Table of Contents
  • Auf einen Blick
  • Hilfe bei Problemen
  • Consignes de Sécurité
  • Aide en cas de Problèmes
  • Indicaciones de Seguridad
  • Visión de Conjunto
  • Ayuda en Caso de Problemas
  • Avisos de Segurança
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Soluzione DI Guasti
  • Zelf Eenvoudige Problemen Verhelpen
  • Hjälp VID Problem
  • Υποδείξεις Ασφαλείας
  • Χρήση Σύμφωνα Με Το Σκοπό Προορισμού
  • Με Μια Ματιά
  • Αντιμετώπιση Προβλημάτων
  • Instrukcje Bezpieczeństwa
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Riešenie Problémov
  • Instrucţiuni de Siguranţă
  • Указания По Безопасности
  • Інструкції З Техніки Безпеки
  • Пошук І Усунення Несправностей

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

TAS 45xx
de
Gebrauchsanleitung
en
Instruction manual
fr
Mode d'emploi
es
Instrucciones de uso
pt
Instruções de serviço
it
Istruzioni per l'uso
nl
Gebruiksaanwijzing
1
sv
Bruksanvisning
da
Brugsanvisning
no
Bruksanvisning
el Οδηγίες χρήσης
pl Instrukcja obsługi
cs Návod k použití
sk Návod na použitie
ro Instrucţiuni de utilizare
ru Правила пользования
uk Інструкція з експлуатації

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the JOY TAS 45 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Tassimo JOY TAS 45 Series

  • Page 1 TAS 45xx Gebrauchsanleitung Instruction manual Mode d’emploi Instrucciones de uso Instruções de serviço Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning el Οδηγίες χρήσης pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití sk Návod na použitie ro Instrucţiuni de utilizare ru Правила пользования uk Інструкція з експлуатації...
  • Page 2 Deutsch Norsk English Ελληνικά Français Polski Español Čeština Português Slovensky Italiano Română Nederlands Pycckий Svenska 108 Українська Dansk Sicherheitshinweise Υποδείξεις ασφαλείας Safety instructions Instrukcje bezpieczeństwa Consignes de sécurité Bezpečnostní pokyny Indicaciones de seguridad Bezpečnostné pokyny Avisos de segurança Instrucţiuni de siguranţă Avvertenze di sicurezza Указания по Veiligheidsaanwijzingen безопасности...
  • Page 4 Stromschlaggefahr! Niebezpieczeństwo porażenia Risk of electric shock! prądem! Risque de choc électrique ! Nebezpečí úrazu ¡Peligro de electrocución! elektrickým proudem! Perigo de choque eléctrico! Nebezpečenstvo zasiahnutia Pericolo di scossa elettrica! elektrickým prúdom! Gevaar van elektrische schok! Pericol de electrocutare! Risk för elektrisk stöt! Опасность поражения током! Fare for elektrisk stød! Небезпека ураження Fare for elektrisk støt! електричним струмом! Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
  • Page 5 Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Wichtige Sicherheitshinweise Gebrauch Lesen Sie die Gebrauchs- anleitungen Teil 1 und 2 Dieses Gerät ist nur für den sorgfältig durch, handeln privaten Haushalt und das danach und bewahren die häusliche Umfeld bestimmt. Anleitungen auf. Geben Sie sie Das Gerät nur in Innenräumen an alle Benutzer weiter.
  • Page 6 Sicherheitshinweise Energie sparen W Verbrennungsgefahr! ■ Versuchen Sie nie, das Sie sollten Ihr TASSIMO Gerät Brühsystem während des aus Energiespargründen nach Betriebs zu öff nen. Beachten jedem Gebrauch ausschalten. Sie, dass austretende W Stromschlaggefahr! Flüssig keiten sehr heiß ■ Betreiben und schließen sind. Die T DISC, die...
  • Page 7: Auf Einen Blick

    Tropfgitter b Auffangbehälter 9 Kabelstaufach Entsorgung Info Entsorgen Sie die Verpackung umwelt- Bosch ist der Hersteller des TASSIMO gerecht. Dieses Gerät ist entsprechend Geräts. Deshalb kann Bosch keine der europäischen Richtlinie 2012 / 19 / EU Liefergarantie für die TASSIMO T DISCs über Elektro- und Elektronikaltgeräte übernehmen.
  • Page 8: Hilfe Bei Problemen

    Streichen Sie mit dem Finger die Folie der T DISC glatt, damit der Strichcode gelesen werden kann. Verwenden Sie eine neue T DISC. Lässt sich das Problem nicht beheben, kontaktieren Sie die TASSIMO Infoline. Das Brühsystem ist nicht Säubern Sie das Brühsystem mit einem richtig verschlossen. weichen, feuchten Tuch, vor allem im Bereich des Verschlusses.
  • Page 9 Status-LED S aufhört zu blinken und permanent leuchtet. Bleibt das Brühsystem weiterhin verschlos- sen, kontaktieren Sie die TASSIMO Infoline. Wassertank füllen R Es ist nicht genug Wasser im Füllen Sie frisches, kaltes Wasser bis leuchtet. Wassertank vorhanden.
  • Page 10 Füllen Sie den Tank nach der Geträn- Wassertank. kezubereitung auf und drücken Sie die Start / Stopp Taste. Ihr Getränk wird anschließend fertig gebrüht. Die Kartuschen- Halten Sie die Start-Taste der Anzeige min- wechselanzeige destens 5 Sekunden gedrückt. Funktioniert funktioniert nicht mehr. die Kartuschenwechselanzeige trotzdem nicht, kontaktieren Sie bitte die TASSIMO Infoline.
  • Page 11: Safety Instructions

    Do not use chemically softened water. Never leave the appliance unattended while it is in operation! Saving energy You should switch off your TASSIMO appliance after every use in order to save energy. 7 en...
  • Page 12 ■ Under no circumstances you the On / Off switch and should drink the descaling disconnect from the mains. liquid. ■ Only use your TASSIMO appliance if the power cable W Risk of suff ocation! and appliance show no signs ■ Do not allow children to play of damage.
  • Page 13 (waste electrical and electronic specialist retailers. equipment – WEEE). The guideline determines the framework for the Or visit www.tassimo.com to discover the return and r ecycling of used appliances large variety of beverages available and to as applicable throughout the EU. order your discs online.
  • Page 14: Troubleshooting

    Smooth out the foil of the T DISC with your finger so that the bar code can be read. Use a new T DISC. If the problem persists, contact the TASSIMO careline. The brewing unit is not Clean the brewing unit with a soft, damp cloth, closed properly. paying particular attention to the lid area. The appliance was...
  • Page 15 5 minutes and turn the simulta neously and it is machine back on. If R and Q are still flashing, not possible to prepare please contact the TASSIMO careline. drinks. Descale Q lights up or The appliance needs to Descale the appliance. Please refer here to the starts flashing.
  • Page 16 Start / Stop button. The brewing of water tank. your beverage will then be completed. The cartridge replace- Press and hold the “Start” button of the ment indicator no longer indicator for at least 5 seconds. If the cartridge works. replacement indicator still does not work, please contact the TASSIMO careline.
  • Page 17: Consignes De Sécurité

    Conservez les notices recommandons d’éteindre d’emploi. Transmettez-les à votre appareil TASSIMO après tous les utilisateurs. chaque utilisation. Ces appareils peuvent être utilisés par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des facultés...
  • Page 18 ■ Ne buvez en aucun cas le ■ Utilisez votre appareil liquide de détartrage. TASSIMO uniquement si le câble secteur et l’appareil W Risque d’étouff ement ! ne présentent aucun ■ Ne pas laisser les enfants endommagement.
  • Page 19 Info Eliminez l’emballage en respectant Bosch est le fabricant de la machine l’environnement. Cet appareil est TASSIMO. Pour cette raison, Bosch ne marqué selon la directive européenne peut pas assumer la garantie de livraison 2012/19/ U E relative aux appareils élec­ des TASSIMO T DISC.
  • Page 20: Aide En Cas De Problèmes

    Lissez le film du T DISC avec le doigt pour que le code-barre puisse être lu. Utilisez un nouveau T DISC. Si vous ne pouvez pas remédier au pro- blème, veuillez contacter TASSIMO Infoline. Le système de percolation Nettoyez le système de percolation n’est pas fermé avec un chiffon doux et humide, tout correctement.
  • Page 21 Si les ment; la percolation voyants R et Q clignotent toujours, contac- n’est pas possible. tez le Service Après-Vente TASSIMO. Détartrage Q est allumé Vous devez détartrer Détartrez l’appareil. Pour cela, ou clignote.
  • Page 22 Démarrage/Arrêt. La préparation de votre boisson sera ensuite terminée. L ’indicateur pour le Maintenez la touche Départ de l’affichage remplacement de la enfoncée pendant au moins 5 secondes. cartouche filtrante ne Si l’indicateur pour le remplacement de la fonctionne plus. cartouche filtrante ne fonctionne toujours pas, veuillez contacter TASSIMO Infoline.
  • Page 23: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Uso conforme a lo prescrito Indicaciones de seguridad importantes Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso Lea detenidamente las doméstico. instrucciones de uso Parte 1 Utilice la máquina sólo dentro y 2, actúe en consecuencia de de casa y a temperatura ello y guarde las instrucciones. ambiente y no utilizarlo por Entréguelas a todos los encima de los 2000 m sobre el...
  • Page 24 ■ Utilice T DISCs solamente el conmutador On / Off y una vez. desconecte el enchufe de red. W ¡Peligro de lesiones! ■ Utilice su aparato TASSIMO ■ Un uso erróneo del aparato solamente cuando el cable puede causar lesiones. de red no presenta n ingún ■ En ningún caso beba el deterioro.
  • Page 25: Visión De Conjunto

    Nota Elimine el embalaje respetando el medio Bosch es el fabricante del aparato ambiente. Este aparato está marcado con TASSIMO. Por esta razón, Bosch no el símbolo de cumplimiento con la Direc- puede asumir ninguna garantía de tiva Europea 2012/19/UE relativa a los suministro para los TASSIMO T DISCs.
  • Page 26: Ayuda En Caso De Problemas

    La siguiente tabla proporciona las soluciones a algunos de los problemas y errores que pueden surgir al usar la máquina TASSIMO. Si no encuentra una solución a su problema particular o el problema persiste después de haber aplicado las soluciones sugeridas, diríjase al Servicio al Consumidor de T ASSIMO.
  • Page 27 On / Off, espere 5 minutos aproximada- Q «Descalcificar» parpa- dean simultáneamente mente y vuelva a encenderla. Si los indica- y no es posible preparar dores R y Q siguen parpadeando, diríjase bebidas. al servicio al consumidor de TASSIMO. El indicador luminoso El aparato debe Descalcifique el aparato. Vea para ello el descalcificarse. capítulo á Descalcificar. Q «Descalcificar»...
  • Page 28 Inicio / Parada. Su bebida es preparada a continuación. El indicador de cambio Mantenga mínimo 5 segundos pulsada la de cartucho no funciona. tecla Inicio de la indicación visual. Si a pesar de ello no funciona el indicador de cambio de cartucho, por favor consulte el servicio al consumidor de TASSIMO.
  • Page 29: Avisos De Segurança

    Poupar energia f ísicas, sensoriais ou Para economizar energia, mentais limitadas ou com convém desligar a máquina falta de experiência e/ou TASSIMO após cada utilização. conhecimentos, desde que supervisionadas ou informadas sobre como trabalhar com o aparelho de forma segura e instruídas sobre os perigos inerentes. As crianças não podem brincar com o aparelho.
  • Page 30 ■ Uma utilização errada retire a fi cha da tomada. do aparelho pode causar ■ Utilize a sua máquina ferimentos. TASSIMO apenas se esta e o ■ Não ingira, em circunstância seu cabo não apresentarem alguma, solução de danos. descalcifi car.
  • Page 31 Eliminar a embalagem de forma ecológica. A Bosch é a fabricante da máquina Este aparelho está marcado em conformi- TASSIMO, pelo que não pode garantir a dade com a Directiva 2012/19/ UE relativa disponibilidade das cápsulas TASSIMO aos resíduos de equipamentos eléctricos T DISC.
  • Page 32 Alise a película da cápsula T DISC com o dedo, para que o código de barras possa ser lido. Utilize uma nova cápsula T DISC. Se não conseguir resolver o problema, entre em contacto com a linha de Apoio ao Consumidor TASSIMO. A unidade de infusão não Limpe a unidade de infusão com um pano está bem fechada. macio e húmido, especialmente na área do fecho.
  • Page 33 LED de estado S parar de piscar e ficar permanentemente aceso. Se a unidade de infusão permanecer fechada, entre em contacto com a linha de Apoio ao Consumidor TASSIMO. O símbolo para encher Não existe água suficiente no Encha o depósito com água fria e limpa até o depósito de água R depósito de água.
  • Page 34 é terminada de seguida. O indicador de subs- Mantenha premida a tecla Start do indica- tituição do cartucho dor durante pelo menos 5 segundos. Se, de filtragem deixou de mesmo assim, o indicador de substituição funcionar. do cartucho de filtragem não funcionar, entre em contacto com a linha de Apoio ao Consumidor TASSIMO.
  • Page 35: Avvertenze Di Sicurezza

    Risparmio energetico Consegnarle a tutti gli utenti. Per risparmiare energia, Questo appareccho può essere l’apparecchio TASSIMO usato da bambini di almeno andrebbe spento dopo ogni 8 anni di età e da persone utilizzo. con ridotte facoltà psichiche, sensoriali o mentali o con conoscenze e/o esperienza insuffi cienti, purché siano sotto...
  • Page 36 ■ Non bere assolutamente la ■ Utilizzare l’apparecchio soluzione decalcifi cante. TASSIMO solo se il cavo di alimentazione e W Pericolo di soff ocamento! l‘apparecchio non riportano ■ Non lasciare che i bambini danni.
  • Page 37 Smaltimento Informazione Si prega di smaltire le confezioni Bosch è il produttore dell’apparecchio nel rispetto dell’ambiente. Questo TASSIMO. Pertanto, Bosch non può apparecchio dispone di contrassegno assumersi alcuna garanzia per i T DISC ai sensi della direttiva europea TASSIMO. 2012/19/ U E in materia di apparecchi I T DISC T ASSIMO sono reperibili presso...
  • Page 38: Soluzione Di Guasti

    Lisciare con il dito la pellicola del T DISC in modo tale che il codice a barra sia leggibile. Utilizzare un nuovo T DISC. Se il problema non è stato risolto, contattare TASSIMO Infoline. Il sistema di bollitura non è Pulire il sistema di bollitura con un panno chiuso correttamente. morbido inumidito, soprattutto nell'area del coperchio.
  • Page 39 Spegnere l’apparecchio con l’interruttore d’acqua R e decalcificare dell’apparecchio. on / off, attendere circa 5 minuti e Q lampeggiano riaccendere l’apparecchio. contemporaneamente Se R e Q continuano a lampeggiare, contattare il TASSIMO infoline. e non ha luogo nessuna bollitura. Decalcificare Q è acceso L'apparecchio deve essere Decalcificare l'apparecchio. Per fare ciò, o lampeggia. decalcificato.
  • Page 40 Start / Stop. La dell’acqua. bevanda viene quindi preparata. L ’indicatore per la Tenere premuto per almeno 5 secondi sostituzione della il tasto Start. Se l’indicatore per la cartuccia filtrante non sostituzione della cartuccia filtrante funziona più. continua a non funzionare, contattare TASSIMO Infoline.
  • Page 41 Veiligheidsaanwijzingen Bestemming van het apparaat Belangrijke veiligheidsinstructies Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik en Lees de gebruiksaanwijzingen de huiselijke omgeving. deel 1 en deel 2 zorgvuldig Gebruik het apparaat door, neem deze in acht en alleen binnenshuis bij bewaar deze goed. Geef deze kamertemperatuur en tot 2000 door aan alle gebruikers.
  • Page 42 Veiligheidsaanwijzingen Energie sparen ■ Om gevaarlijke situaties te vermijden mogen Schakel uw TASSIMO apparaat reparaties aan het na ieder gebruik uit om energie apparaat, zoals vervanging te sparen. van een beschadigd W Gevaar voor elektrische aansluitsnoer, alleen door schokken! onze servicedienst worden ■...
  • Page 43 Opvangreservoir 9 Snoervak Afval Info Gooi verpakkingsmateriaal op een mili- Bosch is de fabrikant van het TASSIMO euvriendelijke manier weg. Dit apparaat apparaat. Daarom kan Bosch geen leve- is gekenmerkt in overeenstemming ringsgarantie voor de TASSIMO T DISCs met de Europese richtlijn 2012/19/EU verlenen.
  • Page 44: Zelf Eenvoudige Problemen Verhelpen

    Veeg met uw vinger de folie van de T DISC glad zodat de streepjescode kan worden gelezen. Gebruik een nieuwe T DISC. Neem contact op met de TASSIMO-Infoline als het probleem niet kan worden verholpen. De zetgroep is niet goed Reinig de zetgroep met een zachte, gesloten. vochtige doek, vooral in de omgeving van de vergrendeling.
  • Page 45 Open de zetgroep pas wanneer de status- geopend worden. vergrendeld. LED S stopt met knipperen en permanent brandt. Neem contact op met de TASSIMO-Infoline wanneer de zetgroep nog steeds gesloten blijft. Waterreservoir vullen R Er is niet voldoende water in Vul het waterreservoir met vers, koud water brandt.
  • Page 46 Start / Stop-toets. Uw drank wordt hierna voltooid. Het patroonvervangings- Houd de Start-toets van het display ten display werkt niet meer. minste 5 seconden ingedrukt. Als het patroonvervangingsdisplay hierna nog steeds niet werkt, neemt u contact op met de TASSIMO Infoline. nl nl...
  • Page 47 Apparaten får endast användas Spara energi inomhus vid rumstemperatur Av energisparskäl bör du och ej över 2000 m över stänga av din TASSIMO efter havsytan. varje användning. Viktiga säkerhetsanvisningar Läs noga igenom b ruksanvisningens del 1 och 2. Följ alltid denna bruks­ anvisning och spar den hela maskinens livsläng.
  • Page 48 Doppa aldrig W Risk för personskador! apparaten eller nätkabeln ■ Fel användning av enheten i vatten. kan medföra skador. ■ Använd endast din TASSIMO ■ Drick aldrig om nätkabeln och apparaten avkalkningsvätskan. är oskadade. ■ Dra ut nätstickkontakten W Kvävningsrisk! omedelbart vid fel.
  • Page 49 Uppfångningsbehållare 9 Sladdförvaringsutrymme Avfallshantering Info Kassera förpackningen på ett miljövänligt Bosch är tillverkaren av TASSIMO-enheten. sätt. Denna enhet är märkt i enlighet med Därför kan Bosch inte överta någon leve- der europeiska direktivet 2012/19/EU ransgaranti för T ASSIMO T DISC:ar. om avfall som utgörs av eller innehåller TASSIMO T DISC:ar finns i fackhandeln.
  • Page 50: Hjälp Vid Problem

    T DISC kan inte läsas. och fuktig duk. Stryk T DISC:ens folie slät så att streckkoden kan läsas. Använd en ny T DISC. Om problemet inte går att lösa kontaktar du TASSIMO Infoline. Bryggningssystemet är inte Rengör bryggningssystemet med en korrekt stängt. mjuk, fuktig duk. Rengör framför allt vid förslutningen. Apparaten var inte igång när Starta apparaten innan T DISC läggs i.
  • Page 51 S slutar att blinka och lyser kontinuerligt. Om bryggningssystemet fortsätter att vara stängt kontaktar du TASSIMO Infoline. Fyll vattentanken R lyser. Det finns inte tillräckligt med Fyll på färskt, kallt vatten upp till vatten i vattentanken. markeringen max. Sätt in vattentanken igen.
  • Page 52 Fyll på tanken efter att du har berett vattentanken. drycken och stryk på knappen Start / Stopp. Din dryck bryggs sedan färdig. Patronbytesvisningen Håll startknappen för visningen intryckt i har slutat att fungera. minst 5 sekunder. Om patronbytesvisningen fortfarande inte fungerar måste du kontakta TASSIMO Infoline.
  • Page 53 Fyld hver dag udelukkende rent, koldt vand på (ikke mineralvand med kulsyre). Brug aldrig kemisk afkalket vand. Apparatet skal altid være under opsyn, når det anvendes! Strømbesparelse For at spare strøm bør du slukke din TASSIMO-maskine efter hver brug. 49 da...
  • Page 54 TÆND / SLUK knappen og afkalkningsvæske. træk netstikket ud inden W Kvælningsfare! rengøring. ■ Lad ikke børn lege med ■ TASSIMO-maskinen må kun emballagen. anvendes, hvis netledningen og maskinen ikke er beskadigede. ■ Træk omgående netstikket ud ved fejlfunktion. ■ Reparationer på maskinen,...
  • Page 55 TASSIMO T DISCs kan købes hos equipment – WEEE). Dette direktiv fagforhandlere. angiver rammerne for indlevering og recycling af kasserede apparater Besøg også www.tassimo.com for at gældende for hele EU. se det store udvalg af drikke og bestille online. Brugte BRITA MAXTRA vandfi lter- patroner kan bortskaff es over Yderligere oplysninger om brugen af husholdningsaff...
  • Page 56 Stregkoden fra den indsatte Rengør T DISC­læsevinduet med en blød, T DISC bliver ikke genkendt. fugtig klud. Stryg folien på T DISC glat med fingeren for at stregkoden kan læses. Brug en ny T DISC. Kontakt TASSIMO support, hvis problemet ikke kan afhjælpes. Bryggesystemet er ikke Rengør bryggesystemet med en blød, fugtig lukket korrekt. klud, især området omkring låget. Der var ikke tændt for Tænd for maskinen, inden T DISC’en...
  • Page 57 Vent med at åbne bryggesystemet, indtil åbnes. stadigvæk låst. status-LED S er holdt op med at blinke og lyser konstant. Kontakt TASSIMO support, hvis bryggesystemet stadigvæk ikke kan åbnes. Påfyld vandbeholder R Der er ikke nok vand i Påfyld friskt, koldt vand op til markeringen lyser.
  • Page 58 Fejlfinding Problem Årsag Afhjælpning Drikkens mængde svarer T DISC’ens stregkode Mindre mængde: ikke til dine ønsker. angiver det optimale Tryk under brygningen på START / STOP- drikkevolumen for enhver tasten for at afbryde brygningen. drik. Denne værdi kan også Større mængde: tilpasses individuelt. Tryk og hold START / STOP-tasten inde, indtil den ønskede mængde er nået.
  • Page 59 Sikkerhetsinformasjon Korrekt bruk Viktige sikkerhetsanvisninger Dette apparatet er bare Les nøye gjennom ment for bruk i private bruksanvsningen, del 1 og husholdninger. 2, og følg den. Oppbevar Kaff emaskinen skal bare bruksanvisningen til senere brukes ved romtemperatur bruk. Gi den videre til alle innendørs og opp til 2000 m brukere. høyde over havet. Dette apparatet kan brukes av barn som er 8 år eller eldre, og av personer med...
  • Page 60 ■ Før rengjøring må du slå avkalkingsvæsken. kaff emaskinen av med på / av­bryteren og trekke ut W Kvelningsfare! nettpluggen. ■ La aldri små barn leke med ■ Bruk bare din TASSIMO innpakningsmaterialet. kaff emaskin når strømkabel og maskin er uten skader. ■ Trekk straks ut nettpluggen ved feil. ■ Reparasjoner på...
  • Page 61 Bosch er produsent av en miljø- og forskriftsmessig måte. Dette TASSIMO- maskinen. Derfor kan Bosch apparatet er klassifi sert i henhold til det ikke gi garanti for levering av TASSIMO europeiske direktivet 2012/19/EU om T DISCene. avhending av elektrisk- og elektronisk TASSIMO T DISC får du kjøpt hos...
  • Page 62 Rengjør T DISC lesevinduet med en myk, T DISC identifiseres ikke. fuktig klut. Stryk glatt folien på T DISC med fingeren, slik at strekkoden kan leses. Bruk en ny T DISC. Ta kontakt med TASSIMO Infoline hvis problemet ikke lar seg løse. Bryggeenheten er ikke lukket Rengjør bryggeenheten med en myk, fuktig korrekt. klut, framfor alt området rundt sperren. Maskinen var ikke slått på da Slå maskinen på før du setter inn T DISC.
  • Page 63 Vent med å åpne bryggeenheten til åpnes. sperret. status-LED S har sluttet å blinke og lyser permanent. Ta kontakt med TASSIMO Infoline hvis bryggeenheten forstatt er lukket. Fyll på rent, kaldt vann opp til max-merket. Fyll vanntanken R lyser Det er ikke nok vann i vanntanken.
  • Page 64 Se kapittel á Avkalking. redusert kaffevolum. Ikke nok vann i vanntanken. Påfyll tanken etter drikkevaretilberedningen og trykk på start / stopp-taste. Drikken brygges deretter ferdig. Indikatoren for bytte av Hold start-tasten til indikatoren trykt i minst filterhylse fungerer ikke 5 sekunder. Hvis indikatoren for bytte av lenger. filterhylse likevel ikke fungerer, ta kontakt med TASSIMO Infoline.
  • Page 65: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Υποδείξεις ασφαλείας Χρήση σύμφωνα με το σκοπό Τα παιδιά κάτω των 8 ετών πρέπει να κρατιούνται μακριά προορισμού από τη συσκευή και το Αυτή η συσκευή προορίζεται ηλεκτρικό καλώδιο σύνδεσης μόνο για την οικιακή χρήση και και δεν επιτρέπεται να το οικιακό περιβάλλον. χειριστούν τη συσκευή. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή Γεμίζετε καθημερινά μόνο σε εσωτερικούς χώρους, αποκλειστικά καθαρό, κρύο σε θερμοκρασία δωματίου και νερό (όχι ανθρακούχο νερό). σε υψόμετρο μέχρι 2000 m Μη χρησιμοποιείτε καθόλου πάνω από τη στάθμη της χημικά απασβεστωμένο νερό. θάλασσας. Παρακολουθείτε πάντοτε τη συσκευή κατά τη διάρκεια της Σημαντικές υποδείξεις λειτουργίας! ασφαλείας Διαβάστε προσεκτικά τις Εξοικονόμηση ενέργειας οδηγίες χρήσης, μέρος 1 και Μετά από κάθε χρήση θα 2, ενεργήστε σύμφωνα με πρέπει να απενεργοποιείτε τη...
  • Page 66 Υποδείξεις ασφαλείας W Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! W Κίνδυνος εγκαυμάτων! ■ Συνδέστε και θέστε σε ■ Μην προσπαθήσετε ποτέ, λειτουργία τη συσκευή μόνο να ανοίξετε το σύστημα σύμφωνα με τα στοιχεία της παρασκευής κατά τη πινακίδας τύπου. διάρκεια της λειτουργίας. ■ Η συσκευή επιτρέπεται να Προσέξτε, ότι τα εξερχόμενα συνδεθεί σε ένα δίκτυο υγρά είναι πολύ καυτά. Τα εναλλασσομένου ρεύματος T DISC, διάταξη διάτρησης μόνο μέσω μιας πρίζας, και η έξοδος του ροφήματος εγκατεστημένης σύμφωνα αμέσως μετά τη διαδικασία με τους κανονισμούς. παρασκευής μπορεί να είναι Εξασφαλίστε, ότι το σύστημα πολύ καυτά. Αφήστε τα αγωγών προστασίας πρώτα να κρυώσουν. (γείωση) της ηλεκτρικής ■ Μη χρησιμοποιείτε κανένα εγκατάστασης του σπιτιού χαλασμένο T DISC. έχει εγκατασταθεί σύμφωνα...
  • Page 67: Με Μια Ματιά

