ProMax Garden Automatic 3500 ÜBER DIESE / 5000 / 6000/5 GEBRAUCHSANLEITUNG Tragegriff mit Ein-/Aus-Taste (13) Willkommen bei OASE Living Water. Mit Anschluss Druckseite dem Kauf des Produkts ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000 haben Deckel Vorfilter Sie eine gute Wahl getroffen.
Page 5
Eine beschädigte Netzan- Mangel an Erfahrung und Wis- schlussleitung sofort durch sen benutzt werden, wenn sie OASE, einem autorisierten beaufsichtigt oder bezüglich Kundendienst oder einer quali- des sicheren Gebrauchs des fizierten Elektrofachkraft erset- Gerätes unterwiesen wurden zen lassen, um Gefahren durch und die daraus resultierenden Stromschlag zu vermeiden.
Luft mehr befindet. Die Sauglei- tung ist jetzt entlüftet. H I N W E I S OASE empfiehlt: Saugschlauch zusätz- lich befestigen (z. B. an einen Holzpflock binden), um die Pumpe von seinem Ge- wicht zu entlasten. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Außerbetriebnahme des Geräts BEDIENUNG H I N W E I S Nach dem Einsatz die Pumpe mit klarem Wasser durchspülen. So gehen Sie vor: 1. Pumpe ausschalten POX0041 LED blau 2. Netzstecker ziehen. LED gelb 3. Druckleitung durch Öffnen von Entnah- LED rot mestellen drucklos machen.
Page 9
Stromversorgung unterbrochen Elektrische Steckverbin- dungen prüfen Fehlerstrom-Schutzeinrichtung Pumpe ausschalten und hat ausgelöst Netzstecker ziehen. Dann OASE-Service kontaktieren Pumpe war längere Zeit außer Schraubendreher durch Betrieb (z.B. Winterpause). Das hinteres Serviceloch füh- Laufrad sitzt fest ren, drehen und so das Laufrad lösen.
Ansaugöffnung und Saug- abgeschaltet leitung reinigen Saugseitige Verstopfung Ansaugöffnung und Saug- leitung reinigen Rückschlagventil defekt • OASE-Service kontak- tieren REINIGUNG UND WARTUNG H I N W E I S Empfehlung zur regelmäßigen Reini- W A R N U N G gung: Gefährliche elektrische Spannung!
Page 11
– Darauf achten, dass die Filterdeckel- • Gerät trocken und frostfrei lagern. Dichtung vorhanden und unbeschä- • Stecker nicht ins Wasser tauchen. digt ist. Andernfalls ersetzen. – Darauf achten, dass der Filterdeckel wieder ordnungsgemäß aufge- VERSCHLEIßTEILE schraubt ist. Folgende Komponenten sind Verschleiß- 8.
/ 5000 / 6000/5 INFORMATION ABOUT THIS OPERATING MANUAL Transport handle with ON/OFF button (13) Welcome to OASE Living Water. You Connection, pressure side made a good choice with the purchase of this product ProMax Garden Automatic Pre-filter cover 3500/4000/5000/6000.
If a power connection cable is cals, foodstuff, easily flammable or ex- damaged, have it immediately plosive substances. replaced by OASE, an author- ised customer service or a SAFETY INFORMATION qualified electrician to prevent This unit can be used by chil- electric shock.
Air has now been expelled from the suction line. N O T E OASE recommends: Additionally fasten Shutting down the pump the suction hose (e.g. by tying it to a wooden stake) to relieve the weight of N O T E the hose on the pump.
Page 16
5. Remove the connected hoses on the OPERATION pressure and suction side. 6. Undo the water drain screw and tip the pump to allow the residual water to drain out. 7. Screw in the water drain screw again. POX0041 Blue LED Yellow LED Red LED ON/OFF button...
Page 17
Operating status and attendant LED displays Operating status User Blue Yel- Flashing fre- quency – Pump is operational. Switch on the pump. – No malfunctions, pump is running. 4× per second No malfunctions, the pump ...
The fault current protection de- Switch off the pump and vice has tripped. disconnect the power plug. Then contact the OASE Service. The pump has been out of ser- Insert a screwdriver vice for a prolonged time (e.g. through the rear service during the winter).
Blockage on the suction side Clean the intake and suc- tion line. Non-return valve defective. • Contact the OASE ser- vice. MAINTENANCE AND CLEANING • Disconnect the pump from the mains at the main circuit breaker or pull the...
6. Clean the filter cartridge and filter cover • Store the unit in a dry and frost-free under running water using a brush. place. 7. Reassemble the filter in the reverse or- • Do not immerse plugs in water. der. –...
ProMax Garden Automatic 3500 / 5000 / 6000/5 EN CE QUI CONCERNE CETTE NOTICE D'EMPLOI Poignée avec touche Marche/Arrêt (13) Bienvenue chez OASE Living Water. Raccord côté refoulement Avec l'acquisition du produit, ProMax Garden Automatic Couvercle pré-filtre 3500/4000/5000/6000 vous avez fait le Raccordement côté...
électrique endommagé, manquant d'expérience, OASE, un service d'assistance adulte averti devra être pré- agréé, ou par un électricien sent, qui renseignera le mineur qualifié afin d'éviter tout risque ou la personne fragilisée con- d'électrocution.
• Poser les câbles de manière à ce qu'ils R E M A R Q U E soient protégés contre d'éventuels en- OASE préconise : Veiller à une fixation dommagements et veiller à ce que per- supplémentaire du tuyau d'aspiration sonne ne puisse trébucher.
Page 25
UTILISATION R E M A R Q U E Si, après 5 minutes, de l'eau n'est tou- jours pas aspirée, la pompe entame la protection contre la marche à sec. 7. Fermer l'organe d'arrêt du conduit de re- foulement dès que l'eau qui s'écoule est POX0041 exempte d'air.
Page 26
État de fonctionnement et affichages DEL s'y rapportant État de fonctionnement Utilisateur bleu jaune roug Fréquence de clignotement – Pompe opérationnelle Connecter la pompe – Pas de défaut, la pompe fonctionne 4 fois par se- Pas de défaut, la pompe ...
Le fusible pour courant de fuite a Couper la pompe et dé- sauté brancher la prise de cou- rant. Puis contacter le SAV OASE La pompe est restée déconnec- Introduire le tournevis dans tée pendant une longue durée (p. le trou de maintenance, ex.
Nettoyer l'orifice d'aspira- piration tion et le conduit d'aspira- tion Clapet anti-retour défectueux • Contacter le SAV OASE NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Couper la pompe du secteur par le biais du fusible principal ou débrancher la fiche mâle et laisser l'eau s'écouler.
Page 29
5. Sortir la cartouche filtrante. • Stocker la pompe au sec et à l'abri du gel. 6. Nettoyer la cartouche filtrante et le cou- vercle du filtre avec une brosse, sous • Ne pas immerger la prise dans l'eau ! l'eau courante.
ProMax Garden Automatic 3500 / 5000 / 6000/5 OVER DEZE GEBRUIKSAANWIJZING Draaggreep met aan/uit-toets (13) Welkom bij OASE Living Water. Met de Aansluiting drukzijde aanschaf van het product ProMax Gar- den Automatic 3500/4000/5000/6000 Deksel voorfilter heeft u een goede keuze gemaakt.
Page 32
8 jaar en daarnaast door per- Veilig gebruik sonen met verminderde fy- Een beschadigde netaansluit- sieke, sensorische of mentale kabel direct door OASE, een vermogens of een gebrek aan geautoriseerde servicedienst of ervaring en kennis, mits zij on- een gekwalificeerde elektro- der toezicht staan of geïnstru-...
De zuigleiding O P M E R K I N G is nu ontlucht. OASE adviseert: Zuigslang extra bevesti- gen (bijvoorbeeld aan een houten blok bevestigen), om de pomp van het eigen- gewicht te ontlasten.
Page 34
Buitenbedrijfstelling van het apparaat BEDIENING O P M E R K I N G Na het gebruik de pomp met schoon wa- ter doorspoelen. Zo gaat u te werk: 1. Pomp uitschakelen POX0041 LED blauw 2. Trek de netstekker uit de contactdoos. LED geel 3.
Page 35
Bedrijfstoestand en bijbehorende LED-indicatie Bedrijfstoestand Gebruiker blau geel rood Knipperfre- quentie – Pomp gebruiksklaar Pomp inschake- – Storingsvrij, pomp draait 4×/seconde Storingsvrij, pomp gaat di- rect in standby – Storingsvrij, pomp is in ...
Voeding onderbroken Controleer de elektrische stekkers Aardlekschakelaar is geactiveerd Pomp uitschakelen en net- stekker loskoppelen. Con- tact opnemen met de OASE-service Pomp was langere tijd buiten be- Schroevendraaier door de drijf (bijvoorbeeld winterpauze). achterste service-opening De rotor zit vast plaatsen en zo de rotor los- maken.
Aanzuigopening en zuiglei- ding reinigen Terugslagklep defect • Contact opnemen met OASE-service REINIGING EN ONDERHOUD O P M E R K I N G Aanbeveling voor regelmatige reiniging: W A A R S C H U W I N G •...
8. Bouw het apparaat in omgekeerde volg- • Sla het apparaat droog en vorstvrij op. orde samen. • Steker niet in het water dompelen. OPSLAG EN OVERWINTERING SLIJTAGEDELEN Het apparaat is niet bestand tegen vorst De volgende componenten zijn slijtageon- en moet bij verwachte vorst gedemon- derdelen en vallen niet onder de garantie: teerd en opgeslagen worden.
ProMax Garden Automatic 3500 / 5000 / 6000/5 SOBRE ESTAS INSTRUCCIONES DE Asa de transporte con tecla ON/OFF (13) Bienvenido a OASE Living Water. La com- Conexión lado de presión pra del producto ProMax Garden Auto- matic 3500/4000/5000/6000 Tapa filtro previo buena decisión.
Funcionamiento seguro nas con capacidades físicas, Encargue inmediato sensoriales o mentales reduci- OASE, un servicio postventa das o que no dispongan de la autorizado o un electricista experiencia y conocimientos cualificado la sustitución de la necesarios, cuando sean su- línea de conexión de red da-...
I N D I C A C I Ó N que purga. La tubería de aspiración OASE recomienda: Fije adicionalmente está ahora desaireada. la manguera de aspiración (p. ej. en una estaca de manguera) para descargar la bomba de su peso.
Puesta fuera de servicio del equipo OPERACIÓN I N D I C A C I Ó N Después del uso de la bomba enjuáguela con agua clara. Proceda de la forma siguiente: 1. Desconexión de la bomba POX0041 LED azul 2.
Page 44
Estado de funcionamiento e indicaciones LED correspondientes Estado de funcionamiento Usuario azul ama- rojo Frecuencia rillo del parpadeo – Bomba lista para el servicio Conectar la bomba – Sin error, la bomba funciona 4 veces/se- Sin error, la bomba cambia ...
Ponerse en contacto con el personal de servicio de OASE La bomba estuvo largo tiempo Introducir el destornillador fuera de servicio (p. ej. pausa de por el agujero de servicio invierno).
Válvula de retención defectuosa • Ponerse en contacto con el personal de servi- cio de OASE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Antes de realizar trabajos en el equipo desconecte la tensión de alimentación. • Separe la bomba de la red mediante el A D V E R T E N C I A fusible doméstico o saque la clavija de...
3. Cierre todos los dispositivos de bloqueo • Almacene el equipo en un lugar seco y en el lado de aspiración si fuera nece- protegido contra heladas. sario. • No sumerja la clavija en el agua. 4. Desatornille la tapa de la cámara del fil- tro y quítela.
DATOS TÉCNICOS ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Tensión de referencia V CA Frecuencia de referencia Potencia de referencia máxima 1100 1200 1300 Categoría de protección IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Emisión de ruido aéreo dB(A) Conexión lado de aspiración/ pre- sión Rosca interior Presión...
/ 5000 / 6000/5 INFORMAÇÃO RELATIVA A ESTAS INSTRUÇÕES DE USO Pega com tecla ON/OFF (13) Conexão lado de pressão Bem-vindo a OASE Living Water. Com a aquisição do produto ProMax Garden Tampa pré-filtro Automatic 3500/4000/5000/6000 tomou Conexão lado de aspiração uma boa decisão.
Fazer um fio de alimentação soriais ou mentais reduzidas ou defeituoso substituir imediata- com falta de experiência ou co- mente por OASE, um Serviço nhecimentos, enquanto vigia- de assistência autorizado ou das por adultos ou quando fo- um electricista qualificado para ram informadas sobre o uso se- impedir riscos por choque eléc-...
água que sai já no há bolhas de ar. Depois o tubo de aspiração está N O T A purgado. A OASE recomenda: Estabelecer uma fi- xação adicional (por exemplo, atar a uma cavilha de madeira) para aliviar a bomba Pôr o aparelho fora de operação do peso da mangueira.
Page 52
Proceder conforme descrito abaixo: OPERAÇÃO 1. Desligar a bomba. 2. Desconectar a ficha eléctrica. 3. Abrir os pontos de tirada de líquido para retirar a pressão do tubo flexível de pressão. POX0041 4. Abrir as válvula de retenção inseridas LED azul adicionalmente na mangueira de aspi- LED amarela ração.
Page 53
Estado operacional e lâmpadas LED Estado operacional Utilizador azul ama- ver- Frequência relo melh da luz intermi- tente – Bomba ready Ligar a bomba. – A bomba funciona perfeita- mente 4×/segundos A bomba funciona perfeita- ...
Residual current device respon- Desligar a bomba e desco- nectar a ficha eléctrica. De- pois contactar a OASE A bomba não estava em opera- Passar uma chave de fen- ção por muito tempo (p. ex., não das pela abertura de ser- operou no período invernal).
ção ração e o tubo de aspira- ção. Válvula de retenção tem defeito • Contactar a OASE LIMPEZA E MANUTENÇÃO A V I S O Risco de ferimentos por água quente! A D V E R T Ê N C I A Queimadura de membros do corpo.
Limpar o filtro • Guardar o aparelho em recinto seco e à prova de geada. Proceder conforme descrito abaixo: • Nunca mergulhar a ficha eléctrica na E água! 1. Desligar a bomba. 2. Desconectar a ficha eléctrica. PEÇAS DE DESGASTE 3.
DADOS TÉCNICOS ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Rated voltage V AC Rated frequency Rated power máximo 1100 1200 1300 Tipo de protecção IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Emissão sonora dB(A) Conexão lado de aspiração/pres- são rosca fêmea Pressão Caudal máximo 3500 4000...
7. Chiudere lo sbarramento della tuba- N O T A zione di mandata non appena nell'ac- OASE consiglia: Fissare inoltre il tubo qua che fuoriesce non vi è più aria. La flessibile di aspirazione (ad es. ad un pic- tubazione di aspirazione è ora sfiatata.
Page 61
1. Spegnimento della pompa IMPIEGO 2. Staccare la spina elettrica. 3. Togliere la pressione dalla tubazione aprendo i punti di prelievo. 4. Aprire inoltre le valvole di non ritorno montante nella tubazione di aspira- zione. POX0041 LED blu – Dopo lo spegnimento è possibile che dell'acqua residua refluisca nel tubo LED giallo flessibile e che fuoriesca dall'apertura...
Page 62
Stato di esercizio e rispettivi indicatori LED Stato di esercizio Utilizzatore giallo rosso Frequenza di lampeggio – Pompa operativa Avviamento della pompa – Senza errori, pompa in fun- zione 4 volte al se- Senza errori, la pompa com- ...
Il salvamotore è scattato. Spegnere la pompa e poi estrarre la spina elettrica. Contattare poi il servizio di assistenza OASE. La pompa è stata ferma per un Inserire il cacciavite attra- periodo prolungato (ad es. per la verso il foro di servizio po- pausa invernale).
Valvola di contro ritorno difettosa • Contattare il servizio di assistenza OASE. PULIZIA E MANUTENZIONE A V V I S O Pericolo di lesioni dovuto ad acqua calda! A V V I S O Ustione di parti corporee.
• Una volta puliti tutti i componenti, ri- • Immagazzinare l'apparecchio in un sciacquare accuratamente con acqua luogo asciutto e al riparo dal gelo. limpida. • Non immergere nell'acqua i connettori. Pulire il filtro PEZZI SOGGETTI A USURA Procedere nel modo seguente: I seguenti componenti sono soggetti a ...
DATI TECNICI ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Tensione di taratura V CA Frequenza di dimensionamento Potenza di dimensio- massima 1100 1200 1300 namento Grado di protezione IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Emissione di suono nell'aria dB(A) Attacco lato aspirazione/mandata filetto interno Pressione Portata...
Oversigt ProMax Garden Automatic 3500 / 5000 / 6000/5 OM DENNE BRUGSANVISNING Bærehåndtag med tænd-/slukknap Velkommen til OASE Living Water. Med (13) dit køb af ProMax Garden Automatic Tilslutning, trykside 3500/4000/5000/6000 har du truffet et godt valg. Dæksel forfilter Inden du bruger apparatet første gang, er...
Page 68
Sikker drift kalier, levnedsmidler, let brændbare el- En beskadiget nettilslutnings- ler eksplosive stoffer. ledning skal straks udskiftes af OASE, en autoriseret kunde- SIKKERHEDSANVISNINGER service eller en kvalificeret elin- Dette apparat kan bruges af stallatør for at undgå farer på børn fra 8 år og derover og per- grund af stød.
7. Luk spærrehanen til trykledningen, når O B S ! der ikke længere er luft i vandet, der lø- OASE anbefaler: Fastgør også sugeslan- ber ud. Sugeledningen er nu udluftet. gen (f.eks. til en træpløk) for at aflaste vægten.
Page 70
Hvis pumpen adskilles helt: vand, eller hvis trykledningen er spær- ret. D • Dioderne i tænd-/slukknappen viser den 5. Fjern tilsluttede slanger på tryk- og su- pågældende driftstilstand ved at lyse el- gesiden. ler blinke. (→ Driftstilstand og tilførende 6. Skru vandaftapningsskruen ud, og lad diodevisning) restvandet løbe ud ved at hælde pum- Oprettelse af driftsberedskab: Forbind...
Page 71
Driftstilstand og tilførende diodevisning Driftstilstand Bruger blå rød Blinkfrekvens – Pumpe klar til drift Tilkobling af pum- – Fejlfri, pumpen er i gang 4×/sekund Fejlfri, pumpen skifter straks til standby – Fejlfri, pumpen er i standby ...
Strømforsyning er afbrudt Kontroller de elektriske stikforbindelser Fejlstrømrelæ er udløst Sluk for pumpen, og træk netstikket ud. Kontakt OASE-service Pumpen har været ude af drift Stik en skruetrækker gen- gennem længere tid (f.eks. vinter- nem bageste servicehul, pause). Løbehjulet sidder fast drej den, så...
Rengør indsugningsåbning pumpen fra og sugeledning Tilstopning på sugesiden Rengør indsugningsåbning og sugeledning Kontraventil defekt • Kontakt OASE-service RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE O B S ! Anbefaling vedrørende regelmæssig ren- A D V A R S E L gøring: Farlig elektrisk spænding! •...
Page 74
8. Sæt apparatet sammen i omvendt ræk- • Opbevar apparatet tørt og frostfrit. kefølge. • Stikket må ikke sænkes ned i vand. OPBEVARING/OVERVINTRING LUKKEDELE Apparatet er ikke frostsikkert og skal af- Følgende komponenter er sliddele og er monteres og sættes til opbevaring, hvis ikke omfattet af garantien: der ventes frostvejr.
Oversikt ProMax Garden Automatic 3500 / 5000 / 6000/5 OM DENNE BRUKSANVISNINGEN: Bærehåndtak med av/på-knapp Velkommen til Oase Living Water. Med (13) kjøpet av produktet ProMax Garden Au- Tilkobling trykkside tomatic 3500/4000/5000/6000 har du gjort et godt valg. Deksel forfilter Les denne bruksanvisningen nøye og gjør...
Page 77
Sikker drift En skadet nettilkoblingsledning SIKKERHETSANVISNINGER må straks byttes ut av OASE, Dette apparatet kan brukes av en autorisert kundeservice eller barn som er 8 år eller eldre, en kvalifisert elektriker, får å samt av personer med redu- unngå...
• Bruk bare sugefaste vakuumslanger på trykksiden og sugesiden. Å ta apparatet ut av drift M E R K OASE anbefaler: I tillegg må sugeslan- M E R K gen feste (f.eks. bindes til en trepinne) for Skyll gjennom apparatet med rent vann å...
Page 79
6. Skru ut vanntappeskruen og tøm ut • Lysdiodene i av/på-knappen signalise- restvannet ved å vippe pumpen. rer den aktuelle driftstilstanden ved å lyse eller blinke. (→ Driftstilstand og til- 7. Skru vanntappeskruen på igjen. hørende LED-visninger) Opprette driftsberedskap: Koble pum- BRUK pen til strømnettet.
Page 80
Driftstilstand og tilhørende LED-visninger Driftstilstand Bruker blå rød blinkefrekven – Pumpen er klar til bruk Slå på pumpen – Feilfri, pumpen går 4×/sekund Feilfri, pumpen skifter til standby – Feilfri, pumpen befinner seg ...
Page 81
Kontroller de elektriske til- koblingene Jordfeilbryteren er utløst Slå av pumpen og trekk ut støpslet. Ta deretter kon- takt med OASE-Service Pumpen har vært ute av drift i Før en skrutrekker gjen- lengre tid (f.eks. vinterpause). nom det bakre servicehul- Løpehjulet sitter fast...
Tilstopping på sugesiden Rengjør sugeledningen og innsugingsåpningen Tilbakeslagsventil defekt • Ta kontakt med OASE- Service RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD • Du må ikke under noen omstendigheter bruke aggressive rengjøringsmidler el- ler kjemiske løsemidler, da dette kan A D V A R S E L...
Page 83
LAGRING/OVERVINTRING • Oppbevar apparatet tørt og frostfritt. Apparatet er ikke frostsikkert og må de- • Støpslet må ikke dyppes i vannet. monteres og lagres innendørs hvis man forventer frost. SLITEDELER Slik lagrer du apparatet riktig: Følgende komponenter er slitedeler og •...
ProMax Garden Automatic 3500 / 5000 / 6000/5 OM DENNA BRUKSANVISNING Bärhandtag med strömbrytare (13) Välkommen till OASE Living Water. Med Anslutning på trycksidan din nya produkt ProMax Garden Auto- matic 3500/4000/5000/6000 har du gjort Lock till förfilter ett bra val.
Page 86
• Använd inte kombination med kemika- lier, livsmedel eller lättantändliga eller Säker drift explosiva ämnen. En skadad nätkabel ska genast bytas ut av OASE, en behörig SÄKERHETSANVISNINGAR kundtjänstverkstad eller en be- Denna apparat kan användas hörig elinstallatör för att und- av barn som är 8 år eller äldre...
Sugledningen har nu avluftats. A N V I S N I N G ! OASE rekommenderar: Fäst dessutom Ta apparaten ur drift sugslangen (kan t ex bindas fast vid en träpåle) så...
Page 88
7. Skruva in vattenavtappningsskruven • Lysdioderna i strömbrytaren som an- igen. tingen lyser kontinuerligt eller blinkar in- dikerar aktuell driftstatus. (→ Driftstatus och tillhörande LED-indikeringar) ANVÄNDNING Upprätta driftberedskap: Anslut pumpen till elnätet. • Pumpen är driftklar. • Alla lysdioder lyser. Slå på och ifrån pumpen: Håll strömbry- taren intryckt kortare än 3 s.
Page 89
Driftstatus och tillhörande LED-indikeringar Driftstatus Användare Blå Röd Blinkfrekvens – Pumpen driftklar Slå på pumpen – Felfri, pumpen kör 4 ggr/sekund Felfri, pumpen skiftar strax till standby – Felfri, pumpen är i standby ...
Page 90
Slå på pumpen Strömförsörjningen har brutits Kontrollera kontaktdonen Jordfelsbrytaren har löst ut Slå ifrån pumpen och dra ut stickkontakten. Kontakta därefter OASE-service Pumpen har inte använts under För in skruvmejseln i den längre tid (t ex vinteruppehåll). bakre serviceöppningen, Pumphjulet sitter fast vrid runt och lossa på...
Blockering på sugsidan Rengör insugningsöppnin- gen och sugledningen Backventilen är defekt • Kontakta OASE-service RENGÖRING OCH UNDERHÅLL A N V I S N I N G ! Rekommendation för regelbunden rengö- V A R N I N G ring: Farlig elektrisk spänning!
8. Sätt ihop apparaten i omvänd ordnings- • Förvara apparaten torrt och frostfritt. följd. • Doppa inte ned stickkontakten i vatten. FÖRVARING / LAGRING UNDER SLITAGEDELAR VINTERN Följande komponenter är slitagedelar och Apparaten är inte frostsäker och ska avin- ingår inte i garantin: stalleras och läggas undan för förvaring •...
TUOTEKUVAUS Yleiskatsaus ProMax Garden Automatic TÄTÄ KÄYTTÖOHJETTA KOSKEVIA 3500/5000/6000/5 TIETOJA Kantokahva päälle/pois-painik- Tervetuloa OASE Living Water -yrityk- keella (13) seen. Tällä ostoksella ProMax Garden Painepuolen liitäntä Automatic 3500/4000/5000/6000 olette tehnyt hyvän valinnan. Esisuodattimen kansi Lukekaa tämä käyttöohje huolellisesti läpi Imupuolen liitäntä...
Page 95
Sähköliitäntä Mahdollinen virheellinen käyttö Laite on varmistettava vikavir- Laitteelle ovat voimassa seuraavat rajoi- tukset: tasuojalaitteella, jonka nimellis- • Ei sovellu pitkäaikaiskäyttöön (esim. vikavirta on enintään 30 mA. lammikon veden jatkuvaan kierrätyk- • Laitteen saa yhdistää vain silloin, kun seen). laitteen ja virransyötön tiedot vastaavat •...
• Painepuolella ja imupuolella saa käyt- tää vain imunkestäviä tyhjiöletkuja. Laitteen poistaminen käytöstä O H J E O H J E OASE suosittelee: Kiinnitä lisäksi imu- Huuhtele pumppu käytön jälkeen puh- letku (sido se esim. puupaaluun) pumpun painon keventämiseksi. taalla vedellä.
Page 97
– Poiskytkennän jälkeen voi jäämävesi KÄYTTÖ valua takaisin letkuun ja tulla ulos pumpun sisäänimuaukosta. Jos pumppu poistetaan kokonaan: D 5. Irrota yhdistetyt letkut paine- ja imupuo- lelta. POX0041 LED sininen 6. Kierrä vedenpoistoruuvi irti ja anna jäl- LED keltainen jellä...
Page 98
Käyttötilat ja niihin kuuluvat LED-näytöt Käyttötila Käyttäjä sini- kel- punai Vilkkumi- tai- stiheys – Pumppu käyttövalmis Kytke pumppu päälle – Virheetön, pumppu käy 4×/sekunti Virheetön, pumppu siirtyy heti valmiustilaan – Virheetön, pumppu on ...
Page 99
Kytke pumppu päälle Virransyöttö katkennut Tarkasta sähköpistoliittimet Vikavirtasuojakytkin on lauennut Kytke pumppu pois päältä ja irrota verkkopistoke. Ota sen jälkeen yhteyttä OASE- huoltoon Pumppu oli ollut pitemmän aikaa Vie ruuvitaltta takimmaisen pois käytöstä (esim. talvitauko). huoltoaukon läpi, käännä ja Juoksupyörä on juuttunut irrota siten juoksupyörä.
Tukos imupuolella Puhdista sisäänimuaukko ja imujohto Takaiskuventtiili viallinen • Ota yhteyttä OASE- huoltoon PUHDISTUS JA HUOLTO • Älä käytä mitään syövyttäviä puhdistus- aineita tai kemiallisia liuottimia, koska ne voivat vaurioittaa koteloa tai aiheut- V A R O I T U S taa laitteeseen toimintahäiriöitä.
VARASTOINTI/TALVISÄILYTYS • Laite on varastoitava kuivassa ja jääty- miseltä suojatussa paikassa. Laite ei kestä pakkasta. Se on irrotettava ja säilytettävä varastossa, jos lämpötilan • Älä upota verkkopistoketta veteen. ennustetaan laskevan alle nollan. Laitteen oikeanlainen varastointi: KULUVAT OSAT • Tyhjennä laite mahdollisimman hyvin, Seuraavat komponentit ovat kuluvia osia, puhdista se perusteellisesti ja tarkasta eivätkä...
TEKNISET TIEDOT ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Nimellisjännite V AC Nimellistaajuus Nimellisteho enintään 1100 1200 1300 Kotelointiluokka IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Ilmamelupäästöt dB (A) Liitäntä imu-/painepuoli sisäkierre Paine Pumppausmäärä enintään 3500 4000 4700 5800 Pumppauskorkeus enintään Imukorkeus enintään Pumpun toimilaite 1-tehoi- 1-tehoi-...
Az áramütés veszélyének el- vagy mentális képességű, ill. kerülésére a sérült hálózati hiányos tapasztalattal és csatlakozó vezetéket az OASE- megfelelő tudással rendelkező val, arra feljogosított ügyféls- személyek akkor kezelhetik, ha zolgálattal vagy szakképzett vil- felügyelet alatt állnak, vagy a lamossági szakemberrel készülék...
Page 105
Ú T M U T A T Á S A készülék üzemen kívül helyezése Az OASE javaslata: A szívótömlőt kiegészítő rögzítéssel kell ellátni (pl. Ú T M U T A T Á S facövekhez kikötni) a szivattyú saját Használat után tiszta vízzel mossa át a...
Page 106
3. Nyomásmentesítse a nyomóvezetéket KEZELÉS a vételezési pontok kinyitásával. 4. Továbbá nyissa ki a szívóvezetékbe épített visszacsapó szelepeket is. – Kikapcsolás után a maradék víz viss- zafolyhat a tömlőben és kifolyhat a szívónyíláson keresztül. POX0041 Ha a szivattyút teljesen leszerelik: Kék LED ...
Page 107
Üzemállapot és a hozzá tartozó LED kijelzők Üzemállapot Felhasználó kék sárga piros villogási frekvencia – A szivattyú üzemkész A szivattyú be- kapcsolása – Nincs hiba, a szivattyú üze- mel. 4×/másodperc Nincs hiba, a szivattyú ...
Page 108
– Hiba, 18 sikertelen indítási Húzza ki a kísérlet hálózati csatla- kozó dugaszt, el- lenőrizze a nyomóoldalt, majd csatlakoz- tassa ismét a hálózati csatla- kozó dugaszt. LED világít LED nem világít LED villog ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Page 109
A hibaáram-védelem kioldott. Kapcsolja ki a szivattyút, és húzza ki a hálózati csatla- kozódugaszt. Ezt követően vegye fel a kapcsolatot az OASE szervizzel. A szivattyú hosszabb ideig nem Csavarhúzóval nyúljon be üzemelt (pl. téli szünet). A a hátsó szerviznyíláson ke- járókerék megakadt.
Tisztítsa ki a szívónyílást lekapcsolta a szivattyút. és a szívóvezetéket. Szívóoldali dugulás Tisztítsa ki a szívónyílást és a szívóvezetéket. A visszacsapó szelep • Vegye fel a kapcsolatot meghibásodott. az OASE szervizzel. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS • A készüléken végzendő munka megkezdése előtt kapcsolja hálózati feszültséget.
2. Húzza ki a hálózati csatlakozódugaszt. • A szivattyút szárazon, fagymentes helyen kell tárolni. 3. Adott esetben zárjon minden elzáró szerkezetet a szívóvezetéken. • A hálózati csatlakozódugaszt szabad a vízbe meríteni. 4. Csavarja ki és vegye le a szűrőkamra fedelet. 5.
ściach, albo nie posiadających Wymianę uszkodzonego prze- niezbędnego doświadczenia i wodu sieciowego należy nie- wiedzy, gdy będą one pod nad- zwłocznie zlecić firmie OASE, zorem osoby odpowiedzialnej autoryzowanemu punktowi ser- za bezpieczeństwo użytkowa- wisowemu bądź wykwalifiko- nia tego urządzenia lub zo- wanemu elektrykowi, żeby za-...
• Przewody należy układać w taki spo- W S K A Z Ó W K A sób, aby były zabezpieczone przed Firma OASE zaleca: Wąż ssący dodat- uszkodzeniami i nie stanowiły niebez- kowo przymocować (np. do słupka), żeby pieczeństwa potknięcia się.
Page 116
OBSŁUGA W S K A Z Ó W K A Jeżeli po 5 minutach pompa jeszcze nie zassała wody, to zadziała zabezpiecze- nie przed suchobiegiem. 7. Zamknąć zawór odcinający przewodu ciśnieniowego, jak tylko wypływająca POX0041 woda już nie będzie zawierała pęche- Dioda LED niebieska rzyków powietrza.
Page 117
Stan roboczy i przynależne wskaźniki LED Dioda LED Stan roboczy Użytkownik nie- żółty czer- Częstotliwość biesk wony migania – Pompa w gotowości do Włączyć pompę działania – Brak usterek, pompa pra- cuje 4×/sekundę Brak usterek, pompa zaraz ...
Page 118
– Usterka, 18 nieskutecznych Wyciągnąć prób uruchomienia wtyczkę sieciową, skontrolować stronę ciśnienia i włożyć znów wtyczkę sieciową Dioda LED świeci Dioda LED nie świeci Dioda LED miga ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
Zadziałał bezpiecznik różnicowo- Wyłączyć pompę i wycią- prądowy gnąć wtyczkę sieciową. Po- tem skontaktować się z serwisem OASE Pompa była przez dłuższy czas Wsunąć wkrętak do tylnego nie używana (np. w sezonie zi- otworu serwisowego i obra- mowym). Wirnik unieruchomiony cając nim wprawić...
Zatkanie na stronie ssania Oczyścić otwór ssania i przepłukać wąż ssący Wadliwy zawór przeciwzwrotny • Skontaktować się z ser- wisem OASE CZYSZCZENIE I KONSERWACJA • Odłączyć pompę od sieci prądowej wy- łączając bezpiecznik lub wyciągając wtyczkę i poczekać, aż ulegnie ochło- O S T R Z E Ż...
4. Odkręcić pokrywę komory filtra i zdjąć • Urządzenie należy przechowywać w ją. miejscu suchym i nienarażonym na 5. Wyciągnąć wkład filtra. działanie mrozu. • Nie zanurzać wtyczki w wodzie. 6. Wkład filtra i pokrywę filtra umyć szczotką pod bieżącą wodą. 7.
Přehled ProMax Garden Automatic 3500 O TOMTO NÁVODU K OBSLUZE / 5000 / 6000/5 Vítejte u OASE Living Water. Koupě Madlo pro přenášení s tlačítkem tohoto výrobku ProMax Garden Automa- zapnout/vypnout (13) tic 3500/4000/5000/6000 byla dobrou vol- Přípojka strana výtlaku bou.
8 let a připojení je nutné okamžitě ne- kromě toho i osobami se chat vyměnit společností sníženými fyzickými, OASE, autorizovaným záka- senzorickými nebo mentálními znickým servisem nebo kvalifi- schopnostmi nebo nedo- kovaným elektrikářem, aby se statkem zkušeností...
žádný vzduch. Sací vedení je nyní odvzdušněno. U P O Z O R N Ě N Í OASE doporučuje: Dodatečně upevněte Odstavení přístroje z provozu sací hadici (např. uvažte k dřevěnému kolíku), abyste čerpadlu odlehčili od U P O Z O R N Ě...
Page 126
– Po vypnutí je možné nechat vytéct OVLÁDÁNÍ zbytkovou vodu hadice nasávacího otvoru čerpadla. Pokud se čerpadlo kompletně demontuje: D 5. Odstraňte připojené hadice na straně tlaku a sání. POX0041 LED modrá 6. Vyšroubujte šroub pro vypouštění vody LED žlutá zbytkovou vodu nechte...
Page 127
Provozní stav a příslušné LED signalizace Provozní stav Uživatel modr žlutá čer- Frekvence á vená blikání – Čerpadlo je připravené k Zapnutí čerpadla provozu – Bez chyby, čerpadlo běží 4×/sekundu Bez chyby, čerpadlo se za- ...
Zkontrolovat elektrické zásuvky Pojistka chybného proudu Vypněte čerpadlo a vypadla vytáhněte zástrčku. Kon- taktujte servis OASE Čerpadlo bylo po delší dobu Prostrčte šroubovák zad- mimo provoz (např. zimní pauza). ním servisním otvorem, ot- Rotor je zablokovaný áčejte jím a rotor tak uvol- něte.
Strana nasávání ucpaná Vyčistěte nasávací otvor a sací vedení Zpětný ventil je defektní • Kontaktujte servis OASE ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA U P O Z O R N Ě N Í Doporučení k pravidelnému čištění: V A R O V Á N Í...
ULOŽENÍ / PŘEZIMOVÁNÍ • Přístroj osušte a uskladněte chráněný před mrazem. Přístroj není odolný proti mrazu a pokud lze očekávat mrazivé počasí, musí být • Zástrčku neponořujte do vody. odinstalován a uložen. Správné uskladnění přístroje: SÚČASTI PODLIEHAJÚCE • Vypusťte přístroj, jak jen je to možné, a OPOTREBENIU proveďte důkladné...
Page 131
TECHNICKÉ ÚDAJE ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Jmenovité napětí V AC Jmenovitá frekvence Jmenovitý výkon maxi- 1100 1200 1300 mální Druh ochrany IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Emise hluku dB(A) Přípojka strana nasávání/tlaku vnitřní závit Tlak Čerpané množství maxi- 3500 4000 4700...
Preklad originálu Návodu na použitie POPIS VÝROBKU Prehľad ProMax Garden Automatic 3500 O TOMTO NÁVODE NA POUŽÍVANIE / 5000 / 6000/5 Víta Vás OASE Living Water. S kúpou Nosná rukoväť s tlačidlom ProMax Garden Automatic Zap/Vyp (13) 3500/4000/5000/6000 ste urobili dobré...
Bezpečná prevádzka BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Poškodený sieťový prívod ne- Tento prístroj môžu používať chajte bezodkladne opraviť fir- deti staršie ako 8 rokov a OASE, autorizovaným osoby so zníženými fyzickými, servisom alebo kvalifikovaným zmyslovými alebo mentálnymi elektrikárom, aby sa zabránilo schopnosťami alebo s nedosta- nebezpečenstvu zásahu elek-...
žiadny vzduch. Nasávacie potrubie je teraz odvzdušnené. U P O Z O R N E N I E OASE odporúča: Nasávaciu hadicu do- Odstavenie prístroja z prevádzky datočne upevnite (napr. ju spojte s dreveným kolíkom), aby ste čerpadlo U P O Z O R N E N I E odľahčili od jej hmotnosti.
Page 135
3. Tlakové potrubie odtlakujte otvorením OBSLUHA miest odberu. 4. Okrem toho otvorte spätné ventily za- budované v nasávacom potrubí. – Po vypnutí môže zvyšná voda v hadici tiecť späť a vytekať cez nasávací otvor čerpadla. POX0041 Keď sa čerpadlo úplne demontuje: LED modrá...
Page 136
Prevádzkový stav a príslušné indikátory LED Prevádzkový stav Používateľ modr žltá čer- Frekvencia á vená blikania – Čerpadlo pripravené na Zapnite čerpadlo prevádzku – Bez chyby, čerpadlo beží 4×/sekunda Bez chyby, čerpadlo hneď ...
Spustilo sa ochranné zariadenie Čerpadlo vypnite a vytiah- proti chybnému prúdu nite zástrčku. Potom sa skontaktujte so servisom OASE Čerpadlo bolo dlhší čas mimo Skrutkovač zasuňte cez prevádzky (napr. zimná zadný servisný otvor, prestávka) Obežné koleso je otočte ho a tak uvoľnite uviaznuté...
Upchatie na strane nasávania Vyčistite nasávací otvor a nasávacie potrubie Chybný spätný ventil • Kontaktujte servis OASE ČISTENIE A ÚDRŽBA U P O Z O R N E N I E Odporúčanie pre pravidelné čistenie: V Ý S T R A H A •...
nepoškodené. V opačnom prípade ho • Prístroj skladujte v suchu a chráňte pred vymeňte. mrazom. – Dbajte o to, aby sa veko filtra znovu • Zástrčku neponárajte do vody. riadne naskrutkovalo. 8. Prístroj poskladajte v opačnom poradí SÚČASTI PODLIEHAJÚCE pracovných krokov. OPOTREBENIU Nasledujúce komponenty sú...
TECHNICKÉ ÚDAJE ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Menovité napätie V AC Menovitá frekvencia Menovitý výkon maxi- 1100 1200 1300 málne Trieda ochrany IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Emisia zvuku vo vzduchu dB(A) Prípojka na strane nasávania/výt- laku vnútorný závit Tlak Dopravované...
ProMax Garden Automatic INFORMACIJE GLEDE TEH NAVODIL 3500/5000/6000/5 ZA UPORABO Nosilni ročaj s tipko za vklop/iz- Dobrodošli pri podjetju OASE Living Wa- klop (13) ter. Z nakupom tega izdelka ProMax Gar- Priključek na tlačni strani den Automatic 3500/4000/5000/6000 ste dobro izbrali.
živili, lahko vnetljivimi ali eks- plozivnimi materiali. Varna uporaba Poškodovan omrežni priključni vod naj nemudoma zamenja VARNOSTNA NAVODILA podjetje OASE, pooblaščena To napravo lahko uporabljajo servisna služba ali strokovno otroci, stari 8 let in več, ter usposobljen električar, s čimer osebe z zmanjšanimi telesnimi, boste preprečili nevarnosti za-...
N A P O T E K N A P O T E K Po uporabi črpalko sperite s čisto vodo. OASE priporoča: Sesalno cev dodatno Postopek je naslednji: pritrdite (npr. povežite z moznikom), da 1. Izklopite črpalko razbremenite črpalko teže.
Page 144
7. Vijak za izpuščanje vode znova privijte. stanje s svetenjem ali utripanjem. (→ Obratovalno stanje in pripadajoči prikazi lučk LED) UPRAVLJANJE Omogočanje pripravljenosti na obrato- vanje: Črpalko povežite z električnim om- režjem. • Črpalka je pripravljena na uporabo. • Vse lučke LED svetijo. Vklop in izklop črpalke: Tipko za POX0041 vklop/izklop držite manj kot 3 sekunde.
Page 145
Obratovalno stanje in pripadajoči prikazi lučk LED Obratovalno stanje Uporabnik modr rdeča Frekvenca mena utripanja – Črpalka je pripravljena na Vklopite črpalko obratovanje – Brez napak, črpalka deluje 4×/sekundo Brez napak, črpalka preklopi ...
Sprožila se je varovalna naprava Izklopite črpalko in izvlecite za okvarni tok omrežni vtič. Nato stopite v stik s servisom OASE Črpalka dalj časa ni delovala Vstavite izvijač skozi (npr. zimski premor). Tekalno zadnjo servisno odprtino, kolo se je zaskočilo ga obračajte in tako...
Zamašitev na sesalni strani Očistite sesalno odprtino in sesalni vod Protipovratni ventil je okvarjen • Stopite v stik s servisom OASE ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE • Ne uporabljajte agresivnih čistil ali kemijskih raztopin, ker lahko poškodu- jejo ohišje ali vplivajo negativno na delo- O P O Z O R I L O vanje naprave.
SKLADIŠČENJE / POZIMI • Napravo skladiščite na suhem mestu s temperaturo nad lediščem. Naprava ni zaščitena pred zmrzaljo in jo je treba v primeru, da pričakujete zmrzal, • Vtiča ne potapljajte v vodo. odstraniti in shraniti. Napravo pravilno skladiščite takole: DELI, KI SE OBRABIJO •...
Page 149
TEHNIČNI PODATKI ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Naznačena napetost V AC Naznačena frekvenca Naznačena moč največ 1100 1200 1300 Zaščitni razred IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Emisija hrupa v zrak dB(A) Priključek na sesalni/tlačni strani notranji navoj Tlak Količina črpanja največ...
OPIS PROIZVODA Pregled ProMax Garden Automatic 3500 O OVOM PRIRUČNIKU ZA UPORABU / 5000 / 6000/5 Dobrodošli OASE Living Water. Ručka za nošenje s tipkom za Kupnjom ProMax Garden Automatic uključivanje i isključivanje (13) 3500/4000/5000/6000 učinili ste dobar Priključak na potisnoj strani izbor.
SIGURNOSNE NAPOMENE Siguran rad Djeca od 8 i više godina i osobe Oštećeni električni kabel mora sa smanjenim tjelesnim, osjetil- odmah zamijeniti tvrtka OASE, nim ili mentalnim mogućno- njezina ovlaštena servisna stima te s ograničenim is- služba ili kvalificirani stručnjak kustvom i znanjem ovaj uređaj...
Stavljanje uređaja izvan pogona N A P O M E N A N A P O M E N A OASE preporučuje: Dodatno učvrstite Nakon upotrebe crpku isperite čistom usisni vod (npr. zavežite ga za drveni klin) kako crpku ne biste opteretili njego- vodom.
Page 153
Ako se crpka potpuno demontira: RUKOVANJE D 5. Uklonite priključena crijeva sa usisne i potisne strane. 6. Odvijte vijak otvora za ispuštanje vode i nagnite crpku kako bi preostala voda mogla isteći. POX0041 LED plavo 7. Ponovno pričvrstite vijak otvora za ispuštanje vode.
Page 154
Radno stanje i pripadajući signali žaruljica Žaruljica Pogonsko stanje Korisnik plavo žuto crven Učestalost treptanja – Crpka je spremna za rad. Uključite crpku. – Nema greške, crpka radi. 4×/sekundi Nema greške, crpka se ...
Aktivirala se sklopka na diferenci- Isključite crpku i iskopčajte jalnu (preostalu) struju električni utikač. Potom se obratite servisu tvrtke OASE Crpka nije radila dulje vrijeme Uvucite odvijač kroz (npr. tijekom zime). Rotor se stražnji servisni otvor, uglavio okrećite ga i tako otpustite rotor.
Začepljenje na usisnoj strani Očistite usisni otvor i usisni Neispravan povratni ventil • Obratite se servisu tvrtke OASE ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE N A P O M E N A Preporuka za redovito čišćenje: U P O Z O R E N J E •...
8. Uređaj sastavite obrnutim redoslijedom. • Uređaj osušite i uskladištite na mjesto zaštićeno od mraza. • Utikač ne uranjajte u vodu. SKLADIŠTENJE / PREZIMLJAVANJE Uređaj nije zaštićen od zamrzavanja i mora se demontirati i uskladištiti prije oče- POTROŠNI DIJELOVI kivanog mraza. Sljedeće su komponente potrošni dijelovi Ispravno skladištenje uređaja: i nisu obuhvaćene jamstvom:...
TEHNIČKI PODATCI ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Nazivni napon V AC Nazivna frekvencija Nazivna snaga Maksi- 1100 1200 1300 malno Vrsta zaštite IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Emisija zvučne snage dB(A) Priključak na usisnoj/potisnoj strani unutarnji navoj Tlak bara Protočna količina Maksi- 3500...
/ 5000 / 6000/5 DESPRE ACEST MANUALUL DE UTILIZARE Mâner de suport cu tastă de por- nire/ oprire (13) Bine aţi venit la OASE Living Water. Prin Conexiune pe refulare achiziţionarea produsului ProMax Gar- den Automatic 3500/4000/5000/6000 aţi Capac prefiltru făcut o alegere bună.
Dispuneți înlocuirea imediată a către copii începând cu 8 ani şi unui cablu de alimentare dete- peste, precum şi persoane cu riorat de către OASE, un ser- deficienţe psihice, senzoriale viciu pentru clienți autorizat sau sau abilităţi mentale, ori cu ex- un electrician calificat, pentru a perienţă...
în apa evacuată nu se I N D I C A Ţ I E mai află aer. Conducta de aspirare este OASE recomandă: Fixaţi suplimentar acum aerisită. furtunul de aspirare (de ex. legaţi-l de un par de lemn), pentru a descărca pompa Scoaterea din funcţiune a aparatului...
Page 162
3. Depresurizaţi conducta de presiune prin MODALITATEA DE OPERARE deschiderea locului de extragere. 4. Deschideţi supapele de reţinere mon- tate suplimentar în conducta de aspi- rare. – După deconectare, apa reziduală poate curge înapoi în furtun şi poate POX0041 ieşi prin orificiul de aspirare al pom- LED albastru pei.
Page 163
Starea de funcţionare şi afişajele LED corespunzătoare Starea de funcţionare Utilizatorul Gal- Roşu Frecvenţa de bastr aprindere in- termitentă – Pompa pregătită de funcţio- Pornire pompă nare – Fără erori, pompa funcţio- nează 4×/secunde Fără...
Deconectaţi pompa şi tecţie împotriva curenţilor va- scoateţi fişa de reţea. Con- gabonzi tactaţi apoi compartimentul de service OASE Pompa a fost scoasă din funcţi- Treceţi şurubelniţa prin ori- une o perioadă mai lungă de timp ficul pentru service din (de ex.
şi conducta de as- pirare Supapă de reţinere defectă • Contactaţi comparti- mentul de service OASE CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA A V E R T I Z A R E Pericol de vătămare provocat de apa fier- A V E R T I Z A R E binte! Tensiune electrică...
• După curăţare clătiţi temeinic toate pie- • Depozitaţi aparatul într-un loc uscat şi sele cu apă curată. ferit de îngheţ. • Nu introduceţi ştecherul în apă! Curăţarea filtrului Procedaţi după cum urmează: CONSUMABILE E Următoarele componente sunt piese su- 1.
DATE TEHNICE ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Tensiunea măsurată V CA Frecvenţă de calcul Putere de calcul maxim 1100 1200 1300 Tip de protecţie IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Emisia sunetului propagat prin dB(A) Racordul pe partea de aspi- rare/refulare filet interior Presiune...
Page 168
/ 5000 / 6000/5 ЗА ТОВА РЪКОВОДСТВОТО ЗА УПОТРЕБА Дръжка с бутон Вкл./Изкл. (13) Връзка напорна страна Добре дошли в OASE Living Water. С покупката на продуктаProMax Garden Капак Предварителен филтър Automatic 3500/4000/5000/6000 Вие Извод - смукателна страна направихте добър избор.
Безопасна работа използва от деца от 8 -го- Повреден захранващ кабел дишна възраст и нагоре, трябва незабавно да бъде както и от хора с намалени сменен от OASE, оторизиран физически, сензорни или ум- сервиз или квалифициран ствени възможности или та- електротехник, за...
Page 170
• Отваряйте корпуса на уреда или на У К А З А Н И Е принадлежащите му части, само ако OASE препоръчва: Закрепете допъл- това се изисква изрично в ръковод- нително смукателния маркуч (напр. ството. завържете към дървен кол), за да об- •...
Page 171
ОБСЛУЖВАНЕ У К А З А Н И Е Ако след 5 минути не се изпомпва вода, помпата задейства защитата срещу работа на сухо. 7. Затворете блокировката на напорния тръбопровод, след като в изтичащата POX0041 вода не се образува вече въздух. Светодиод...
Page 172
Работно състояние и съответни светодиодни индикации Светодиод Работно състояние Потребител син жълт черв Честота на ен мигане – Помпата е готова за ра- Включете бота помпата – Без неизправности, помпата работи 4×/секунда Без неизправности, пом- ...
Page 173
– Повреда, 18 безуспешни Изключете щеп- опита за стартиране села за електро- захранването, проверете напорната страна, вклю- чете отново щепсела Светодиод вкл. Светодиодът изкл. Светодиодът мига ...
Изключете помпата и съоръжение срещу ток на изключете захранващия утечка щепсел. След това се свържете със сервиза на OASE Помпата дълго време не е Вкарайте отвертка през използвана (напр. през зимния задния сервизен отвор, период). Работното колело е завъртете и така освобо- заседнало...
отвор и смукателния тръбопровод Дефектен възвратен клапан • Свържете се със сер- виза на OASE ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е Опасност от нараняване от гореща П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е...
8. Сглобете уреда в обратна последо- У К А З А Н И Е вателност. Препоръка за редовното почистване: • Почиствайте уреда при необходи- СЪХРАНЕНИЕ/ЗАЗИМЯВАНЕ мост, но най-малко 2 пъти годишно. Уредът не е защитен от замръзване и • Не използвайте...
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Номинално напрежение V AC Разчетна честота Разчетна мощност максиму 1100 1200 1300 м Вид защита IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Шумова емисия във въздуха dB(A) Извод смукателна/напорна страна вътрешна резба Налягане бара дебит...
Огляд ProMax Garden Automatic ДОКЛАДНІШЕ ПРО ІНСТРУКЦІЮ З 3500/5000/6000/5 ЕКСПЛУАТАЦІЇ Ручка для перенесення з кноп- Раді вітати вас у компанії «OASE Living кою включення/виключення (13) Water». Придбавши дану продукцію ProMax Garden Automatic Підключення зі сторони 3500/4000/5000/6000, Ви зробили гар- нагнітання...
жуть користуватись цим при- зверніться щодо заміни пош- ладом, якщо вони при цьому кодженого мережевого ка- знаходяться під контролем белю до представників або отримали інструкції по OASE, авторизованого безпечному поводженні з відділу технічного обслуго- приладом, з повним розумін- вування клієнтів...
• Переносити чи тягнути пристрій за електричний кабель заборонено. В К А З І В К А OASE рекомендує: щоб послабити • Кабелі слід прокладати так, щоб захи- навантаження від ваги насоса, додат- стити їх від ушкоджень і не ство- ково...
Page 181
ОБСЛУГОВУВАННЯ В К А З І В К А Якщо через 5 хвилин вода не всмок- тується, насос вмикає захист від ро- боти у сухому режимі. 7. Закрити блокування напірного трубо- проводу, як тільки у воді на виході POX0041 немає повітря.
Page 182
Режим роботи та відповідна індикація світлодіодів Світлодіодний індикатор Робочий стан Користувач Сині Жовт Черв Частота й ий оний мигтіння – Насос готовий до роботи Увімкнути насос – Пошкоджень немає, насос працює 4 рази на Пошкоджень...
штепсельні з'єднання Спрацював пристрій захисту від Вимкнути насос, витяг- струму ушкодження нути штекер з розетки. Потім зв'язатися із сервісною службою OASE Насос довгий час не використо- Вставити викрутку через вувався (наприклад, зимова па- задній сервісний отвір, уза). Робоче колесо затиснуте...
всмоктування та всмоктувальний шланг Зворотний клапан несправний • Зв’язатися із сервісною службою OASE ЧИСТКА І ДОГЛЯД П О П Е Р Е Д Ж Е Н Н Я Небезпека травмування через гарячу П О П Е Р Е Д Ж Е Н Н Я...
Page 186
негативно вплинути на Зберігайте пристрій відповідним функціонування приладу. способом: • Ретельно промити всі деталі чистою • Максимально спорожнити, ретельно водою після чистки. промити і перевірити пристрій на на- явність пошкоджень. • Максимально спорожнити усі шланги, Очищення фільтра трубопроводи та під’єднання. Необхідно...
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Розрахункова напруга В змінно го струму Розрахункова частота Гц Розрахункова максима Вт 1100 1200 1300 потужність льна Ступінь захисту IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Шумова емісія дБ(A) Підключення на стороні всмок- мм тування/нагнітання...
ProMax Garden Automatic О ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 3500/5000/6000/5 Рады приветствовать вас в компании Ручка для переноски с кнопкой OASE Living Water. Приобретя данную включения/выключения (13) продукцию ProMax Garden Automatic Подключение напорной стороны 3500/4000/5000/6000, Вы сделали хо- Крышка фильтра роший выбор.
возможностями, люди с не- ключения к сети должна быть большим опытом и объемом немедленно заменена си- знаний могут пользоваться лами представителя фирмы этим устройством, находясь OASE или уполномоченной при этом под контролем сервисной службы или квали- взрослых или получив от них фицированным специали- советы...
Page 190
нельзя споткнуться. • Открывать корпус устройства или У К А З А Н И Е принадлежащие к нему части только Фирма OASE рекомендует: чтобы тогда, если в руководстве по эксплу- ослабить нагрузку от веса насоса, вса- атации на это четко указано.
Page 191
тех пор, пока вода вытеснит еще воз- 6. Выкрутить резьбовую пробку для вы- можно содержащийся воздух из пуска воды и слить остатки воду, фильтра. наклонив насос. 4. Снова закрутить крышку фильтра. 7. Вкрутить резьбовую пробку для вы- пуска воды на место. 5.
Page 192
переключается автоматикой снова в • После включения управление насо- режим ожидания. сом принимает на себя автоматика: датчики в повторяющемся режиме Выполнение сброса автоматики. проверяют, не находится ли произво- Нажмите кнопку включения/выключе- дительность подачи воды ниже мини- ния и удерживайте ее минимум 3 се- мальной...
Page 193
всасывания, подключить по- вторно сетевой штекер 1 раз в Цикл проверки. Защита от Подождать секунду утечки запускается через 60 мин., макс. 2 цикла – Неисправность, Отключить сете- 18 неудачных попыток вой штекер, про- запуска верить...
Сработало предохранительное Выключить насос и отсо- устройство, действующее при единить от электросети появлении тока утечки Связаться с сервисной службой фирмы OASE Насос долгое время не работал Ввести отвертку через (например, зимняя пауза). нижнее сервисное отвер- Рабочее колесо зажато стие, повернуть и таким...
стие и всасывающую ли- нию Обратный клапан дефектный • Связаться с сервисной службой фирмы OASE ОЧИСТКА И УХОД П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е Опасность травмирования горячей во- П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е...
ХРАНЕНИЕ ПРИБОРА, В Т.Ч. ЗИМОЙ • Ни в коем случае не применять агрес- сивные моющие средства или хими- Устройство не устойчиво к низким тем- ческие растворы, так как они могут пературам, при ожидаемых заморозках разрушить корпус или отрицательно его нужно демонтировать и убрать на воздействовать...
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Расчетное напряжение В перем. тока Расчетная частота Гц Расчетная мощность максима Вт 1100 1200 1300 льная Степень защиты IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Эмиссия шума дБ(A) Подсоединение на стороне вса- мм сывания / напорной стороне Внутренняя...
Need help?
Do you have a question about the ProMax Garden Automatic Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers