Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

BAGNOMARIA
WASSERBADER
BAIN MARIE
BAIN MARIE
BM-1EM BM-2EM BM-61EM BM-62EM BM-62ET
IT
CH
DE
AT
FR
BE
GB
IE
Modello Typ Modéle Model
Istruzioni per l' installazione
Aufstellungs und
CH
Bidienungsanweisungen
Instruction puor l' installation
et l' emploi
Instructions
for the installation and use
NO.DOC. BM-1EM BM-2EM BM-61EM
e l' uso
BM-62EM BM-62ET
EDIZIONE 03.02

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Lotus cooker BM-1EM

  • Page 1 Aufstellungs und WASSERBADER Bidienungsanweisungen BAIN MARIE Instruction puor l’ installation et l’ emploi BAIN MARIE Instructions for the installation and use Modello Typ Modéle Model BM-1EM BM-2EM BM-61EM BM-62EM BM-62ET NO.DOC. BM-1EM BM-2EM BM-61EM BM-62EM BM-62ET EDIZIONE 03.02...
  • Page 2 Pag. Seite Page Page...
  • Page 3: Table Of Contents

    INDICE ISTRUZIONI PER L’ INSTALLAZIONE ..................... 4 DATI TECNICI E RAPPRESENTAZIONE SCHEMATICA ................4 SCHEMA ELETTRICO .......................... 5 MESSA IN OPERA ..........................5 DISPOSIZIONI DI LEGGE, REGOLE TECNICHE E DIRETTIVE ..............5 INSTALLAZIONE ..........................6 ALLACCIAMENTO ELETTRICO......................6 EQUIPOTENZIALE ..........................6 MESSA IN FUNZIONE ........................
  • Page 4: Istruzioni Per L' Installazione

    3mm. DATI ELETTRICI Modelli Alimentazione Potenza max Cavo di alimentazione BM-1EM 230 V 0,83 KW 3x0,75 mm2 BM-2EM 230 V 1,66 KW...
  • Page 5: Schema Elettrico

    SCHEMA ELETTRICO BM-1EM BM-2EM BM-61EM BM-62EM BM-62ET 1. Morsetteria arrivo linea 4. Lampada spia bianca 2. Commutatore 5. Lampada spia verde 3. Termostato 6. Resistenza 4. Lampada spia bianca MESSA IN OPERA Durante il posizionamento l’ apparecchio deve essere messo a bolla, piccoli dislivelli possono essere aggiustati mediante i piedini regolabili (avvitare o svitare).
  • Page 6: Installazione

    (vedi punto 1.1). Passare il cavo attraverso il passacavo ed il pressacavo, collegare i conduttori nel corrispondente morsetto della morsettiera e fissarli. Il conduttore di terra deve essere più lungo degli altri, in modo che, in caso di rottura del fermacavo, questo si stacca dopo i cavi della tensione. BM-1EM BM-61EM BM-62ET...
  • Page 7: Accensione

    30°C e i 90°C, si accendono le spie (C) e (D). La lampada spia (D) indica che l’ apparecchio è sotto tensione. L’ accensione della lampada spia (C) segnala il funzionamento dell’ alemento riscaldante, il suo spegnimento indica il raggiungimento della temperatura. Per spegnere l’ apparecchio, rimettere la manopola (A) in posizione (O). BM-1EM BM-2EM BM-61EM...
  • Page 8: Comportamento In Caso Di Prolungata Interruzione Di Funzionamento

    COMPORTAMENTO IN CASO DI PROLUNGATA INTERRUZIONE DI FUNZIONAMENTO Pulire ed asciugare accuratamente l’ apparecchio come da istruzioni. Togliere la tensione. COMPORTAMENTO IN CASO DI GUASTO In caso di guasto spegnere l’ apparecchio, togliere la tensione mediante il dispositivo posto a monte dell’...
  • Page 9 INHALTSVERZEICHNIS AUFSTELLUNGSANWEISUNG ......................10 ANGABEN ZUM GERÄT UND SCHEMATISCHE DARSTELLUNG ............10 SCHALTPLAN ........................... 11 AUFSTELLUNG ..........................11 RECHTSVERORDNUNGEN, TECHNISCHE REGELN UND RICHTLINIEN ..........11 INSTALLATION ..........................12 ELEKTROANSCHLUSS ........................12 POTENTIALAUSLEICH ........................12 INBETRIEBNAHME ..........................13 BETRIEBSANWEISUNG ........................13 INBETRIEBSETZUNG .........................
  • Page 10: Aufstellungsanweisung

    Vorrichtung mit einer Kontaktöffnungsweite von mindestens 3 m installiert werden, durch welche das Gerät auf allpolige Weise vom Stromnetz getrennt werden kann. ELEKTRISCHE DATEN Gerätetyp Stromspannung Gesamtanschlusswert Anschlusskabel Querschnitt BM-1EM 230 V 0,83 KW 3x0,75 mm2 BM-2EM 230 V 1,66 KW...
  • Page 11: Schaltplan

    SCHALTPLAN BM-1EM BM-2EM BM-61EM BM-62EM BM-62ET 1. Ansclussbrett 4. Wei? e Kontrollampe 2. Schalter 5. Grune Kontrollampe 3. Thermostat 6. Heinzkorper AUFSTELLUNG Das Gerät muss bei der Aufstellung waagerecht stehen, kleinere Unebenheiten können mit den höhenverstellbaren Füssen des Gerätes (ein- bzw. ausschrauben) ausgeglichten werden. Hauptschalter bzw. Steckdose sollten sich in der Nähe des Gerätes befinden und leicht zugänglich sein.
  • Page 12: Installation

    Kabel durch die Einfhrung und Zugentlastungstecken, die einzelnen Drähte entsprechend der jeweiligen Schaltung an der Anschlussklemme befestigen. Der Schutzleiter muss so lang sein, dass er beim Versagen der Zugentlastung erst nach den stromführenden Adern des Anschlusskabels auf Zug beansprucht werden kann. BM-1EM BM-61EM BM-62ET...
  • Page 13: Inbetriebnahme

    INBETRIEBNAHME Vor dem ersten Fritieren empfehlen wir das Gerät sorgfältig zu reinigen, insbesondere das Fritierbecken (siehe Abschnitt "Reinigung und Pflege"). Installation überprüfen und das Gerät gemäss der Anweisung in Betrieb setzen. BM-1EM BM-2EM BM-61EM BM-62EM BM-62ET BETRIEBSANWEISUNG Achtung: Gerät nur für beaufsichtigten Betrieb ! Das Gerät darf nie trocken laufen !
  • Page 14: Reinigung Und Pflege

    REINUNG UND PFLEGE Bemerkung: Das Gerät darf bei der Reinung von aussen weder mit einem direkten Wasserstrahl noch mit einem Hochdruckreiniger abgespritzt werden ! Jeden Abend nach Betrieb sende muss das Gerät sorgfältig gereinigt werden. Die tägliche Reinigung des Gerätes gewährleistet die einwandfreie Funktion und eine lange Lebensdauer.
  • Page 15 INDEX INSTRUCTIONS POUR L’ INSTALLATION ....................16 DONNEÉS TECHMIQUES ET REPRÉSENTATION SCHÉMATIQUE ..............16 SCHEMA ÉLETRIQUE ..........................17 MISE EN OEUVRE .............................17 DISPOSITION DE LA LOI, RÉGLEMENTS TECHNIQUES ET DIRECTIVES ............17 INSTALLATION ............................18 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE ........................18 EQUIPOTENTIEL ............................18 MISE AN SERVICE .............................18 MODE D’ EMPLOI .............................18 ALLUMAGE ..............................19 VIDANGE DE LA CUVE ..........................19 NETTOYAGE ET SOIN ..........................19...
  • Page 16: Instructions Pour L' Installation

    La plaque de matricule se trouve sur la paroi postérieure (voir la figure, a la connexion electrique) et contient toutes les données nécessaires pour la connexion. DONNÉES ELECTRIQUES Modéles Alimentation Charge max Vis de connexion BM-1EM 230 V 0,83 KW 3x0,75 mm2 BM-2EM 230 V 1,66 KW...
  • Page 17: Schema Életrique

    SCHEMA ÉLECTRIQUE BM-1EM BM-2EM BM-61EM BM-62EM BM-62ET 1. Bornes arrivee lign 4. Lampe temoil blanc 2. Commutateur 5. Lampe temoil vert 3. Thermostat 6. Resistence MISE EN OEUVRE Pendant la mise en place il faut vérifier le niveau à bulle d’ air de l’ appareil. Les petites différences de niveau peuvent être ajustées au moyen des pieds-de biche réglables (visser ou dévisser).
  • Page 18: Installation

    Le conducteur de prise de terre doit être plus long que les autres, de façon qu’ en cas de rapture du serre-fils on pisse le débrancher après les câbles de la tension. BM-1EM BM-61EM...
  • Page 19: Allumage

    30°C et 90°C les lampes témoin (C) et (D) s’ allument. La lampe témoin (D) indique que l’ appareil ast en marche. Lorsque la lampe témoin (C) s’ allume elle indique que l’ élement chauffant est en marche, elle s’ éteint lorsque la temperature est atteinte. Pour éteindre l’ appareil reporter la manette (A) sur la position (O). BM-1EM BM-2EM BM-61EM...
  • Page 20: Comportement En Cas D' Arrêt De Functionnement Prolongé

    COMPORTEMENT EN CAS D’ ARRÊT DE FUNCTIONNEMENT PROLONGÉ Nettoyer et essuyer soigneusement l’ appareil selon les insructions, interrompre le courrant. COMPORTEMENT EN CAS DE PANNE En cas de panne éteindre l’ appareil, interrompre le courant à l’ aide du dispositif placé au-dessus de l’ appareil et prévenir le service d’...
  • Page 21 INDEX INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION ....................22 TECHNICAL DATA AND DRAWINGS ....................22 ELECTRICAL DIAGRAM ........................23 POSITIONING ..........................23 REGULATIONS, TECHNICAL STANDARDS AND SPECIFICATIONS ............23 INSTALLATION ..........................24 ELECTRICAL CONNECTION ......................24 EQUIPOTENTIAL ..........................24 START-UP ............................24 INSTRUCTIONS FOR USE ......................... 24 IGNITION ............................
  • Page 22: Instructions For Installation

    The data plate is attached to the back panel (see drawing electrical connection point) and contains all the information necessary for connection. ELECTRICAL DATA Models Feed Max power Electrical wiring BM-1EM 230 V 0,83 KW 3x0,75 mm2 BM-2EM 230 V 1,66 KW...
  • Page 23: Electrical Diagram

    ELECTRICAL DIAGRAM BM-1EM BM-2EM BM-61EM BM-62EM BM-62ET 1. Terminal board White pilot lamp 2. Swich Green pilot lamp 3. Thermostat Heating element POSITIONING On positioning the appliance, ensure that it is perfectly levelled. Small adjustments can be made by screwing the adjustable feet up or down.
  • Page 24: Installation

    (see 1.1). Secure the wiring with the wiring clips. Connect the wire ends to their terminals on the terminal board. The earthing wire must be longer than the other wires so that it will disconnect after the live wires in the event of the fastener breaking. BM-1EM BM-61EM BM-62ET...
  • Page 25: Ignition

    (D) will illuminate. The warning light (D) illuminates when the appliance is live. The warning light (C) illuminates when the heating element is on. This warning light goes off when the element has reached the required temperature. To turn off the appliance, turn knob (A) to position (O). BM-1EM BM-2EM BM-61EM...
  • Page 26: Instructions In The Event Of Faults

    INSTRUCTIONS IN THE EVENT OF FAULTS If a fault develops, turn off the appliance, switch off at the mains and call the technical assistance service. MAINTENANCE (for qualified fitters only) Any maintenance operations must be carried out exclusively by qualified fitters. Before commencing maintenance operations or repairs, disconnect the appliance or turn off at the mains.
  • Page 27 CARATTERISTICHE DELL’ACQUA DI ALIMENTAZIONE L’ingresso deve essere alimentato con acqua idonea al consumo umano avente specifiche caratteristiche, pena il totale decadimento della garanzia. v Durezza totale compresa tra 0,5 e 5° francesi per ridurre il formarsi di calcare v Pressione compresa tra 50 e 250 kPa (0,5-2,5 bar). v Concentrazione ione cloruro (Cl-) non elevato (valore di riferimento accettabile 10ppm), in modo da non aggredire le strutture interne in acciaio v pH: oltre i 7...

This manual is also suitable for:

Bm-2emBm-61emBm-62emBm-62et

Table of Contents