    κτηρίζεται σύ φωνα ε την ευρωπαϊκή εγγυάται την προμήθεια των T ASSIMO οδηγία 2012/19/ ΕE περί ηλεκτρικών και T DISC. ηλεκτρονικών συσκευών (waste electrical TASSIMO T DISC μπορείτε να and electronic equipment – WEEE). προμηθευτείτε στα ειδικά καταστήματα. Η οδηγία προκαθορίζει τα πλαίσια για ια απόσυρση και αξιοποίηση των Επισκεφθείτε επίσης την ιστοσελίδα...
  • Page 68: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Αντιμετώπιση προβλημάτων Στον πίνακα που ακολουθεί θα βρείτε λύσεις για τα προβλήματα ή τις βλάβες που σχετίζονται με τη χρήση της συσκευής και τις οποίες μπορείτε να αποκαταστήσετε μόνοι σας. Εάν δε βρείτε κάποια λύση για ένα συγκεκριμένο πρόβλημα επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της εταιρείας μας. Περισσότερες πληροφορίες για την εξυπηρέτηση πελατών θα βρείτε στην ιστοσελίδα: www.tassimo.com Πρόβλημα Αιτία Λύση Η συσκευή δε λειτουργεί, Η συσκευή δεν έχει καμία Ελέγξτε τη συσκευή, εάν η συσκευή είναι δεν ανάβει κανένα από τα τροφοδοσία ρεύματος. συνδεδεμένη στην τροφοδοσία ρεύματος. στοιχεία ενδείξεων (LED). Η συσκευή δεν είναι Βεβαιωθείτε, ότι η συσκευή είναι ενεργοποιημένη. ενεργοποιημένη. Η παρασκευή ξεκινά, Το δοχείο του νερού Ελέγξτε, εάν το δοχείο του νερού είναι σωστά αλλά όμως δεν εξέρχεται δεν είναι σωστά τοποθετημένο. καθόλου ρόφημα. τοποθετημένο. Το δοχείο του νερού Ξεκινήστε μία διαδικασία καθαρισμού με το αφαιρέθηκε κατά τη πορτοκαλί T DISC σέρβις. Δείτε γι’ αυτό το διάρκεια της διαδικασίας κεφάλαιο â  Θέση σε λειτουργία, βήμα 2 – 14. παρασκευής ή στο...
  • Page 69 Το δοχείο του νερού Ελέγξτε, εάν το δοχείο του νερού είναι σωστά του νερού βρίσκεται δεν είναι σωστά τοποθετημένο. αρκετό νερό. τοποθετημένο. Πλήρωση του Υπάρχει βλάβη στη Θέστε τη συσκευή εκτός λειτουργίας από το δοχείου νερού R και συσκευή. διακόπτη ΟΝ / OFF, περιμένετε περίπου 5 λεπτά Απασβέστωση Q και ενεργοποιήστε πάλι τη συσκευή. Εάν οι αναβοσβήνουν λυχνίες R και Q συνεχίζουν να αναβοσβήνουν ταυτόχρονα και δεν είναι επικοινωνήστε με τη γραμμή επικοινωνίας δυνατή η παρασκευή TASSIMO. ροφημάτων. Ανάβει ή αναβοσβήνει Η συσκευή πρέπει να Απασβεστώστε τη συσκευή. Δείτε γι’ αυτό το η ένδειξη απασβεστωθεί. κεφάλαιο á Απασβέστωση. απασβέστωσης Q. Η ένδειξη απασβέστωσης Ακόμα και το Απασβεστώστε τη συσκευή. Δείτε γι’ αυτό το αποσκληρυμένο νερό κεφάλαιο á Απασβέστωση. Q ανάβει ή αναβοσβήνει, παρόλο εμπεριέχει μικρές που χρησιμοποιήθηκε ποσότητες αλάτων αποσκληρυμένο νερό.
  • Page 70 χρήσης). Ο όγκος ροφήματος δεν Ο ραβδοκώδικας του Λιγότερος όγκος: αντιστοιχεί στις επιθυμίες T DISC προσδιορίζει για Πατήστε κατά τη διάρκεια της παρασκευής το σας. κάθε ρόφημα τον ιδανικό πλήκτρο Έναρξη / Παύση, για να διακόψετε τη όγκο ροφήματος. Αυτή διαδικασία παρασκευής. η τιμή μπορεί επίσης Περισσότερος όγκος: να προσαρμοστεί κατά πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο βούληση. Έναρξη / Παύση, ώσπου να επιτευχθεί ο επιθυμητός όγκος. Τα αποθεμάτων αλάτων Απασβεστώστε τη συσκευή. Δείτε γι’ αυτό το ασβεστίου στη συσκευή κεφάλαιο á Απασβέστωση. μπορεί να οδηγήσουν σε μειωμένο όγκο ροφήματος. Όχι αρκετό νερό στο Γεμίστε το δοχείο μετά την ετοιμασία δοχείο νερού. του ροφήματος και πιέστε το πλήκτρο Έναρξη / Παύση. Στη συνέχεια ολοκληρώνεται η ετοιμασία του ροφήματός σας. Η ένδειξη αλλαγής Κρατήστε πιεσμένο το πλήκτρο έναρξης της φυσιγγίου δεν λειτουργεί ένδειξης για τουλάχιστον 5 δευτερόλεπτα. πλέον. Αν παρόλα αυτά δεν λειτουργήσει η ένδειξη αλλαγής φυσιγγίου, επικοινωνήστε με τη Γραμμή Καταναλωτών TASSIMO.
  • Page 71: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Instrukcje bezpieczeństwa Użytkowanie zgodne Czynności z zakresu czyszczenia i normalnej z przeznaczeniem konserwacji urządzenia nie Urządzenie jest przeznaczone mogą być wykonywane przez wyłącznie do użytku w dzieci, chyba że są one w gospodarstwie domowym i wieku co najmniej 8 lat i pod podobnych otoczeniach. nadzorem. Urządzenia wolno używać Dzieci poniżej 8 lat nie mogą tylko w pomieszczeniach w obsługiwać urządzenia. Należy temperaturze pokojowej na uniemożliwić im dostęp wysokości nie większej niż do urządzenia i przewodu 2000 m n.p.m.
  • Page 72 Instrukcje bezpieczeństwa W Niebezpieczeństwo ■ Nigdy nie zanurzać urządzenia lub p rzewodu porażenia prądem! sieciowego w wodzie. ■ Urządzenie należy podłączyć i obsługiwać, zachowując W Niebezpieczeństwo ścisłą zgodność z danymi poparzenia! technicznymi umieszczonymi ■ Nigdy nie próbuj otwierać na tabliczce znamionowej. systemu zaparzania podczas ■ Urządzenie musi być pracy urządzenia. Należy podłączone do sieci pamiętać, że wydostający elektrycznej prądu się płyn jest bardzo zmiennego poprzez gorący. T DISC, jednostka prawidłowo zainstalowane przebijająca i wylot napoju...
  • Page 73 W skrócie Przed przystąpieniem do dalszego c zytania otworzyć złożoną stronę ze schematem umieszczoną na początku instrukcji, z lewej strony. 1 Przycisk wł. / wył. 5 Wyjmowany pojemnik na wodę a Znacznik max 2 Przycisk start / stop b Znacznik Q „Odkamienianie” 3 Wskaźniki c Pływak a Dioda LED stanu S d Uchwyt wkładu filtra b Napełnij pojemnik na wodę P e Wkład filtra BRITA M AXTRA c Odkamienianie Q 6 Wskaźnik wymiany wkładu BRITA 4 System zaparzania 7 Schowek...
