les
éléments internes du robinet. Remettez l'aérateur en place en
utilisant la clé.
Vérifiez l'étanchéité de tous les raccords identifiés par une flèche.
Resserrez les raccords au besoin, mais prenez garde de trop
les serrer.
8
3
3
51331
Rev. D

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents