Oase ProMax Garden Automatic Series Operating Instructions Manual

Oase ProMax Garden Automatic Series Operating Instructions Manual

Table of Contents
  • Über diese Gebrauchsanleitung
  • Aufstellen und Anschliessen
  • Bedienung
  • Reinigung und Wartung
  • Technische Daten
  • Description du Produit
  • Consignes de Securite
  • Mise en Place Et Raccordement
  • Élimination des Derangements
  • Nettoyage Et Entretien
  • Caracteristiques Techniques
  • Over Deze Gebruiksaanwijzing
  • Plaatsen en Aansluiten
  • Storingen Verhelpen
  • Reiniging en Onderhoud
  • Opslag en Overwintering
  • Afvoer Van Het Afgedankte Apparaat
  • Technische Gegevens
  • Sobre Estas Instrucciones de Uso
  • Descripción del Producto
  • Indicaciones de Seguridad
  • Emplazamiento y Conexión
  • Operación
  • Eliminación de Fallos
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Almacenamiento / Conservación Durante el Invierno
  • Piezas de Desgaste
  • Datos Técnicos
  • Informação Relativa a Estas Instruções de Uso
  • Descrição Do Produto
  • Instruções de Segurança
  • Posicionar E Conectar
  • Eliminação de Anomalias
  • Limpeza E Manutenção
  • Peças de Desgaste
  • Descartar O Aparelho Usado
  • Guardar/Invernar O Aparelho
  • Dados Técnicos
  • Descrizione del Prodotto
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Installazione E Allacciamento
  • Funzionamento
  • Eliminazione DI Guasti
  • Pulizia E Manutenzione
  • Pezzi Soggetti a Usura
  • Dati Tecnici
  • Om Denne Brugsanvisning
  • Opstilling Og Tilslutning
  • Afhjælpning Af Fejl
  • Rengøring Og Vedligeholdelse
  • Tekniske Data
  • Om Denne Bruksanvisningen
  • Installasjon Og Tilkobling
  • Rengjøring Og Vedlikehold
  • Om Denna Bruksanvisning
  • Installation Och Anslutning
  • Rengöring Och Underhåll
  • Förvaring / Lagring under Vintern
  • Tätä Käyttöohjetta Koskevia Tietoja
  • Paikoilleen Asettaminen Ja Yhdistäminen
  • Puhdistus Ja Huolto
  • Kuluvat Osat
  • Tekniset Tiedot
  • A Jelen Használati Útmutatóról
  • Biztonsági Útmutatások
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Tárolás / Telelés
  • Műszaki Adatok
  • Informacje Dotyczące Instrukcji Użytkowania
  • Opis Produktu
  • Przepisy Bezpieczeństwa
  • Ustawienie I Podłączenie
  • Usuwanie Usterek
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Magazynowanie / Przechowywanie W Okresie Zimowym
  • CzęśCI Ulegające Zużyciu
  • Usuwanie Odpadów
  • Dane Techniczne
  • O Tomto Návodu K Obsluze
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Instalace a Připojení
  • Odstraňování Poruch
  • ČIštění a Údržba
  • Uložení / Přezimování
  • Súčasti Podliehajúce Opotrebeniu
  • O Tomto Návode Na Používanie
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Inštalácia a Pripojenie
  • Odstránenie Porúch
  • Čistenie a Údržba
  • Uloženie / Prezimovanie
  • Technické Údaje
  • Informacije Glede Teh Navodil Za Uporabo
  • Opis Izdelka
  • Varnostna Navodila
  • Postavitev in Priklop
  • Odprava Težav in Motenj
  • ČIščenje in Vzdrževanje
  • Skladiščenje / Pozimi
  • Deli, Ki Se Obrabijo
  • Odlaganje Odpadkov
  • O Ovom Priručniku Za Uporabu
  • Opis Proizvoda
  • Sigurnosne Napomene
  • Postavljanje I Priključivanje
  • Uklanjanje Smetnji
  • ČIšćenje I Održavanje
  • Skladištenje / Prezimljavanje
  • Potrošni Dijelovi
  • Tehnički Podatci
  • Despre Acest Manualul de Utilizare
  • IndicaţII de Securitate
  • Amplasarea ŞI Racordarea
  • Înlăturarea Defecţiunilor
  • Curăţarea ŞI Întreţinerea
  • Îndepărtarea Deşeurilor
  • Depozitarea / Depozitarea Pe Timp de Iarnă
  • Date Tehnice
  • Указания За Безопасност
  • Отстраняване На Повреди
  • Почистване И Поддръжка
  • Бързо Износващи Се Части
  • Технически Данни
  • Докладніше Про Інструкцію Зексплуатації
  • Інструкція З Техніки Безпеки
  • Встановлення Та Підключення
  • Усунення Несправностей
  • Чистка І Догляд
  • Технічні Характеристики
  • О Данном Руководстве По Эксплуатации
  • Указания По Технике Безопасности
  • Устранение Неисправностей
  • Очистка И Уход
  • Хранение Прибора, В Т.ч. Зимой
  • Изнашивающиеся Детали
  • Технические Данные
  • 运行状态和相应的 Led 显示

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13
ProMax Garden Automatic 3500 | 4000 | 5000 | 6000/5

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ProMax Garden Automatic Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Oase ProMax Garden Automatic Series

  • Page 1 ProMax Garden Automatic 3500 | 4000 | 5000 | 6000/5...
  • Page 2 POX0032 POX0026 POX0027 POX0043 ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 3  POX0028...
  • Page 4: Über Diese Gebrauchsanleitung

    ProMax Garden Automatic 3500  ÜBER DIESE / 5000 / 6000/5 GEBRAUCHSANLEITUNG Tragegriff mit Ein-/Aus-Taste (13) Willkommen bei OASE Living Water. Mit Anschluss Druckseite dem Kauf des Produkts ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000 haben Deckel Vorfilter Sie eine gute Wahl getroffen.
  • Page 5 Eine beschädigte Netzan- Mangel an Erfahrung und Wis- schlussleitung sofort durch sen benutzt werden, wenn sie OASE, einem autorisierten beaufsichtigt oder bezüglich Kundendienst oder einer quali- des sicheren Gebrauchs des fizierten Elektrofachkraft erset- Gerätes unterwiesen wurden zen lassen, um Gefahren durch und die daraus resultierenden Stromschlag zu vermeiden.
  • Page 6: Aufstellen Und Anschliessen

    Luft mehr befindet. Die Sauglei- tung ist jetzt entlüftet. H I N W E I S OASE empfiehlt: Saugschlauch zusätz- lich befestigen (z. B. an einen Holzpflock binden), um die Pumpe von seinem Ge- wicht zu entlasten. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 7: Bedienung

    Außerbetriebnahme des Geräts BEDIENUNG H I N W E I S Nach dem Einsatz die Pumpe mit klarem Wasser durchspülen. So gehen Sie vor: 1. Pumpe ausschalten POX0041 LED blau 2. Netzstecker ziehen. LED gelb 3. Druckleitung durch Öffnen von Entnah- LED rot mestellen drucklos machen.
  • Page 8 Betriebszustand und zugehörige LED-Anzeigen Betriebszustand Benutzer blau gelb Blinkfrequenz – Pumpe betriebsbereit Pumpe einschal-    – Fehlerfrei, Pumpe läuft    4×/Sekunde Fehlerfrei, Pumpe wechselt    gleich in Stand-by – Fehlerfrei, Pumpe ist im  ...
  • Page 9 Stromversorgung unterbrochen Elektrische Steckverbin- dungen prüfen Fehlerstrom-Schutzeinrichtung Pumpe ausschalten und hat ausgelöst Netzstecker ziehen. Dann OASE-Service kontaktieren Pumpe war längere Zeit außer Schraubendreher durch Betrieb (z.B. Winterpause). Das hinteres Serviceloch füh- Laufrad sitzt fest ren, drehen und so das Laufrad lösen.
  • Page 10: Reinigung Und Wartung

    Ansaugöffnung und Saug- abgeschaltet leitung reinigen Saugseitige Verstopfung Ansaugöffnung und Saug- leitung reinigen Rückschlagventil defekt • OASE-Service kontak- tieren REINIGUNG UND WARTUNG H I N W E I S Empfehlung zur regelmäßigen Reini- W A R N U N G gung: Gefährliche elektrische Spannung!
  • Page 11 – Darauf achten, dass die Filterdeckel- • Gerät trocken und frostfrei lagern. Dichtung vorhanden und unbeschä- • Stecker nicht ins Wasser tauchen. digt ist. Andernfalls ersetzen. – Darauf achten, dass der Filterdeckel wieder ordnungsgemäß aufge- VERSCHLEIßTEILE schraubt ist. Folgende Komponenten sind Verschleiß- 8.
  • Page 12: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Bemessungsspannung V AC Bemessungsfrequenz Bemessungsleistung maximal 1100 1200 1300 Schutzart IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Luftschallemission dB(A) Anschluss Saug-/Druckseite Innengewinde Druck Fördermenge maximal 3500 4000 4700 5800 Förderhöhe maximal Ansaughöhe maximal Pumpenlaufwerk 1-stufig 1-stufig 1-stufig...
  • Page 13: Product Description

    / 5000 / 6000/5 INFORMATION ABOUT THIS OPERATING MANUAL Transport handle with ON/OFF button (13) Welcome to OASE Living Water. You Connection, pressure side made a good choice with the purchase of this product ProMax Garden Automatic Pre-filter cover 3500/4000/5000/6000.
  • Page 14: Safety Information

    If a power connection cable is cals, foodstuff, easily flammable or ex- damaged, have it immediately plosive substances. replaced by OASE, an author- ised customer service or a SAFETY INFORMATION qualified electrician to prevent This unit can be used by chil- electric shock.
  • Page 15: Installation And Connection

    Air has now been expelled from the suction line. N O T E OASE recommends: Additionally fasten Shutting down the pump the suction hose (e.g. by tying it to a wooden stake) to relieve the weight of N O T E the hose on the pump.
  • Page 16 5. Remove the connected hoses on the OPERATION pressure and suction side. 6. Undo the water drain screw and tip the pump to allow the residual water to drain out. 7. Screw in the water drain screw again. POX0041 Blue LED Yellow LED Red LED ON/OFF button...
  • Page 17 Operating status and attendant LED displays Operating status User Blue Yel- Flashing fre- quency – Pump is operational. Switch on the    pump. – No malfunctions, pump is    running. 4× per second No malfunctions, the pump ...
  • Page 18: Remedy Of Faults

    The fault current protection de- Switch off the pump and vice has tripped. disconnect the power plug. Then contact the OASE Service. The pump has been out of ser- Insert a screwdriver vice for a prolonged time (e.g. through the rear service during the winter).
  • Page 19: Maintenance And Cleaning

    Blockage on the suction side Clean the intake and suc- tion line. Non-return valve defective. • Contact the OASE ser- vice. MAINTENANCE AND CLEANING • Disconnect the pump from the mains at the main circuit breaker or pull the...
  • Page 20: Wear Parts

    6. Clean the filter cartridge and filter cover • Store the unit in a dry and frost-free under running water using a brush. place. 7. Reassemble the filter in the reverse or- • Do not immerse plugs in water. der. –...
  • Page 21: Technical Data

    TECHNICAL DATA ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Rated voltage V AC Rated frequency Rated power Max. 1100 1200 1300 Protection type IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Airborne noise emitted dB(A) Connection, suction/pressure side internal thread Pressure Flow rate Max. 3500 4000 4700...
  • Page 22: Description Du Produit

    ProMax Garden Automatic 3500  / 5000 / 6000/5 EN CE QUI CONCERNE CETTE NOTICE D'EMPLOI Poignée avec touche Marche/Arrêt (13) Bienvenue chez OASE Living Water. Raccord côté refoulement Avec l'acquisition du produit, ProMax Garden Automatic Couvercle pré-filtre 3500/4000/5000/6000 vous avez fait le Raccordement côté...
  • Page 23: Consignes De Securite

    électrique endommagé, manquant d'expérience, OASE, un service d'assistance adulte averti devra être pré- agréé, ou par un électricien sent, qui renseignera le mineur qualifié afin d'éviter tout risque ou la personne fragilisée con- d'électrocution.
  • Page 24: Mise En Place Et Raccordement

    • Poser les câbles de manière à ce qu'ils R E M A R Q U E soient protégés contre d'éventuels en- OASE préconise : Veiller à une fixation dommagements et veiller à ce que per- supplémentaire du tuyau d'aspiration sonne ne puisse trébucher.
  • Page 25 UTILISATION R E M A R Q U E Si, après 5 minutes, de l'eau n'est tou- jours pas aspirée, la pompe entame la protection contre la marche à sec. 7. Fermer l'organe d'arrêt du conduit de re- foulement dès que l'eau qui s'écoule est POX0041 exempte d'air.
  • Page 26 État de fonctionnement et affichages DEL s'y rapportant État de fonctionnement Utilisateur bleu jaune roug Fréquence de clignotement – Pompe opérationnelle Connecter la    pompe – Pas de défaut, la pompe    fonctionne 4 fois par se- Pas de défaut, la pompe ...
  • Page 27: Élimination Des Derangements

    Le fusible pour courant de fuite a Couper la pompe et dé- sauté brancher la prise de cou- rant. Puis contacter le SAV OASE La pompe est restée déconnec- Introduire le tournevis dans tée pendant une longue durée (p. le trou de maintenance, ex.
  • Page 28: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyer l'orifice d'aspira- piration tion et le conduit d'aspira- tion Clapet anti-retour défectueux • Contacter le SAV OASE NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Couper la pompe du secteur par le biais du fusible principal ou débrancher la fiche mâle et laisser l'eau s'écouler.
  • Page 29 5. Sortir la cartouche filtrante. • Stocker la pompe au sec et à l'abri du gel. 6. Nettoyer la cartouche filtrante et le cou- vercle du filtre avec une brosse, sous • Ne pas immerger la prise dans l'eau ! l'eau courante.
  • Page 30: Caracteristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Tension assignée V AC Fréquence de réseau Puissance de réseau maximal 1100 1200 1300 Indice de protection IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Bruit aérien dB(A) Raccord côté aspiration/refoule- ment filet femelle Pression Débit de la pompe maximal 3500...
  • Page 31: Over Deze Gebruiksaanwijzing

    ProMax Garden Automatic 3500  / 5000 / 6000/5 OVER DEZE GEBRUIKSAANWIJZING Draaggreep met aan/uit-toets (13) Welkom bij OASE Living Water. Met de Aansluiting drukzijde aanschaf van het product ProMax Gar- den Automatic 3500/4000/5000/6000 Deksel voorfilter heeft u een goede keuze gemaakt.
  • Page 32 8 jaar en daarnaast door per- Veilig gebruik sonen met verminderde fy- Een beschadigde netaansluit- sieke, sensorische of mentale kabel direct door OASE, een vermogens of een gebrek aan geautoriseerde servicedienst of ervaring en kennis, mits zij on- een gekwalificeerde elektro- der toezicht staan of geïnstru-...
  • Page 33: Plaatsen En Aansluiten

    De zuigleiding O P M E R K I N G is nu ontlucht. OASE adviseert: Zuigslang extra bevesti- gen (bijvoorbeeld aan een houten blok bevestigen), om de pomp van het eigen- gewicht te ontlasten.
  • Page 34 Buitenbedrijfstelling van het apparaat BEDIENING O P M E R K I N G Na het gebruik de pomp met schoon wa- ter doorspoelen. Zo gaat u te werk: 1. Pomp uitschakelen POX0041 LED blauw 2. Trek de netstekker uit de contactdoos. LED geel 3.
  • Page 35 Bedrijfstoestand en bijbehorende LED-indicatie Bedrijfstoestand Gebruiker blau geel rood Knipperfre- quentie – Pomp gebruiksklaar Pomp inschake-    – Storingsvrij, pomp draait    4×/seconde Storingsvrij, pomp gaat di-    rect in standby – Storingsvrij, pomp is in ...
  • Page 36: Storingen Verhelpen

    Voeding onderbroken Controleer de elektrische stekkers Aardlekschakelaar is geactiveerd Pomp uitschakelen en net- stekker loskoppelen. Con- tact opnemen met de OASE-service Pomp was langere tijd buiten be- Schroevendraaier door de drijf (bijvoorbeeld winterpauze). achterste service-opening De rotor zit vast plaatsen en zo de rotor los- maken.
  • Page 37: Reiniging En Onderhoud

    Aanzuigopening en zuiglei- ding reinigen Terugslagklep defect • Contact opnemen met OASE-service REINIGING EN ONDERHOUD O P M E R K I N G Aanbeveling voor regelmatige reiniging: W A A R S C H U W I N G •...
  • Page 38: Opslag En Overwintering

    8. Bouw het apparaat in omgekeerde volg- • Sla het apparaat droog en vorstvrij op. orde samen. • Steker niet in het water dompelen. OPSLAG EN OVERWINTERING SLIJTAGEDELEN Het apparaat is niet bestand tegen vorst De volgende componenten zijn slijtageon- en moet bij verwachte vorst gedemon- derdelen en vallen niet onder de garantie: teerd en opgeslagen worden.
  • Page 39: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Nominale spanning Nominale frequentie Nominaal vermogen 1100 1200 1300 ximaal Beschermingsgraad IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Geluidsemissie dB(A) Aansluiting zuig-/perszijde binnendraad Druk Pompcapaciteit 3500 4000 4700 5800 ximaal Pomphoogte ximaal Aanzuighoogte ximaal Pompbinnenwerk 1-traps 1-traps...
  • Page 40: Sobre Estas Instrucciones De Uso

    ProMax Garden Automatic 3500  / 5000 / 6000/5 SOBRE ESTAS INSTRUCCIONES DE Asa de transporte con tecla ON/OFF (13) Bienvenido a OASE Living Water. La com- Conexión lado de presión pra del producto ProMax Garden Auto- matic 3500/4000/5000/6000 Tapa filtro previo buena decisión.
  • Page 41: Indicaciones De Seguridad

    Funcionamiento seguro nas con capacidades físicas, Encargue inmediato sensoriales o mentales reduci- OASE, un servicio postventa das o que no dispongan de la autorizado o un electricista experiencia y conocimientos cualificado la sustitución de la necesarios, cuando sean su- línea de conexión de red da-...
  • Page 42: Emplazamiento Y Conexión

    I N D I C A C I Ó N que purga. La tubería de aspiración OASE recomienda: Fije adicionalmente está ahora desaireada. la manguera de aspiración (p. ej. en una estaca de manguera) para descargar la bomba de su peso.
  • Page 43: Operación

    Puesta fuera de servicio del equipo OPERACIÓN I N D I C A C I Ó N Después del uso de la bomba enjuáguela con agua clara. Proceda de la forma siguiente: 1. Desconexión de la bomba POX0041 LED azul 2.
  • Page 44 Estado de funcionamiento e indicaciones LED correspondientes Estado de funcionamiento Usuario azul ama- rojo Frecuencia rillo del parpadeo – Bomba lista para el servicio Conectar la    bomba – Sin error, la bomba funciona    4 veces/se- Sin error, la bomba cambia ...
  • Page 45: Eliminación De Fallos

    Ponerse en contacto con el personal de servicio de OASE La bomba estuvo largo tiempo Introducir el destornillador fuera de servicio (p. ej. pausa de por el agujero de servicio invierno).
  • Page 46: Limpieza Y Mantenimiento

    Válvula de retención defectuosa • Ponerse en contacto con el personal de servi- cio de OASE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Antes de realizar trabajos en el equipo desconecte la tensión de alimentación. • Separe la bomba de la red mediante el A D V E R T E N C I A fusible doméstico o saque la clavija de...
  • Page 47: Almacenamiento / Conservación Durante El Invierno

    3. Cierre todos los dispositivos de bloqueo • Almacene el equipo en un lugar seco y en el lado de aspiración si fuera nece- protegido contra heladas. sario. • No sumerja la clavija en el agua. 4. Desatornille la tapa de la cámara del fil- tro y quítela.
  • Page 48: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Tensión de referencia V CA Frecuencia de referencia Potencia de referencia máxima 1100 1200 1300 Categoría de protección IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Emisión de ruido aéreo dB(A) Conexión lado de aspiración/ pre- sión Rosca interior Presión...
  • Page 49: Informação Relativa A Estas Instruções De Uso

    / 5000 / 6000/5 INFORMAÇÃO RELATIVA A ESTAS INSTRUÇÕES DE USO Pega com tecla ON/OFF (13) Conexão lado de pressão Bem-vindo a OASE Living Water. Com a aquisição do produto ProMax Garden Tampa pré-filtro Automatic 3500/4000/5000/6000 tomou Conexão lado de aspiração uma boa decisão.
  • Page 50: Instruções De Segurança

    Fazer um fio de alimentação soriais ou mentais reduzidas ou defeituoso substituir imediata- com falta de experiência ou co- mente por OASE, um Serviço nhecimentos, enquanto vigia- de assistência autorizado ou das por adultos ou quando fo- um electricista qualificado para ram informadas sobre o uso se- impedir riscos por choque eléc-...
  • Page 51: Posicionar E Conectar

    água que sai já no há bolhas de ar. Depois o tubo de aspiração está N O T A purgado. A OASE recomenda: Estabelecer uma fi- xação adicional (por exemplo, atar a uma cavilha de madeira) para aliviar a bomba Pôr o aparelho fora de operação do peso da mangueira.
  • Page 52 Proceder conforme descrito abaixo: OPERAÇÃO 1. Desligar a bomba. 2. Desconectar a ficha eléctrica. 3. Abrir os pontos de tirada de líquido para retirar a pressão do tubo flexível de pressão. POX0041 4. Abrir as válvula de retenção inseridas LED azul adicionalmente na mangueira de aspi- LED amarela ração.
  • Page 53 Estado operacional e lâmpadas LED Estado operacional Utilizador azul ama- ver- Frequência relo melh da luz intermi- tente – Bomba ready Ligar a bomba.    – A bomba funciona perfeita-    mente 4×/segundos A bomba funciona perfeita- ...
  • Page 54: Eliminação De Anomalias

    Residual current device respon- Desligar a bomba e desco- nectar a ficha eléctrica. De- pois contactar a OASE A bomba não estava em opera- Passar uma chave de fen- ção por muito tempo (p. ex., não das pela abertura de ser- operou no período invernal).
  • Page 55: Limpeza E Manutenção

    ção ração e o tubo de aspira- ção. Válvula de retenção tem defeito • Contactar a OASE LIMPEZA E MANUTENÇÃO A V I S O Risco de ferimentos por água quente! A D V E R T Ê N C I A Queimadura de membros do corpo.
  • Page 56: Peças De Desgaste

    Limpar o filtro • Guardar o aparelho em recinto seco e à prova de geada. Proceder conforme descrito abaixo: • Nunca mergulhar a ficha eléctrica na  E água! 1. Desligar a bomba. 2. Desconectar a ficha eléctrica. PEÇAS DE DESGASTE 3.
  • Page 57: Dados Técnicos

    DADOS TÉCNICOS ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Rated voltage V AC Rated frequency Rated power máximo 1100 1200 1300 Tipo de protecção IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Emissão sonora dB(A) Conexão lado de aspiração/pres- são rosca fêmea Pressão Caudal máximo 3500 4000...
  • Page 58: Descrizione Del Prodotto

    Prospetto ProMax Garden Automatic 3500  / 5000 / 6000/5 SULLE PRESENTI ISTRUZIONI D'USO Maniglia di trasporto con tasto Benvenuti all'OASE Living Water. Avete ON/OFF (13) fatto un'ottima scelta acquistando il pro- Collegamento lato mandata dotto ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000.
  • Page 59: Avvertenze Di Sicurezza

    8 anni e da per- rete dall'azienda OASE, da un sone con capacità fisiche, sen- servizio assistenza autorizzato soriali o mentali ridotte, se sono...
  • Page 60: Installazione E Allacciamento

    7. Chiudere lo sbarramento della tuba- N O T A zione di mandata non appena nell'ac- OASE consiglia: Fissare inoltre il tubo qua che fuoriesce non vi è più aria. La flessibile di aspirazione (ad es. ad un pic- tubazione di aspirazione è ora sfiatata.
  • Page 61 1. Spegnimento della pompa IMPIEGO 2. Staccare la spina elettrica. 3. Togliere la pressione dalla tubazione aprendo i punti di prelievo. 4. Aprire inoltre le valvole di non ritorno montante nella tubazione di aspira- zione. POX0041 LED blu – Dopo lo spegnimento è possibile che dell'acqua residua refluisca nel tubo LED giallo flessibile e che fuoriesca dall'apertura...
  • Page 62 Stato di esercizio e rispettivi indicatori LED Stato di esercizio Utilizzatore giallo rosso Frequenza di lampeggio – Pompa operativa Avviamento della    pompa – Senza errori, pompa in fun-    zione 4 volte al se- Senza errori, la pompa com- ...
  • Page 63: Eliminazione Di Guasti

    Il salvamotore è scattato. Spegnere la pompa e poi estrarre la spina elettrica. Contattare poi il servizio di assistenza OASE. La pompa è stata ferma per un Inserire il cacciavite attra- periodo prolungato (ad es. per la verso il foro di servizio po- pausa invernale).
  • Page 64: Pulizia E Manutenzione

    Valvola di contro ritorno difettosa • Contattare il servizio di assistenza OASE. PULIZIA E MANUTENZIONE A V V I S O Pericolo di lesioni dovuto ad acqua calda! A V V I S O Ustione di parti corporee.
  • Page 65: Pezzi Soggetti A Usura

    • Una volta puliti tutti i componenti, ri- • Immagazzinare l'apparecchio in un sciacquare accuratamente con acqua luogo asciutto e al riparo dal gelo. limpida. • Non immergere nell'acqua i connettori. Pulire il filtro PEZZI SOGGETTI A USURA Procedere nel modo seguente: I seguenti componenti sono soggetti a ...
  • Page 66: Dati Tecnici

    DATI TECNICI ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Tensione di taratura V CA Frequenza di dimensionamento Potenza di dimensio- massima 1100 1200 1300 namento Grado di protezione IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Emissione di suono nell'aria dB(A) Attacco lato aspirazione/mandata filetto interno Pressione Portata...
  • Page 67: Om Denne Brugsanvisning

    Oversigt ProMax Garden Automatic 3500  / 5000 / 6000/5 OM DENNE BRUGSANVISNING Bærehåndtag med tænd-/slukknap Velkommen til OASE Living Water. Med (13) dit køb af ProMax Garden Automatic Tilslutning, trykside 3500/4000/5000/6000 har du truffet et godt valg. Dæksel forfilter Inden du bruger apparatet første gang, er...
  • Page 68 Sikker drift kalier, levnedsmidler, let brændbare el- En beskadiget nettilslutnings- ler eksplosive stoffer. ledning skal straks udskiftes af OASE, en autoriseret kunde- SIKKERHEDSANVISNINGER service eller en kvalificeret elin- Dette apparat kan bruges af stallatør for at undgå farer på børn fra 8 år og derover og per- grund af stød.
  • Page 69: Opstilling Og Tilslutning

    7. Luk spærrehanen til trykledningen, når O B S ! der ikke længere er luft i vandet, der lø- OASE anbefaler: Fastgør også sugeslan- ber ud. Sugeledningen er nu udluftet. gen (f.eks. til en træpløk) for at aflaste vægten.
  • Page 70 Hvis pumpen adskilles helt: vand, eller hvis trykledningen er spær- ret.  D • Dioderne i tænd-/slukknappen viser den 5. Fjern tilsluttede slanger på tryk- og su- pågældende driftstilstand ved at lyse el- gesiden. ler blinke. (→ Driftstilstand og tilførende 6. Skru vandaftapningsskruen ud, og lad diodevisning) restvandet løbe ud ved at hælde pum- Oprettelse af driftsberedskab: Forbind...
  • Page 71 Driftstilstand og tilførende diodevisning Driftstilstand Bruger blå rød Blinkfrekvens – Pumpe klar til drift Tilkobling af pum-    – Fejlfri, pumpen er i gang    4×/sekund Fejlfri, pumpen skifter straks    til standby – Fejlfri, pumpen er i standby ...
  • Page 72: Afhjælpning Af Fejl

    Strømforsyning er afbrudt Kontroller de elektriske stikforbindelser Fejlstrømrelæ er udløst Sluk for pumpen, og træk netstikket ud. Kontakt OASE-service Pumpen har været ude af drift Stik en skruetrækker gen- gennem længere tid (f.eks. vinter- nem bageste servicehul, pause). Løbehjulet sidder fast drej den, så...
  • Page 73: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Rengør indsugningsåbning pumpen fra og sugeledning Tilstopning på sugesiden Rengør indsugningsåbning og sugeledning Kontraventil defekt • Kontakt OASE-service RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE O B S ! Anbefaling vedrørende regelmæssig ren- A D V A R S E L gøring: Farlig elektrisk spænding! •...
  • Page 74 8. Sæt apparatet sammen i omvendt ræk- • Opbevar apparatet tørt og frostfrit. kefølge. • Stikket må ikke sænkes ned i vand. OPBEVARING/OVERVINTRING LUKKEDELE Apparatet er ikke frostsikkert og skal af- Følgende komponenter er sliddele og er monteres og sættes til opbevaring, hvis ikke omfattet af garantien: der ventes frostvejr.
  • Page 75: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Nominel spænding V AC Nominel frekvens Nominel effekt mak- 1100 1200 1300 simum Beskyttelsesgrad IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Luftstøjudslip dB(A) Tilslutning suge-/trykside indvendigt gevind Tryk Pumpemængde mak- 3500 4000 4700 5800 simum Pumpehøjde mak-...
  • Page 76: Om Denne Bruksanvisningen

    Oversikt ProMax Garden Automatic 3500  / 5000 / 6000/5 OM DENNE BRUKSANVISNINGEN: Bærehåndtak med av/på-knapp Velkommen til Oase Living Water. Med (13) kjøpet av produktet ProMax Garden Au- Tilkobling trykkside tomatic 3500/4000/5000/6000 har du gjort et godt valg. Deksel forfilter Les denne bruksanvisningen nøye og gjør...
  • Page 77 Sikker drift En skadet nettilkoblingsledning SIKKERHETSANVISNINGER må straks byttes ut av OASE, Dette apparatet kan brukes av en autorisert kundeservice eller barn som er 8 år eller eldre, en kvalifisert elektriker, får å samt av personer med redu- unngå...
  • Page 78: Installasjon Og Tilkobling

    • Bruk bare sugefaste vakuumslanger på trykksiden og sugesiden. Å ta apparatet ut av drift M E R K OASE anbefaler: I tillegg må sugeslan- M E R K gen feste (f.eks. bindes til en trepinne) for Skyll gjennom apparatet med rent vann å...
  • Page 79 6. Skru ut vanntappeskruen og tøm ut • Lysdiodene i av/på-knappen signalise- restvannet ved å vippe pumpen. rer den aktuelle driftstilstanden ved å lyse eller blinke. (→ Driftstilstand og til- 7. Skru vanntappeskruen på igjen. hørende LED-visninger) Opprette driftsberedskap: Koble pum- BRUK pen til strømnettet.
  • Page 80 Driftstilstand og tilhørende LED-visninger Driftstilstand Bruker blå rød blinkefrekven – Pumpen er klar til bruk Slå på pumpen    – Feilfri, pumpen går    4×/sekund Feilfri, pumpen skifter til    standby – Feilfri, pumpen befinner seg ...
  • Page 81 Kontroller de elektriske til- koblingene Jordfeilbryteren er utløst Slå av pumpen og trekk ut støpslet. Ta deretter kon- takt med OASE-Service Pumpen har vært ute av drift i Før en skrutrekker gjen- lengre tid (f.eks. vinterpause). nom det bakre servicehul- Løpehjulet sitter fast...
  • Page 82: Rengjøring Og Vedlikehold

    Tilstopping på sugesiden Rengjør sugeledningen og innsugingsåpningen Tilbakeslagsventil defekt • Ta kontakt med OASE- Service RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD • Du må ikke under noen omstendigheter bruke aggressive rengjøringsmidler el- ler kjemiske løsemidler, da dette kan A D V A R S E L...
  • Page 83 LAGRING/OVERVINTRING • Oppbevar apparatet tørt og frostfritt. Apparatet er ikke frostsikkert og må de- • Støpslet må ikke dyppes i vannet. monteres og lagres innendørs hvis man forventer frost. SLITEDELER Slik lagrer du apparatet riktig: Følgende komponenter er slitedeler og •...
  • Page 84 TEKNISKE DATA ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Merkespenning V AC Nominell frekvens Nominell effekt maks 1100 1200 1300 Beskyttelsestype IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Luftstøyutslipp dB(A) Tilkobling suge-/trykkside innvendige gjenger Trykk Kapasitet maks 3500 4000 4700 5800 Pumpehøyde maks Sugehøyde maks Pumpeløpeverk...
  • Page 85: Om Denna Bruksanvisning

    ProMax Garden Automatic 3500  / 5000 / 6000/5 OM DENNA BRUKSANVISNING Bärhandtag med strömbrytare (13) Välkommen till OASE Living Water. Med Anslutning på trycksidan din nya produkt ProMax Garden Auto- matic 3500/4000/5000/6000 har du gjort Lock till förfilter ett bra val.
  • Page 86 • Använd inte kombination med kemika- lier, livsmedel eller lättantändliga eller Säker drift explosiva ämnen. En skadad nätkabel ska genast bytas ut av OASE, en behörig SÄKERHETSANVISNINGAR kundtjänstverkstad eller en be- Denna apparat kan användas hörig elinstallatör för att und- av barn som är 8 år eller äldre...
  • Page 87: Installation Och Anslutning

    Sugledningen har nu avluftats. A N V I S N I N G ! OASE rekommenderar: Fäst dessutom Ta apparaten ur drift sugslangen (kan t ex bindas fast vid en träpåle) så...
  • Page 88 7. Skruva in vattenavtappningsskruven • Lysdioderna i strömbrytaren som an- igen. tingen lyser kontinuerligt eller blinkar in- dikerar aktuell driftstatus. (→ Driftstatus och tillhörande LED-indikeringar) ANVÄNDNING Upprätta driftberedskap: Anslut pumpen till elnätet. • Pumpen är driftklar. • Alla lysdioder lyser. Slå på och ifrån pumpen: Håll strömbry- taren intryckt kortare än 3 s.
  • Page 89 Driftstatus och tillhörande LED-indikeringar Driftstatus Användare Blå Röd Blinkfrekvens – Pumpen driftklar Slå på pumpen    – Felfri, pumpen kör    4 ggr/sekund Felfri, pumpen skiftar strax    till standby – Felfri, pumpen är i standby ...
  • Page 90 Slå på pumpen Strömförsörjningen har brutits Kontrollera kontaktdonen Jordfelsbrytaren har löst ut Slå ifrån pumpen och dra ut stickkontakten. Kontakta därefter OASE-service Pumpen har inte använts under För in skruvmejseln i den längre tid (t ex vinteruppehåll). bakre serviceöppningen, Pumphjulet sitter fast vrid runt och lossa på...
  • Page 91: Rengöring Och Underhåll

    Blockering på sugsidan Rengör insugningsöppnin- gen och sugledningen Backventilen är defekt • Kontakta OASE-service RENGÖRING OCH UNDERHÅLL A N V I S N I N G ! Rekommendation för regelbunden rengö- V A R N I N G ring: Farlig elektrisk spänning!
  • Page 92: Förvaring / Lagring Under Vintern

    8. Sätt ihop apparaten i omvänd ordnings- • Förvara apparaten torrt och frostfritt. följd. • Doppa inte ned stickkontakten i vatten. FÖRVARING / LAGRING UNDER SLITAGEDELAR VINTERN Följande komponenter är slitagedelar och Apparaten är inte frostsäker och ska avin- ingår inte i garantin: stalleras och läggas undan för förvaring •...
  • Page 93 TEKNISKA DATA ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Märkspänning V AC Märkfrekvens Märkeffekt högst 1100 1200 1300 Kapslingsklass IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Luftburet buller dB(A) Anslutning sug-/trycksida innergänga Tryck Kapacitet maximal l/tim 3500 4000 4700 5800 Uppfordringshöjd maximal Sughöjd högst Pump 1-stegs...
  • Page 94: Tätä Käyttöohjetta Koskevia Tietoja

    TUOTEKUVAUS Yleiskatsaus ProMax Garden Automatic  TÄTÄ KÄYTTÖOHJETTA KOSKEVIA 3500/5000/6000/5 TIETOJA Kantokahva päälle/pois-painik- Tervetuloa OASE Living Water -yrityk- keella (13) seen. Tällä ostoksella ProMax Garden Painepuolen liitäntä Automatic 3500/4000/5000/6000 olette tehnyt hyvän valinnan. Esisuodattimen kansi Lukekaa tämä käyttöohje huolellisesti läpi Imupuolen liitäntä...
  • Page 95 Sähköliitäntä Mahdollinen virheellinen käyttö Laite on varmistettava vikavir- Laitteelle ovat voimassa seuraavat rajoi- tukset: tasuojalaitteella, jonka nimellis- • Ei sovellu pitkäaikaiskäyttöön (esim. vikavirta on enintään 30 mA. lammikon veden jatkuvaan kierrätyk- • Laitteen saa yhdistää vain silloin, kun seen). laitteen ja virransyötön tiedot vastaavat •...
  • Page 96: Paikoilleen Asettaminen Ja Yhdistäminen

    • Painepuolella ja imupuolella saa käyt- tää vain imunkestäviä tyhjiöletkuja. Laitteen poistaminen käytöstä O H J E O H J E OASE suosittelee: Kiinnitä lisäksi imu- Huuhtele pumppu käytön jälkeen puh- letku (sido se esim. puupaaluun) pumpun painon keventämiseksi. taalla vedellä.
  • Page 97 – Poiskytkennän jälkeen voi jäämävesi KÄYTTÖ valua takaisin letkuun ja tulla ulos pumpun sisäänimuaukosta. Jos pumppu poistetaan kokonaan:  D 5. Irrota yhdistetyt letkut paine- ja imupuo- lelta. POX0041 LED sininen 6. Kierrä vedenpoistoruuvi irti ja anna jäl- LED keltainen jellä...
  • Page 98 Käyttötilat ja niihin kuuluvat LED-näytöt Käyttötila Käyttäjä sini- kel- punai Vilkkumi- tai- stiheys – Pumppu käyttövalmis Kytke pumppu    päälle – Virheetön, pumppu käy    4×/sekunti Virheetön, pumppu siirtyy    heti valmiustilaan – Virheetön, pumppu on ...
  • Page 99 Kytke pumppu päälle Virransyöttö katkennut Tarkasta sähköpistoliittimet Vikavirtasuojakytkin on lauennut Kytke pumppu pois päältä ja irrota verkkopistoke. Ota sen jälkeen yhteyttä OASE- huoltoon Pumppu oli ollut pitemmän aikaa Vie ruuvitaltta takimmaisen pois käytöstä (esim. talvitauko). huoltoaukon läpi, käännä ja Juoksupyörä on juuttunut irrota siten juoksupyörä.
  • Page 100: Puhdistus Ja Huolto

    Tukos imupuolella Puhdista sisäänimuaukko ja imujohto Takaiskuventtiili viallinen • Ota yhteyttä OASE- huoltoon PUHDISTUS JA HUOLTO • Älä käytä mitään syövyttäviä puhdistus- aineita tai kemiallisia liuottimia, koska ne voivat vaurioittaa koteloa tai aiheut- V A R O I T U S taa laitteeseen toimintahäiriöitä.
  • Page 101: Kuluvat Osat

    VARASTOINTI/TALVISÄILYTYS • Laite on varastoitava kuivassa ja jääty- miseltä suojatussa paikassa. Laite ei kestä pakkasta. Se on irrotettava ja säilytettävä varastossa, jos lämpötilan • Älä upota verkkopistoketta veteen. ennustetaan laskevan alle nollan. Laitteen oikeanlainen varastointi: KULUVAT OSAT • Tyhjennä laite mahdollisimman hyvin, Seuraavat komponentit ovat kuluvia osia, puhdista se perusteellisesti ja tarkasta eivätkä...
  • Page 102: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Nimellisjännite V AC Nimellistaajuus Nimellisteho enintään 1100 1200 1300 Kotelointiluokka IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Ilmamelupäästöt dB (A) Liitäntä imu-/painepuoli sisäkierre Paine Pumppausmäärä enintään 3500 4000 4700 5800 Pumppauskorkeus enintään Imukorkeus enintään Pumpun toimilaite 1-tehoi- 1-tehoi-...
  • Page 103: A Jelen Használati Útmutatóról

    ProMax Garden Automatic 3500  / 5000 / 6000/5 A JELEN HASZNÁLATI ÚTMUTATÓRÓL: Hordfogantyú be-/kikapcsoló bil- lenőkapcsolóval (13) Üdvözöljük az OASE Living Water ne- Nyomóoldali csatlakozás vében. Ön ezen termék ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000 me- Előszűrő fedele gvásárlásával jó döntést hozott. Szívóoldali csatlakozó...
  • Page 104: Biztonsági Útmutatások

    Az áramütés veszélyének el- vagy mentális képességű, ill. kerülésére a sérült hálózati hiányos tapasztalattal és csatlakozó vezetéket az OASE- megfelelő tudással rendelkező val, arra feljogosított ügyféls- személyek akkor kezelhetik, ha zolgálattal vagy szakképzett vil- felügyelet alatt állnak, vagy a lamossági szakemberrel készülék...
  • Page 105 Ú T M U T A T Á S A készülék üzemen kívül helyezése Az OASE javaslata: A szívótömlőt kiegészítő rögzítéssel kell ellátni (pl. Ú T M U T A T Á S facövekhez kikötni) a szivattyú saját Használat után tiszta vízzel mossa át a...
  • Page 106 3. Nyomásmentesítse a nyomóvezetéket KEZELÉS a vételezési pontok kinyitásával. 4. Továbbá nyissa ki a szívóvezetékbe épített visszacsapó szelepeket is. – Kikapcsolás után a maradék víz viss- zafolyhat a tömlőben és kifolyhat a szívónyíláson keresztül. POX0041 Ha a szivattyút teljesen leszerelik: Kék LED ...
  • Page 107 Üzemállapot és a hozzá tartozó LED kijelzők Üzemállapot Felhasználó kék sárga piros villogási frekvencia – A szivattyú üzemkész A szivattyú be-    kapcsolása – Nincs hiba, a szivattyú üze-    mel. 4×/másodperc Nincs hiba, a szivattyú ...
  • Page 108 – Hiba, 18 sikertelen indítási Húzza ki a    kísérlet hálózati csatla- kozó dugaszt, el- lenőrizze a nyomóoldalt, majd csatlakoz- tassa ismét a hálózati csatla- kozó dugaszt. LED világít  LED nem világít  LED villog  ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 109 A hibaáram-védelem kioldott. Kapcsolja ki a szivattyút, és húzza ki a hálózati csatla- kozódugaszt. Ezt követően vegye fel a kapcsolatot az OASE szervizzel. A szivattyú hosszabb ideig nem Csavarhúzóval nyúljon be üzemelt (pl. téli szünet). A a hátsó szerviznyíláson ke- járókerék megakadt.
  • Page 110: Tisztítás És Karbantartás

    Tisztítsa ki a szívónyílást lekapcsolta a szivattyút. és a szívóvezetéket. Szívóoldali dugulás Tisztítsa ki a szívónyílást és a szívóvezetéket. A visszacsapó szelep • Vegye fel a kapcsolatot meghibásodott. az OASE szervizzel. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS • A készüléken végzendő munka megkezdése előtt kapcsolja hálózati feszültséget.
  • Page 111: Tárolás / Telelés

    2. Húzza ki a hálózati csatlakozódugaszt. • A szivattyút szárazon, fagymentes helyen kell tárolni. 3. Adott esetben zárjon minden elzáró szerkezetet a szívóvezetéken. • A hálózati csatlakozódugaszt szabad a vízbe meríteni. 4. Csavarja ki és vegye le a szűrőkamra fedelet. 5.
  • Page 112: Műszaki Adatok

    MŰSZAKI ADATOK ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Méretezési feszültség V AC Méretezési frekvencia Méretezési tel- maxi- 1100 1200 1300 jesítmény Védettségi fokozat IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Levegő hangkibocsátás dB(A) Szívó-/nyomóoldali csatlakozó belső menetes Nyomás Szállított mennyiség maxi- l/ó 3500 4000 4700...
  • Page 113: Informacje Dotyczące Instrukcji Użytkowania

    Przegląd ProMax Garden Automatic 3500 INFORMACJE DOTYCZĄCE  / 5000 / 6000/5 INSTRUKCJI UŻYTKOWANIA Rękojeść do przenoszenia z przy- Witamy w OASE Living Water. Kupując ciskiem WŁĄCZ / WYŁĄCZ (13) ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000, dokonali Państwo Przyłącze strony tłocznej dobrego wyboru.
  • Page 114: Przepisy Bezpieczeństwa

    ściach, albo nie posiadających Wymianę uszkodzonego prze- niezbędnego doświadczenia i wodu sieciowego należy nie- wiedzy, gdy będą one pod nad- zwłocznie zlecić firmie OASE, zorem osoby odpowiedzialnej autoryzowanemu punktowi ser- za bezpieczeństwo użytkowa- wisowemu bądź wykwalifiko- nia tego urządzenia lub zo- wanemu elektrykowi, żeby za-...
  • Page 115: Ustawienie I Podłączenie

    • Przewody należy układać w taki spo- W S K A Z Ó W K A sób, aby były zabezpieczone przed Firma OASE zaleca: Wąż ssący dodat- uszkodzeniami i nie stanowiły niebez- kowo przymocować (np. do słupka), żeby pieczeństwa potknięcia się.
  • Page 116 OBSŁUGA W S K A Z Ó W K A Jeżeli po 5 minutach pompa jeszcze nie zassała wody, to zadziała zabezpiecze- nie przed suchobiegiem. 7. Zamknąć zawór odcinający przewodu ciśnieniowego, jak tylko wypływająca POX0041 woda już nie będzie zawierała pęche- Dioda LED niebieska rzyków powietrza.
  • Page 117 Stan roboczy i przynależne wskaźniki LED Dioda LED Stan roboczy Użytkownik nie- żółty czer- Częstotliwość biesk wony migania – Pompa w gotowości do Włączyć pompę    działania – Brak usterek, pompa pra-    cuje 4×/sekundę Brak usterek, pompa zaraz ...
  • Page 118 – Usterka, 18 nieskutecznych Wyciągnąć    prób uruchomienia wtyczkę sieciową, skontrolować stronę ciśnienia i włożyć znów wtyczkę sieciową Dioda LED świeci  Dioda LED nie świeci  Dioda LED miga  ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 119: Usuwanie Usterek

    Zadziałał bezpiecznik różnicowo- Wyłączyć pompę i wycią- prądowy gnąć wtyczkę sieciową. Po- tem skontaktować się z serwisem OASE Pompa była przez dłuższy czas Wsunąć wkrętak do tylnego nie używana (np. w sezonie zi- otworu serwisowego i obra- mowym). Wirnik unieruchomiony cając nim wprawić...
  • Page 120: Czyszczenie I Konserwacja

    Zatkanie na stronie ssania Oczyścić otwór ssania i przepłukać wąż ssący Wadliwy zawór przeciwzwrotny • Skontaktować się z ser- wisem OASE CZYSZCZENIE I KONSERWACJA • Odłączyć pompę od sieci prądowej wy- łączając bezpiecznik lub wyciągając wtyczkę i poczekać, aż ulegnie ochło- O S T R Z E Ż...
  • Page 121: Magazynowanie / Przechowywanie W Okresie Zimowym

    4. Odkręcić pokrywę komory filtra i zdjąć • Urządzenie należy przechowywać w ją. miejscu suchym i nienarażonym na 5. Wyciągnąć wkład filtra. działanie mrozu. • Nie zanurzać wtyczki w wodzie. 6. Wkład filtra i pokrywę filtra umyć szczotką pod bieżącą wodą. 7.
  • Page 122: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Napięcie znamionowe V AC Częstotliwość znamionowa Moc znamionowa mak- 1100 1200 1300 symalna Stopień ochrony IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Emisja hałasu dB(A) Przyłącze strona ssania/ciśnienia gwint wewnętrzny Ciśnienie Wydajność tłoczenia mak- 3500 4000 4700...
  • Page 123: O Tomto Návodu K Obsluze

    Přehled ProMax Garden Automatic 3500  O TOMTO NÁVODU K OBSLUZE / 5000 / 6000/5 Vítejte u OASE Living Water. Koupě Madlo pro přenášení s tlačítkem tohoto výrobku ProMax Garden Automa- zapnout/vypnout (13) tic 3500/4000/5000/6000 byla dobrou vol- Přípojka strana výtlaku bou.
  • Page 124: Bezpečnostní Pokyny

    8 let a připojení je nutné okamžitě ne- kromě toho i osobami se chat vyměnit společností sníženými fyzickými, OASE, autorizovaným záka- senzorickými nebo mentálními znickým servisem nebo kvalifi- schopnostmi nebo nedo- kovaným elektrikářem, aby se statkem zkušeností...
  • Page 125: Instalace A Připojení

    žádný vzduch. Sací vedení je nyní odvzdušněno. U P O Z O R N Ě N Í OASE doporučuje: Dodatečně upevněte Odstavení přístroje z provozu sací hadici (např. uvažte k dřevěnému kolíku), abyste čerpadlu odlehčili od U P O Z O R N Ě...
  • Page 126 – Po vypnutí je možné nechat vytéct OVLÁDÁNÍ zbytkovou vodu hadice nasávacího otvoru čerpadla. Pokud se čerpadlo kompletně demontuje:  D 5. Odstraňte připojené hadice na straně tlaku a sání. POX0041 LED modrá 6. Vyšroubujte šroub pro vypouštění vody LED žlutá zbytkovou vodu nechte...
  • Page 127 Provozní stav a příslušné LED signalizace Provozní stav Uživatel modr žlutá čer- Frekvence á vená blikání – Čerpadlo je připravené k Zapnutí čerpadla    provozu – Bez chyby, čerpadlo běží    4×/sekundu Bez chyby, čerpadlo se za- ...
  • Page 128: Odstraňování Poruch

    Zkontrolovat elektrické zásuvky Pojistka chybného proudu Vypněte čerpadlo a vypadla vytáhněte zástrčku. Kon- taktujte servis OASE Čerpadlo bylo po delší dobu Prostrčte šroubovák zad- mimo provoz (např. zimní pauza). ním servisním otvorem, ot- Rotor je zablokovaný áčejte jím a rotor tak uvol- něte.
  • Page 129: Čištění A Údržba

    Strana nasávání ucpaná Vyčistěte nasávací otvor a sací vedení Zpětný ventil je defektní • Kontaktujte servis OASE ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA U P O Z O R N Ě N Í Doporučení k pravidelnému čištění: V A R O V Á N Í...
  • Page 130: Uložení / Přezimování

    ULOŽENÍ / PŘEZIMOVÁNÍ • Přístroj osušte a uskladněte chráněný před mrazem. Přístroj není odolný proti mrazu a pokud lze očekávat mrazivé počasí, musí být • Zástrčku neponořujte do vody. odinstalován a uložen. Správné uskladnění přístroje: SÚČASTI PODLIEHAJÚCE • Vypusťte přístroj, jak jen je to možné, a OPOTREBENIU proveďte důkladné...
  • Page 131 TECHNICKÉ ÚDAJE ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Jmenovité napětí V AC Jmenovitá frekvence Jmenovitý výkon maxi- 1100 1200 1300 mální Druh ochrany IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Emise hluku dB(A) Přípojka strana nasávání/tlaku vnitřní závit Tlak Čerpané množství maxi- 3500 4000 4700...
  • Page 132: O Tomto Návode Na Používanie

    Preklad originálu Návodu na použitie POPIS VÝROBKU Prehľad ProMax Garden Automatic 3500  O TOMTO NÁVODE NA POUŽÍVANIE / 5000 / 6000/5 Víta Vás OASE Living Water. S kúpou Nosná rukoväť s tlačidlom ProMax Garden Automatic Zap/Vyp (13) 3500/4000/5000/6000 ste urobili dobré...
  • Page 133: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečná prevádzka BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Poškodený sieťový prívod ne- Tento prístroj môžu používať chajte bezodkladne opraviť fir- deti staršie ako 8 rokov a OASE, autorizovaným osoby so zníženými fyzickými, servisom alebo kvalifikovaným zmyslovými alebo mentálnymi elektrikárom, aby sa zabránilo schopnosťami alebo s nedosta- nebezpečenstvu zásahu elek-...
  • Page 134: Inštalácia A Pripojenie

    žiadny vzduch. Nasávacie potrubie je teraz odvzdušnené. U P O Z O R N E N I E OASE odporúča: Nasávaciu hadicu do- Odstavenie prístroja z prevádzky datočne upevnite (napr. ju spojte s dreveným kolíkom), aby ste čerpadlo U P O Z O R N E N I E odľahčili od jej hmotnosti.
  • Page 135 3. Tlakové potrubie odtlakujte otvorením OBSLUHA miest odberu. 4. Okrem toho otvorte spätné ventily za- budované v nasávacom potrubí. – Po vypnutí môže zvyšná voda v hadici tiecť späť a vytekať cez nasávací otvor čerpadla. POX0041 Keď sa čerpadlo úplne demontuje: LED modrá...
  • Page 136 Prevádzkový stav a príslušné indikátory LED Prevádzkový stav Používateľ modr žltá čer- Frekvencia á vená blikania – Čerpadlo pripravené na Zapnite čerpadlo    prevádzku – Bez chyby, čerpadlo beží    4×/sekunda Bez chyby, čerpadlo hneď  ...
  • Page 137: Odstránenie Porúch

    Spustilo sa ochranné zariadenie Čerpadlo vypnite a vytiah- proti chybnému prúdu nite zástrčku. Potom sa skontaktujte so servisom OASE Čerpadlo bolo dlhší čas mimo Skrutkovač zasuňte cez prevádzky (napr. zimná zadný servisný otvor, prestávka) Obežné koleso je otočte ho a tak uvoľnite uviaznuté...
  • Page 138: Čistenie A Údržba

    Upchatie na strane nasávania Vyčistite nasávací otvor a nasávacie potrubie Chybný spätný ventil • Kontaktujte servis OASE ČISTENIE A ÚDRŽBA U P O Z O R N E N I E Odporúčanie pre pravidelné čistenie: V Ý S T R A H A •...
  • Page 139: Uloženie / Prezimovanie

    nepoškodené. V opačnom prípade ho • Prístroj skladujte v suchu a chráňte pred vymeňte. mrazom. – Dbajte o to, aby sa veko filtra znovu • Zástrčku neponárajte do vody. riadne naskrutkovalo. 8. Prístroj poskladajte v opačnom poradí SÚČASTI PODLIEHAJÚCE pracovných krokov. OPOTREBENIU Nasledujúce komponenty sú...
  • Page 140: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Menovité napätie V AC Menovitá frekvencia Menovitý výkon maxi- 1100 1200 1300 málne Trieda ochrany IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Emisia zvuku vo vzduchu dB(A) Prípojka na strane nasávania/výt- laku vnútorný závit Tlak Dopravované...
  • Page 141: Informacije Glede Teh Navodil Za Uporabo

    ProMax Garden Automatic  INFORMACIJE GLEDE TEH NAVODIL 3500/5000/6000/5 ZA UPORABO Nosilni ročaj s tipko za vklop/iz- Dobrodošli pri podjetju OASE Living Wa- klop (13) ter. Z nakupom tega izdelka ProMax Gar- Priključek na tlačni strani den Automatic 3500/4000/5000/6000 ste dobro izbrali.
  • Page 142: Varnostna Navodila

    živili, lahko vnetljivimi ali eks- plozivnimi materiali. Varna uporaba Poškodovan omrežni priključni vod naj nemudoma zamenja VARNOSTNA NAVODILA podjetje OASE, pooblaščena To napravo lahko uporabljajo servisna služba ali strokovno otroci, stari 8 let in več, ter usposobljen električar, s čimer osebe z zmanjšanimi telesnimi, boste preprečili nevarnosti za-...
  • Page 143: Postavitev In Priklop

    N A P O T E K N A P O T E K Po uporabi črpalko sperite s čisto vodo. OASE priporoča: Sesalno cev dodatno Postopek je naslednji: pritrdite (npr. povežite z moznikom), da 1. Izklopite črpalko razbremenite črpalko teže.
  • Page 144 7. Vijak za izpuščanje vode znova privijte. stanje s svetenjem ali utripanjem. (→ Obratovalno stanje in pripadajoči prikazi lučk LED) UPRAVLJANJE Omogočanje pripravljenosti na obrato- vanje: Črpalko povežite z električnim om- režjem. • Črpalka je pripravljena na uporabo. • Vse lučke LED svetijo. Vklop in izklop črpalke: Tipko za POX0041 vklop/izklop držite manj kot 3 sekunde.
  • Page 145 Obratovalno stanje in pripadajoči prikazi lučk LED Obratovalno stanje Uporabnik modr rdeča Frekvenca mena utripanja – Črpalka je pripravljena na Vklopite črpalko    obratovanje – Brez napak, črpalka deluje    4×/sekundo Brez napak, črpalka preklopi  ...
  • Page 146: Odprava Težav In Motenj

    Sprožila se je varovalna naprava Izklopite črpalko in izvlecite za okvarni tok omrežni vtič. Nato stopite v stik s servisom OASE Črpalka dalj časa ni delovala Vstavite izvijač skozi (npr. zimski premor). Tekalno zadnjo servisno odprtino, kolo se je zaskočilo ga obračajte in tako...
  • Page 147: Čiščenje In Vzdrževanje

    Zamašitev na sesalni strani Očistite sesalno odprtino in sesalni vod Protipovratni ventil je okvarjen • Stopite v stik s servisom OASE ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE • Ne uporabljajte agresivnih čistil ali kemijskih raztopin, ker lahko poškodu- jejo ohišje ali vplivajo negativno na delo- O P O Z O R I L O vanje naprave.
  • Page 148: Skladiščenje / Pozimi

    SKLADIŠČENJE / POZIMI • Napravo skladiščite na suhem mestu s temperaturo nad lediščem. Naprava ni zaščitena pred zmrzaljo in jo je treba v primeru, da pričakujete zmrzal, • Vtiča ne potapljajte v vodo. odstraniti in shraniti. Napravo pravilno skladiščite takole: DELI, KI SE OBRABIJO •...
  • Page 149 TEHNIČNI PODATKI ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Naznačena napetost V AC Naznačena frekvenca Naznačena moč največ 1100 1200 1300 Zaščitni razred IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Emisija hrupa v zrak dB(A) Priključek na sesalni/tlačni strani notranji navoj Tlak Količina črpanja največ...
  • Page 150: O Ovom Priručniku Za Uporabu

    OPIS PROIZVODA Pregled ProMax Garden Automatic 3500  O OVOM PRIRUČNIKU ZA UPORABU / 5000 / 6000/5 Dobrodošli OASE Living Water. Ručka za nošenje s tipkom za Kupnjom ProMax Garden Automatic uključivanje i isključivanje (13) 3500/4000/5000/6000 učinili ste dobar Priključak na potisnoj strani izbor.
  • Page 151: Sigurnosne Napomene

    SIGURNOSNE NAPOMENE Siguran rad Djeca od 8 i više godina i osobe Oštećeni električni kabel mora sa smanjenim tjelesnim, osjetil- odmah zamijeniti tvrtka OASE, nim ili mentalnim mogućno- njezina ovlaštena servisna stima te s ograničenim is- služba ili kvalificirani stručnjak kustvom i znanjem ovaj uređaj...
  • Page 152: Postavljanje I Priključivanje

    Stavljanje uređaja izvan pogona N A P O M E N A N A P O M E N A OASE preporučuje: Dodatno učvrstite Nakon upotrebe crpku isperite čistom usisni vod (npr. zavežite ga za drveni klin) kako crpku ne biste opteretili njego- vodom.
  • Page 153 Ako se crpka potpuno demontira: RUKOVANJE  D 5. Uklonite priključena crijeva sa usisne i potisne strane. 6. Odvijte vijak otvora za ispuštanje vode i nagnite crpku kako bi preostala voda mogla isteći. POX0041 LED plavo 7. Ponovno pričvrstite vijak otvora za ispuštanje vode.
  • Page 154 Radno stanje i pripadajući signali žaruljica Žaruljica Pogonsko stanje Korisnik plavo žuto crven Učestalost treptanja – Crpka je spremna za rad. Uključite crpku.    – Nema greške, crpka radi.    4×/sekundi Nema greške, crpka se  ...
  • Page 155: Uklanjanje Smetnji

    Aktivirala se sklopka na diferenci- Isključite crpku i iskopčajte jalnu (preostalu) struju električni utikač. Potom se obratite servisu tvrtke OASE Crpka nije radila dulje vrijeme Uvucite odvijač kroz (npr. tijekom zime). Rotor se stražnji servisni otvor, uglavio okrećite ga i tako otpustite rotor.
  • Page 156: Čišćenje I Održavanje

    Začepljenje na usisnoj strani Očistite usisni otvor i usisni Neispravan povratni ventil • Obratite se servisu tvrtke OASE ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE N A P O M E N A Preporuka za redovito čišćenje: U P O Z O R E N J E •...
  • Page 157: Skladištenje / Prezimljavanje

    8. Uređaj sastavite obrnutim redoslijedom. • Uređaj osušite i uskladištite na mjesto zaštićeno od mraza. • Utikač ne uranjajte u vodu. SKLADIŠTENJE / PREZIMLJAVANJE Uređaj nije zaštićen od zamrzavanja i mora se demontirati i uskladištiti prije oče- POTROŠNI DIJELOVI kivanog mraza. Sljedeće su komponente potrošni dijelovi Ispravno skladištenje uređaja: i nisu obuhvaćene jamstvom:...
  • Page 158: Tehnički Podatci

    TEHNIČKI PODATCI ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Nazivni napon V AC Nazivna frekvencija Nazivna snaga Maksi- 1100 1200 1300 malno Vrsta zaštite IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Emisija zvučne snage dB(A) Priključak na usisnoj/potisnoj strani unutarnji navoj Tlak bara Protočna količina Maksi- 3500...
  • Page 159: Despre Acest Manualul De Utilizare

    / 5000 / 6000/5 DESPRE ACEST MANUALUL DE UTILIZARE Mâner de suport cu tastă de por- nire/ oprire (13) Bine aţi venit la OASE Living Water. Prin Conexiune pe refulare achiziţionarea produsului ProMax Gar- den Automatic 3500/4000/5000/6000 aţi Capac prefiltru făcut o alegere bună.
  • Page 160: Indicaţii De Securitate

    Dispuneți înlocuirea imediată a către copii începând cu 8 ani şi unui cablu de alimentare dete- peste, precum şi persoane cu riorat de către OASE, un ser- deficienţe psihice, senzoriale viciu pentru clienți autorizat sau sau abilităţi mentale, ori cu ex- un electrician calificat, pentru a perienţă...
  • Page 161: Amplasarea Şi Racordarea

    în apa evacuată nu se I N D I C A Ţ I E mai află aer. Conducta de aspirare este OASE recomandă: Fixaţi suplimentar acum aerisită. furtunul de aspirare (de ex. legaţi-l de un par de lemn), pentru a descărca pompa Scoaterea din funcţiune a aparatului...
  • Page 162 3. Depresurizaţi conducta de presiune prin MODALITATEA DE OPERARE deschiderea locului de extragere. 4. Deschideţi supapele de reţinere mon- tate suplimentar în conducta de aspi- rare. – După deconectare, apa reziduală poate curge înapoi în furtun şi poate POX0041 ieşi prin orificiul de aspirare al pom- LED albastru pei.
  • Page 163 Starea de funcţionare şi afişajele LED corespunzătoare Starea de funcţionare Utilizatorul Gal- Roşu Frecvenţa de bastr aprindere in- termitentă – Pompa pregătită de funcţio- Pornire pompă    nare – Fără erori, pompa funcţio-    nează 4×/secunde Fără...
  • Page 164: Înlăturarea Defecţiunilor

    Deconectaţi pompa şi tecţie împotriva curenţilor va- scoateţi fişa de reţea. Con- gabonzi tactaţi apoi compartimentul de service OASE Pompa a fost scoasă din funcţi- Treceţi şurubelniţa prin ori- une o perioadă mai lungă de timp ficul pentru service din (de ex.
  • Page 165: Curăţarea Şi Întreţinerea

    şi conducta de as- pirare Supapă de reţinere defectă • Contactaţi comparti- mentul de service OASE CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA A V E R T I Z A R E Pericol de vătămare provocat de apa fier- A V E R T I Z A R E binte! Tensiune electrică...
  • Page 166: Îndepărtarea Deşeurilor

    • După curăţare clătiţi temeinic toate pie- • Depozitaţi aparatul într-un loc uscat şi sele cu apă curată. ferit de îngheţ. • Nu introduceţi ştecherul în apă! Curăţarea filtrului Procedaţi după cum urmează: CONSUMABILE  E Următoarele componente sunt piese su- 1.
  • Page 167: Date Tehnice

    DATE TEHNICE ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Tensiunea măsurată V CA Frecvenţă de calcul Putere de calcul maxim 1100 1200 1300 Tip de protecţie IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Emisia sunetului propagat prin dB(A) Racordul pe partea de aspi- rare/refulare filet interior Presiune...
  • Page 168 / 5000 / 6000/5 ЗА ТОВА РЪКОВОДСТВОТО ЗА УПОТРЕБА Дръжка с бутон Вкл./Изкл. (13) Връзка напорна страна Добре дошли в OASE Living Water. С покупката на продуктаProMax Garden Капак Предварителен филтър Automatic 3500/4000/5000/6000 Вие Извод - смукателна страна направихте добър избор.
  • Page 169: Указания За Безопасност

    Безопасна работа използва от деца от 8 -го- Повреден захранващ кабел дишна възраст и нагоре, трябва незабавно да бъде както и от хора с намалени сменен от OASE, оторизиран физически, сензорни или ум- сервиз или квалифициран ствени възможности или та- електротехник, за...
  • Page 170 • Отваряйте корпуса на уреда или на У К А З А Н И Е принадлежащите му части, само ако OASE препоръчва: Закрепете допъл- това се изисква изрично в ръковод- нително смукателния маркуч (напр. ството. завържете към дървен кол), за да об- •...
  • Page 171 ОБСЛУЖВАНЕ У К А З А Н И Е Ако след 5 минути не се изпомпва вода, помпата задейства защитата срещу работа на сухо. 7. Затворете блокировката на напорния тръбопровод, след като в изтичащата POX0041 вода не се образува вече въздух. Светодиод...
  • Page 172 Работно състояние и съответни светодиодни индикации Светодиод Работно състояние Потребител син жълт черв Честота на ен мигане – Помпата е готова за ра- Включете    бота помпата – Без неизправности,    помпата работи 4×/секунда Без неизправности, пом- ...
  • Page 173 – Повреда, 18 безуспешни Изключете щеп-    опита за стартиране села за електро- захранването, проверете напорната страна, вклю- чете отново щепсела Светодиод вкл.  Светодиодът изкл.  Светодиодът мига ...
  • Page 174: Отстраняване На Повреди

    Изключете помпата и съоръжение срещу ток на изключете захранващия утечка щепсел. След това се свържете със сервиза на OASE Помпата дълго време не е Вкарайте отвертка през използвана (напр. през зимния задния сервизен отвор, период). Работното колело е завъртете и така освобо- заседнало...
  • Page 175: Почистване И Поддръжка

    отвор и смукателния тръбопровод Дефектен възвратен клапан • Свържете се със сер- виза на OASE ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е Опасност от нараняване от гореща П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е...
  • Page 176: Бързо Износващи Се Части

    8. Сглобете уреда в обратна последо- У К А З А Н И Е вателност. Препоръка за редовното почистване: • Почиствайте уреда при необходи- СЪХРАНЕНИЕ/ЗАЗИМЯВАНЕ мост, но най-малко 2 пъти годишно. Уредът не е защитен от замръзване и • Не използвайте...
  • Page 177: Технически Данни

    ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Номинално напрежение V AC Разчетна честота Разчетна мощност максиму 1100 1200 1300 м Вид защита IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Шумова емисия във въздуха dB(A) Извод смукателна/напорна страна вътрешна резба Налягане бара дебит...
  • Page 178: Докладніше Про Інструкцію Зексплуатації

    Огляд ProMax Garden Automatic ДОКЛАДНІШЕ ПРО ІНСТРУКЦІЮ З  3500/5000/6000/5 ЕКСПЛУАТАЦІЇ Ручка для перенесення з кноп- Раді вітати вас у компанії «OASE Living кою включення/виключення (13) Water». Придбавши дану продукцію ProMax Garden Automatic Підключення зі сторони 3500/4000/5000/6000, Ви зробили гар- нагнітання...
  • Page 179: Інструкція З Техніки Безпеки

    жуть користуватись цим при- зверніться щодо заміни пош- ладом, якщо вони при цьому кодженого мережевого ка- знаходяться під контролем белю до представників або отримали інструкції по OASE, авторизованого безпечному поводженні з відділу технічного обслуго- приладом, з повним розумін- вування клієнтів...
  • Page 180: Встановлення Та Підключення

    • Переносити чи тягнути пристрій за електричний кабель заборонено. В К А З І В К А OASE рекомендує: щоб послабити • Кабелі слід прокладати так, щоб захи- навантаження від ваги насоса, додат- стити їх від ушкоджень і не ство- ково...
  • Page 181 ОБСЛУГОВУВАННЯ В К А З І В К А Якщо через 5 хвилин вода не всмок- тується, насос вмикає захист від ро- боти у сухому режимі. 7. Закрити блокування напірного трубо- проводу, як тільки у воді на виході POX0041 немає повітря.
  • Page 182 Режим роботи та відповідна індикація світлодіодів Світлодіодний індикатор Робочий стан Користувач Сині Жовт Черв Частота й ий оний мигтіння – Насос готовий до роботи Увімкнути насос    – Пошкоджень немає, насос    працює 4 рази на Пошкоджень...
  • Page 183 перевірити сто- рону нагнітання, знову підклю- чити мережний штекер Світлодіодний індикатор  Світлодіодний індикатор  Світлодіодний індикатор блимає  увімкнено вимкнуто...
  • Page 184: Усунення Несправностей

    штепсельні з'єднання Спрацював пристрій захисту від Вимкнути насос, витяг- струму ушкодження нути штекер з розетки. Потім зв'язатися із сервісною службою OASE Насос довгий час не використо- Вставити викрутку через вувався (наприклад, зимова па- задній сервісний отвір, уза). Робоче колесо затиснуте...
  • Page 185: Чистка І Догляд

    всмоктування та всмоктувальний шланг Зворотний клапан несправний • Зв’язатися із сервісною службою OASE ЧИСТКА І ДОГЛЯД П О П Е Р Е Д Ж Е Н Н Я Небезпека травмування через гарячу П О П Е Р Е Д Ж Е Н Н Я...
  • Page 186 негативно вплинути на Зберігайте пристрій відповідним функціонування приладу. способом: • Ретельно промити всі деталі чистою • Максимально спорожнити, ретельно водою після чистки. промити і перевірити пристрій на на- явність пошкоджень. • Максимально спорожнити усі шланги, Очищення фільтра трубопроводи та під’єднання. Необхідно...
  • Page 187: Технічні Характеристики

    ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Розрахункова напруга В змінно го струму Розрахункова частота Гц Розрахункова максима Вт 1100 1200 1300 потужність льна Ступінь захисту IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Шумова емісія дБ(A) Підключення на стороні всмок- мм тування/нагнітання...
  • Page 188: О Данном Руководстве По Эксплуатации

    ProMax Garden Automatic О ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ ПО  ЭКСПЛУАТАЦИИ 3500/5000/6000/5 Рады приветствовать вас в компании Ручка для переноски с кнопкой OASE Living Water. Приобретя данную включения/выключения (13) продукцию ProMax Garden Automatic Подключение напорной стороны 3500/4000/5000/6000, Вы сделали хо- Крышка фильтра роший выбор.
  • Page 189: Указания По Технике Безопасности

    возможностями, люди с не- ключения к сети должна быть большим опытом и объемом немедленно заменена си- знаний могут пользоваться лами представителя фирмы этим устройством, находясь OASE или уполномоченной при этом под контролем сервисной службы или квали- взрослых или получив от них фицированным специали- советы...
  • Page 190 нельзя споткнуться. • Открывать корпус устройства или У К А З А Н И Е принадлежащие к нему части только Фирма OASE рекомендует: чтобы тогда, если в руководстве по эксплу- ослабить нагрузку от веса насоса, вса- атации на это четко указано.
  • Page 191 тех пор, пока вода вытеснит еще воз- 6. Выкрутить резьбовую пробку для вы- можно содержащийся воздух из пуска воды и слить остатки воду, фильтра. наклонив насос. 4. Снова закрутить крышку фильтра. 7. Вкрутить резьбовую пробку для вы- пуска воды на место. 5.
  • Page 192 переключается автоматикой снова в • После включения управление насо- режим ожидания. сом принимает на себя автоматика: датчики в повторяющемся режиме Выполнение сброса автоматики. проверяют, не находится ли произво- Нажмите кнопку включения/выключе- дительность подачи воды ниже мини- ния и удерживайте ее минимум 3 се- мальной...
  • Page 193 всасывания, подключить по- вторно сетевой штекер 1 раз в Цикл проверки. Защита от Подождать    секунду утечки запускается через 60 мин., макс. 2 цикла – Неисправность, Отключить сете-    18 неудачных попыток вой штекер, про- запуска верить...
  • Page 194: Устранение Неисправностей

    Сработало предохранительное Выключить насос и отсо- устройство, действующее при единить от электросети появлении тока утечки Связаться с сервисной службой фирмы OASE Насос долгое время не работал Ввести отвертку через (например, зимняя пауза). нижнее сервисное отвер- Рабочее колесо зажато стие, повернуть и таким...
  • Page 195: Очистка И Уход

    стие и всасывающую ли- нию Обратный клапан дефектный • Связаться с сервисной службой фирмы OASE ОЧИСТКА И УХОД П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е Опасность травмирования горячей во- П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е...
  • Page 196: Хранение Прибора, В Т.ч. Зимой

    ХРАНЕНИЕ ПРИБОРА, В Т.Ч. ЗИМОЙ • Ни в коем случае не применять агрес- сивные моющие средства или хими- Устройство не устойчиво к низким тем- ческие растворы, так как они могут пературам, при ожидаемых заморозках разрушить корпус или отрицательно его нужно демонтировать и убрать на воздействовать...
  • Page 197: Технические Данные

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Расчетное напряжение В перем. тока Расчетная частота Гц Расчетная мощность максима Вт 1100 1200 1300 льная Степень защиты IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Эмиссия шума дБ(A) Подсоединение на стороне вса- мм сывания / напорной стороне Внутренняя...
  • Page 198 原版使用说明书的翻译 产品介绍 概况 ProMax Garden Automatic 3500  关于本手册 / 5000 / 6000/5 欢迎您购买欧亚瑟活水 (OASE Living Wa- 带开关按键的手柄 (13) ter) 公司产品。 购买本产品,ProMax 压力侧接头 Garden Automatic 3500/4000/5000/6000是 预滤器盖 您的正确选择。 吸入侧接头 首次使用本设备之前请仔细阅读本使用说 明书并熟悉本设备。 所有在本设备上的工 预滤器外壳 作以及用本设备从事的工作都必须按照本 止回阀常开触点 说明书进行。 排水螺栓 请务必遵守安全注意事项,以便正确及安 泵壳 全地使用设备。...
  • Page 199 安全操作 可能的误用 受损的电源线必须由 OASE、 以下限制条件适用于本设备: • 不能用于长时间操作 (如在池塘里连续 授权的客户服务部或具备资格 循环操作)。 的专业电工立即进行更换,以 • 不适合咸水。 免发生触电危险。 • 切勿传送污水。 • 设备到水的安全距离必须至少 2 m。 • 不得接在自来水管上。 • 切勿将泵暴露在雨中,也不得在潮湿的 • 不适合饮用水。 • 禁止用于商业或者工业目的。 环境中使用。 • 如果电缆或壳体损坏不得操作设备。 • 禁止与化学物质、食品、易燃或者易爆 • 不得用电缆搬提或拉扯设备。 物质一起使用。 • 铺设电缆时要注意避免损坏,并确保没 有人可能被绊倒。 安全说明...
  • Page 200  B 3. 通过打开排水点使压出管泄压。 • 将内径 (1") 25.0 毫米的吸入管和压出管 4. 另外,打开吸入管内安装的止回阀。 拧紧在接头上。 – 关闭后,软管中的剩余水可能回流并 通过泵的吸入口流出。 运行 如果要将泵完全拆卸:  D 开机调试 5. 拆下压出侧和吸入侧连接的软管。 在初次使用前必须将泵注满水并排出吸入 6. 拧出排水栓,通过将泵倾斜让残留水流 管的空气。排出吸入管的空气可能持续几 分钟。 出。 7. 重新拧入排水栓。 步骤如下:  C 操作 1. 拧下过滤器盖。可以使用螺丝刀作为转 动辅助从侧面进入盖中的其中一个凹 口。 2. 打开压力管道的锁紧装置。 3.
  • Page 201: 运行状态和相应的 Led 显示

    测结果,将防止泵进行无润滑运转或由 执行自动控制装置的复位:按住开关按键 至少 3 秒。 自动控制装置再次设置为待机状态。 运行状态和相应的 LED 显示 运行状态 用户 蓝色 黄色 红色 闪烁频率 –    泵运行准备就绪 开启泵 –    无故障,泵运转    4×/秒 无故障,泵立刻转换为待机 状态 –    无故障,泵处于待机状态 –    泵未吸入水...
  • Page 202 • 打开压力侧上的流放点 压力管道已锁闭 • 无扭结地敷设压力软管 • 清洁吸入侧接头和吸入 吸入管已锁闭 管 • 无扭结地敷设吸入软管 吸入侧泄露 排除吸入侧的泄露故障 过滤器盖密封圈损坏 更换过滤器盖密封圈 泵的滤芯堵塞 清洗或更换过滤器和过滤器 盖 泵的滤芯过快堵塞 安装较大的外部预滤器(可 选配件) • 清洁吸入侧接头和吸入 泵短暂运行后关闭 过载保护装置因过热将泵关闭 管 • 使泵冷却 无润滑运转防护已将泵关闭 清洁吸入口和吸入管 吸入侧的堵塞 清洁吸入口和吸入管 • 联系 OASE 维修部门 止回阀损坏 ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 203 4. 拧开并取下滤腔的盖。 清洁和保养 5. 抽出滤芯。 警 告 6. 用刷子在流动的水下清洗滤芯和过滤器 危险电压! 盖。 触电导致重伤或死亡。 7. 以相反顺序重新安装过滤器。 开始工作之前: – 注意过滤器盖密封圈应完好无损。否 • 关闭设备,拔下电源插头,采取措施防 则进行更换。 止启动设备。 – 注意按规定再次拧上过滤器盖。 • 在入水或将手伸入水中之前断开水中所 8. 按相反的顺序组装设备。 有设备的电源。 结束工作之后: • 恢复开机的所有前提条件。 存放 / 过冬 该机器不具备防冻保护,必须在严寒到来 警 告 之前进行拆除和贮藏。 热水的受伤风险! 当心烫伤肢体。 请如此正确放置机器:...
  • Page 204 技术数据 ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 V AC 额定电压 额定频率 1100 1200 1300 额定功率 最大 IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 防护类型 dB(A) 空气传播噪声 吸入侧/压力侧接头 内螺纹 压力 3500 4000 4700 5800 输送量 最大 输送高度 最大 吸入高度 最大 1 级 1 级 1 级...
  • Page 205 POX0038...

Table of Contents