Medisana Medibreeze 60002 Manual
Medisana Medibreeze 60002 Manual

Medisana Medibreeze 60002 Manual

Intensive air humidifier
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Sicherheitshinweise
  • Anwendung
  • Garantie
  • Mode D'emploi
  • Consignes de Sécurité
  • Utilisation
  • Divers
  • Garantie
  • Norme DI Sicurezza
  • Modalitá D'impiego
  • Varie
  • Garanzia
  • Indicaciones de Seguridad
  • Aplicación
  • Generalidades
  • Garantía
  • Avisos de Segurança
  • Aplicação
  • Generalidades
  • Garantia
  • Veiligheidmaatregelen
  • Het Gebruik
  • Diversen
  • Garantie
  • Turvallisuusohjeita
  • Tietämisen Arvoista
  • Käyttö
  • Sekalaista
  • Takuu
  • Säkerhetshänvisningar
  • Användning
  • Övrigt
  • Garanti
  • Ëá›Â˜ Áè· Ùëó ·Ûê¿Ïâè
  • Ê·úìôá
  • È¿Êôú
  • Áá‡Ëûë

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

Medibreeze Intensiv Luftbefeuchter
Medibreeze Intensive air humidifier
Medibreeze Humidificateur d'air intensif
Medibreeze Umidificatore ad alte prestazioni
Medibreeze Humidificador Intenso
Medibreeze Humidificador intensivo
Medibreeze Intensieve luchtbevochtiger
Medibreeze Tehokas ilmankostutin
Medibreeze Intensiv luftfuktare
Medibreeze ∂ÓÙ·ÙÈÎfi˜ ˘ÁÚÔÔÈËÙ‹˜
Art. 60002
Gebrauchsanweisung
Manual
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de manejo
Bitte sorgfältig lesen!
Please read carefully!
A lire attentivement s.v.p.!
Da leggere con attenzione!
¡Por favor lea con cuidado!
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Käyttöohje
Bruksanvisning
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
Por favor ler cuidadosamente!
A.u.b. zorgvuldig lezen!
Lue huolellisesti läpi!
Läses noga!
¶·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Medisana Medibreeze 60002

  • Page 1 Medibreeze Intensiv Luftbefeuchter Medibreeze Intensive air humidifier Medibreeze Humidificateur d’air intensif Medibreeze Umidificatore ad alte prestazioni Medibreeze Humidificador Intenso Medibreeze Humidificador intensivo Medibreeze Intensieve luchtbevochtiger Medibreeze Tehokas ilmankostutin Medibreeze Intensiv luftfuktare Medibreeze ∂ÓÙ·ÙÈÎfi˜ ˘ÁÚÔÔÈËÙ‹˜ Art. 60002 Gebrauchsanweisung Bitte sorgfältig lesen! Manual de instruções Por favor ler cuidadosamente! Manual...
  • Page 2: Table Of Contents

    D Gebrauchsanweisung Manual de instruções Sicherheitshinweise ........Avisos de segurança .
  • Page 3 Water tank Wassertank Nebulizer attachment Vernebleraufsatz Flow button (setting 2) Taste Nebelstufe 2 Light button Beleuchtungs-Taste ON/OFF button EIN/AUS-Taste (setting 1) (Nebelstufe 1) Mains adaptor socket Einsteckbuchse für Netzadapter...
  • Page 4 Watertank Réservoir Opzetstuk voor de verneveling Embout de nébulisation Verneveling niveau 2-toets Touche niveau de nébulisation 2 Verlichtings-toets Touche éclairage IN/UIT-toets Touche MARCHE/ARRÊT (verneveling niveau 1) (niveau de nébulisation 1) Aansluiting voor voedingsapparaat Connecteur du bloc d'alimentation Serbatoio dell’acqua Vesisäiliö Nebulizzatore esterno Sumutinosa Tasto per livello di nebulizzazione 2...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Herzlichen Dank Mit dem Intensiv Luftbefeuchter Medibreeze haben Sie ein Qualitätsprodukt von MEDISANA erworben. Damit Sie den gewünschten Erfolg erzielen und recht lange Freude an Ihrem MEDISANA Medibreeze haben, empfehlen wir Ihnen, die nachstehenden Hinweise zum Gebrauch und zur Pflege sorgfältig zu lesen.
  • Page 6 Wasser in feinsten Nebel, der den Feuchtigkeitsgrad der Luft erhöht. Dies verbessert die Luftqualität und beugt einer Austrocknung der Schleimhäute und der Haut vor. Stellen Sie sicher, dass der MEDISANA Intensiv Luftbe- feuchter kippsicher auf einer feuchtigkeitsunempfind- Inbetriebnahme lichen Oberfläche betrieben wird.
  • Page 7: Anwendung

    5 bis 10 Tropfen der Essenz in den mit 500 ml gefüllten Wassertank. Beachten Hinzufügen von Sie, dass sich durch die Zugabe der Essenz ein Niederschlag bilden kann! Aromaessenz Weitere Aromaessenzen mit anderen Duftnoten können Sie über MEDISANA beziehen. Stecken Sie den Vernebleraufsatz auf das Gerät.
  • Page 8 Stadt oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Wenden Sie sich hinsichtlich der Entsorgung an Ihre Kommunalbehörde oder Ihren Händler. Name und Modell MEDISANA Intensiv Luftbefeuchter Medibreeze Technische Daten Abmessungen (Gerät) 160 (L) x 110 (B) x 200 (H) mm Gewicht inkl.
  • Page 9: Garantie

    Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei. bedingungen Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen: 1. Auf MEDISANA Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für drei Jahre gewährt. Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch die Kauf- quittung oder Rechnung nachzuweisen.
  • Page 10 1 Safety Information Thank you for your confidence in us and congratulations on your purchase! Thank you You have acquired a quality product with your purchase of the MEDISANA very much Medibreeze intensive air humidifier. To ensure the best results and long-term satisfaction with your MEDISANA Medibreeze unit, we recommend that you read the following operating and maintenance instructions carefully.
  • Page 11: Safety Information

    This improves the air quality and prevents the mucous membranes and skin from drying out. Make sure that you use your MEDISANA Intensive Getting started Humidifier on a safe and even surface that is not sensitive to moisture.
  • Page 12 Level 1 when filled with 500 ml of water: approx. 9 hours. Level 2 when filled with 500 ml of water: approx. 6 hours. The MEDISANA Intensive Humidifier Medibreeze can be operated at 2 different power settings. To switch from setting 1 to setting 2, press the Flow...
  • Page 13: Miscellaneous

    Consult your municipal authority or your dealer for information about disposal. Name and model MEDISANA Intensive Humidifier Medibreeze Specifications Dimensions (unit) 160 (l) x 110 (w) x 200 (h) mm Weight with mains adaptor appr.
  • Page 14: Warranty

    The following warranty terms apply: 1. The warranty period for MEDISANA products is three years from date of purchase. In case of a warranty claim, the date of purchase has to be proven by means of the sales receipt or invoice.
  • Page 15: Mode D'emploi

    Merci ! Avec l’humidificateur d’air intensif Medibreeze, vous avez acquis un produit de qualité de la maison MEDISANA. Afin d'obtenir les résultats escomptés et de profiter longtemps de votre appareil nébulisateur MEDISANA Medibreeze, nous vous recommandons de lire attentivement les instructions suivantes concernant l'utilisation et l'entretien.
  • Page 16 Cela améliore la qualité de l’air et prévient un desséchement des muqueuses et de la peau. L'appareil nébulisateur MEDISANA doit être installé Mise en service sûrement sur une surface insensible à l'humidité.
  • Page 17: Utilisation

    500 ml Ajouter de d’eau. Attention : lorsque vous ajoutez de l’essence, cela peut entraîner un l’essence précipité ! Vous pouvez acheter auprès de MEDISANA d’autres essences aromatique aromatiques de différents parfums. Insérez l'embout du nébulisateur sur l'appareil.
  • Page 18: Divers

    élimination écologique. Pour plus de renseignements sur l’élimination des déchets, veuillez vous adresser aux services de votre commune ou bien à votre revendeur. Nom et modèle : MEDISANA Nébulisateur intensif Medibreeze Caractéristiques Dimensions (appareil)
  • Page 19: Garantie

    Les conditions de garantie sont les suivantes: 1. Une garantie de trois ans à compter de la date d’achat est accordée sur les produits MEDISANA. En cas d’intervention de la garantie, la date d’achat doit être prouvée en présentant le justificatif d’achat ou la facture.
  • Page 20: Norme Di Sicurezza

    Con lo umidificatore Medibreeze ad alte prestazioni Lei ha acquistato un pro- dotto di qualità di MEDISANA. Per raggiungere i risultati auspicati e per utilizzare al meglio l’umidificatore MEDISANA Medibreeze, raccomandiamo di leggere attentamente le seguen- ti indicazioni per l’uso e la manutenzione. Leggere attentamente le seguenti norme di sicurezza prima di utilizzare l’apparecchio e conservare le...
  • Page 21 In questo modo si migliora la qualità dell'aria e si previene la disidratazione delle mucose e della pelle. Assicurarsi che umidificatore MEDISANA venga utilizzato su una superficie resistente all’umidità senza rischio che Messa in si rovesci.
  • Page 22: Modalitá D'impiego

    Livello 1 con un pieno di 500 ml d’acqua: ca. 9 ore. Livello 2 con un pieno di 500 ml d’acqua: ca. 6 ore. Umidificatore MEDISANA Medibreeze può funzionare a 2 livelli. Per passare Regolazione dei dal livello 1 al livello 2, premere una volta il tasto...
  • Page 23: Varie

    Per lo smaltimento rivolgersi alle autorità comunali o al proprio rivenditore. Nome e modello : MEDISANA Umidificatore Medibreeze ad alte prestazioni Dati tecnici Dimensioni (apparecchio)
  • Page 24: Garanzia

    Valgono le seguenti condizioni di garanzia: 1. I prodotti MEDISANA hanno una garanzia di tre anni a partire dalla data di vendita. La data di acquisto deve essere comprovata in caso di garanzia dalla ricevuta di acquisto o dalla fattura.
  • Page 25: Indicaciones De Seguridad

    ¡Muchas gracias! Con el humificador intenso Medibreeze ha adquirido un producto de calidad de MEDISANA. Con el fin de poder alcanzar los resultados deseados y de disfrutar por mucho tiempo de su humidificador MEDISANA Medibreeze le recomendamos observar detenidamente las siguientes indi-caciones en relación con el uso y el mantenimiento del aparato.
  • Page 26 Así se mejora la calidad del aire, lo que previene la desecación de las mucosas y de la piel. Asegúrese de que el humidificador MEDISANA sea instalado Puesta en sobre una superficie resistente a la humedad y asegurado funcionamiento contra vuelcos.
  • Page 27: Aplicación

    Nivel de potencia 2 con un llenado de 500 ml de agua: aprox. 6 horas. El humidificador MEDISANA Medibreeze puede ser utilizado a dos niveles de potencia. Para conmutar del nivel 1 al nivel 2 pulse por favor una vez la tecla Regulación de...
  • Page 28: Generalidades

    Para más información sobre cómo deshacerse de su aparato, diríjase a su ayuntamiento o a su establecimiento especializado. Denominación y modelo : MEDISANA Humificador intensivo Medibreeze Datos técnicos Medidad (aparato) : 160 (L) x 110 (A) x 200 (A) mm Peso incl.
  • Page 29: Garantía

    En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía: 1. Con relación a los productos de MEDISANA, se ofrece una garantía por un período de tres años a partir de la fecha de compra. En caso de una reclamación, la fecha de compra debe probarse mediante el recibo de...
  • Page 30: Avisos De Segurança

    MEDISANA. A fim de poder alcançar o êxito desejado e poder desfrutar durante muito tempo do seu vaporizador MEDISANA Medibreeze, recomendamos que leia atentamente as indicações de utilização e manutenção. Antes de utilizar o aparelho leia os seguintes avisos de segurança com toda a atenção e guarde o manual...
  • Page 31 água em névoa fina que aumenta o grau de humidade do ar. Esse processo aumenta a qualidade do ar e previne a secagem das mucosas nasais e da pele. Certifique-se de que o vaporizador da MEDISANA funciona sobre uma superfície não sensível à humidade e que não Colocação em haja o perigo de se virar.
  • Page 32: Aplicação

    Nível de potência 1 cheio com 500 ml de água: aproximadamente 9 horas. Nível de potência 2 cheio com 500 ml de água: aproximadamente 6 horas. O vaporizador Medibreeze da MEDISANA pode funcionar em 2 níveis de potência. Para passar do nível 1 para o nível 2, prima uma vez o botão para Regulação dos...
  • Page 33: Generalidades

    Para mais informações sobre as formas de descarte, contacte as autoridades locais ou o seu revendedor. Nome e modelo : MEDISANA Humidificador intensivo Medibreeze Dados técnicos Dimensões (aparelho) : 160 (C) x 110 (L) x 200 (A) mm Peso incl.
  • Page 34: Garantia

    Em caso de garantia aplicam-se as seguintes condições: 1. Aos produtos MEDISANA concedemos uma garantia de três anos a partir da data de compra. Em caso de garantia, a data de compra tem de ser comprovada através do recibo de compra ou factura.
  • Page 35: Veiligheidmaatregelen

    Met de intensieve luchtbevochtiger Medibreeze heeft u een kwaliteitsproduct van MEDISANA aangeschaft. Voor een succesvol gebruik en een lange gebruiksduur van uw MEDISANA luchtbevochtiger Medibreeze bevelen wij aan de hieronder beschreven aan- wijzingen voor het gebruik en voor het onderhoud zorgvuldig door te lezen.
  • Page 36 Dit verbetert de luchtkwaliteit en voorkomt het uitdrogen van de slijmvliezen en de huid. Controleer of het MEDISANA luchtbevochtiger kipveilig op een vochtwerend ondergrond is geplaatst. Vooral het Het eerste...
  • Page 37: Het Gebruik

    500 ml gevulde watertank. Bedenk, dat aroma-essence door het toevoegen van de essence zich een neerslag kan vormen! Andere aroma-essences met andere geuren kunt u via MEDISANA krijgen. Bestig het opzetstuk voor de vernevel-unit op het instrument.
  • Page 38: Diversen

    Wendt u zich betreffende het afvalbeheer tot uw gemeente of handelaar. Productnaam en model : MEDISANA Intensieve luchtbevochtiger Medibreeze Technische Specificaties...
  • Page 39: Garantie

    Voor garantie gelden de volgende voorwaarden: 1. Voor de producten van MEDISANA geldt een garantietermijn van drie jaar vanaf de datum van aankoop. Deze kan door middel van de ver- koopbon of factuur worden aangetoond.
  • Page 40: Turvallisuusohjeita

    Kiitoksia luottamuksesta ja sydämelliset onnentoivotukset! Sydämellinen Ostaessasi intensiivisen Medibreeze-ilmankostuttimen olet hankkinut kiitos MEDISANA-laatutuotteen. Jotta saavuttaisit halutun tuloksen ja sinulla olisi pitkään iloa MEDISANA Medibreezestäsi, suosittelemme, että luet seuraavat käyttö- ja huolto-ohjeet huolellisesti läpi. Lue käyttöohje kokonaan ennen laitteen ensimmäistä Tärkeää...
  • Page 41: Tietämisen Arvoista

    Ilmankostuttimen äänetön ja energiaa säästävä ultraäänitekniikka muuttaa veden hienoimmaksi sumuksi, joka nostaa ilman kosteusastetta. Tämä parantaa ilman laatua ja estää limakalvojen ja ihon kuivumista. Varmista, että MEDISANA ilmankostutinta käytetään vain Käyttöönotto tasaisella ja kallistumattomalla alustalla. Alustan pitää olla myös kosteudenkestävä. Erityisesti kalkkipitoista vettä / tuoksuesanssia käytettäessä...
  • Page 42: Käyttö

    Käyttöaika Tehotaso 1 täytettynä 500 ml:lla vettä: noin 9 tuntia. Tehotaso 2 täytettynä 500 ml:lla vettä: noin 6 tuntia. MEDISANA intensiivistä ilmankostutinta Medibreezeä voidaan käyttää 2 eri tehotasolla. Kun haluat vaihtaa tasolta 1 tasolle 2, paina kerran painiketta Tehotasojen ja laite vaihtaa sumutustasolle 2. Korkeamman puhallustehon ansiosta määrittäminen...
  • Page 43: Sekalaista

    Ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen tai myyjäliikkeeseen hävityksen suorittamiseksi. Nimi ja malli : MEDISANA intensiivinen ilmankostutin Medibreeze Tekniset tiedot Mitat (laite) : 160 (P) x 110 (L) x 200 (K) mm Paino ml verkkolaite : n.
  • Page 44: Takuu

    Jos laite tulee lähettää huoltoon, ilmoita vika ja lähetä laitteen korjausehdot mukana kopio ostokuitista. Tällöin ovat voimassa seuraavat takuuehdot: 1. MEDISANA-tuotteille myönnetään kolmen vuoden takuu myyntipäiväyk- sestä. Myyntipäiväys tulee todistaa takuutapauksessa ostokuitilla tai laskulla. 2. Materiaali- tai valmistusvioista johtuvat puutteet korjataan takuuaikana maksutta.
  • Page 45: Säkerhetshänvisningar

    Med intensiv luftfuktaren Medibreeze har du köpt en kvalitetsprodukt från MEDISANA. För att Ni skall kunna uppnå önskad framgång och ha glädje av Er MEDISANA luftfuktare Medibreeze under så lång tid som möjligt, rekommenderar vi Er att noga läsa igenom dessa anvisningar gällande användning och vård.
  • Page 46 Detta förbättrar luftkvaliteten och förebygger mot att slemhinnor och hud torkar ut. Se till att MEDISANA luftfuktaren står på ett stabilt underlag, så att den inte kan tippa. Underlaget måste Ibruktagning även vara fuktresistent.
  • Page 47: Användning

    Nivå 1 med 500 ml vatten: ca. 9 timmar. Nivå 2 med 500 ml vatten: ca. 6 timmar. MEDISANA Intensiv luftfuktare Medibreeze har 2 effektnivåer. För att byta från nivå 1 till nivå 2, tryck in knappen för dimnivå 2. Genom att fläkten Inställning blåser kraftigare avges mer fukt till omgivningen.
  • Page 48: Övrigt

    ämnen eller ej, så att de kan omhändertas på ett miljövänligt sätt. avfallshantering Kontakta kommunen eller återförsäljaren för att få information om återvinning. Namn och modell : MEDISANA Intensiv luftfuktare Medibreeze Teknisk Data Mått (apparat) : 160 (L) x 110 (B) x 200 (H) mm Vikt inkl.
  • Page 49: Garanti

    Följande garantiförutsättningar gäller: 1. På MEDISANA produkter lämnas tre års garanti, från inköpsdatum. Inköpsdatum ska vid garantiförehavanden förevisas med inköpskvitto eller faktura. 2. Felaktigheter på grund av material- eller tillverkningsfel åtgärdas kost- nadsfritt under garantiperioden.
  • Page 50 οιότητας MEDI- ¢¯·ÚÈÛÙԇ̠SANA. °È· Ó· ¤¯ÂÙ ÙÔ ÂÈı˘ÌËÙfi ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ· Î·È Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ ‡ÁÚ·ÓÛ˘ ÙÔ˘ ·¤Ú· MEDISANA Medibreeze ÁÈ· ·ÚÎÂÙfi ηÈÚfi, Û·˜ ÚÔÙ›ÓÔ˘Ì ӷ ‰È·‚¿ÛÂÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ ÂfiÌÂÓ˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙË ¯Ú‹ÛË Î·È ÊÚÔÓÙ›‰· Ù˘. ¶ÚÈÓ ı¤ÛÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙË Û˘Û΢‹, ‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο...
  • Page 51: Ëá›Â˜ Áè· Ùëó ·Ûê¿Ïâè

    ‡ÁÚ·ÓÛ˘ ·¤Ú· ÌÂÙ·ÙÚ¤ÂÈ ÙÔ ÓÂÚfi Û ·ÙÌfi, Ô ÔÔ›Ô˜ ·˘Í¿ÓÂÈ ÙÔ ‚·ıÌfi ˘ÁÚ·Û›·˜ ÙÔ˘ ·¤Ú·. ªÂ ÙÔÓ ÙÚfiÔ ·˘Ùfi ‚ÂÏÙÈÒÓÂÙ·È Ë ÔÈfiÙËÙ· ÙÔ˘ ·¤Ú· Î·È ÚÔÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È Ë Í‹Ú·ÓÛË ÙˆÓ ‚ÏÂÓÓÔÁfiÓˆÓ Î·È ÙÔ˘ ‰¤ÚÌ·ÙÔ˜. μ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Û˘Û΢‹ ‡ÁÚ·ÓÛ˘ ÙÔ˘ ·¤Ú· MEDISANA ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ¿Óˆ Û ̛· ÛÙ·ıÂÚ‹ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Ô˘ ‰ÂÓ Â›Ó·È §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·...
  • Page 52: Ê·úìôá

    ™Î¿Ï· ·fi‰ÔÛ˘ 1 Ì 500 ml ÓÂÚfi: ÂÚ›Ô˘ 9 ÒÚ˜ ™Î¿Ï· ·fi‰ÔÛ˘ 2 Ì 500 ml ÓÂÚfi: ÂÚ›Ô˘ 6 ÒÚ˜ ∏ Û˘Û΢‹ ‡ÁÚ·ÓÛ˘ ÙÔ˘ ·¤Ú· Ù˘ MEDISANA Medibreeze ÌÔÚ› Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÈ Û 2 ÛοϘ ·fi‰ÔÛ˘. °È· Ó· ·ÏÏ¿ÍÂÙ ·fi ÙË ÛοϷ 1 ƒ‡ıÌÈÛË...
  • Page 53: È¿Êôú

    εµ όριο, ώστε νε είναι εφικτή η οικολογική α όσυρση των συσκευών αυτών. ∞Ó·ÊÔÚÈο Ì ÙËÓ ·ÔÎÔÌȉ‹, ·¢ı˘Óı›Ù ÛÙȘ ÙÔÈΤ˜ ·Ú¯¤˜ ‹ ÛÙÔÓ ·ÚÌfi‰ÈÔ ¤ÌÔÚÔ. ŸÓÔÌ· Î·È ÌÔÓÙ¤ÏÔ : MEDISANA Δ¯ÓÈο ÛÙÔȯ›· ™˘Û΢‹ ÂÓÙ·ÙÈ΋˜ ‡ÁÚ·ÓÛ˘ ·¤Ú· Medibreeze ¢È·ÛÙ¿ÛÂȘ (Û˘Û΢‹) : 160 x 110 x 200 mm μ¿ÚÔ˜...
  • Page 54: Áá‡Ëûë

    Ù˘ Û˘Û΢‹˜, Û·˜ ·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ÙËÓ ÛÙ›ÏÂÙ Ì ·Ó·ÊÔÚ¿ ÙÔ˘ ÂÏ·ÙÙÒÌ·ÙÔ˜, ÂÈÛ˘Ó¿ÙÔÓÙ·˜ Î·È ¤Ó· ·ÓÙ›ÁÚ·ÊÔ Ù˘ ·fi‰ÂÈ͢ ·ÁÔÚ¿˜. °È· ÙËÓ ÂÁÁ˘ËÙÈ΋ ·Í›ˆÛË ÈÛ¯‡Ô˘Ó ÔÈ ·ÎfiÏÔ˘ıÔÈ fiÚÔÈ ÂÁÁ‡ËÛ˘: 1. °È· Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· MEDISANA ·Ú¤¯ÂÙ·È ÂÁÁ‡ËÛË ÙÚÈÒÓ ÂÙÒÓ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜.
  • Page 57 Fax: 0211 - 37 04 97 Internet: www.medisana.pt eMail: medisana@t-online.de D&L Marketing Oy MEDISANA HEALTHCARE UK LTD. Juvan teollisuuskatu 23 City Business Centre 41 St. 02920 Espoo Olav’s Court Surrey Quays Tel.: + 358 / 9 - 85 53 08 0...
  • Page 58 MEDISANA AG Itterpark 7-9 D-40724 Hilden Tel.: +49 (0) 2103 / 2007-60 Fax: +49 (0) 2103 / 2007-626 eMail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de 60002 01/2007...

Table of Contents