EINHELL GC-DW 900 N Original Operating Instructions

EINHELL GC-DW 900 N Original Operating Instructions

Submersible pressure pump art.-nr.: 41.709.64 i.-nr.: 11013
Table of Contents
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Vor Inbetriebnahme
  • Technische Daten
  • Bedienung
  • Entsorgung und Wiederverwertung
  • Austausch der Netzanschlussleitung
  • Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
  • Utilisation Conforme À Lʼaffectation
  • Avant la Mise en Service
  • Données Techniques
  • Remplacement de la Ligne de Raccordement Réseau
  • Mise Au Rebut Et Recyclage
  • Nettoyage, Maintenance Et Commande de Pièces de Rechange
  • Plan de Recherche des Erreurs
  • Guarantee Certificate
  • Bulletin de Garantie

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Originalbetriebsanleitung
k
Tauchdruckpumpe
Original operating instructions
t
Submersible pressure pump
Mode d'emploi d'origine
p
Pompe refoulante submersible
Art.-Nr.: 41.709.64
I.-Nr.: 11013
900 N
GC-DW

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GC-DW 900 N and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for EINHELL GC-DW 900 N

  • Page 1 Originalbetriebsanleitung Tauchdruckpumpe Original operating instructions Submersible pressure pump Mode d’emploi d’origine Pompe refoulante submersible 900 N GC-DW Art.-Nr.: 41.709.64 I.-Nr.: 11013...
  • Page 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes...
  • Page 4 Achtung! Achtung! Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lassen Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sie fachmännisch prüfen, ob die Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um - Erdung Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie - Nullung diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise - Fehlerstromschutzschaltung deshalb sorgfältig durch.
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    ACHTUNG 5. Vor Inbetriebnahme Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit 5.1 Die Installation Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Die Installation des Gerätes erfolgt entweder: Es besteht Verschluckungs- und Stationär mit fester Rohrleitung Erstickungsgefahr! oder Stationär mit flexibler Schlauchleitung Tauchdruckpumpe Druckschlauch oder -rohr mit passendem Originalbetriebsanleitung...
  • Page 6: Entsorgung Und Wiederverwertung

    punkthöhe: AUS leicht und mit wenig 9. Entsorgung und Wiederverwertung Kraftaufwand erreicht werden kann. Prüfen Sie dies, indem Sie das Gerät in ein Gefäß, gefüllt Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um mit Wasser, stellen und den Schwimmschalter Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung mit der Hand vorsichtig hochheben und an- ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder schließend wieder senken.
  • Page 7 10. Fehlersuchplan Störungen Ursachen Abhilfe Gerät läuft nicht an - Netzspannung fehlt - Netzspannung überprüfen - Schwimmschalter schaltet nicht - Schwimmschalter in höhere Stellung bringen Gerät fördert nicht - Einlaufsieb verstopft - Einlaufsieb mit Wasserstrahl reinigen - Druckschlauch geknickt - Knickstelle beheben Gerät schaltet nicht aus - Schwimmschalter kann nicht - Schwimmschalter in niedrigere...
  • Page 8 Important! Important! Before you put the equipment into operation, When using equipment, a few safety precautions arrange for a specialist to check that the must be observed to avoid injuries and damage. - earthing Please read the complete operating manual with due - protective multiple earthing care.
  • Page 9: Technical Data

    Submersible pressure pump Note: Original operating instructions The pump shaft should measure at least 40 x 40 x 50 cm so that the floating switch can move freely. 3. Proper use 5.2 Mains connection The equipment you have purchased comes with an The equipment you have purchased is designed to earthing-pin plug.
  • Page 10: Replacing The Power Cable

    7. Replacing the power cable If the power cable for this equipment is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its after- sales service or similarly trained personnel to avoid danger. 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts Important! Unplug the power plug prior to any maintenance work.
  • Page 11: Troubleshooting Guide

    10. Troubleshooting guide Faults Cause Remedy The equipment does not start Power supply not connected Check power supply Floating switch does trigger Raise position of floating switch The equipment does not pump Intake sieve clogged Clean intake sieve with water jet Discharge hose kinked Unkink the hose The equipment does not cut out...
  • Page 12 Attention! Attention ! Avant de mettre lʼappareil en service, faites Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter vérifier par un(e) spécialiste si certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des - la mise à la terre blessures et dommages. Veuillez donc lire - la mise au neutre attentivement ce mode dʼemploi.
  • Page 13: Utilisation Conforme À Lʼaffectation

    ATTENTION 5. Avant la mise en service L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants 5.1 Lʼinstallation jouer avec des sacs et des films en plastique et Lʼinstallation de lʼappareil se fait soit: avec des pièces de petite taille.
  • Page 14: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    Avant la mise en service, vérifiez les points suivants: 8.2 Commande de pièces de rechange : Lʼinterrupteur à flotteur doit être fixé pour que la Pour les commandes de pièces de rechange, hauteur de point de commutation : MARCHE et veuillez indiquer les références suivantes: la hauteur de point de commutation : ARRET Type de lʼappareil...
  • Page 15: Plan De Recherche Des Erreurs

    10. Plan de recherche des erreurs Dérangements Origines Remède L'appareil ne démarre pas - Tension secteur manque - Vérifier la tension secteur - Interrupteur à flotteur ne - Placer l'interrupteur à flotteur commute pas dans une position plus élevée L'appareil ne refoule pas - Filtre d'entrée bouché...
  • Page 16 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Tauchdruckpumpe GC-DW 900 N (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
  • Page 17 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 18 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 19 Q Numai pentru øåri din UE Nu aruncaøi uneltele electrice în gunoiul menajer. Conform liniei directoare europene 2002/96/CE referitoare la aparatele electrice μi electronice vechi μi aplicarea ei în dreptul naøional, aparatele electrice uzate trebuiesc adunate separat μi supuse unei reciclåri favorabile mediului înconjuråtor.
  • Page 20 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 21 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Salvo modificaciones técnicas Se rezervå dreptul la modificåri tehnice. Teknik de©iμiklikler olabilir...
  • Page 23: Guarantee Certificate

    t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 24: Bulletin De Garantie

    p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 25 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die unten angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 26 Service Hotline: 01805 120 509 · www.isc-gmbh.info · Mo-Fr. 8:00-18:00 Uhr (Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min; Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres Gespräch ins dt. Festnetz an.) Name: Retouren-Nr. iSC: Straße / Nr.: Telefon: Mobil: Welcher Fehler ist aufgetreten (genaue Angabe): Art.-Nr.: I.-Nr.: Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,...

Table of Contents