Download Print this page
marklin DHG 300 B Instruction Manual

marklin DHG 300 B Instruction Manual

Starter set

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

Bedienungsanleitung
D
Instruction Manual
GB
Notice d'utilisation
F
Gebruiksaanwijzing
NL
Starter Set
29188

Advertisement

Chapters

loading

Summary of Contents for marklin DHG 300 B

  • Page 1 Bedienungsanleitung Instruction Manual Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing Starter Set 29188...
  • Page 2: Table Of Contents

    1. Bestimmungsgemäße Verwendung 1. Utilisation conforme à sa destination 2. Sicherheitshinweise 2. Remarque sur la sécurité 3. Lieferumfang 3. Matériel fourni : 4. Technische Daten 4. Caractéristiques techniques 5. Hinweise zur ersten Inbetriebnahme 5. Indications relatives à la première mise en 6.
  • Page 3: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Das Schaltnetzteil darf nur an eine Netzsteck- dose mit der auf dem Typenschild des Schalt- netzteils angegebenen Netzspannung ange- Sehr geehrter Kunde, schlossen werden. • Das Schaltnetzteil ist ausschließlich zum Ge- wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt brauch in trockenen Räumen bestimmt.
  • Page 4: Technische Daten

    1 Gleisende mit Prellbock Gleise zusammenstecken 1 Schaltnetzteil 66201 1 IR-Controller 2 Batterien Type AAA/LR 03 1,5V 1 Baufahrzeug Baustellenset Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung Garantieurkunde 4. Technische Daten Lösen Schaltnetzteil: Eingang 230V AC, Ausgang 18V DC/18VA Spannungsversorgung Zug: max 22 V Leistungsaufnahme Zug: max 13 VA Spurweite H0 (Maßstab 1:87) 4.1 Überlastschutz...
  • Page 5 6.2 Schaltnetzteil • IR-Controller • Basisstation  1 – Schaltnetzteil 2 – Anschlusskabel  3 – Basisstation mit Buchse 4 – Linse  Basisstation      STOP 6.3 Anschluss der Basisstation 6.5 Inbetriebnahme des IR-Controller Wichtiger Hinweis: Vor Inbetriebnahme des Steuergerätes müssen zu- Der Anschluss der Basisstation darf nur erst 2 Batterien des Types AAA eingelegt werden.
  • Page 6: Inbetriebnahme

    7. Inbetriebnahme Hinweise zu Batterien und wiederauflad- baren Akkus 7.1 Adresse auswählen: • Batterien sollten ausschließlich von Erwachse- (Die jeweilige Adresse entnehmen Sie bitte Abs. 8). nen eingesetzt und ausgetauscht werden. • Nicht aufladbare Batterien dürfen nicht aufge- Schalter Adresse laden werden.
  • Page 7: Funktionen Der Lokomotive

    • Adresse ab Werk: 72 Geschwindigkeitsposition, dann fährt die gerade abgewählte Lokomotive mit dieser zuletzt einge- • Name ab Werk: DHG 300 B RailW stellten Geschwindigkeit weiter. Erst nach einem • Spitzenbeleuchtung, im Digitalbetrieb schaltbar. erneuten Anwählen dieser Lokadresse kann die •...
  • Page 8: Entsorgung

    10. Funktionsstörungen Batterien gehören nicht in den Hausmüll! Jeder Verbraucher in der • Fährt der Zug nicht, prüfen Sie, ob die An- EU ist gesetzlich verpflichtet, Batterien schlüsse gemäß Punkt 6 angeschlossen sind. bei einer Sammelstelle seiner • Prüfen Sie, ob die Batterien im IR-Controller Gemeinde oder im Handel abzugeben.
  • Page 9: Using The Product As Intended

    • The switched power pack may only be con- nected to a wall outlet with voltage that is the same as indicated on the specifications plate Dear Customer, on the switched power pack. We are pleased that you have decided to •...
  • Page 10: Technical Information

    1 track end with a bumper Putting track together 1 no. 66201 switched power pack 1 IR Controller 2 type AAA/LR 03 1.5 volt batteries 1 construction Vehicle Construction site kit Operating instructions Operating instructions Warranty card 4. Technical Information Taking track apart Switched power pack:...
  • Page 11 6.2 Switched Mode Power Pack •  IR Controller • Base Station 1 – Switched mode power pack  2 – Feeder wires 3 – Base station with socket  4 – Lens  Base Station     STOP 6.3 Connections for the Base Station 6.5 Operating the IR Control for the First Time...
  • Page 12: Operating

    7. Operating Notes about Batteries and Rechargeable Batteries 7.1 Selecting an address: • Batteries should only be used and replaced by (See Section 8 for the appropriate address for adults. your locomotive.) • Non-rechargeable batteries may not be char- Switch Address ged up.
  • Page 13: Locomotive Functions

    • Address set at the factory: 72 After you switch to a new address, it takes a • Name set at the factory: DHG 300 B RailW moment before the newly selected locomotive • Headlights for the locomotive. They can be can actually be controlled.
  • Page 14: Cleaning And Maintenance

    • The train can be wiped with a dry, lint-free cloth. U.S. only: • Additional maintenance information can be The USA subsidiary using the contact form at found in Section 15. www.marklin.com. 12. Disposing Notes on environmental protection: GB only: Products marked with a trash container Gebr.
  • Page 15: Utilisation Conforme À Sa Destination

    • Le bloc d‘alimentation doit être raccordé exclusive- ment à une prise secteur fournissant une tension identique à celle indiquée sur la plaque signalétique Cher client, de l‘appareil. Nous sommes heureux que vous ayez opté pour • Le bloc d‘alimentation doit être utilisé exclusive- un produit de la maison Märklin.
  • Page 16: Caractéristiques Techniques

    4 éléments droits de voie C 188 mm 24172 Encliquetez les éléments de voie 1 aiguillage à gauche 24611 1 rail avec butoir 1 bloc d‘alimentation 66201 1 Controller IR 2 piles type AAA/LR 03 1,5 V 1 engin de chantier Set chantier Notice d’utilisation Notice d’utilisation...
  • Page 17 6.2 Convertisseur • Controller IR • Station de  base 1 – Convertisseur  2 – Câble de raccordement 3 – Station de base avec prise  4 – Lentille   Station de base    STOP 6.3. Raccordement de la station de base 6.5 Mise en service du mécanisme de com- Indication importante : mande infrarouge...
  • Page 18: Mise En Service

    7. Mise en service Indications relatives aux piles et aux accus rechargeables 7.1 Sélectionner l’adresse : • Les piles doivent être insérées et échangées ex- (Vous trouverez l’adresse clusivement par des adultes. correspondante au point 8.) • Ne jamais essayer de recharger des piles non rechargeables.
  • Page 19: Fonctions De La Locomotive

    • Adresse encodée en usine : 72 une certaine vitesse, la locomotive « désélec- • Nom encodée en usine : DHG 300 B RailW tionnée » continue de rouler à cette vitesse. Pour • Éclairage frontal, sélection possible en mode reprendre le contrôle de la locomotive, il vous...
  • Page 20: Nettoyage Et Entretien

    13. Symboles et signification court-circuit, resp. de la surcharge en réduisant le nombre de consommateurs (locomotives, Indique le respect de toutes voitures éclairées, etc.), ou remettez le véhicule les exigences concerné sur les rails. élémentaires sanitaires et de • Retirer les véhicules endommagés de la rame sécurité.
  • Page 21: Beoogd Gebruik

    • Het speelgoed mag alleen met een netadapter voor speelgoed gebruikt worden. • De netvoedingsadapter mag alleen aangesloten Geachte mevrouw/meneer, worden op een wandcontactdoos waarvan de net- spanning overeenkomt met de op het typeplaatje We stellen het zeer op prijs dat u voor een product van de adapter aangegeven netspanning.
  • Page 22: Technische Gegevens

