EINHELL GC-GP 1250 N/1 Original Operating Instructions

EINHELL GC-GP 1250 N/1 Original Operating Instructions

Garden pump
Table of Contents
  • Gerätebeschreibung und Lieferumfang
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Technische Daten
  • Vor Inbetriebnahme
  • Bedienung
  • Austausch der Netzanschlussleitung
  • Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
  • Entsorgung und Wiederverwertung
  • Service-Informationen
  • Consignes de Sécurité
  • Description de L'appareil et Volume de Livraison
  • Utilisation Conforme à L'aff Ectation
  • Données Techniques
  • Avant la Mise en Service
  • Remplacement de le Câble D'alimentation Réseau
  • Nettoyage, Maintenance et Commande de Pièces de Rechange
  • Mise au Rebut et Recyclage
  • Plan de Recherche des Erreurs
  • Bon de Garantie
  • Avvertenze Sulla Sicurezza
  • Descrizione Dell'apparecchio Ed Elementi Forniti
  • Utilizzo Proprio
  • Caratteristiche Tecniche
  • Prima Della Messa in Esercizio
  • Sostituzione del Cavo DI Alimentazione
  • Smaltimento E Riciclaggio
  • Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi DI Ricambio
  • Certificato DI Garanzia
  • Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning
  • Ändamålsenlig Användning
  • Tekniska Data
  • Före Användning
  • Byta Ut Nätkabeln
  • Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning
  • Skrotning Och Återvinning
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Popis Přístroje a Rozsah Dodávky
  • Použití Podle Účelu Určení
  • Technická Data
  • Před UvedeníM Do Provozu
  • VýMěna Síťového Napájecího Vedení
  • ČIštění, Údržba a Objednání Náhradních Dílů
  • Likvidace a Recyklace
  • Plán VyhledáVání Chyb
  • Záruční List
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Popis Prístroja a Objem Dodávky
  • Správne Použitie Prístroja
  • Technické Údaje
  • Pred UvedeníM Do Prevádzky
  • Výmena Sieťového Prípojného Vedenia
  • Čistenie, Údržba a Objednanie Náhradných Dielov
  • Likvidácia a Recyklácia
  • Záručný List
  • Beschrijving Van Het Gereedschap en Leveringsomvang
  • Reglementair Gebruik
  • Technische Gegevens
  • Vóór Inbedrijfstelling
  • Reiniging, Onderhoud en Bestellen Van Wisselstukken
  • Instrucciones de Seguridad
  • Descripción del Aparato y Volumen de Entrega
  • Uso Adecuado
  • Características Técnicas
  • Antes de la Puesta en Marcha
  • Cambio del Cable de Conexión a la Red Eléctrica
  • Mantenimiento, Limpieza y Pedido de Piezas de Repuesto
  • Eliminación y Reciclaje
  • Plan para Localización de Fallos
  • Información de Servicio
  • Certificado de Garantía
  • Määräysten Mukainen Käyttö
  • Tekniset Tiedot
  • Ennen Käyttöönottoa
  • Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus
  • Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö
  • Biztonsági Utasítások
  • A Készülék Leírása És a Szállítás Terjedelme
  • RendeltetésszerűI Használat
  • Technikai Adatok
  • Beüzemeltetés Előtt
  • Megsemmisítés És Újrahasznosítás
  • A Hálózati Csatlakozásvezeték Kicserélése
  • Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés
  • IndicaţII de Siguranţă
  • Descrierea Aparatului ŞI Cuprinsul Livrării
  • Utilizarea Conform Scopului
  • Date Tehnice
  • Înainte de Punerea În Funcţiune
  • Schimbarea Cablului de Racord la Reţea
  • Curăţirea, Întreţinerea ŞI Comanda Pieselor de Schimb
  • Plan de Căutare a Erorilor
  • Certifi Cat de Garanţie
  • Υποδείξεις Ασφαλείας
  • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
  • Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία
  • Διάθεση Στα Απορρίμματα Και Επαναχρησιμοποίηση
  • Πίνακας Αναζήτησης Αιτίας Βλάβης
  • Declaration of Conformity

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

D
Originalbetriebsanleitung
Gartenpumpe
GB
Original operating instructions
Garden pump
F
Instructions d'origine
Pompe de jardin
I
Istruzioni per l'uso originali
Pompa per giardino
S
Original-bruksanvisning
Trädgårdspump
CZ
Originální návod k obsluze
Baštenska pumpa
SK
Originálny návod na obsluhu
Záhradné čerpadlo
9
Art.-Nr.: 41.803.50
Anl_GC_GP_1250_N_1_SPK9.indb 1
Anl_GC_GP_1250_N_1_SPK9.indb 1
GC-GP 1250 N/1
NL
Originele handleiding
Tuinpomp
E
Manual de instrucciones original
Bomba de jardín
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Puutarhapumppu
H
Eredeti használati utasítás
Kerti szivattyú
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Pompă de grădină
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Αντλια κηπου
I.-Nr.: 21022
27.01.2022 10:51:53
27.01.2022 10:51:53

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GC-GP 1250 N/1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for EINHELL GC-GP 1250 N/1

  • Page 1 GC-GP 1250 N/1 Originalbetriebsanleitung Originele handleiding Gartenpumpe Tuinpomp Original operating instructions Manual de instrucciones original Garden pump Bomba de jardín Instructions d’origine Alkuperäiskäyttöohje Pompe de jardin Puutarhapumppu Istruzioni per l’uso originali Eredeti használati utasítás Pompa per giardino Kerti szivattyú Original-bruksanvisning Instrucţiuni de utilizare originale...
  • Page 2 - 2 - Anl_GC_GP_1250_N_1_SPK9.indb 2 Anl_GC_GP_1250_N_1_SPK9.indb 2 27.01.2022 10:51:54 27.01.2022 10:51:54...
  • Page 3 - 3 - Anl_GC_GP_1250_N_1_SPK9.indb 3 Anl_GC_GP_1250_N_1_SPK9.indb 3 27.01.2022 10:51:56 27.01.2022 10:51:56...
  • Page 4 - 4 - Anl_GC_GP_1250_N_1_SPK9.indb 4 Anl_GC_GP_1250_N_1_SPK9.indb 4 27.01.2022 10:51:56 27.01.2022 10:51:56...
  • Page 5 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah- ren verstehen.
  • Page 6 Gefahr! verantwortlich • Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Sollte das Kabel oder der Stecker aufgrund cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um äußerer Einwirkungen beschädigt werden, Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen so darf das Kabel nicht repariert werden! Das Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Kabel muss gegen ein neues ausgetauscht weise deshalb sorgfältig durch.
  • Page 7: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    2. Gerätebeschreibung und 3. Bestimmungsgemäße Lieferumfang Verwendung 2.1 Gerätebeschreibung Einsatzbereich: • 1. Füllstandanzeige Zum Bewässern und Gießen von Grünanla- 2. Sauganschluss gen, Gemüsebeeten und Gärten • 3. Wassereinfüllschraube Zum Betrieb von Rasensprengern • 4. Druckanschluss Mit Vorfilter zur Wasserentnahme aus Tei- 5.
  • Page 8: Technische Daten

    • 4. Technische Daten Saug- und Druckleitung sind so anzubringen, dass diese keinen mechanischen Druck auf das Gerät ausüben. Netzanschluss ......220-240 V ~ 50 Hz • Das Saugventil sollte genügend tief im Aufnahmeleistung ....... 1200 Watt Wasser liegen, sodass durch Absinken des Fördermenge max.
  • Page 9: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Inbetriebnahme unbedingt wieder Was- Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter ser aufgefüllt werden. www.Einhell-Service.com Schalten Sie die Pumpe nach dem Gebrauch wieder ab, in dem Sie den Ein-/Ausschalter (6) 9. Entsorgung und erneut drücken und lassen Sie die Pumpe abküh- Wiederverwertung len.
  • Page 10 11. Fehlersuchplan Störung Mögliche Ursache Behebung Kein Motoranlauf - Netzspannung fehlt - Netzspannung überprüfen - Pumpenrad blockiert- Thermowäch- - Pumpe zerlegen und reinigen ter hat abgeschaltet Pumpe saugt nicht - Saugventil nicht im Wasser - Saugventil im Wasser anbringen - Pumpengehäuse ohne Wasser - Wasser in Pumpengehäuse füllen - Luft in der Saugleitung - Dichtigkeit der Saugleitung über-...
  • Page 11 Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 11 - Anl_GC_GP_1250_N_1_SPK9.indb 11...
  • Page 12: Service-Informationen

    Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 13 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Page 14 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Page 15 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury This equipment can be used by children of 8 years and older and by people with limited physical, sensory or mental capacities or those with no experience and knowledge if they are supervised or have re- ceived instruction in how to use the equipment safely and understand the dangers which result from such use.
  • Page 16: Safety Regulations

    • Danger! The voltage of 220-240 V alternating voltage When using the equipment, a few safety pre- specified on the rating plate must be the cautions must be observed to avoid injuries and same as the mains voltage. • damage. Please read the complete operating Never use the power cable to lift, transport or instructions and safety regulations with due care.
  • Page 17: Proper Use

    of purchase. Also, refer to the warranty table in The equipment is to be used only for its prescri- the service information at the end of the operating bed purpose. Any other use is deemed to be a instructions. case of misuse. The user / operator and not the •...
  • Page 18: Operation

    6. Operation 5.1 Connecting the intake line • Fasten the suction hose (at least approx. 19 • mm (¾“) plastic hose with spiral reinforce- Install the equipment on a solid and level sur- ment) to the suction connection (approx. 42 face.
  • Page 19: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    Identification number of the machine • Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com 9. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled.
  • Page 20: Troubleshooting Guide

    11. Troubleshooting guide Faults Cause Remedy Motor fails to start - No mains voltage - Check voltage - Pump rotor blocked -thermostat - Dismantle and clean pump switched off No intake - Intake valve not in water - Immerse intake valve in water - Pump chamber without water con- - Fill water into intake nection...
  • Page 21 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 21 - Anl_GC_GP_1250_N_1_SPK9.indb 21...
  • Page 22: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Page 23: Warranty Certificate

    5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Page 24 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et les personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou intellectu- elles diminuées ou possédant un manque d‘expérience ou de con- naissances à...
  • Page 25: Consignes De Sécurité

    • Danger ! Utilisez cet appareil exclusivement dans le Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter respect de l’application conforme indiquée certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des dans ce mode d’emploi. • blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- C’est vous qui êtes responsable de la sécuri- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de té...
  • Page 26: Description De L'appareil Et Volume De Livraison

    2. Description de l’appareil et 3. Utilisation conforme à volume de livraison l’aff ectation 2.1 Description de l’appareil Domaine d’application : • 1. Indicateur de niveau Pour l’irrigation et l’arrosage d’espaces verts, 2. Raccord d’aspiration de carrés de légumes et de jardins •...
  • Page 27: Données Techniques

    4. Données techniques monter de la prise d’eau jusqu’à l’appareil. Eviter absolument de poser la conduite d’aspiration au-dessus de la hauteur de la Branchement réseau ....220-240 V ~ 50 Hz pompe, des bulles d’air dans la conduite Puissance absorbée ......1200 W d’aspiration ralentissent et empêchent le pro- Débit max.
  • Page 28: Remplacement De Le Câble D'alimentation Réseau

    Si le câble d’alimentation réseau de cet appareil Vous trouverez les prix et informations actuelles à est endommagée, il faut la faire remplacer par l’adresse www.Einhell-Service.com le producteur ou son service après-vente ou par une personne de qualifi cation semblable afi n d’éviter tout risque.
  • Page 29 10. Entreposage • Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’appareil dans l’emballage d’origine. • Avant une non-utilisation prolongée ou la conservation pendant l’hiver, rincer la pompe soigneusement à...
  • Page 30: Plan De Recherche Des Erreurs

    11. Plan de recherche des erreurs Dérangements Origines Remède Pas de démarrage - Pas de tension du réseau - Vérifi er la tension - Roue à aubes est bloquée -Ther- - Démonter la pompe et la nettoyer mostat s’est arrêté Pompe n’aspire pas - Soupape d’aspiration n’est pas - Immerger la soupape d’aspiration...
  • Page 31 électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 31 - Anl_GC_GP_1250_N_1_SPK9.indb 31...
  • Page 32 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 33: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Page 34 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni e da persone con capacità fi siche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e conoscenze solo se vengono sorvegliati o sono stati istruiti riguardo l‘uso sicuro dell‘apparecchio e conoscono i rischi ad esso connessi.
  • Page 35: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! esterni, ma deve essere sostituito con uno Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare nuovo.Questa operazione deve venire esegu- diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- ita soltanto da un elettricista specializzato. • oni e danni. Quindi leggete attentamente queste La tensione alternata di 220-240 V indicata istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Page 36: Utilizzo Proprio

    2.2 Elementi forniti convogliati liquidi infiammabili, gassosi o esp- Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base losivi. • degli elementi forniti descritti. In caso di parti È sconsigliato convogliare liquidi aggressivi mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio As- (acidi, soluzioni alcaline, acque di percola- sistenza o al punto vendita in cui avete acquistato mento silo, etc.) e dei liquidi con sostanze l‘apparecchio presentando un documento di ac-...
  • Page 37: Prima Della Messa In Esercizio

    5. Prima della messa in esercizio 5.2 Attacco del tubo di mandata • Il tubo di mandata (dovrebbe essere almeno di ca. 19 mm (¾ di pollice) deve venire col- Prima di inserire la spina nella presa di corrente legato direttamente o attraverso un raccordo assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi...
  • Page 38: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    • numero dell’articolo dell’apparecchio • numero d’ident. dell’apparecchio • numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com - 38 - Anl_GC_GP_1250_N_1_SPK9.indb 38 Anl_GC_GP_1250_N_1_SPK9.indb 38 27.01.2022 10:52:17 27.01.2022 10:52:17...
  • Page 39 11. Tabella per l’eliminazione delle anomalie Anomalie Cause Rimedio Il motore non si ac- - manca la tensione di rete - controllare la tensione cende - ruota della pompa bloccata - è in- - smontare e pulire la pompa tervenuto l’interruttore automatico La pompa non - valvola di aspirazione fuori - mettere la valvola di aspirazione in...
  • Page 40 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 40 - Anl_GC_GP_1250_N_1_SPK9.indb 40...
  • Page 41 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Page 42: Certificato Di Garanzia

    5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Page 43 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder samt av per- soner med begränsade fysiska, sensoriska eller mentala förmågor eller som saknar erfarenhet och kunskap, under förutsättning att de hålls under uppsikt eller har instruerats om säker användning av ap- paraten och förstår vilka faror som kan uppstå.
  • Page 44: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    Fara! stallatör. • Innan maskinen kan användas måste särskilda Växelspänningen 220-240 V som anges på säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra apparatens typskylt måste stämma överens olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom med aktuell nätspänning. • denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- Apparaten får aldrig lyftas, transporteras eller ningar.
  • Page 45: Ändamålsenlig Användning

    2.2 Leveransomfattning silo osv) samt vätskor med abrasiva ämnen Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av (sand). • beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill Denna apparat är inte avsedd för pumpning vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller av dricksvatten.
  • Page 46: Före Användning

    5. Före användning öppnas helt, så att luften som finns i sugledningen kan strömma ut helt. Innan du ansluter maskinen måste du övertyga 5.3 Elektrisk anslutning dig om att uppgifterna på typskylten stämmer • Elektrisk anslutning vid ett jordat vägguttag överens med nätets data.
  • Page 47: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    Maskinens ident-nr. • Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.Einhell-Service.com 9. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- ning består av olika material som kan återvinnas.
  • Page 48 11. Felsökning Störningar Orsaker Åtgärder Motorn startar inte - Nätspänning saknas - Kontrollera nätspänningen - Pumphjul blockerat - termosensor - Demontera och rengör pumpen har kopplat ur Pumpen suger - Sugventil inte i vatten - Lägg ner sugventilen i vatten inte in - Pumputrymme utan vatten - Fyll på...
  • Page 49 Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar. - 49 - Anl_GC_GP_1250_N_1_SPK9.indb 49...
  • Page 50 Förbrukningsmaterial/förbrukningsdelar* Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Page 51 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Page 52 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Tento přístroj smějí používat děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a vědomostmi, pouze pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny ohledně bezpečného používání přístroje a rozumějí...
  • Page 53: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! nový. Tuto práci smí provést pouze odborný Při používání přístrojů musí být dodržována určitá elektrikář. • bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním Na typovém štítku přístroje uvedené napětí a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 220-240 V střídavého napětí musí odpovídat k obsluze / bezpečnostní...
  • Page 54: Použití Podle Účelu Určení

    2.2 Rozsah dodávky konstruován pro trvalé zatížení. • Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě Tento přístroj není vhodný k čerpání pitné popsaného rozsahu dodávky. V případě vody. chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději během 5 pracovních dnů po zakoupení výrobku Přístroj smí...
  • Page 55: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    6. Obsluha buď přímo, nebo přes závitovou spojku k sací přípojce přístroje cca 42 mm (R1¼AG). • • Použijte připojovací adaptér (8), abyste závit Přístroj postavit na pevné, rovné a vodorovné sací přípojky zredukovali na cca 33,3 mm místo. • (vnější...
  • Page 56: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    Identifikační číslo přístroje • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.Einhell-Service.com 9. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin.
  • Page 57: Plán Vyhledávání Chyb

    11. Plán vyhledávání chyb Poruchy Příčiny Odstranění Motor nenaskočí - Chybí síťové napětí - Překontrolovat síťové napětí - Lopatkové kolo čerpadla zabloko- - Čerpadlo rozložit a vyčistit váno-teplotní čidlo vypnulo Čerpadlo nenasává - Sací ventil není ve vodě - Sací ventil umístit do vody - Těleso čerpadla bez vody - Do tělesa čerpadla naplnit vodu - Vzduch v sacím vedení...
  • Page 58 Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí přidané ke starým přístrojům. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 58 - Anl_GC_GP_1250_N_1_SPK9.indb 58...
  • Page 59 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Page 60: Záruční List

    5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Page 61 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Tento prístroj smie byť používaný deťmi vo veku 8 rokov a staršími, ako aj osobami so zníženými psychickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkami skúseností a vedo- mostí, pokiaľ budú pod dohľadom alebo budú poučené ohľadne bezpečného používania prístroja a o príslušných z toho plynúcich rizikách.
  • Page 62: Bezpečnostné Pokyny

    • Nebezpečenstvo! Za bezpečnosť na pracovisku ste zodpoved- Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať ný Vy. • príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo Ak by boli kábel alebo zástrčka prístroja možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným poškodené vonkajším pôsobením, je zakáza- škodám.
  • Page 63: Správne Použitie Prístroja

    2.2 Objem dodávky resívnych tekutín (kyseliny, zásady, močovina Prosím, skontrolujte kompletnosť výrobku na atď.) ako aj tekutín obsahujúcich abrazívne základe uvedeného objemu dodávky. V prípade látky (piesok). • chýbajúcich častí sa prosím obráťte najneskôr Tento prístroj nie je vhodný na čerpanie pitnej do 5 pracovných dní...
  • Page 64: Pred Uvedením Do Prevádzky

    5. Pred uvedením do prevádzky kové vedenie (33,3 mm (R1 IG)) prístroja. • Samozrejme je možné pomocou príslušných spojení použiť tiež 13 mm (½ ”) tlakovú hadi- Presvedčte sa pred zapojením prístroja do siete cu. Prepravný výkon sa kvôli menšej tlakovej o tom, či údaje na typovom štítku prístroja súhla- hadici zníži.
  • Page 65: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje: • Typ prístroja • Výrobné číslo prístroja • Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com - 65 - Anl_GC_GP_1250_N_1_SPK9.indb 65 Anl_GC_GP_1250_N_1_SPK9.indb 65 27.01.2022 10:52:22 27.01.2022 10:52:22...
  • Page 66 11. Plán na hľadanie chyby Poruchy Príčiny Pomoc pri odstraňovaní Motor sa neroz- - Chýba elektrické napätie - Skontrolovať sieťové napätie bieha - Koleso čerpadla je blokované - te- - Rozložiť a vyčistiť čerpadlo pelný snímač sa vypol Čerpadlo nenasáva - Odsávací...
  • Page 67 Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom a po- mocných prostriedkov bez elektronických komponentov. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 67 - Anl_GC_GP_1250_N_1_SPK9.indb 67...
  • Page 68 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Page 69: Záručný List

    5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Page 70 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Dit toestel kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en ook door per- sonen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardighe- den of een gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, mits deze onder toezicht staan of met betrekking tot het veilige gebruik van het toestel geïnstrueerd werden en begrijpen welke gevaren van het toestel kunnen uitgaan.
  • Page 71: Beschrijving Van Het Gereedschap En Leveringsomvang

    Gevaar! bel niet gerepareerd worden! De kabel moet Bij het gebruik van toestellen dienen enkele door een nieuwe vervangen worden. Dit werk veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om mag alleen worden uitgevoerd door een elek- lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees tricien.
  • Page 72: Reglementair Gebruik

    2.2 Leveringsomvang +35°C niet overschrijden. • Gelieve de volledigheid van het artikel te contro- Met dit apparaat mogen geen brandbare, gas leren aan de hand van de beschreven omvang lekkende of explosieve vloeistoffen getrans- van de levering. Indien er onderdelen ontbreken, porteerd worden.
  • Page 73: Vóór Inbedrijfstelling

    • 5. Vóór inbedrijfstelling Mits gepaste koppelstukken kan uiteraard ook een drukslang van 13 mm (½ ”) worden gebruikt. Het pompvermogen wordt geredu- Controleer of de gegevens vermeld op het ken- ceerd door de kleinere drukslang. plaatje overeenkomen met de gegevens van •...
  • Page 74: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    Type van het toestel • Artikelnummer van het toestel • Ident-nummer van het toestel • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com - 74 - Anl_GC_GP_1250_N_1_SPK9.indb 74 Anl_GC_GP_1250_N_1_SPK9.indb 74 27.01.2022 10:52:24 27.01.2022 10:52:24...
  • Page 75 11. Foutopsporing Anomalieën Oorzaken Verhelpen Motor start niet - Geen netspanning - Spanning controleren - Pompwiel zit vast - motor werd door - Pomp uit elkaar halen en schoon- zijn veiligheidsschakelaar uitge- maken schakeld Pomp zuigt niet aan - Zuigklep niet in het water - Zuigklep voldoende onderdompelen - Pompkamer zonder water...
  • Page 76 Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 76 - Anl_GC_GP_1250_N_1_SPK9.indb 76...
  • Page 77 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Page 78 5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Page 79 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Este aparato podrá ser utilizado por niños a partir de 8 años y perso- nas cuyas capacidades estén limitadas física, sensorial o psíquica- mente, o que no dispongan de la experiencia y/o los conocimientos necesarios siempre y cuando estén vigiladas o hayan recibido for- mación o instrucciones sobre el funcionamiento seguro del aparato y de los posibles peligros.
  • Page 80: Instrucciones De Seguridad

    • Peligro! Si el cable o el enchufe resultara dañado por Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una efecto de agentes externos, no está permitido serie de medidas de seguridad para evitar le- reparar el cable. El cable debe ser sustituido siones o daños.
  • Page 81: Descripción Del Aparato Y Volumen De Entrega

    2. Descripción del aparato y 3. Uso adecuado volumen de entrega Campo de aplicación: • Para el riego de zonas verdes, parterres de 2.1 Descripción del aparato verdura y jardines. 1. Indicador de llenado • Para el funcionamiento de aspersores de 2.
  • Page 82: Características Técnicas

    4. Características técnicas puesto que la entrada de burbujas de aire en el conducto retardarían y obstaculizarían el proceso de aspiración. Tensión de red ....... 220-240 V ~ 50 Hz • El conducto de aspiración y el de presión Consumo .......... 1200 vatios deben colocarse de forma que no ejerzan Caudal de transporte máx.
  • Page 83: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    No. del recambio de la pieza necesitada. 7. Cambio del cable de conexión a Encontrará los precios y la información actual en la red eléctrica www.Einhell-Service.com Peligro! 9. Eliminación y reciclaje Cuando el cable de conexión a la red de este aparato esté...
  • Page 84 10. Almacenamiento • Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco y protegido de las heladas. La temperatura de almacenamiento óptima se encuentra entre los 5 y los 30˚C. Guardar el aparato en su embalaje original. • Als de pomp vrij lang niet wordt gebruikt of over de winter wordt opgeborgen, moet ze grondig met water worden doorgespoeld, he-...
  • Page 85: Plan Para Localización De Fallos

    11. Plan para localización de fallos Averías Causas Solución El motor no arranca - Falta tensión de red - Comprobar la tensión - La rueda de la bomba está blo- - Desmontar la bomba y limpiarla queada, protección de sobretem- peratura ha sido activada La bomba no aspira - La válvula de aspiración no está...
  • Page 86 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 86 - Anl_GC_GP_1250_N_1_SPK9.indb 86...
  • Page 87: Información De Servicio

    Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Page 88: Certificado De Garantía

    5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Page 89 Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Tätä laitetta saavat vähintään 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, joiden fyysiset, aistiperäiset tai henkiset kyvyt ovat rajoitetut tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoutta, käyttää ainoastaan valvottuina tai jos heitä on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja he ymmärtä- vät sen käytöstä...
  • Page 90 • Vaara! Laitteen tyyppikilvessä annetun 220-240 Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä voltin vaihtovirran tulee vastata käytettävissä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden olevaa verkkojännitettä. • välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / Älä koskaan nosta, kuljeta tai kiinnitä laitetta nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. verkkojohtoa käyttäen.
  • Page 91: Määräysten Mukainen Käyttö

    2.2 Toimituksen sisältö seen. Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avul- Konetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn la, että tuote on täysimääräinen. Jos osia puuttuu, tarkoitukseen. Kaikkinainen tämän ylittävä käyttö ota viimeistään 5. arkipäivänä oston jälkeen ei ole määräysten mukaista. Kaikista tästä aiheu- yhteyttä...
  • Page 92 6. Käyttö 5.1 Imujohdon liitäntä • Kiinnitä imuletku (vähint. n. 19 mm (¾ ”) muo- • viletku kierrevahvistuksella) joko suoraan tai Aseta laite kiinteälle, tasaiselle, vaakasuoralle kierrenipan kautta laitteen imuliitäntään, n. 42 sijoituspaikalle. • mm (R1 ¼ ulkokierteet). Täytä pumpun koteloon vettä vedentäyt- •...
  • Page 93: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    Laitteen tunnusnumero • Tarvittavan varaosan varaosanumero. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- teesta www.Einhell-Service.com 9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai- netta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-aine-...
  • Page 94 11. Vianhakukaavio Häiriöt Syyt Poisto Moottori ei käyn- - Verkkojännitettä ei ole - Tarkasta jännite nisty - Pumpun ratas juuttunut kiinni - läm- - Pura pumppu ja puhdista se pötilanvalvoja on sammuttanur moottorin Pumppu ei ime - Imuventtiili ei ole vedessä - Siirrä...
  • Page 95 Tämä ei koske käytettyihin laitteisiin liitettyjä lisävarusteita ja apu- välineitä, joissa ei ole sähköosia. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 95 - Anl_GC_GP_1250_N_1_SPK9.indb 95...
  • Page 96 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Page 97 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Page 98 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Ezt a készüléket 8 éves és a felett levő gyerekeknek, valamint csökkentett pszihikai, szenzórikus vagy szellemmie képességekkel vagy tapasztalattal és tudással nem rendelkezőeknek lehet használ- ni, ha felügyelve vannak vagy a készülék biztos használatával kapc- solatban ki lettek oktatva és megértették az abból eredő...
  • Page 99: Biztonsági Utasítások

    • Veszély! Ön felelős a munkakörén belüli biztonságért. • A készülékek használatánál, a sérülések és a Ha a kábel vagy dugó külső behatások által károk megakadályozásának az érdekébe be kell megsérülne, akkor nem szabad megjavítani a tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt kábelt! Ki muszáj a kábelt egy újért cserélni.
  • Page 100: A Készülék Leírása És A Szállítás Terjedelme

    2. A készülék leírása és a szállítás 3. Rendeltetésszerűi használat terjedelme Használati terület: • Parklétesítmények, zöldséges ágyások és 2.1 A készülék leírása kertek öntözésére és locsolasára 1. Töltésállás jelző • Kerti locsoló üzemltetéséhez 2. Szívócsatlakozó • Előszűrővel a tavakból, folyókból, 3.
  • Page 101: Technikai Adatok

    • 4. Technikai adatok A szívó és a nyomó vezetékeket úgy kell fels- zerelni, hogy ne gyakoroljonak mechanikai nyomást a készülékre. Hálózati csatlakozás ....220-240 V ~ 50 Hz • A szívószelepnek elég mélyen kell a vízben Felvett teljesítmény ......1200 Watt lennie, úgyhogy elkerülje a készülékneki a Szállított mennyiség max.
  • Page 102: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    A szükséges pótalkatrész pótalkatrész üzembehelyezésnél okvetlenül ismét fel kell számát tölteni a vízet. Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service. com alatt találhatóak. Használat után kapcsolja ismét le a szivattyút azátal, hogy a be-/kikapcsolót (6) ismét megn- yomja és hagyja a szivattyút lehülni. Azután kihúz- 9.
  • Page 103 11. Hibakeresési terv Zavarok okok elhárítás Nem indul a motor - Hiányzik a hálózati feszültség - Leellenőrizni a hálózati feszültséget - Blokkol a szivattyúkerék – lekapc- - Szétszedni a szivattyút és megtisz- solt a hőőrző títani Nem szív meg a - Nincs a vízben a szivószelep - Tegye a szívószelepet a vízbe szivattyú...
  • Page 104 Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tarto- zékait és segítőeszközeit A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 104 - Anl_GC_GP_1250_N_1_SPK9.indb 104...
  • Page 105 Fogyóeszköz/ fogyórészek* Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Page 106 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Page 107 Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Acest aparat poate fi utilizat de copii de peste 8 ani, precum şi de persoane cu capacităţi fi zice, senzoriale sau mentale limitate sau care nu au experienţă şi cunoştinţe, atunci când sunt supravegheaţi sau au primit instrucţiuni în legătură...
  • Page 108: Indicaţii De Siguranţă

    • Pericol! Dumneavoastră sunteţi responsabil de La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva siguranţa la locul de muncă. • măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele În cazul în care cablul sau ştecherul s-au şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile deteriorat datorită...
  • Page 109: Descrierea Aparatului Şi Cuprinsul Livrării

    2. Descrierea aparatului şi cuprinsul 3. Utilizarea conform scopului livrării Domeniul de folosire: • Pentru udarea sau stropirea spaøiilor verzi, 2.1 Descrierea aparatului straturilor de legume μi grådinilor 1. Indicator al nivelului de umplere • Pentru udarea gazonului 2. Racord de absorbţie •...
  • Page 110: Date Tehnice

    4. Date tehnice duc la încetinirea şi împiedicarea procesului de aspiraţie. Racordul de reţea ....220-240 V ~ 50 Hz • Conducta de aspirare şi cea de presiune Putere consumată ....... 1200 Watt trebuie montate în aşa fel încât acestea să Debitul max.
  • Page 111: Schimbarea Cablului De Racord La Reţea

    Numărul de piesă de schimb al piesei de 7. Schimbarea cablului de racord la schimb necesare reţea Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com Pericol! În cazul deteriorării cablului de racord la reţea a acestui aparat, pentru a evita pericolele acesta 9. Eliminarea şi reciclarea trebuie înlocuit de către producător sau un scervi-...
  • Page 112 10. Depozitarea • Depozitaţi aparatul şi accesoriile acestuia la loc întunecos, uscat şi ferit de îngheţ. Tempe- ratura de depozitare optimă este între 5 şi 30 ˚C. Păstraţi aparatul în ambalajul original. • Înaintea unei neutilizåri îndelungate a pompei sau peste iarnå, pompa se va spåla bine cu apå, se va goli complet μi se va depozita într- un loc uscat.
  • Page 113: Plan De Căutare A Erorilor