  • Page 74 T ASSIMO. Z tego względu firma Bosch polską Ustawą z dnia 11 w rzesnia 2015 r. nie może zapewnić gwarancji dostawy na „O zużytym sprzęcie elektrycznym i kapsułki T ASSIMO T DISC. elektronicznym” (Dz.U. z dn. 23.10.2015 Kapsułki T ASSIMO T DISC dostępne są w poz. 11688) symbolem przekreślonego sklepach specjalistycznych. kontenera na odpady. Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego Zapraszamy na stronę www.tassimo.pl, użytkowania nie może być umieszczany gdzie można odkryć i zamówić online łącznie z innymi odpadami pochodzącymi s zeroką gamę napojów. z gospodarstwa domowego. Użytkownik Dalsze informacje na temat korzystania jest zobowiązany do oddania go z wkładów do filtrowania wody BRITA i prowadzącym zbieranie zużytego wskaźnika BRITA Memo znajdują się w sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
  • Page 75: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów W tabeli poniżej przedstawiono rozwiązania problemów i zakłóceń, które mogą wystą- pić podczas korzystania z urządzenia T ASSIMO i które można samodzielnie rozwiązać. Jeśli nie uda się znaleźć rozwiązania określonego problemu, należy skontaktować się z naszym działem obsługi klienta. Dalsze informacje serwisowe można znaleźć także w internecie: www.tassimo.pl Problem Przyczyna Rozwiązanie Urządzenie nie działa, Brak zasilania urządzenia. Skontrolować, czy urządzenie jest podłą- nie świeci się żaden czone do zasilania elektrycznego. wskaźnik (LED). Urządzenie nie jest Upewnić się, że urządzenie jest włączone. włączone. Rozpoczyna się parzenie, Pojemnik na wodę jest nie- Sprawdzić, czy pojemnik na wodę jest ale napój nie pojawia się. prawidłowo wstawiony. prawidłowo wstawiony. Pojemnik na wodę został Zacząć czyszczenie przy użyciu pomarań- wyjęty podczas zapa- czowej kapsułki serwisowej T DISC. Patrz rzania lub system jest rozdz. â  Uruchamianie, kroki 2 – 14.
  • Page 76 Wyświetlane są Nastąpiła usterka Wyłącz urządzenie za pomocą wyłącznika, Napełnij pojemnik urządzenia. odczekaj ok. 5 minut i włącz urządzenie na wodę R oraz z powrotem. Jeżeli symbole R oraz Q są Odkamienianie Q, nie dalej wyświetlane, skorzystaj z linii obsługi można przygotowywać telefonicznej TASSIMO. napojów. Wskaźnik odkamienianie Urządzenie należy Odkamienić urządzenie. W tym odkamienić. celu z apoznać się z rozdziałem Q świeci lub miga. á Odkamienianie. Wskaźnik odkamienianie Również zmiękczona woda Odkamienić urządzenie. W tym zawiera niewielkie ilości celu z apoznać się z rozdziałem Q świeci lub miga, mimo że stosowana była...
  • Page 77 W trakcie zaparzania nacisnąć przycisk optymalnej ilości każdego start / stop, aby zakończyć proces. napoju. Wartość tę można Więcej napoju: także indywidualnie Nacisnąć i przytrzymać wciśnięty przycisk dostosować. start / stop aż do otrzymania pożądanej ilości napoju. Osad z kamienia w Odkamienić urządzenie. W tym u rządzeniu może przyczynić celu z apoznać się z rozdziałem się do przygotowania á Odkamienianie. m niejszej ilości napoju. Niedostateczna ilość wody w Napełnić pojemnik po przyrządzeniu zbiorniku na wodę. napoju i wcisnąć przycisk start / stop. Napój  z ostanie zaparzony. Wskaźnik wymiany Nacisnąć przycisk Start wskaźnika i przy- wkładu nie działa. trzymywać go przez co najmniej 5 sekund. Jeżeli wskaźnik wymiany wkładu nie działa mimo to, należy się skontaktować z infolinią TASSIMO. 73 pl...
  • Page 78: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Použití k určenému účelu Důležité bezpečnostní pokyny Tento spotřebič je určený Přečtěte si pečlivě návod k pouze pro soukromé použití použití, část 1 a 2, řiďte se v domácnosti. uvedenými pokyny a návod Přístroj používejte pouze uchovejte. Návod předejte ve vnitřních prostorách při všem dalším uživatelům. pokojové teplotě a jen do Tento spotřebič mohou nadmořské výšky 2000 m. děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi, nebo osoby s nedostatkem zkušeností a/ nebo znalostí používat pod dozorem, nebo pokud byly o bezpečném používání zařízení poučeny a porozuměly hrozícímu nebezpečí.
  • Page 79 ■ Kapsli T DISC používejte jen instalace. jednou. ■ Před čištěním spotřebič vypněte pomocí vypínače a W Nebezpečí úrazu! vytáhněte síťovou zástrčku. ■ Chybné použití spotřebiče ■ Používejte Váš přístroj může způsobit poranění. TASSIMO jen tehdy, pokud ■ Nikdy nepijte odvápňovací síťový kabel a spotřebič tekutinu. nevykazují poškození. ■ V případě závady ihned W Nebezpečí udušení! odpojte síťovou zástrčku. ■ Obalový materiál není ■ Opravy přístroje, např . hračka pro děti. výměnu poškozeného přívodního vedení, smí...
  • Page 80 životnímu prostředí. Tento spotřebič je s polečnost Bosch. Proto nemůže firma označen v souladu s evropskou směrnicí Bosch převzít záruku za dodávky kapslí 2012/19/EU o nakládání s použitými TASSIMO T DISC. elektrickými a elektronickými zařízeními Kapsle T ASSIMO T DISC obdržíte v (waste electrical and electronic equi- odborných prodejnách. pment - WEEE). Tato směrnice stanoví...
  • Page 81 Poradce při potížích V následující tabulce jsou uvedena řešení problémů a závad, jež mohou nastat při používání spotřebiče a které můžete jednoduchým způsobem odstranit sami. Pokud nenaleznete vhodné řešení pro Váš speciální problém, obraťte se na naše oddělení zákaznického servisu. Další informace zákaznického servisu viz také online: www.tassimo.com Problém Příčina Náprava Spotřebič nepracuje; Spotřebič není napájen. Ověřte, zda je spotřebič správně připojen k nejsou rozsvíceny žádné elektrické síti. indikátory (LED). Spotřebič není zapnutý. Ujistěte se, že je spotřebič zapnutý. Spustí se varný proces, Zásobník na vodu není Ověřte správné umístění zásobníku na vodu. nepřipravuje se však správně umístěn. žádný nápoj. Během spaření byl vyjmut Spusťte režim čištění s oranžovou servisní zásobník na vodu nebo je v kapslí T DISC. Viz kapitola â  Uvedení do systému vzduch. provozu, kroky 2 – 14. Plovák v zásobníku na vodu Vyčistěte zásobník na vodu a uvolněte je zaseknutý.
  • Page 82 Poradce při potížích Problém Příčina Náprava Varnou jednotku nelze Varná jednotka je ještě Otevřete varnou jednotku teprve tehdy, otevřít. zablokovaná. pokud stavová LED S přestane blikat a trvale svítí. Pokud zůstane varná jednotka nadále uzavřena, kontaktujte linku péče o zákazníky T ASSIMO. Svítí indikátor V zásobníku na vodu je málo Doplňte čerstvou, studenou vodu až po R  D oplnění nádržky vody. označení max. Opět nasaďte zásobníku na vodu. Indikátor R Doplnění Plovák v zásobníku na vodu Vyčistěte zásobník na vodu a uvolněte nádržky svítí i v případě, je zaseknutý. plovák. že je v zásobníku Zásobník na vodu není...
  • Page 83 (číslo produktu 624088, kontakt viz konec tohoto návodu k použití). Objem nápoje neodpo- Čárový kód kapsle T DISC Menší objem: vídá Vašemu přání. určuje pro každý nápoj Během varného procesu stiskněte tlačítko optimální objem nápoje. Start / Stop pro přerušení spaření. Tuto hodnotu je možné Větší objem: individuálně přizpůsobit. Stiskněte a držte stisknuto tlačítko Start / Stop do dosažení požadovaného objemu. Vápené usazeniny ve spotře- Odvápněte spotřebič. Informace viz kapitola biči mohou způsobit menší á Odstranění vodního kamene. objem nápoje. Málo vody v nádržce. Po přípravě nápoje doplňte nádržku a stisk- něte tlačítko Start / Stop. Váš nápoj bude poté dokončen. Indikátor výměny filtrační Přidržte tlačítko Start nejméně 5 sekund patrony nefunguje. stisknuté. Nebude­li indikáor výměny filt- rační patrony přesto fungovat, obraťte se na linku péče o zákazníky TASSIMO. 79 cs...
  • Page 84 Ujištění dovozce o vydání prohlášení o shodě Vážený zákazníku, dle § 13, odst.5 zákona č.22/97 Sb. Vás ujišťujeme, že na všechny výrobky distribuované společností BSH domácí spotřebiče s.r.o. našim obchodním partnerům bylo vydáno prohlášení o shodě ve smyslu zákona č. 22/97 Sb a nařízení vlády č.168/1997 Sb., 169/1997 Sb. a 177/1997 Sb.
  • Page 85 Rozšířená záruka nad rámec zákona U spotřebičů (pračky, myčky) sériově vybavených systémem Aqua-Stop (patent fy BSH) je výrobcem poskytnuta záruka na škody způsobené chybou tohoto systému. Na tyto škody poskytneme náhradu soukromému spotřebiteli a to po celou dobu životnosti spotřebiče. Upozornění...
  • Page 87: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny Používanie v súlade s určením Dôležité bezpečnostné upozornenia Tento spotrebič je určený len na používanie v domácnosti. Pozorne si prečítajte návody Prístroj používajte iba vo na použitie, časť 1 a 2, vnútorných priestoroch pridržiavajte sa p okynov v pri izbovej teplote a do nich uvedených a návody nadmorskej výšky 2000 m nad uschovajte. Odovzdajte návody morom. všetkým používateľom. Tento prístroj môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo s nedo­ statkom skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom alebo boli poučené o bezpečnom používaní tohto prístroja a porozumeli prípadným nebezpečenstvám. Deti sa s...
  • Page 88 Bezpečnostné pokyny W Úspora energie W Nebezpečenstvo Prístroj T ASSIMO by ste mali popálenia! po každom použití z dôvodov ■ Nikdy sa nepokúšajte úspory energie vypnúť. otvárať varný systém počas prevádzky. Majte W Nebezpečenstvo zásahu na pamäti, že unikajúce elektrickým prúdom! tekutiny sú veľmi horúce. ■ Prístroj prevádzkujte a T DISC, prípravok na pripájajte iba podľa údajov perforáciu a výstup nápoja na typovom štítku. môžu byť bezprostredne ■ Prístroj sa smie pripojiť po procese varenia veľmi len k sieti so striedavým horúce. Nechajte ich najprv prúdom cez uzemnenú...
  • Page 89 T ASSIMO. Preto firma Bosch nemôže smernicou 2012/19/EÚ o nakladaní s prevziať záruku na dodávanie kapsúl použitými elektrickými a elektronickými TASSIMO T DISC. zariadeniami (waste electrical and Kapsuly T ASSIMO T DISC dostanete v electronic equipment – WEEE). Táto špecializovaných predajniach. smernica stanoví jednotný európsky (EU) rámec pre spätný...
  • Page 90: Riešenie Problémov