    1 wissel links 24611 Samenstellen 1 raileinde met stootblok 1 netvoedingsadapter 66201 1 IR-Controller 2 batterijen type AAA/LR 03 1,5V 1 bouwvoertuig Bouwplaatsset gebruiksaanwijzing gebruiksaanwijzing garantiebewijs Los nemen 4. Technische gegevens Netadapter: ingang 230V AC uitgang 18V DC, 18 VA Voedingsspanning trein: max.
  • Page 23 6.2 Netadapter • IR-controller • Basistation  1 – Netadapter 2 – Aansluitkabel  3 – Basisstation met stekkerbus 4 – Lens  Basisstation      STOP 6.3 Aansluiten van het basisstation 6.5 Het in gebruik nemen van de IR-afstands- Belangrijke aanwijzing: bediening Het aansluiten van het basisstation mag...
  • Page 24: Ingebruikname

    7. Ingebruikname Aanwijzingen voor batterijen en oplaadbare accu’s • De batterijen dienen uitsluitend door volwas- 7.1 Adres kiezen: senen geplaatst en vervangen te worden. (Het betreffende adres • Niet oplaadbare batterijen mogen niet opgela- vindt u onder punt 8). den worden. Scha- Adres •...
  • Page 25: Functies Van De Locomotief

    • Vanaf de fabriek ingesteld: 72 Na het omschakelen naar een andere locomotief • Naam af de fabriek: DHG 300 B RailW duurt het nog enige ogenblikken voordat de geko- • ABV — instelbare optrek-/afremvertraging zen loc ook daadwerkelijk kan worden bestuurd.
  • Page 26: Reinigen En Onderhoud

    ting dan wel de overbelasting door het aantal symbool en van de chemische symbolen (Cd = stroomverbruikers te reduceren (locomotieven, cadmium, Hg = kwik, Pb = lood). verlichte rijtuigen e.d.), zet het ontspoorde Meer informatie: voertuig weer op de rails. www.maerklin.com/en/imprint.html •...
  • Page 32: Ersatzteile

    Details der Darstellung können von dem Modell abweichen. Details in the diagram may vary from the model. Certains détails du dessin peuvent différer du modèle. Details in de tekening kunnen afwijken van het model.
  • Page 33 1 Schraube E786 750 1 Screw E786 750 2 Motor E106 144 2 Motor E106 144 3 Kupplungshaken E399 740 3 Coupler hook E399 740 4 Schleifer E226 495 4 Pickup shoe E226 495 5 Decoder 381 472 5 Decoder 381 472 6 Radsatz E220 381...
  • Page 34 1 Vis E786 750 1 Boutje E786 750 2 Moteur E106 144 2 Motor E106 144 3 Crochets d’attelage E399 740 3 Koppelingshaak E399 740 4 Frotteur E226 495 4 Sleepcontact E226 495 5 Décodeur 381 472 5 Decoder 381 472 6 Essieu E220 381 6 Wielas...
  • Page 36 Cet locomo�ve, pupitre de commande, l‘alimenta�on électrique et éléments de voie se recyclent Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Str. 55 - 57 73033 Göppingen 384897/0523/Sc1Ef Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com © by Gebr. Märklin & Cie. GmbH www.maerklin.com/en/imprint.html...
  • Page 37 Instrucciones Istruzioni di impiego Bruksanvisning Brugsanvisning Starter Set 29188...
  • Page 38 1. Uso correcto 1. Produktens användningsområde 2. Instrucciones de seguridad 2. Säkerhetsföreskrifter 3. Alcance de suministro 3. Satsens innehåll 4. Datos técnicos 4. Tekniska data 5. Indicaciones para la puesta en servicio por 5. Anvisningar betr. användning för första gången 18 primera vez 6.
  • Page 39: Uso Correcto

    • Está permitido utilizar el juguete solo con una fuente de alimentación conmutada. • Está permitido conectar la fuente de alimentación Estimado cliente: conmutada únicamente a una base de enchufe con Nos complace que se haya decidido por un produc- la tensión de red indicada en la placa de caracte- to de la casa Märklin.
  • Page 40: Datos Técnicos

    1 vías C rectas 188 mm 24188 Ensamblar las vías 1 estación base C rectas 188 mm 4 vías C rectas 172 mm 24172 1 desvío a la izquierda 24611 1 fin de vía con topes fijos 1 fuente de alimentación 66201 1 IR-Controller 2 pilas tipo AAA/LR 03 1,5 V 1 vehículo de obras...
  • Page 41 6.2 Fuente de alimentación conmutada • 6.4 Controlador IR Controlador IR • Estación base 4 - Lente 1 - Fuente de alimentación conmutada 5 - Teclas de función 2 - Cable de conexión 6 - Regulador de velocidad 3 - Estación base con hembrilla 7 - Cambio del sentido de marcha / Parada del 4 - Lente tren...
  • Page 42: Puesta En Marcha

    Insertar 2 pilas tipo AAA (Micro) conforme al Colocar y atornillar firmemente la tapa del com- dibujo. partimento de pilas. ¡Colocar o sustituir las baterías (pilas) siempre por pares! Por favor, tenga en cuenta la polaridad Notas sobre las baterías (pilas) y las baterías (pilas) recargables •...
  • Page 43: Funciones De La Locomotora

    • Dirección de fábrica: 72 cione de nuevo esta dirección de locomotora. • Nome di fabbrica: DHG 300 B RailW Tras conmutar a una nueva dirección, se tarda • Faros encendidos según el sentido de marcha.
  • Page 44: Instrucciones De Uso

    12. Eliminación La locomotora se incorpora con la última configu- ración utilizada. Ahora, la locomotora reacciona a Indicaciones para la protección del la unidad de control. medio ambiente: Los productos identificados con el contenedor de 9. Instrucciones de uso basura tachado no deben eliminarse Funcionamiento con 2 trenes como basura doméstica normal y Está...
  • Page 45: Garantía

    14. Garantía Responsabilidad y garantía conforme al documen- to de garantía que se adjunta. • Para reparaciones o recambios contacte con su proveedor Märklin especializado o Gebr. Märklin & Cie. GmbH Reparaturservice Stuttgarter Str. 55 - 57 73033 Göppingen Germany Tel: +49 7161 608 222 E-Mail: Service@maerklin.de...
  • Page 46: Impiego Commisurato Alla Destinazione

    rete ed i suoi cavi di collegamento in condizione di sezionamento dalla rete elettrica domestica. In caso del più minuscolo sospetto di un danneg- Stimatissimi clienti, giamento l‘alimentatore “switching“ da rete deve noi ci rallegriamo del fatto che Voi abbiate preso venire nuovamente impiegato soltanto dopo la ri- la decisione per un prodotto proveniente dalla parazione tramite il Servizio Riparazioni Märklin.
  • Page 47: Corredo Di Fornitura

    3. Corredo di fornitura Innesto dei binari Treno a 4 elementi 12 binari C curvi 24130 1 binari C curvi 24224 1 binario C da 188 mm 24188 1 Stazione Basei da 188 mm 4 binari C da 172 mm 24172 1 deviatoio sinistro 24611 1 terminale di binario con paraurti Smontaggio...
  • Page 48 6.2 Alimentatore “switching” da rete • Con- 6.4 Controller IR troller IR • Stazione base 4 – Lente 5 – Tasti funzione 1 – Alimentatore “switching” da rete 6 – Regolatore di velocità 2 – Cavetto di collegamento 7 – Modifica della direzione di marcia / Arresto 3 –...
  • Page 49: Azionamento

    Inserire 2 x batterie tipo AAA (Micro) conforme- Sovrapporre il coperchio del comparto batterie e mente al disegno. fissarlo con la vite. 7. Azionamento Installare o sostituire le batterie sola- mente a coppie! 7.1 Selezione dell‘indirizzo: Prestare attenzione alla polarità! Vi preghiamo di ricavare l´indirizzo della locomoti- va dalle dal Punto 8.
  • Page 50: Funzioni Della Locomotiva

    è selezionata direttamente • Indirizzo di fabbrica: 72 sul commutatore di scelta dell’indirizzo. Tutti i rota- • Nome di fabbrica: DHG 300 B RailW bili rimanenti continuano a viaggiare con la velocità • Illuminazione dipendente dal senso di marcia.
  • Page 51: Avvertenze Per Il Funzionamento

    12. Smaltimento mutazione dell’indirizzo, passare oltre attraverso altri indirizzi senza che le locomotive appartenenti Avvertenze per la protezione ambien- a questi indirizzi vengano influenzate dall’attuale tale: disposizione del regolatore di marcia. I prodotti che sono contraddistinti con il La locomotiva viene presa in carico con le imposta- bidone della spazzatura cancellato alla zioni utilizzate per ultime.
  • Page 52: Garanzia

    14. Garanzia Prestazioni di garanzia e garanzia in conformità all’accluso certificato di garanzia. • Per riparazioni Vi preghiamo di rivolgerVi al Vostro rivenditore specialista Märklin oppure Gebr. Märklin & Cie. GmbH Reparaturservice Stuttgarter Str. 55 - 57 73033 Göppingen Germany Tel: + 49 7161 608 222 E-Mail: Service@maerklin.de...
  • Page 53: Produktens Användningsområde

    • Denna modell/leksak får endast användas till- sammans med en nätenhet avsedd för leksaker. • Nätenhetens stickkontakt får endast anslutas Bästa kund! till hushålls-elens elurtag om elurtaget är märkt Det gläder oss att Ni valt att införskaffa en produkt med och ger samma elspänning som anges på ur Märklins breda, högkvalitativa sortiment.
  • Page 54: Tekniska Data

    1 Spårslut med en buffert Sammansättning av skenorna 1 Nätenhet 66201 1 IR-Controller 2 batterier typ AAA/LR 03 1,5V 1 arbetsmaskin Byggplatsset Bruksanvisning Bruksanvisning Garantisedel 4. Tekniska data Isärtagning Nätenhet: Ingång 230V AC, Uttag:18V DC/18VA Strömförsörjning till tåget: max. 22 V Effektförbrukning av tåget max.
  • Page 55 6.2 Nätenhet • IR-kontroll • Basstation  1 - Nätenhet 2 - Anslutningskabel  3 - Basstation med anslutningsdosa 4 - Lins  Basstation      STOP 6.3. Anslutning av basstationen OBSERVERA: VIKTIGT! 6.5 Igångsättning av IR-körkontroll Basstationen får endast anslutas till den Innan IR-körkontrolll kan användas måste man först medföljande nätenheten.
  • Page 56: Handhavande Av Ir-Körkontroll

    7. Handhavande av IR-körkontroll OBS! Information beträffande batterier och åte- ruppladdningsbara el-ackumulatorer. 7.1 Välj adress: • Batterier får endast hanteras, monteras och (För avlägsnande av respektive adresser, v.g. se bytas ut av vuxna personer. Punkt 8). • Icke laddningsbara batterier får absolut inte Omkopplare Adress återuppladdas.
  • Page 57: Lokets Funktioner

    • Fabriksinställd adress: 72 sera andra lokaddresser utan att loken påverkas eller störs av det nya adressvalet. • Namn från tillverkaren: DHG 300 B RailW Loket tas över med de senaste inställningarna. • Körriktningsberoende belysning. Kan kopplas in Loket lyder nu körkontrollen.
  • Page 58: Rengöring Och Underhåll

    13. Symboler och vad de betyder • En överbelastning av loket upptäcks av lokdeko- dern. Dekodern stänger då av motorn och loket Visar produkternas alla blinkar med frontstrålkastarna. När orsaken egenskaper ur säkerhets till kortslutningen avlägsnats kan loket köras synpunkt och alla hälsorisker vidare på...
  • Page 59: Tilsigtet Anvendelse

