2.1 Certification CE Die Konformitätserklärung steht als Download loaded from the Rittal website. La déclaration de conformité est disponible auf der Homepage von Rittal zur Verfügung. pour téléchargement sur le site internet de 2.2 Storing the documents Rittal. 2.2 Aufbewahrung der Unterlagen...
3. Sicherheitshinweise 3. Safety instructions 3. Consignes de sécurité max. max. _______ + + + + Vor Installation- oder Service- To prevent electric shock, Avant le montage et la mise en arbeiten Stromversorgung disconnect from power source service, couper l’alimentation unterbrechen, um Unfälle zu before installing or servicing.
Page 6
Istruzioni di sicurezza Sikkerhedsanvisninger Instrucciones de seguridad Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Turvallisuusohjeet max. max. _______ + + + + Prestare attenzione alle Atención, componentes Advarsel mod Varoitus liikkuvista Uwaga na ruchome parti meccaniche in mecánicos en uafhængigt bevægelige mekaanisista osista części mechaniczne movimento movimiento dele...
Page 7
Bezpečnostní pokyny Υποδείξεις ασφαλείας Инструкции за безопасност Instrucțiuni de siguranță Меры безопасности max. max. _______ + + + + Предупреждение Предупреждение Προειδοποίηση από Avertisment cu privire la об опасности Výstraha; Rozmačkání за движещи се κινούμενα μηχανικά piesele mecanice aflate движущихся механични...
Page 8
Sigurnosne upute Ohutusjuhised Biztonsági utasítások Drošības norādījumi max. max. _______ Saugos nurodymai + + + + Upozorenje na Mozgó mechanikai Hoiatus liikuvate Uzmanieties no Įspėjimas dėl judančių mehaničke dijelove koji részekre történő mehhaaniliste osade kustīgām mehāniskām mechaninių dalių su u pokretu figyelmeztetés eest daļām...
Page 9
Varnostni napotki Bezpečnostné pokyny max. max. _______ Instruções de segurança + + + + Opozorilo pred Dávajte pozor na Cuidado com as partes premikajočimi se pohyblivé mechanické mecânicas móveis mehanskimi deli časti Varovanie pred Opozorilo pred ostrim Cuidado com objetos predmetom s ostrým predmetom pontiagudos...
4. Sammelschienensysteme 4. Busbar systems 4. Jeux de barres A mm 185 mm Rückbereich Mitte Rear section 185 mm centre Partie arrière au milieu 185 mm NH-Sicherungs-Lastschaltleisten Gr. 1 – 3 / NH fuse-switch disconnectors, size 1 – 3 / Coupe-circuits à fusibles HPC – tailles 1 – 3...
SW16/ SW17 7. Montage Schraubbefestigung Rückbereich 185 mm Mitte 7. Screw attachment rear section 185 mm centre 7. Fixation par vis en partie arrière au milieu 185 mm Montageanleitung A.5 „Die Form 2b“ 7.1a 7.1b Assembly instructions A.5 "The Form 2b" SV 9686.820 Notice de montage A.5 « La forme 2b »...
Page 14
SW16/ SW17 0.6x4 7. Montage Schraubbefestigung Rückbereich 185 mm Mitte 7. Screw attachment rear section 185 mm centre 7. Fixation par vis en partie arrière au milieu 185 mm Anzahl Qty. M10 – 8.8 Quantité ISO 4017 SV 9684.0xx L mm 2x50 4x50 Ø10,5...
10. Abdeckung bei Anschlüssen oben immer verwenden 10. Always use cover for top connections 10. Toujours utiliser le recouvrement lors des raccordements par le haut 10.1 10.2 SV 9677.410 10.3 NH-Sicherungs-Lastschaltleisten Gr. 1 – 3 / NH fuse-switch disconnectors, size 1 – 3 / Coupe-circuits à fusibles HPC – tailles 1 – 3...
16. Zubehör – Meldeschalter, Einbau und Kabelverlegung, innen 16. Accesories – Pilot switch, assembly and cable routing, inside 16. Accessoires – micro-commutateurs, montage et gestion des câbles, à l'intérieur max. max. _______ + + + + 16.1 Hinweis! 16.2 Hochtemperaturfeste Leitungen > 130 °C verwenden Note! Use high temperature resistant cables >...
Page 29
◾ Climate Control ◾ IT Infrastructure ◾ Software & Services You can find the contact details of all Rittal companies throughout the world here. www.rittal.com/contact RITTAL GmbH & Co. KG Auf dem Stuetzelberg · 35745 Herborn · Germany Phone +49 2772 505-0...
Need help?
Do you have a question about the SV 9677.100 and is the answer not in the manual?
Questions and answers