Team Kalorik TKG FT 1007 Manual

Deep fat fryer
Table of Contents
  • Wichtige Sicherheitsvorschriften
  • Vor dem Gebrauch
  • Pour Votre Securite
  • Avant le Premier Usage
  • Montage de la Friteuse
  • Premiere Utilisation
  • Belangrijke Veiligheidsvoorschriften
  • Voor Gebruik
  • Consejos de Seguridad
  • Primera Utilización
  • Para Obtener Los Mejores Resultados
  • Consejos de Utilización
  • Para a Sua Segurança
  • Antes da Primeira Utilização
  • Guardar O Aparelho
  • Prima Dell'uso
  • Primo Uso
  • Zasady Bezpiecznego Użytkowania
  • Demontaż Urządzenia
  • Przed Pierwszym Użyciem
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Ochrona Środowiska Naturalnego
  • Măsuri de Siguranţă
  • Montarea Aparatului
  • Prima Utilizare
  • Certificat de Garantie

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

Fax +32 2 359 95 50
I/B Version
111004
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes
except under special instruction from Team International BELGIUM.
The pages must be reproduced and folded in order to obtain a
booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding,
make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don't change the page numbering. Keep the language
integrity.
Fritteuse
Deep fat fryer
Friteuse
Frituurpan
Freidora
Fritadeira
Friggitrice
Frytownica
Friteuză
Front cover page (first page)
Assembly page 1/52
TKG FT 1007
230V~ 50Hz 2000W

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Team Kalorik TKG FT 1007

  • Page 1 I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50  Fritteuse Deep fat fryer Friteuse Frituurpan Freidora Fritadeira Friggitrice Frytownica Friteuză TKG FT 1007 I/B Version 230V~ 50Hz 2000W 111004  Front cover page (first page) Assembly page 1/52...
  • Page 2 Deckel Sichtfenster Viewing window Knopf zur Öffnung des Deckels Lid opening button Entriegelungsknopf für Griff Handle release button Temperatur-Kontrollleuchte Pilot light Ein-/Ausschalter On/off switch Griff mit Korb Handle with basket Thermostat Thermostat TKG FT 1007 - 111004 Assembly page 2/52...
  • Page 3 Asa con cesto Cosul cu maner Termostato Termostat Tampa com filtro anti-cheiros Tampa Janela Botão para abrir a tampa Botão para libertar o punho Luz indicadora de temperatura Interruptor Punho e cesto Termóstato TKG FT 1007 - 111004 Assembly page 3/52...
  • Page 4: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    Ihre Fritteuse ist mit einem Geruchsfilter im Deckel ausgerüstet. Deshalb können Sie den  Deckel während des Betriebes geschlossen lassen. Reinigen Sie den Filter aber regelmäßig (siehe Abschnitt "Reinigung"). ACHTUNG: Beim Frittieren können hohe Temperaturen TKG FT 1007 - 111004 Assembly page 4/52...
  • Page 5: Vor Dem Gebrauch

    Rückseite der Fritteuse ein. Schlieβen Sie den Deckel. BEIM ERSTEN GEBRAUCH  Füllen Sie Öl bis zur Markierung in die Fritteuse. Achten Sie darauf, dass der Ölstand sich zwischen der Füllmarkierung MIN/MAX befindet. TKG FT 1007 - 111004 Assembly page 5/52...
  • Page 6 Stellen Sie nach dem Gebrauch den Schalter auf Stellung "0" und den Thermostat auf Stellung "MIN", ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie den Deckel offen um die Fritteuse schneller abkühlen zu lassen. TKG FT 1007 - 111004 Assembly page 6/52...
  • Page 7 Schneiden Sie die Seezungen in schmale Streifen. Wenden Sie sie dann in Mehl.  Wenden Sie die Streifen in Eigelb und rollen Sie sie in Paniermehl.  Legen Sie die panierten Seezungenstreifen nebeneinander in den Frittierkorb und frittieren Sie sie. TKG FT 1007 - 111004 Assembly page 7/52...
  • Page 8 Verpackung zeigt, nicht in den unsortierten Restmüll gegeben werden. Der Verbraucher hat das Recht, dieses Gerät über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus wird die spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den Erfordernissen der Richtlinie sichergestellt. TKG FT 1007 - 111004 Assembly page 8/52...
  • Page 9: Important Safeguards

    However, please clean this filter regularly (see "Cleaning" section). CAUTION: the deep fryer can reach high temperatures when in use. Oil and fat preparations might catch fire if overheated. Be extremely cautious never to leave your TKG FT 1007 - 111004 Assembly page 9/52...
  • Page 10 When the fat has melted, set the thermostat to the desired temperature. WARNING: FAILURE TO OBSERVE THIS WILL DAMAGE YOUR DEEP FAT FRYER. TKG FT 1007 - 111004 Assembly page 10/52...
  • Page 11 Many types of food may need to be coated before frying - typical coatings are batter or breadcrumbs.  Always wait until the fryer has reached the desired temperature and the pilot light has gone out, before adding the food.  Do not overfill the basket. TKG FT 1007 - 111004 Assembly page 11/52...
  • Page 12 TEMPERATURE (°C) MINUTES (approximately) Breaded fillet of fish Scampi Chicken breast Breaded chicken pieces 12-15 Onion rings Breaded mushrooms Broccoli fritters Courgette fritters Celery in batter Chips first stage Chips second stage TKG FT 1007 - 111004 Assembly page 12/52...
  • Page 13 The user has the right to bring it to a municipal collection point performing waste recovery by means of reuse, recycling or use for other applications in accordance with the directive. TKG FT 1007 - 111004 Assembly page 13/52...
  • Page 14: Pour Votre Securite

    Ne couvrez pas cet appareil avec quoi que ce soit.  N’ajoutez jamais d’eau dans votre huile.  Assurez-vous que les aliments sont le plus secs possible.  TKG FT 1007 - 111004 Assembly page 14/52...
  • Page 15: Avant Le Premier Usage

    Pour le remonter, procédez de façon inverse.  Tenez le couvercle en position verticale et placez le ressort dans la fente à l’arrière de la friteuse. Fermez le couvercle. TKG FT 1007 - 111004 Assembly page 15/52...
  • Page 16: Premiere Utilisation

    OBTENIR LE MEILLEUR RÉSULTAT  Séchez vos aliments avant de les mettre dans la friteuse. Des aliments trop humides peuvent faire bouillonner l’huile et éventuellement la faire déborder. TKG FT 1007 - 111004 Assembly page 16/52...
  • Page 17  Plongez-les dans un œuf battu et enroulez-les dans la chapelure.  Mettez les bâtonnets les uns à côté des autres dans le panier et faites-en cuire quelques- uns à la fois. TKG FT 1007 - 111004 Assembly page 17/52...
  • Page 18 L'utilisateur a le droit de déposer l'appareil gratuitement dans des lieux publics de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être soit recyclé, soit réutilisé pour d’autres applications conformément à la directive. TKG FT 1007 - 111004 Assembly page 18/52...
  • Page 19: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Bedek het toestel nooit met wat dan ook.  Voeg nooit water toe aan de olie.  Zorg ervoor dat de voedingsmiddelen zo droog mogelijk zijn.  TKG FT 1007 - 111004 Assembly page 19/52...
  • Page 20: Voor Gebruik

    Ga omgekeerd te werk om de mand weer omhoog te krijgen.  Houd het deksel in verticale stand en breng de veer aan in de gleuf achteraan de friteuse. Sluit het deksel. TKG FT 1007 - 111004 Assembly page 20/52...
  • Page 21 Zet na het gebruik de schakelaar op stand "0" en de thermostaat op stand "MIN", trek de stekker uit het stopcontact en laat het deksel open zodat de friteuse sneller kan afkoelen. TKG FT 1007 - 111004 Assembly page 21/52...
  • Page 22 Snijd de tongfilet in smalle reepjes. Bestrooi ze met bloem.  Dompel de reepjes in geklopt ei en rol ze door paneermeel.  Leg ze naast elkaar in de frituurmand en frituur er telkens een paar. TKG FT 1007 - 111004 Assembly page 22/52...
  • Page 23 De gebruiker heeft het recht het toestel gratis naar een gemeentelijk centrum van gescheiden inzameling te brengen waar het overeenkomstig de richtlijn hergebruikt, gerecycleerd of voor andere doeleinden gebruikt zal worden. TKG FT 1007 - 111004 Assembly page 23/52...
  • Page 24: Consejos De Seguridad

    Sin embargo, procure mantener el filtro en buen estado (Cf. “Limpieza”). CUIDADO: La freidora puede volverse muy caliente durante el funcionamiento. Los preparados con aceite o grasa pueden inflamarse si alcanzan mucha temperatura. TKG FT 1007 - 111004 Assembly page 24/52...
  • Page 25: Primera Utilización

    Cuando la grasa haya fundido, ponga el termostato en la posición deseada. ATENCIÓN: SI NO RESPETA ESTAS INDICACIONES PUEDE DAÑAR SERIAMENTE LA FREIDORA. TKG FT 1007 - 111004 Assembly page 25/52...
  • Page 26: Para Obtener Los Mejores Resultados

    Ciertos alimentos se pueden empanar o rebozar.  Espere siempre que la freidora alcance la temperatura deseada y el testigo luminoso de temperatura se apague antes de añadir los alimentos.  No llene en exceso la cesta. TKG FT 1007 - 111004 Assembly page 26/52...
  • Page 27: Consejos De Utilización

    Filetes de pescado 170°C Cigalas 170°C Pollo 175°C Pollo empanado 170°C 12-15 Cebollas 180°C Setas 180°C Brécoles 185°C Calabacines 185°C Apio 180°C Patatas fritas (1ª cocción) 170°C Patatas fritas (2ª cocción) 180°C TKG FT 1007 - 111004 Assembly page 27/52...
  • Page 28 TKG FT 1007 - 111004 Assembly page 28/52...
  • Page 29: Para A Sua Segurança

    Certifique-se que os alimentos a fritar se encontram enxutos.  A fritadeira trás um filtro anti cheiros para fritar com a tampa fechada. Regularmente tem  de limpar o filtro (leia o assunto “Limpeza”). ATENÇÃO: como a fritadeira pode alcançar TKG FT 1007 - 111004 Assembly page 29/52...
  • Page 30: Antes Da Primeira Utilização

    Feche a tampa. PRIMEIRA UTILIZAÇÃO  Encha a cuba com óleo, de modo a que fique acima do nível mínimo e abaixo do nível máximo, niveis que se encontram marcados no interior da cuba. TKG FT 1007 - 111004 Assembly page 30/52...
  • Page 31 Alguns alimentos podem ser enfarinhados ou panados.  Antes de colocar os alimentos a fritar, espere que a temperatura seja alcançada e que o sinalizador se desligue.  Nunca encha em demasia o cesto da fritura. TKG FT 1007 - 111004 Assembly page 31/52...
  • Page 32 Camarão 170°C Peito de frango 175°C Panado de frango 170°C 12-15 Cebola 180°C Cogumelos 180°C Brócolos 185°C Corgete 185°C Aipos panados 180°C Batatas fritas 1ª fritura 170°C Batatas fritas 2ª fritura 180°C TKG FT 1007 - 111004 Assembly page 32/52...
  • Page 33: Guardar O Aparelho

    TKG FT 1007 - 111004 Assembly page 33/52...
  • Page 34 Non coprire mai l’apparecchio con alcun oggetto.  Non aggiungere acqua all’olio.  Assicurarsi che gli alimenti siano molto secchi, asciutti.  TKG FT 1007 - 111004 Assembly page 34/52...
  • Page 35: Prima Dell'uso

    Per farlo risalire, procedere nel modo inverso.  Tenere il coperchio in posizione verticale e porre la molla nella fessura sul retro della friggitrice. Chiudere il coperchio. TKG FT 1007 - 111004 Assembly page 35/52...
  • Page 36: Primo Uso

    Dopo l’utilizzo, posizionare il tasto sulla posizione “0” e il termostato sulla posizione “MIN”, staccare la spina dalla presa di corrente e lasciare il coperchio aperto affinchè l’olio si raffreddi più velocemente. TKG FT 1007 - 111004 Assembly page 36/52...
  • Page 37 Tagliare il filetto di sogliola in bastoncini. Passarle nella farina.  Immergerli in un uovo sbattuto e ricoprirli di pan grattato.  Mettere i bastoncini l’uno accanto all’altro nel cestello e farne cuocere qualcuno allo stesso tempo. TKG FT 1007 - 111004 Assembly page 37/52...
  • Page 38 Per eliminare il vecchio apparecchio non più utilizzato, potete consegnarlo al rivenditore il cambio di quello nuovo acquistato, o direttamente nei centri di raccolta specializzati messi a disposizione dal vostro comune di residenza. TKG FT 1007 - 111004 Assembly page 38/52...
  • Page 39: Zasady Bezpiecznego Użytkowania

    Nie zapomnij wyłączyć urządzenia, gdy skończyłeś przygotowanie potraw i frytkownica nie jest już używana. Przed wyjęciem wtyczki z kontaktu, ustaw przełącznik temperatury na najniższą możliwą pozycję. TKG FT 1007 - 111004 Assembly page 39/52...
  • Page 40: Demontaż Urządzenia

    Kiedy tłuszcz się roztopi, ustaw pokrętło termostatu na właściwym poziomie. Ostrzeżenie: nie przestrzegając powyższych uwag, uszkodzisz frytkownicę. ROZGRZEWANIE Po włączeniu urządzenia ustaw termostat w żądanej temperaturze. TKG FT 1007 - 111004 Assembly page 40/52...
  • Page 41 Ok. 500g frytek należy smażyć przez około 6 minut w temperaturze 180°C, a potem podnieść koszyk. Nie otwieraj pokrywy.  Poczekaj, aż światełko oznaczające temperaturę znowu zgaśnie, potem opuść koszyk i nadal smaż je przez ok. 2 min.  Podnieś koszyk i pozwól ociec frytkom. TKG FT 1007 - 111004 Assembly page 41/52...
  • Page 42: Czyszczenie I Konserwacja

    Dokładnie wytrzyj wszystkie części. Sprawdź czy wtyczki i kontakty są całkowicie suche.  Regularnie zmieniaj olej.  Wymieniaj filtr tłuszczu regularnie. Aby wyjąć filtr, musisz wcześniej otworzyć kratkę na górnej części pokrywy. TKG FT 1007 - 111004 Assembly page 42/52...
  • Page 43: Ochrona Środowiska Naturalnego

    Gospodarstwo domowe pełni istotną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku, w tym recyklingu, zużytego sprzętu elektrycznego. Przestrzeganie zasad selektywnej zbiórki sprzętu ma zapewnić właściwy poziom ochrony zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego. Waga netto urządzenia - 2.1 kg TKG FT 1007 - 111004 Assembly page 43/52...
  • Page 44: Măsuri De Siguranţă

    închis în timpul prăjirii. Oricum vă rugăm să curăţaţi filtrul regulat (vezi secţiunea "Curăţare"). ATENŢIE: friteuza poate atinge temperaturi ridicate în timpul folosirii. Uleiul şi grăsimile pot lua foc dacă sunt prea încălzite. Fiţi foarte precauţi nu lăsaţi aparatul în TKG FT 1007 - 111004 Assembly page 44/52...
  • Page 45: Montarea Aparatului

    Conectati la priza aparatul, porniti aparatul, setati termostatul pe nivelul inferior de temperatura si adaugati bucatelele de grasime. Dupa ce grasimea s-a topit, setati termostatul pentru temperatura dorita. ATENTIE: DACA PROCEDATI IN ALT MOD DECAT CEL RECOMANDAT PUTETI DETERIORA APARATUL. TKG FT 1007 - 111004 Assembly page 45/52...
  • Page 46 Folositi cartofi „vechi” (nu cartofi „noi”). Taiati cartofii in bucati egale. Clatiti apoi sub apa rece pentrua a reduce nivelul de amidon. Uscati.  Respectati greutatea recomandata. Cand temperatura atinge 180°C, puneti cartofii in cos, inchideti capacul si coborati usor cosul in ulei. TKG FT 1007 - 111004 Assembly page 46/52...
  • Page 47 Deconectati de la priza.  Asteptati sa se raceasca complet.  Demontati aparatul.  Nu folositi detergenti concentrati sau substante abrazive ce por deteriora aparatul.  Curatati aparatul cu apa calduta si detergent. TKG FT 1007 - 111004 Assembly page 47/52...
  • Page 48 şi electronice împreună cu alte reziduuri. Debarasarea corespunzătoare a produselor uzate previne formarea unor efecte negative pentru mediul natural şi sănătatea umană, care pot fi produse de manipularea nepotrivită a reziduurilor rămase din uzarea aparatelor electronice. TKG FT 1007 - 111004 Assembly page 48/52...
  • Page 49: Certificat De Garantie

    Nu se considera a fi lipsa de conformitate daca in momentul incheierii contractului de vanzare cumparare consumatorul a cunoscut sau nu putea, in mod rezonabil, sa nu cunoasca aceasta lipsa de conformitate ori daca lipsa de conformitate isi are originea in materialele furnizate de consumator; TKG FT 1007 - 111004 Assembly page 49/52...
  • Page 50 Pentru lista actualizata de Service-uri autorizate va rugam sunati la tel: +40 (21) 319 83 26 sau verificati pe site la adresa: www.team-int.ro Team International Romania Srl; C. J40/19685/29.11.2004 Str. Industriilor 56A, sector 3, Bucuresti CUI 16991287; R. TKG FT 1007 - 111004 Assembly page 50/52...
  • Page 51 A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50  TKG FT 1007 - 111004 Assembly page 51/52...
  • Page 52 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50 TKG FT 1007  Deutsch English Français...

Table of Contents