    11. Plan de căutare a erorilor Defecţiuni Cauze Remedieri Motorul nu porneμte - Tensiunea de reøea lipseμte - se verifi cå tensiune - se desface μi se curåøå pompa - Rotorul pompei blocat - releul termic s-a decuplat Pompa nu aspirå - Ventilul de aspiraøie nu este în apå...
  • Page 114 Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 114 - Anl_GC_GP_1250_N_1_SPK9.indb 114...
  • Page 115 * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Page 116: Certifi Cat De Garanţie

    5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
  • Page 117 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά άνω των 8 ετών καθώς και από πρόσωπα με περιορισμένες σωματικές, αισθητικές ή πνευματικές ικανότητες ή ελλείψει πείρας και ελλείψει γνώσεων, εφόσον επιτηρούνται ή έλαβαν οδηγίες για...
  • Page 118: Υποδείξεις Ασφαλείας

    • Κίνδυνος! Είστε υπεύθυνος/η για την ασφάλεια στη Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς θέση εργασίας. • αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και Εάν πάθουν ζημιά το καλώδιο ή το βύσμα να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. από εξωτερική αιτία, δεν επιτρέπεται Διαβάστε...
  • Page 119 2. Περιγραφή της συσκευής και 3. Σωστή χρήση συμπαραδιδόμενα Πεδίο χρήσης: • Για πότισμα πάρκων, παρτεριών με λαχανικά 2.1 Περιγραφή της συσκευής και για πότισμα κήπων 1. Ένδειξη περιεχομένου • Για λειτουργία ποτιστικών συστημάτων 2. Σύνδεση αναρρόφησης • Για την εκκένωση του νερού από λιμνούλες, 3.
  • Page 120: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    4. Τεχνικά χαρακτηριστικά πάνω από το ύψος της αντλίας. Οι φυσαλλίδες αέρα στον αγωγό αναρρόφησης καθυστερούν και εμποδίζουν τη διαδικασία Ηλεκτρική τροφοδοσία ..220-240 V ~ 50 Hz αναρρόφησης. Απορρόφηση ισχύος ......1200 Watt • Οι αγωγοί αναρρόφησης και πίεσης να Ποσότητα...
  • Page 121: Διάθεση Στα Απορρίμματα Και Επαναχρησιμοποίηση

    7. Αντικατάσταση του αγωγού • Αριθμός ανταλλακτικού σύνδεσης με το δίκτυο Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com Κίνδυνος! Εάν πάθει βλάβη το καλώδιο σύνδεση της 9. Διάθεση στα απορρίμματα και συσκευής με το δίκτυο, πρέπει προς αποφυγή...
  • Page 122 10. Αποθήκευση • Nα διατηρείτε τη συσκευή και τα αξεσουάρ της σε σκοτεινό, στεγνό χώρο, χωρίς παγετό. Η ιδανική θερμοκρασία είναι μεταξύ 5 και 30 °C. Να φυλάξετε τη συσκευή στην πρωτότυπη συσκευασία της. • Πριν από μεγαλύτερο χρονικό διάστημα μη χρήσης...
  • Page 123: Πίνακας Αναζήτησης Αιτίας Βλάβης

    11. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης Βλάβη Ενδεχόμενη αιτία Αποκατάσταση Δεν παίρνει - Δεν υπάρχει τάση δικτύου - Έλεγχος της τάσης δικτύου μπροστά ο κινητήρας - Μπλοκαρισμένος τροχός - Αποσυναρμολόγηση και αντλίας-ο ελεγκτής θερμοκρασίας καθαρισμός της αντλίας απενεργοποίησε την αντλία Η αντλία δεν - Η...
  • Page 124 και τα βοηθητικά στοιχεία χωρίς ηλεκτρικά εξαρτήματα. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 124 - Anl_GC_GP_1250_N_1_SPK9.indb 124...
  • Page 125 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Page 126 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Page 127 Notifi ed Body: (EU)2016/425 2011/65/EU_(EU)2015/863 Standard references: EN 60335-1; EN 60335-2-41; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar Landau/Isar, den 24.01.2022 Andreas Weichselgartner/General-Manager Mark Wang/Product-Management First CE: 2018 Archive-File/Record: NAPR027000 Art.-No.: 41.803.50...
  • Page 128: Declaration Of Conformity

    Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Garden Pump GC-GP 1250 N/1 (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Page 129 - 129 - Anl_GC_GP_1250_N_1_SPK9.indb 129 Anl_GC_GP_1250_N_1_SPK9.indb 129 27.01.2022 10:52:31 27.01.2022 10:52:31...
  • Page 130 EH 01/2022 (01) Anl_GC_GP_1250_N_1_SPK9.indb 130 Anl_GC_GP_1250_N_1_SPK9.indb 130 27.01.2022 10:52:31 27.01.2022 10:52:31...

This manual is also suitable for:

41.803.50

Table of Contents