    Højtærede kunde, • Strømforsyningen er ikke noget legetøj. Den an- vendes til at forsyne en modeltogbane medstrøm. Vi er glade for, at du har besluttet dig for et pro- dukt fra Märklin. Med sin over 160årige firmahi- • Ved transport af strømforsyningen, må denne storie beviser Märklin hver dag på...
  • Page 60: Tekniske Data

    4. Tekniske data Sammensætning Strømforsyning fra DC-DC-omformere: Indgang 230V AC udgang 18V DC/18 VA Strømforsyning af tog: max. 22 V Strømforbrug af toget max. 13VA Echelle H0 (1/87) 4.1 Överbelastningsskydd En inbyggd överbelastningssäkring skyddar Adskillelse nätenheten från att skadas av överbelastningar och kortslutningar.
  • Page 61 6.2 Kontaktstrømforsyning • IR-kontrol •  basisstation 1 - Kontaktstrømforsyning  2 - Strømkabel 3 - Basisstation med stik  4 - Linse  Basisstation     STOP 6.3 Tilslutning af basisstationen 6.5 Anvendelse af IR-control Vigtig henvisning: Før controlleren tages i brug skal der sættes 2 Basisstationen må...
  • Page 62: Toget Tages I Brug

    7. Toget tages i brug Anvisninger til ikke-genopladelige og genopla- delige batterier 7.1 Vælg adresse: • Batterier bør udelukkende isættes og skiftes af (Den enkelte adresse finder du under punkt 8). voksne. Kontakt Addresse • Ikke-genopladelige batterier må ikke geno- plades.
  • Page 63: Lokomotivets Funktioner

    • Adresse ab fabrik: 72 muligt, ved omstilling af adressen, at gå forbi andre adresser, uden at de lokomotiver, der • Navn ab fabrik: DHG 300 B RailW er tilknyttet disse adresser, bliver påvirket af • Belysning afhængig af køreretning. Kan tændes IR-kontrols aktuelle stilling.
  • Page 64: Rengøring Og Vedligeholdelse

    13. Symboler og betydning • Fjern beskadiget rullende materiel fra sammen- koblingen og lad det reparere. Defekt rullende iviser overholdelsen af alle materiel må ikke længere anvendes. grundlæggende sikkerheds og • En mekanisk modstand på modellen genken- sundhedskrav. (EU/UK) des af omformeren. Omformeren slår derefter motoren fra mens forlygten blinker.
  • Page 68: Recambios

    Los detalles del despiece pueden no coincidir con el modelo en miniatura I dettagli della raffigurazione possono differire dal modello. Detaljer på ovanstående skiss kan avvika från modellen. Detaljer i afbildningen kan afvige fra modellen.
  • Page 69 1 Tornillo E786 750 1 Vite E786 750 2 Motor E106 144 2 Motore E106 144 3 Gancho de acoplamiento E399 740 3 Gancio a dentello E399 740 4 Patín E226 495 4 Pattino E226 495 5 Decoder 381 472 5 Decoder 381 472 6 Eje con ruedas...
  • Page 70 1 Skruv E786 750 1 Skrue E786 750 2 Motor E106 144 2 Motor E106 144 3 Kopplingskrok E399 740 3 Koblingskrog E399 740 4 Släpsko E226 495 4 Sliber E226 495 5 Dekoder 381 472 5 Dekoder 381 472 6 Hjulsats E220 381 6 Hjulsæt...
  • Page 72 Cet locomo�ve, pupitre de commande, l‘alimenta�on électrique et éléments de voie se recyclent Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Str. 55 - 57 73033 Göppingen 384902/0523/Sc1Ef Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com © by Gebr. Märklin & Cie. GmbH www.maerklin.com/en/imprint.html...

This manual is also suitable for:

29188