Page 4
Gebrauchs des Gerätes un- • Eine beschädigte Netzan- terwiesen wurden und die schlussleitung sofort durch daraus resultierenden Gefah- OASE, einen autorisierten ren verstehen. Kundendienst oder eine qua- lifizierte Elektrofachkraft er- • Kinder dürfen nicht mit dem setzen lassen, um Gefahren Gerät spielen.
Page 5
→ Verweis auf ein anderes Kapitel. ÜBER DIESE PRODUKTBESCHREIBUNG GEBRAUCHSANLEITUNG Übersicht Willkommen bei OASE Living Water. Mit A ProMax Pressure Cistern dem Kauf des Produkts ProMax Pres- 6000/6 sure Cistern 6000/6 haben Sie eine gute Wahl getroffen. Befestigungsösen für Seil...
Page 6
Switch (44538) steuert die Pumpe bei lung kann der Schwimmerschalter nicht Wasserentnahme. Die Pumpe wird au- störungsfrei schalten. tomatisch ein- und ausgeschaltet. • OASE ProMax Floating Intake (57772) verlagert Ansaugöffnung Druckschlauch anschließen Pumpe. Das Ansaugen von Sand oder Die Förderleistung ist optimal bei einem Schmutzpartikeln vom Grund wird da- Schlauchinnendurchmesser von 25 mm...
Page 7
Pumpe mit Standfuß vertikal aufstel- Automatischer Betrieb Durch den Einsatz von OASE ProMax Im Tank oder Brunnen kann die Pumpe Garden Automatic Switch ist ein automa- mit dem Standfuß vertikal aufgestellt wer- tischer Betrieb möglich. Beim Öffnen der den. angeschlossenen Verbrauchseinrichtung (Wasserentnahme) schaltet die Pumpe •...
Page 8
Sand blockiert das Rück- • Rückschlagventil reini- schlagventil gen (→ Rückschlagventil reinigen) • Wenn die Pumpe trotz- dem nicht anläuft, OASE kontaktieren Laufrad defekt oder ver- OASE kontaktieren schlissen • Das Laufrad darf nur vom Oase-Service er- setzt werden Laufrad ist durch Sand •...
Page 9
• Empfohlene Reinigungsmittel bei hart- VERSCHLEIßTEILE näckigen Verkalkungen: Folgende Komponenten sind Verschleiß- – Pumpenreiniger PumpClean teile und dürfen nur vom OASE-Service OASE. ersetzt werden: – Essig- und chlorfreien Haushaltsreini- • Laufeinheit ger. • Nach dem Reinigen alle Teile mit kla-...
Page 10
• Gerät trocken und frostfrei lagern. • Offene Steckverbindungen vor Feuch- tigkeit und Verschmutzung schützen. ERSATZTEILE Mit Originalteilen von OASE bleibt das Gerät sicher und arbeitet weiterhin zuverlässig. Ersatzteilzeichnungen und Ersatzteile fin- den Sie auf unserer Internetseite. www.oase-livingwater.com/ersatzteile-di ProMax Pressure Cistern 6000/6...
Page 11
TECHNISCHE DATEN ProMax Pressure Cistern 6000/6 Bemessungsspannung V AC 220-240 Bemessungsfrequenz Bemessungsleistung Schutzart – IPX8 Anschluss Druckstutzen – Fördermenge maximal 6000 Förderhöhe maximal Tauchtiefe maximal Zulässige Menge Sand im zu för- maximal g/m³ dernden Wasser Netzanschlussleitung Länge Abmessungen Durchmesser Höhe Gewicht...
Page 12
• If a power connection cable is by persons with reduced damaged, have it immediately physical, sensory or mental replaced by OASE, an author- capabilities or lack of experi- ised customer service or a ence and knowledge if they qualified electrician to prevent are supervised or have been electric shock.
Page 13
→ Reference to another section. INFORMATION ABOUT THIS PRODUCT DESCRIPTION OPERATING MANUAL Overview Welcome to OASE Living Water. You A ProMax Pressure Cistern made a good choice with the purchase of 6000/6 this product ProMax Pressure Cistern 6000/6. Fastening lugs for the rope...
Page 14
The pump is swit- stalled horizontally. ched on and off automatically. • OASE ProMax Floating Intake (57772) changes the position of the pump in- Connecting the pressure hose take. This prevents sand or dirt particles An optimum flow rate is achieved with a from being drawn into the pump.
Page 15
Vertical installation of the pump with Automatic mode the stand The use of OASE ProMax Garden Auto- The pump can be vertically installed with matic Switch allows automatic operation. the stand in a tank or well. When the connected appliance (water withdrawal) is opened, the pump switches •...
Page 16
• Clean the non-return blocked with sand. valve. (→ Cleaning the non-return valve) • If the pump still does not start up, contact OASE. Impeller defective or worn Contact OASE. • The impeller may only be replaced by the OASE Service.
Page 17
WEAR PARTS • Do not use aggressive cleaning agents The following components are wear parts or chemical solutions as they could at- and may only be replaced by the OASE tack the housing or impair the function Service. of the unit.
Page 18
• Protect open plug connections from moisture and dirt. SPARE PARTS The use of original parts from OASE en- sures continued safe and reliable operation of the unit. Please visit our website for spare parts drawings and spare parts.
Page 19
TECHNICAL DATA ProMax Pressure Cistern 6000/6 Rated voltage V AC 220-240 Rated frequency Rated power Protection type – IPX8 Connection, pressure socket – Flow rate Max. 6000 Head height Max. Immersion depth Max. Permissible quantity of sand in the Max. g/m³...
Page 20
électrique endommagé, par emploi de ce matériel. Les en- OASE, un service d'assis- fants ne doivent pas jouer tance agréé, ou par un électri- avec cet appareil. Ne pas lais- cien qualifié afin d'éviter tout ser un enfant sans surveil- risque d'électrocution.
Page 21
DESCRIPTION DU PRODUIT EN CE QUI CONCERNE CETTE Vue d'ensemble NOTICE D'EMPLOI A ProMax Pressure Cistern Bienvenue chez OASE Living Water. 6000/6 Avec l'acquisition du produit, ProMax Pressure Cistern 6000/6 vous avez fait le Anneaux de fixation pour câble bon choix.
Page 22
La pompe commuter sans perturbations. est activée et désactivée automatique- ment. • OASE ProMax Floating Intake (57772) Branchement du tuyau de refoulement déplace l’ouverture d’aspiration de la Le refoulement est optimal pour un tuyau pompe. Cela empêche l’aspiration du avec un diamètre intérieur de 25 mm (1").
Page 23
Mode automatique moyen du pied-support Le mode automatique est possible grâce Une installation à la verticale de la pompe à l’utilisation d’OASE ProMax Garden est possible dans la cuve ou le puits au Automatic Switch. L’ouverture du disposi- moyen du pied-support.
Page 24
• Nettoyer le clapet anti- anti-retour retour (→ Nettoyer le clapet anti-retour) • Si, malgré cela, la pompe ne fonctionne pas, contacter OASE Turbine défectueuse ou Contacter OASE usée • Le remplacement de la turbine est exclusive- ment réservé au SAV...
Page 25
• Nettoyer la pompe à l'eau claire jusqu'à ce que tous les résidus de sable soient sortis. Si, malgré cela, la pompe ne fonctionne pas, con- tacter OASE − Le remplacement de la turbine est exclusive- ment réservé au SAV Oase NETTOYAGE ET ENTRETIEN •...
Page 26
Ci-après, les composants qui sont des pièces d'usure et dont le remplacement R E M A R Q U E est exclusivement réservé au SAV Oase : Il est interdit de mettre cet appareil au re- • Unité de fonctionnement but en l'évacuant vers la gestion des or-...
Page 27
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ProMax Pressure Cistern 6000/6 Tension assignée V CA 220-240 Fréquence de réseau Puissance de réseau Indice de protection – IPX8 Raccord buse d’aspiration – Débit de la pompe maximal 6000 Hauteur de refoulement maximal Profondeur d'immersion maximal Quantité autorisée de sable dans maximal g/m³...
Page 28
• Een beschadigde netaansluit- onder toezicht staan of geïn- kabel direct door OASE, een strueerd werden over het vei- geautoriseerde servicedienst lige gebruik van het apparaat of een gekwalificeerde elek-...
Page 29
A. passen. → Verwijst naar een ander hoofdstuk. OVER DEZE GEBRUIKSAANWIJZING PRODUCTBESCHRIJVING Welkom bij OASE Living Water. Met de Overzicht aanschaf van het product ProMax Pres- A ProMax Pressure Cistern sure Cistern 6000/6 heeft u een goede 6000/6 keuze gemaakt.
Page 30
De pomp wordt automa- schakelen. tisch in- en uitgeschakeld. • OASE ProMax Floating Intake (57772) verplaatst de aanzuigopening van de Drukslang aansluiten pomp. Het aanzuigen van zand of vuil- De capaciteit is optimaal bij een slangbin- deeltjes van de grond wordt daardoor nendiameter van 25 mm (1").
Page 31
Pomp met standvoet verticaal opstel- Automatisch bedrijf Door het gebruik van OASE ProMax Gar- In de tank of de bron kan de pomp met de den Automatic Switch is een automati- standvoet verticaal worden opgesteld. sche bediening mogelijk. Bij het openen van de aangesloten verbruiksinrichting •...
Page 32
• Terugslagklep schoon- lagklep maken (→ Terugslagklep schoonmaken) • Als de pomp toch niet start, dan contact opne- men met OASE Schoepenrad defect of Neem contact op met versleten OASE • Het schoepenrad mag uitsluitend door Oase- ProMax Pressure Cistern 6000/6...
Page 33
4. Voor het opstellen de pomp enkele mi- • Aanbevolen reinigingsmiddelen nuten schoon water laten pompen (bijv. hardnekkige kalkaanslag: in een bak), om eventuele resten van – Pompreiniger PumpClean van OASE. zand te verwijderen. (→ Plaatsen en – Azijn- en chloorvrije huishoudreiniger. aansluiten)
Page 34
SLIJTAGEDELEN AFVOER VAN HET AFGEDANKTE APPARAAT De volgende componenten zijn slijtageon- derdelen en mogen alleen door de OASE- service worden vervangen: O P M E R K I N G • Rotor Dit apparaat niet met het huishoudelijk afval afvoeren! •...
Page 36
• Encargue de inmediato a cuando sean supervisados o OASE, un servicio postventa hayan sido instruidos en el autorizado o un electricista uso seguro del equipo y los cualificado la sustitución de la posibles peligros resultantes.
Page 37
A Referencia a una ilustración, p. ej. ilustración A. → Referencia a otro capítulo. SOBRE ESTAS INSTRUCCIONES DE Bienvenido a OASE Living Water. La com- DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO pra del producto ProMax Pressure Cis- Vista sumaria tern 6000/6 es una buena decisión.
Page 38
La bomba se conecta y de un emplazamiento horizontal. desconecta automáticamente. • OASE ProMax Floating Intake (57772) desplaza la abertura de aspiración de la Conexión de la manguera de presión bomba. De esta forma se evita la aspi- La capacidad de transporte es óptima en...
Page 39
Emplazamiento vertical de la bomba Funcionamiento automático con la base Mediante el empleo de OASE ProMax La bomba se puede emplazar vertical- Garden Automatic Switch es posible un mente en el tanque o pozo. funcionamiento automático. A la abertura del equipo de consumo conectado (toma •...
Page 40
La arena bloquea la válvula • Limpiar la válvula de re- de retención. tención(→ Limpieza de la válvula de retención) • Póngase en contacto con OASE si la bomba ProMax Pressure Cistern 6000/6...
Page 41
• Enjuagar la bomba con agua exenta de arena hasta que se haya elimi- nado completamente la arena. Póngase en con- tacto con OASE si la bomba no arranca a pe- sar de esto. − Sólo el personal de servicio de Oase puede sustituir la rueda de rodadura.
Page 42
Los siguientes componentes son piezas partes dañadas. de desgaste y sólo se pueden sustituir por • Almacene el equipo en un lugar seco y el personal de servicio de OASE. protegido contra heladas. • Unidad de rodadura • Proteja las conexiones de enchufe abiertas contra la humedad y la sucie- dad.
Page 43
PIEZAS DE RECAMBIO El equipo se mantiene seguro y trabaja de forma fiable con las piezas originales de OASE. Consulte los dibujos de piezas de recambio y las piezas de recambio en nuestra página www.oase-livingwater.com/piezasdere- web.
Page 44
• Fazer um fio de alimentação riência ou conhecimentos, defeituoso substituir imedia- enquanto vigiadas por adul- tamente por OASE, um Ser- tos ou quando foram informa- viço de assistência autori- das sobre o uso seguro do zado ou um electricista quali-...
Page 45
DESCRIÇÃO DO PRODUTO INFORMAÇÃO RELATIVA A ESTAS Descrição geral INSTRUÇÕES DE USO A ProMax Pressure Cistern Bem-vindo a OASE Living Water. Com a 6000/6 aquisição do produto ProMax Pressure Cistern 6000/6 tomou uma boa decisão. Ilhós de fixação para a corda Antes de utilizar pela primeira vez o apa- Conexão lado de pressão, G1...
Page 46
água. A bomba liga e correctamente. desliga automaticamente. • OASE ProMax Floating Intake (57772) muda de lugar a abertura de sucção da Conectar o tubo flexível de pressão bomba. Assim pode ser excluída a as- A capacidade de transporte é...
Page 47
Posicionar a bomba mediante o pé Modo automático central, em posição vertical A utilização de OASE ProMax Garden Au- No tanque ou poço, a bomba pode ser po- tomatic Switch permite uma operação au- sicionada em posição vertical, por meio tomática.
Page 48
Areia bloqueia a válvula de • Limpar a válvula de re- retenção. tenção (→ Limpar a vál- vula de retenção) • Quando a bomba conti- nua a não operar, con- tactar a OASE Rotor defeituoso ou gasto Contactar a OASE ProMax Pressure Cistern 6000/6...
Page 49
4. Antes de instalar e posicionar a bomba, remover aderências calcificadas resis- fazer a mesma operar com água limpa tentes: por alguns minutos (p. ex., numa bacia) – Solvente PumpClean para limpar para afastar totalmente eventuais res- bombas, fabricante: OASE. tos de areia. (→ Posicionar e conectar)
Page 50
• Proteger os pontos de conexão eléc- trica contra humidade e sujidade. PEÇAS DE REPOSIÇÃO Com peças de reposição originais da OASE, o aparelho permanece seguro e opera per- feitamente. Os desenhos e mones das peças de reposi- ção podem ser vistos na nossa website.
Page 51
DADOS TÉCNICOS ProMax Pressure Cistern 6000/6 Rated voltage V AC 220-240 Rated frequency Rated power Tipo de protecção – IPX8 Ponto de conexão bocal de pressão – Caudal máximo 6000 Altura de elevação máximo Profundidade de imersão máximo Quantidade permitida de areia na máximo g/m³...
Page 52
• Ai bambini è vietato giocare OASE, da un servizio assi- con l'apparecchio. stenza autorizzato oppure da un elettricista specializzato. • La pulizia e la manutenzione...
Page 53
Rimando ad un altro capitolo. ricambio ed accessori originali. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO SULLE PRESENTI ISTRUZIONI D'USO Prospetto Benvenuti all'OASE Living Water. Avete A ProMax Pressure Cistern fatto un'ottima scelta acquistando il pro- 6000/6 dotto ProMax Pressure Cistern 6000/6. Anelli di fissaggio per fune...
Page 54
è in grado di commutare pompa viene avviata e spenta automa- senza disturbi. ticamente. • OASE ProMax Floating Intake (57772) sposta il foro di aspirazione della Collegamento del tubo di mandata pompa. In tal modo viene evitata l'aspi- La portata è...
Page 55
Funzionamento automatico di appoggio Il funzionamento automatico è possibile Nel serbatoio o nel pozzo la pompa può utilizzando OASE ProMax Garden Auto- essere posata con il piede in direzione matic Switch. La pompa viene avviata e verticale. spenta rispettivamente aprendo e chiu- dendo il dispositivo di consumo collegato •...
Page 56
La sabbia blocca la valvola • Pulire valvola di non ri- di non ritorno torno (→ Pulire valvola di non ritorno) • Se nonostante ciò la pompa non si avvia, contattare l'azienda OASE Girante difettosa o usurata Contattare l'azienda OASE ProMax Pressure Cistern 6000/6...
Page 57
4. Prima di eseguire l'installazione, ali- • Detergenti consigliati per calcificazioni mentare la pompa con acqua limpida resistenti: per alcuni minuti (ad es. in una vasca) – Detergente PumpClean OASE. in modo da eliminare completamente – Detergente per uso domestico senza eventuali residui sabbia aceto e cloro.
Page 58
I seguenti componenti sono pezzi di con- Non smaltire questo apparecchio gettan- sumo e devono essere sostituiti esclusiva- dolo nei rifiuti domestici! mente dal servizio di assistenza OASE: • Rendere inutilizzabile l'apparecchio ta- • Unità rotante gliando i cavi e poi smaltirlo attraverso l'apposito sistema di ritiro.
Page 59
DATI TECNICI ProMax Pressure Cistern 6000/6 Tensione di taratura V CA 220-240 Frequenza di dimensionamento Potenza di dimensionamento Grado di protezione – IPX8 Attacco tubo di mandata – Portata massima 6000 Prevalenza massima Profondità d'immersione massima Quantità ammissibile di sabbia massima g/m³...
Page 60
• En beskadiget nettilslutnings- personer med nedsatte fysi- ledning skal straks udskiftes ske, sensoriske eller mentale af OASE, en autoriseret kun- evner eller manglende erfa- deservice eller en kvalificeret ring og viden, når de er under elinstallatør for at undgå farer opsyn eller får instruktion i sik-...
Page 61
Henvisning til et andet kapitel. nalt tilbehør til apparatet. PRODUKTBESKRIVELSE OM DENNE BRUGSANVISNING Oversigt Velkommen til OASE Living Water. Med A ProMax Pressure Cistern dit køb af ProMax Pressure Cistern 6000/6 6000/6 har du truffet et godt valg. Fastgøringsøsken til wire Inden du bruger apparatet første gang, er...
Page 62
Switch (44538) styrer pumpen, når vand svømmerafbryderen ikke driftsikker. skal fjernes. Pumpen tændes og sluk- kes automatisk. • OASE ProMax Floating Intake (57772) Tilslutning af trykslange drejer pumpens sugeåbning. Sugnin- Fødeeffekten er optimal ved en indvendig gen af sand eller snavspartikler fra jor- slangediameter på...
Page 63
Lodret opstilling af pumpe med sokkel Automatisk drift I en tank eller brønd kan pumpen opstilles Ved at bruge en OASE ProMax Garden lodret med soklen. Automatic Switch er automatisk betjening mulig. Når den tilsluttede forbrugerenhed • Sigten på sugesiden skal ligge mindst (vandfjernelse) åbnes, tændes pumpen,...
Page 64
• Rengør kontraventilen tilstoppet Sand blokerer kontraventi- • Rengør kontraventilen (→ Rengør kontraventi- len) • Kontakt OASE, hvis pumpen stadig ikke star- Løbehjul defekt eller slidt Kontakt OASE • Løbehjulet må kun ud- skiftes af Oase-service Løbehjul er blokeret af •...
Page 65
• Anbefalede rengøringsmidler ved gen- stridige tilkalkninger: – Pumperens PumpClean fra OASE. – Eddike- og klorfrit husholdnings- rengøringsmiddel. • Skyl alle dele med rent vand efter ren- gøring.
Page 66
• Opbevar apparatet tørt og frostfrit. • Beskyt åbne stikforbindelser mod fugt og snavs. RESERVEDELE Med originale reservedele fra OASE forbli- ver apparatet sikkert og fortsætter med at ar- bejde pålideligt. Reservedelstegninger og reservedele findes på vores hjemmeside.
Page 67
TEKNISKE DATA ProMax Pressure Cistern 6000/6 Nominel spænding V AC 220-240 Nominel frekvens Nominel effekt Beskyttelsesgrad – IPX8 Tilslutning af trykstuds – Pumpemængde maksimum 6000 Pumpehøjde maksimum Neddykningsdybde maksimum Tilladt mængde sand i vandet, der maksimum g/m³ skal pumpes Nettilslutningsledning Længde Dimensioner Diameter...
Page 68
• En skadet nettilkoblingsled- eller som mangler erfaring og ning må straks byttes ut av kunnskap, hvis de er under OASE, en autorisert kunde- oppsikt eller har fått opp- service eller en kvalifisert læring i riktig bruk av appara- elektriker, får å unngå fare for tet, og forstår farene forbun-...
Page 69
A. → Viser til et annet kapittel. OM DENNE BRUKSANVISNINGEN: Velkommen til Oase Living Water. Med PRODUKTBESKRIVELSE kjøpet av produktet ProMax Pressure Oversikt Cistern 6000/6 har du gjort et godt valg. A ProMax Pressure Cistern Les denne bruksanvisningen nøye og gjør...
Page 70
Switch (44538) kontrollerer pumpen når flottørbryteren skifte uten feil. vann fjernes. Pumpen blir automatisk koblet inn og ut. • OASE ProMax Floating Intake (57772) Koble til trykkslangen forskyver sugeporten på pumpen. Opp- Pumpeeffekten er optimal ved en innven- sug av sand eller smusspartikler fra dig slangediameter på...
Page 71
Still opp pumpen vertikalt med stativet Automatisk drift I tank eller brønn kan pumpen stilles opp Ved bruk av OASE ProMax Garden Auto- vertikalt med stativet. matic Switch er en automatisk drift mulig. Ved å åpne den tilkoblede forbrukerenhe- • Silen på sugesiden må ligge minst ten (vannfjerning), slås pumpen på...
Page 72
(→ Rengjør tilbakeslagsventilen) • Hvis pumpen fortsatt ikke starter, kontakt OASE Løpehjul defekt eller slitt Kontakt OASE • Løpehjulet skal bare byt- tes av Oase-teknikere Løpehjulet er blokkert av • Rengjør tilbakes- sand lagsventilen (→ Rengjør tilbakeslagsventilen) ProMax Pressure Cistern 6000/6...
Page 73
SLITEDELER angripe huset eller svekke apparatets Følgende komponenter er slitedeler og funksjoner. må bare byttes av OASE-teknikere: • Anbefalt rengjøringsmiddel ved hård- • Løpehjul nakkede forkalkninger: – Pumperengjøringsmiddel Pump- Clean fra OASE.
Page 74
ødelagte deler. • Oppbevar apparatet tørt og frostfritt. • Beskytt åpne pluggforbindelser mot fuk- tighet og smuss. RESERVEDELER Med originaldeler fra OASE forblir apparatet sikkert og fortsetter å arbeie pålitelig. Reservedeltegninger og reservedeler finner du på vår internettside. www.oase-livingwater.com/spareparts_in-...
Page 75
TEKNISKE DATA ProMax Pressure Cistern 6000/6 Merkespenning V AC 220-240 Nominell frekvens Nominell effekt Kapslingsgrad – IPX8 Tilkobling trykkstuss – Kapasitet maks 6000 Pumpehøyde maks Nedsenkingsdybde maks Tillatelig mengde sand i vannet som maks g/m³ skal pumpes Strømledning Lengde Dimensjoner Diameter Høyde Vekt...
Page 76
äldre samt av personer med • En skadad nätkabel ska gen- sänkt fysisk, sensorisk eller ast bytas ut av OASE, en be- mental förmåga eller brist på hörig kundtjänstverkstad eller erfarenhet och kunskap förut- en behörig elinstallatör för att satt att de hålls under uppsikt...
Page 77
• Använd endast originalreservdelar och - → Referens till ett annat kapitel. tillbehör till apparaten. PRODUKTBESKRIVNING OM DENNA BRUKSANVISNING Översikt Välkommen till OASE Living Water. Med A ProMax Pressure Cistern produkt ProMax Pressure 6000/6 Cistern 6000/6 har du gjort ett bra val.
Page 78
Switch (44538) styr pumpen när vatten törbrytaren inte slås till och ifrån störnings- tappas av. Pumpen slås på och ifrån au- fritt. tomatiskt. • OASE ProMax Floating Intake (57772) flyttar pumpens insugningsöppning. Ansluta tryckslangen Därmed kan det förhindras att sand eller Matningsprestandan är optimal när slang-...
Page 79
Installera pumpen vertikalt med upp- Automatisk drift ställningsfot Om en OASE ProMax Garden Automatic I en tank eller en brunn kan pumpen stäl- Switch används är en automatisk drift möj- las upp vertikalt med uppställningsfoten. lig. Om en ansluten förbrukare öppnas (vatten tappas av) kommer pumpen att •...
Page 80
• Rengör backventilen är tilltäppt Sand blockerar backventi- • Rengör backventilen (→ Rengöra backventi- len) • Kontakta OASE om pumpen ändå inte star- Pumphjulet är defekt eller Kontakta OASE. slitet • Pumphjulet får endast bytas ut av OASE- service.
Page 81
• Rekommenderade rengöringsmedel vid SLITAGEDELAR svåra kalkavlagringar: Följande komponenter är slitagedelar och – Pumprengöringsmedel PumpClean får endast bytas ut av OASE-service: från OASE. • Drivenhet – Ättiks- klorfritt hushållsren- göringsmedel. • Efter rengöringen ska alla delar sköljas...
Page 82
• Förvara apparaten torrt och frostfritt. • Skydda öppna kontaktdon mot fukt och smuts. RESERVDELAR Apparaten arbetar säkert med originaldelar från OASE. Reservdelsritningar och reservdelar finns på vår intenetsida. www.oase-livingwater.com/spareparts_in- ternational-di ProMax Pressure Cistern 6000/6...
Page 83
TEKNISKA DATA ProMax Pressure Cistern 6000/6 Märkspänning V AC 220-240 Märkfrekvens Märkeffekt Kapslingsklass – IPX8 Anslutning tryckrör – Kapacitet max. l/tim 6000 Uppfordringshöjd max. Doppnings-djup max. Tillåten mängd sand i vattnet som max. g/m³ ska matas Nätkabel Längd Mått Diameter Höjd Vikt...
Page 84
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Ennen veteen käsin kosketta- mista on vedessä olevat jän- nitteellä >12 V AC V A R O I T U S >30 V DC varustetut laitteet ir- • Tätä laitetta saavat käyttää yli rotettava virtaverkosta. 8 -vuotiaat lapset, sekä henki- • Laitetta saa käyttää vain sil- löt, joiden fyysiset, aistimelli- loin, kun vedessä...
Page 85
→ Viittaus johonkin toiseen lukuun. TÄTÄ KÄYTTÖOHJETTA KOSKEVIA TUOTEKUVAUS TIETOJA Yleiskatsaus Tervetuloa OASE Living Water -yrityk- A ProMax Pressure Cistern seen. Tällä ostoksella ProMax Pressure 6000/6 Cistern 6000/6 olette tehnyt hyvän valin- nan. Kiinnityssilmukat köyttä varten Lukekaa tämä käyttöohje huolellisesti läpi Painepuolen liitäntä, G1...
Page 86
Asennettaessa vaakasuo- vettä otetaan. Pumppu kytkeytyy auto- raan uimurikytkin ei voi liikkua tasaisesti. maattisesti päälle ja pois. • OASE ProMax Floating Intake (57772) korvaa pumpun imuportin. Hiekan tai li- Painejohdon yhdistäminen kahiukkasten imeytyminen maasta es- Pumppausteho on optimaalinen letkun si- tyy näin.
Page 87
Pumpun sijoitus jalustan avulla pysty- Automaattinen käyttö suoraan OASE ProMax Garden Automatic Switch Säiliössä tai kaivossa voidaan pumppu si- -laitteella on automaattinen käyttö mah- joittaa jalustan avulla pystysuoraan. dollista. Kun avaat liitetyn kulutuslaitteen (veden otto), pumppu kytkeytyy päälle, • Imupuolen sihdin täytyy olla vähintään sen sulkemisen jälkeen pumppu sammuu.
Page 88
• Puhdista takaiskuventtiili kuventtiilin (→ Takaiskuventtiilin puhdistus) • Jos pumppu ei edelleen- kään toimi, ota yhteyttä OASE-edustajaan Juoksupyörä viallinen tai Ota yhteyttä OASE- kulunut edustajaan • Juoksupyörän saa vaih- taa vain Oase-huolto Hiekka on jumiuttanut ju- • Puhdista takaiskuventtiili oksupyörän (→ Takaiskuventtiilin...
Page 89
KULUVAT OSAT – Pumpun puhdistusaine PumpClean, Seuraavat komponentit ovat kuluvia osia, valmistaja OASE. ja ne saa vaihtaa vain OASE-huolto: – Yleispuhdistusaineet, jotka eivät si- • Käyntiyksikkö sällä etikkaa tai klooria. • Huuhtele kaikki puhdistetut osat huolel- lisesti puhtaalla vedellä.
Page 90
• Laite on varastoitava kuivassa ja jääty- miseltä suojatussa paikassa. • Suojaa avoimet pistoliitännät kosteu- delta ja lialta. VARAOSAT OASEn alkuperäisosia käyttämällä laite on aina turvallinen ja toimii edelleen luotetta- vasti. Varaosapiirroksia ja varaosia löytyy verkko- sivustostamme. www.oase-livingwater.com/spareparts_in- ternational-di ProMax Pressure Cistern 6000/6...
Page 91
TEKNISET TIEDOT ProMax Pressure Cistern 6000/6 Nimellisjännite V AC 220-240 Nimellistaajuus Nimellisteho Kotelointiluokka – IPX8 Liitäntä paineyhde – Pumppausmäärä enintään 6000 Pumppauskorkeus enintään Upotussyvyys enintään Sallittu määrä hiekkaa pumpatta- enintään g/m³ vassa vedessä Verkkoliitäntäjohto Pituus Mitat Halkaisija Korkeus Paino...
Page 92
• Az áramütés veszélyének el- ban részesültek, és megér- kerülésére a sérült hálózati tették az ebből eredő ves- csatlakozó vezetéket zélyeket. OASE-val, arra feljogosított • Gyermekek nem játszhatnak ügyfélszolgálattal vagy szak- a készülékkel. képzett villamossági • Tisztítást és a felhasználó...
Page 93
TERMÉKLEÍRÁS Áttekintés A JELEN HASZNÁLATI ÚTMUTATÓRÓL: A ProMax Pressure Cistern 6000/6 Üdvözöljük az OASE Living Water ne- vében. Ön ezen termék ProMax Pres- Rögzítő szemek kötélhez sure Cistern 6000/6 megvásárlásával jó Nyomóoldali csatlakozó, G1 döntést hozott. Hálózati csatlakozó vezeték Az első...
Page 94
Tartozékok FELÁLLÍTÁS ÉS CSATLAKOZTATÁS A szivattyú csak függőleges felállításra al- • Az OASE ProMax Garden Automatic kalmas. Vízszintes felállítás esetén nem Switch (44538) vezérli a szivattyút vízel- zavarmentesen kapcsolni vétel esetén. A szivattyú automatikusan úszókapcsoló. be- és kikapcsol. • Az OASE ProMax Floating Intake (57772) áthelyezi a szivattyú...
Page 95
A szivattyú függőleges felállítása Automata üzemmód tartólábbal Az OASE ProMax Garden Automatic A tartályban vagy a kútban a szivattyú a Switch használatával automatikus lábazat segítségével felállítható füg- működés lehetséges. A csatlakoztatott gőlegesen. fogyasztó-berendezés (vízelvétel) kinyitásakor a szivattyú bekapcsol, el- • A szívóoldali szűrőnek legalább 150 zárása után pedig kikapcsol.
Page 96
Homok gátolja a viss- • Tisztítsa meg a viss- zacsapó szelep zacsapó szelepet működését. (→ Tisztítsa meg a viss- zacsapó szelepet) • Ha a szivattyú továbbra sem működik, lépjen kapcsolatba az OASE ügyfélszolgálatával. ProMax Pressure Cistern 6000/6...
Page 97
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS működését. • Ajánlott tisztítószerek makacs vízkö- F I G Y E L M E Z T E T É S vesedés esetén: Veszélyes elektromos feszültség! – OASE PumpClean szivattyútisztító. Áramütés okozta halálos vagy súlyos – Ecet- és klórmentes háztartási sérülések.
Page 98
épségét, és cserélje ki a kopóalkatrészek, és azokat csak az sérült alkatrészeket. OASE szerviz cserélheti: • A szivattyút szárazon, fagymentes • Járóegység helyen kell tárolni. • A nyitott dugaszos csatlakozásokat óvni kell a nedvességtől és a szennyeződé- stől.
Page 99
A készüléket nem szabad háztartási hul- ladékként ártalmatlanítani. • A készüléket a kábel levágásával has- ználhatatlanná kell tenni, és az arra előirányzott visszavételi rendszeren ke- resztül kell ártalmatlanítani. PÓTALKATRÉSZEK Az OASE eredeti alkatrészeivel a készülék biztonságos marad és továbbra megbízhatóan működik. Alkatrészrajzokat és alkatrészeket inter- netes oldalunkon talál.
Page 100
• Wymianę uszkodzonego struowane i poinformowane o przewodu sieciowego należy wynikających stąd zagroże- niezwłocznie zlecić firmie niach. OASE, autoryzowanemu • Dzieciom zabrania się za- punktowi serwisowemu bądź bawy z tym urządzeniem. wykwalifikowanemu elektry- • Czyszczenie ani czynności kowi, żeby zapobiec poraże- serwisowe użytkownika nie...
Page 101
→ Odnośnik do innego rozdziału. INFORMACJE DOTYCZĄCE OPIS PRODUKTU INSTRUKCJI UŻYTKOWANIA Przegląd Witamy w OASE Living Water. Kupując ProMax Pressure Cistern 6000/6, doko- A ProMax Pressure Cistern nali Państwo dobrego wyboru. 6000/6 Przed pierwszym uruchomieniem urzą- Oczko do zaczepienia linki dzenia należy uważnie przeczytać...
Page 102
W przypadku ustawie- Switch (44538) steruje pracą pompy nia poziomego nie może prawidłowo dzia- przy pobieraniu wody. Pompa jest auto- łać przełącznik pływakowy. matycznie włączana i wyłączana. • OASE ProMax Floating Intake (57772) zmienia położenie otworu ssania Podłączenie węża ciśnieniowego pompy.
Page 103
Ustawienie pionowe pompy z pod- Tryb automatyczny stawką Dzięki zastosowaniu OASE ProMax Gar- W zbiorniku lub studni można ustawić den Automatic Switch możliwa jest eks- pompę pionowo na podstawce. ploatacja w trybie automatycznym. Przy otwieraniu podłączonego odbiornika (po- • Filtr siatkowy po stronie ssania musi bór wody) włącza się...
Page 104
(→ Czyszczenie zaworu przeciwzwrotnego) • Jeżeli pompa nadal nie zaczyna pracować, to skontaktować się z firmą OASE Wadliwy lub zużyty wirnik Skontaktować się z OASE • Wymiana wirnika jest dozwolona tylko w punk- cie serwisowym OASE. ProMax Pressure Cistern 6000/6...
Page 105
• Wypłukać pompę wodą bez piasku, aż do całko- witego wypłukania resz- tek piasku. Jeżeli pompa nadal nie zaczyna pra- cować, to skontaktować się z firmą OASE − Wymiana wirnika jest dozwolona tylko w punkcie serwisowym OASE. – Środek czyszczący PumpClean marki CZYSZCZENIE I KONSERWACJA OASE.
Page 106
Niżej wymienione podzespoły to części musi zostać wymontowane najpóźniej ulegające zużyciu i ich wymiana jest do- przed zapowiadanym mrozem i przecho- zwolona tylko serwisowi OASE: wywane w bezpiecznym miejscu. • Jednostka wirnikowa Prawidłowe przechowywanie urządzenia: • Opróżnić urządzenie na tyle, na ile jest to możliwe, przeprowadzić...
Page 107
CZĘŚCI ZAMIENNE Dzięki oryginalnym częściom zamiennym OASE urządzenie pozostaje bezpieczne i będzie nadal niezawodnie działać. Rysunki i wykazy części zamiennych znaj- dują się na naszej stronie internetowej. www.oase-livingwater.com/czescizami-...
Page 108
• Poškozený kabel síťového tálními schopnostmi nebo ne- připojení je nutné okamžitě dostatkem zkušeností nechat vyměnit společností vědomostí, pokud nejsou pod OASE, autorizovaným záka- dohledem nebo nebyly znickým servisem nebo kvali- poučeny bezpečném fikovaným elektrikářem, aby používání přístroje a mohou z předešlo...
Page 109
• Pro přístroj používejte pouze originální A Odkaz na jeden z obrázků., např. náhradní díly a příslušenství. obrázek A. → Odkaz k jiné kapitole. O TOMTO NÁVODU K OBSLUZE Vítejte u OASE Living Water. Koupě POPIS VÝROBKU tohoto výrobku ProMax Pressure Přehled Cistern 6000/6 byla dobrou volbou.
Page 110
Při instalaci ve vodorovné Switch (44538) řídí čerpadlo při odběru poloze nemůže plovákový spínač bezchy- vody. Čerpadlo se zapíná a vypíná au- bně spínat. tomaticky. • OASE ProMax Floating Intake (57772) přemístí nasávací otvor čerpadla. Připojte tlakovou hadici Zabrání...
Page 111
Čerpadlo postavte s patkou ve verti- Automatický provoz kální poloze Použitím OASE ProMax Garden Automa- V nádrži nebo ve studni je možné postavit tic Switch je možný automatický provoz. čerpadlo pomocí patky vertikálně. Při otevření připojeného spotřebiče (odběr vody) se zapne čerpadlo, po zavření se •...
Page 112
• Když se čerpadlo přesto nerozběhne, kontaktujte OASE Oběhové kolo je defektní Kontaktujte OASE nebo opotřebované • Oběžné kolo smí měnit pouze servis Oase Oběžné kolo čerpadla je • Vyčistěte zpětný ventil blokované pískem (→ Vyčištění zpětného ventilu) • Proplachujte čerpadlo...
Page 113
(→ Instalace a připojení) • Doporučené čisticí prostředky při obtížně odstranitelném zvápenatění: SÚČASTI PODLIEHAJÚCE – Čistič čerpadel PumpClean od OASE. OPOTREBENIU – Domácí čističe bez obsahu octa a chlóru. Následující komponenty jsou součásti, které podléhají opotřebení a které smí • Po čištění...
Page 114
části vyměňte. • Přístroj osušte a uskladněte chráněný před mrazem. • Chraňte otevřené přípojky před vlhkostí a znečištěním. NÁHRADNÍ DÍLY S originálními díly OASE zůstane zařízení bezpečné bude nadále spolehlivě fungovat. Výkresy náhradních dílů a náhradní díly naleznete na naší...
Page 115
TECHNICKÉ ÚDAJE ProMax Pressure Cistern 6000/6 Jmenovité napětí V AC 220-240 Jmenovitá frekvence Jmenovitý výkon Druh ochrany – IPX8 Přípojka tlakového hrdla – Čerpané množství maximální 6000 Dopravní výška maximální Hloubka ponoření maximální Přípustné množství písku ve vodě maximálně g/m³ určené...
Page 116
• Poškodený sieťový prívod ne- skúsenosťami a znalosťami, chajte bezodkladne opraviť keď sú pod dohľadom alebo firmou OASE, autorizovaným boli poučené o bezpečnom servisom alebo kvalifi- používaní prístroja a pochopili kovaným elektrikárom, aby sa nebezpečenstvá, ktoré z toho zabránilo...
Page 117
A Odkaz na obrázok, napr. obrázok náhradné diely a príslušenstvo. → Odkaz na inú kapitolu. O TOMTO NÁVODE NA POUŽÍVANIE Víta Vás OASE Living Water. S kúpou POPIS VÝROBKU ProMax Pressure Cistern 6000/6 ste Prehľad urobili dobré rozhodnutie. A ProMax Pressure Cistern Pred prvým použitím prístroja si staro-...
Page 118
Switch (44538) riadi čerpadlo pri odbere nemôže plavákový spínač bez porúch vody. Čerpadlo sa automaticky zapne a spínať. vypne. • OASE ProMax Floating Intake (57772) premiestňuje nasávací otvor čerpadla. Pripojenie tlakovej hadice Tým sa zabráni nasávaniu piesku alebo Čerpací výkon je optimálny pri vnútornom častíc nečistôt z dna.
Page 119
Vertikálna inštalácia čerpadla s nohou Automatická prevádzka V nádrži alebo studni sa môže čerpadlo s Použitím OASE ProMax Garden Automa- nohou inštalovať vertikálne. Switch možná automatická prevádzka. Pri otvorení pripojeného spot- • Sito musí ležať minimálne 150 mm pod rebiča (odber vody) sa zapne čerpadlo, po hladinou vody.
Page 120
Piesok blokuje spätný ven- • Vyčistite spätný ventil (→ Čistenie spätného ventilu) • Ak čerpadlo napriek tomu nenabehne, skon- taktujte sa so spo- ločnosťou OASE Chybné alebo Skontaktujte sa so spo- opotrebované obehové ko- ločnosťou OASE leso • Obehové koleso môže vymieňať...
Page 121
OPOTREBENIU – čistič čerpadiel PumpClean od spo- Nasledujúce komponenty sú ločnosti OASE. opotrebovateľné diely a môže ich vy- – čistiaci prostriedok bez obsahu octu a mieňať len servis OASE: chlóru. • Obežná jednotka • Po čistení všetky diely dôkladne opláchnite čistou vodou.
Page 122
• Prístroj skladujte v suchu a chráňte pred mrazom. • Otvorené zástrčkové spojenia chráňte pred vlhkosťou a nečistotami. NÁHRADNÉ DIELY S originálnymi dielmi od firmy OASE zostane prístroj bezpečný a bude aj naďalej spoľahlivo fungovať. Výkresy náhradných dielov a náhradné diely možno nájsť na našich internetových stránk- www.oase-livingwater.com/spareparts_in-...
Page 123
TECHNICKÉ ÚDAJE ProMax Pressure Cistern 6000/6 Menovité napätie V AC 220-240 Menovitá frekvencia Menovitý výkon Trieda krytia – IPX8 Prípojka tlakového hrdla – Dopravované množstvo maximálne 6000 Dopravná výška maximálne Hĺbka ponorenia maximálne Povolené množstvo piesku vo vode maximálne g/m³ určenej na čerpanie Prívodné...
Page 124
OASE, poob- osebe s pomanjkanjem iz- laščena servisna služba ali kušenj in znanja, če so pri tem strokovno usposobljen elek- pod nadzorom ali so bile se- tričar, s čimer boste preprečili...
Page 125
OPIS IZDELKA INFORMACIJE GLEDE TEH NAVODIL Pregled ZA UPORABO A ProMax Pressure Cistern Dobrodošli pri podjetju OASE Living Wa- 6000/6 ter. Z nakupom tega izdelka ProMax Pressure Cistern 6000/6 ste dobro Pritrdilna ušesa za vrv izbrali.
Page 126
Črpalka se samode- klapljati. jno vklopi in izklopi. • OASE ProMax Floating Intake (57772) zamakne sesalno odprtino črpalke. To Priključitev tlačne cevi prepreči vsesavanje peska ali delčkov Zmogljivost črpanja je optimalna pri no- umazanije iz tal.
Page 127
Navpična postavitev črpalke s pod- Samodejno delovanje stavkom Z uporabo OASE ProMax Garden Auto- V rezervoarju ali vodnjaku je mogoče matic Switch je možno samodejno delo- črpalko s podstavkom postaviti navpično. vanje. Ko odprete priključeno porabniško napravo (odvzem vode), se črpalka vklopi, •...
Page 128
• Očistite protipovratni ventil ventil (→ Čiščenje proti- povratnega ventila) • Če se črpalka kljub temu ne zažene, stopite v stik s podjetjem OASE Tekalno kolo je okvarjeno Stopite v stik s podjetjem ali obrabljeno OASE • Tekalno kolo sme zamenjati le servis po-...
Page 129
DELI, KI SE OBRABIJO trdovratnih poapnitvah: Naslednji sestavni deli so obrabljivi deli in – Čistilo za črpalke PumpClean družbe jih lahko nadomesti le servis OASE: OASE. • Tekalna enota – Hišna čistila, ki ne vsebujejo kisa ali klora. • Po čiščenju morate vse dele temeljito...
Page 130
• Napravo skladiščite na suhem mestu s temperaturo nad lediščem. • Odprte konektorje zaščitite pred vlago in umazanijo. NADOMESTNI DELI Z uporabo originalnih delov podjetja OASE je naprava še naprej varna in brezhibno de- luje. Risbe nadomestnih delov in nadomestne dele najdete na naši spletni strani.
Page 131
TEHNIČNI PODATKI ProMax Pressure Cistern 6000/6 Naznačena napetost V AC 220-240 Naznačena frekvenca Naznačena moč Razred zaščite – IPX8 Priključek tlačnega nastavka – Količina črpanja največ 6000 Višina črpanja največ Potopna globina največ Dovoljena količina peska v črpani največ g/m³ vodi Priključna napeljava Dolžina...
Page 132
OASE, njezina ovlaštena se- rebljavati samo uz nadzor ili rvisna služba ili kvalificirani ako su upućene u njegovu si- stručnjak kako bi se izbjegle gurnu uporabu i razumiju opasnosti električnog...
Page 133
A Referenca na jednu sliku, primjerice opremu. sliku A. → Referenca na neko drugo poglavlje. O OVOM PRIRUČNIKU ZA UPORABU Dobrodošli u OASE Living Water. Kupn- OPIS PROIZVODA jom ProMax Pressure Cistern 6000/6 Pregled učinili ste dobar izbor. A ProMax Pressure Cistern Prije prve upotrebe uređaja pažljivo proči-...
Page 134
Pumpa se auto- se ispravno preklapati. matski uključuje i isključuje. • OASE ProMax Floating Intake (57772) pomiče usisni otvor pumpe. Time se Priključivanje tlačnog crijeva sprječava usisavanje pijesak ili čestica Učinak pumpanja optimalan je s crijevom prljavštine iz tla.
Page 135
Okomito postavljanje crpke uz pomoć Automatski način rada postolja Uređaj OASE ProMax Garden Automatic Pumpu je u spremniku ili bunaru moguće Switch omogućava automatski način postaviti okomito s pomoću postolja. rada. Otvaranjem priključene potrošne naprave (trošenje vode) pumpa • Sito na usisnoj strani mora biti najmanje uključuje, a nakon zatvaranja pumpa se...
Page 136
• Očistite protustrujni ven- ventil til (→ Čišćenje pro- tustrujnog ventila) • Ako se pumpa unatoč tome ne pokrene, ob- ratite se tvrtki OASE Rotor je neispravan ili Obratite se tvrtki OASE istrošen • Rotor smije zamijeniti samo servisna služba tvrtke OASE Pijesak blokira rotor •...
Page 137
Neispravnost Uzrok Rješenje ne isperu ostatci pijeska. Ako se pumpa unatoč tome ne pokrene, ob- ratite se tvrtki OASE − Rotor smije zamijeniti samo servisna služba tvrtke OASE ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Čišćenje protustrujnog ventila U P O Z O R E N J E Pijesak može blokirati protustrujni ventil...
Page 138
• Otvorene utične spojeve zaštitite od vlage i prljavštine. PRIČUVNI DIJELOVI Pri upotrebi originalnih dijelova društva OASE uređaj ostaje siguran i nastavlja raditi pouzdano. Nacrte rezervnih dijelova i rezervne dijelove možete pronaći na našoj internetskoj stra- www.oase-livingwater.com/spareparts_in- nici.
Page 139
TEHNIČKI PODATCI ProMax Pressure Cistern 6000/6 Nazivni napon V AC 220-240 Nazivna frekvencija Nazivna snaga Razred zaštite – IPX8 Priključak tlačnog nastavka – Učinak Maksimalno 6000 Protočna visina Maksimalno Dubina uranjanja Maksimalno Dopušena količina pijeska u trans- maksimalno g/m³ portiranoj vodi Električni kabel Duljina Dimenzije...
Page 140
• Dispuneți înlocuirea imediată sunt supravegheate sau au a unui cablu de alimentare de- fost instruite în ceea ce pri- teriorat de către OASE, un veşte utilizarea sigură a apa- serviciu pentru clienți autori- ratului şi au înţeles pericolele zat sau un electrician calificat, rezultate.
Page 141
Referire la un alt capitol. DESPRE ACEST MANUALUL DE DESCRIEREA PRODUSULUI UTILIZARE Vedere de ansamblu Bine aţi venit la OASE Living Water. Prin A ProMax Pressure Cistern achiziţionarea produsului ProMax Pres- 6000/6 sure Cistern 6000/6 aţi făcut o alegere bună.
Page 142
Pompa porneşte şi poate fi conectat fără defecţiuni. se opreşte automat. • OASE ProMax Floating Intake (57772) deplasează orificiul de aspiraţie al pom- Racordaţi furtunul de presiune pei. Astfel, se previne aspiraţia nisipului Puterea de transport este optimală...
Page 143
Amplasarea verticală a pompei cu pi- Regimul automat ciorul-suport Prin utilizarea OASE ProMax Garden Au- În rezervor sau fântână, pompa poate fi tomatic Switch, este posibilă o funcţionare amplasată vertical cu piciorul-suport. automată. În cadrul deschiderii dispozi- tivului racordat pentru consumatori •...
Page 144
• Curăţaţi supapa de de reţinere reţinere (→ Curăţaţi su- papa de reţinere) • Dacă pompa nu por- neşte nici acum, luaţi legătura cu firma OASE Rotorul defect sau uzat Contactaţi OASE • Rotorul poate fi înlocuit numai de către com- partimentul de service...
Page 145
Dacă pompa nu por- neşte nici acum, luaţi legătura cu firma OASE − Rotorul poate fi înlocuit numai de către com- partimentul de service Oase Curăţaţi supapa de reţinere CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA...
Page 146
îngheţ. • Protejați contactele deschise cu fișe îm- potriva umidității și murdăriei. PIESE DE SCHIMB Cu piese originale de la OASE, aparatul se păstrează în stare sigură şi funcţionează în continuare ireproşabil. Desene pentru piesele de schimb şi piese de schimb găsiţi pe pagina noastră...
Page 147
DATE TEHNICE ProMax Pressure Cistern 6000/6 Tensiunea măsurată V CA 220-240 Frecvenţă de calcul Putere de calcul Clasă protecţie – IPX8 Conexiune ştuţ de presiune – Debit de transport maxim 6000 Înălţimea de pompare maxim Adâncime de imersie maxim Cantitate permisă de nisip în apa de maxim g/m³...
Page 148
такива, които нямат опит и трябва незабавно да бъде познания, само ако са сменен от OASE, оторизи- наблюдавани или инструк- ран сервиз или квалифи- тирани за безопасната упо- циран електротехник, за да треба и разбират произ- се избегне опасността от то- тичащите...
Page 149
→ Препратка към друга глава. ЗА ТОВА РЪКОВОДСТВОТО ЗА ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА УПОТРЕБА Преглед Добре дошли в OASE Living Water. С A ProMax Pressure Cistern покупката на продуктаProMax Pressure 6000/6 Cistern 6000/6 Вие направихте добър избор. Закрепващи отвори за въже...
Page 150
водоотвеждане. Помпата се се включи безпроблемно. включва и изключва автоматично. • OASE ProMax Floating Intake (57772) премества смукателния отвор на Свързване на нагнетателния маркуч помпата. По този начин се предот- Дебитът е оптимален при вътрешен вратява всмукването на пясък или...
Page 151
Автоматичен режим на работа със стойката Автоматичен режим на работа е възмо- В резервоара или кладенеца помпата жен чрез използване на OASE ProMax може да се монтира вертикално със Garden Automatic Switch. При вклю- стойката. чване на битов уред (водоотвеждане) помпата...
Page 152
Извеждане на помпата от експлоата- ция • Изтеглете щепсела от контакта. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е Опасно електрическо напрежение! Смърт или тежки наранявания от токов удар. Преди започване на работа: •...
Page 153
Неизправност Причина Помощ за отстраняване • Ако въпреки това пом- пата не се стартира, свържете се с OASE Работното колело е де- Свържете се с OASE фектно или износено • Работното колело трябва да се сменя само от сервиза на...
Page 154
Следните компоненти са бързо изно- за повреди, сменете повредените ча- сващи се части и трябва да се сменят сти. само от OASE-сервиза: • Съхранявайте уреда на сухо и защи- • Работен елемент тено от замръзване място. • Защитете откритите контактни съе- динения...
Page 155
уреда неизползваем, отрязвайки кабела и го изхвърлете в съответния събирателен пункт. РЕЗЕРВНИ ЧАСТИ С оригинални части от OASE уредът ще продължи да функционира безопасно и надеждно. Резервни части и схеми към тях ще от- криете на нашата интернет страница. www.oase-livingwater.com/spareparts_in- ternational-di ТЕХНИЧЕСКИ...
Page 156
струкції по безпечному по- заміни пошкодженого мере- водженні з приладом, з по- жевого кабелю до представ- вним розумінням всіх небез- пек при роботі з ним. ників OASE, авторизова- ного відділу технічного об- • Діти не можуть гратися з слуговування клієнтів або приладом. кваліфікованого...
Page 157
роби. ОПИС ВИРОБУ ДОКЛАДНІШЕ ПРО ІНСТРУКЦІЮ З Огляд ЕКСПЛУАТАЦІЇ A ProMax Pressure Cistern Раді вітати вас у компанії «OASE Living 6000/6 Water». Придбавши дану продукцію ProMax Pressure Cistern 6000/6, Ви Кріпильні петлі для мотузки зробили гарний вибір. Підключення зі сторони...
Page 158
Switch (44538) керує насосом при ного встановлення поплавковий вими- водозаборі. Насос вмикається та кач не може працювати надійно. вимикається автоматично. • OASE ProMax Floating Intake (57772) зміщує вхідний отвір насосу. Це Підключення напірного рукава перешкоджає всмоктуванню піску чи Потужність насоса оптимальна при...
Page 159
Встановіть насос вертикально з до- Автоматичний режим помогою опори Використання OASE ProMax Garden В резервуарі чи колодязі насос може Automatic Switch робить можливим ав- бути встановлений вертикально за до- томатичний режим. При відкритті помогою опори. підключеного побутового приладу (во- дозабір) насос вмикається, після за- •...
Page 160
ротній клапан в напірному клапана рукаві Пісок блокує зворотний • Очистити зворотний клапан клапан (→ Очистити зворотний клапан) • Якщо незважаючи на це насос не запус- кається, звернутись в OASE Робоче колесо з дефек- Звернутись в OASE том або зносилося ProMax Pressure Cistern 6000/6...
Page 161
Виявлення та усунення Причина Усунення несправностей • Робоче колесо може замінити лише сервісна служба Oase Робоче колесо • Очистити зворотний заблоковано піском клапан (→ Очистити зворотний клапан) • Промити насос водою без піску до повного вимивання піску. Якщо незважаючи на це...
Page 162
стійкому встановленні не слід демонту- Вказані компоненти відносяться до де- вати прилад. Інакше в умовах очіку- талей, що швидко зношуються і їх може вання морозу його необхідно витягнути замінити лише сервісна служба OASE: та зберігати. • Турбіна Зберігайте пристрій відповідним...
Page 163
пристрій непрацездатним і утилізувати через передбачену си- стему повторного використання. ЗАПАСНІ ЧАСТИНИ Завдяки оригінальним частинам OASE пристрій знаходиться у безпечному стані та, крім того, працює надійно. Зображення запасних частин та самі за- пасні частини можна знайти на нашому ін- www.oase-livingwater.com/spareparts_in- тернет-сайті.
Page 164
опасному обращению с быть немедленно заменена устройством и поняв опас- силами представителя ности при работе с ним. фирмы OASE или уполно- • Дети не должны играть с моченной сервисной устройством. службы или квалифициро- • Дети не должны чистить ванным специалистом- или...
Page 165
Ссылка на другую главу. О ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Рады приветствовать вас в компании ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ OASE Living Water. Приобретя данную Обзор продукцию ProMax Pressure Cistern 6000/6, Вы сделали хороший выбор. A ProMax Pressure Cistern Перед первым использованием при- 6000/6 бора...
Page 166
горизонтальном расположении поплав- при заборе воды. Насос включается и ковый выключатель не будет работать выключается автоматически. безотказно. • OASE ProMax Floating Intake (57772) смещает всасывающее отверстие насоса. Благодаря этому удается из- Подсоединение напорного шланга бежать всасывания со дна водоема Производительность оптимальна при...
Page 167
Установить насос вертикально с по- Автоматический режим мощью опоры Благодаря использованию OASE В баке или колодце насос можно уста- ProMax Garden Automatic Switch возмо- новить вертикально на опорной стойке. жен автоматический режим работы. При открывании подключенного быто- • Сито на стороне всасывания должно...
Page 168
Вывести насос из эксплуатации • Вынуть сетевой штекер из розетки. ИСПРАВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТИ П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е Опасное электрическое напряжение! Смерть или серьезные травмы вследствие поражения током. Перед началом работ: • Выключить прибор, вынуть сетевые штекеры и принять меры по защите прибора от...
Page 169
Рабочее колесо с дефек- Обратитесь на фирму том или износилось OASE • Рабочее колесо дол- жен заменять только сотрудник сервисной службы фирмы Oase Рабочее колесо • Почистить обратный заблокировано песком клапан (→ Почистить обратный клапан) • Насос промыть чистой водой, чтобы вымыть...
Page 170
щитить от влаги и грязи. воду (напр. в ванной), чтобы оконча- тельно вымыть остатки песка. (→ Установка и подсоединение) ИЗНАШИВАЮЩИЕСЯ ДЕТАЛИ Следующие компоненты являются из- нашивающимися деталями, которые подлежат замене сервисной службой фирмы OASE: • Рабочий узел ProMax Pressure Cistern 6000/6...
Page 171
резав его кабель, и утилизируйте че- рез предусмотренную для этого си- стему возврата. ЗАПЧАСТИ Благодаря оригинальным запчастям фирмы OASE устройство безопасно и надежно в работе. Рисунки и списки запчастей вы найдете на нашей интернет-странице. www.oase-livingwater.com/zapasnyecha- sti-di ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ProMax Pressure Cistern 6000/6 Расчетное...
Need help?
Do you have a question about the ProMax 6000/6 and is the answer not in the manual?
Questions and answers