    â  Uvedenie do prevádzky, kroky 2 – 14. Plavák v nádobke na vodu je Vyčistite nádobku na vodu a uvoľnite zaseknutý. plavák. Nedá sa spustiť varenie. Nie je vložená kapsula Skontrolujte, či bola vložená kapsula T DISC. T DISC. Nebol rozpoznaný čiarový Vyčistite okienko na čítanie kapsuly T DISC kód vloženej kapsuly T DISC. pomocou mäkkej, navlhčenej handričky. Vyhlaďte prstom fóliu kapsuly T DISC tak, aby sa dal prečítať čiarový kód. Použite novú kapsulu T DISC. Ak sa problém nedá odstrániť, kontaktujte infolinku TASSIMO. Varný systém nie je správne Vyčistite varný systém pomocou mäkkej, uzavretý. navlhčenej handričky, predovšetkým v oblasti uzáveru. Prístroj nebol pri vkladaní Pred vložením kapsuly T DISC prístroj kapsuly T DISC zapnutý. zapnite.
  • Page 91 Potlačte uzáver tak, aby počuteľne zapadol. Varný systém sa nedá Varný systém je ešte Otvorte varný až vtedy, keď stavová kon- otvoriť. zaistený. trolka S prestane blikať a svieti nepretržite. Ak ostane varný systém naďalej zatvorený, kontaktujte infolinku TASSIMO. Svieti kontrolka Naplniť V nádobke na vodu nie je Doplňte čerstvú, studenú vodu až po nádobku na vodu R. dostatočné množstvo vody. značku max. Vložte opätovne nádobku na vodu. Kontrolka Naplniť Plavák v nádobke na vodu je Vyčistite nádobku na vodu a uvoľnite...
  • Page 92 Stlačte počas varenia tlačidlo Štart / Stop, optimálny objem. Táto aby ste prerušili proces varenia. hodnota sa môže upraviť aj Väčší objem: individuálne. Stlačte tlačidlo Štart / Stop a podržte ho stlačené, kým nedosiahnete požadovaný objem. Usadeniny vodného kameňa Odstráňte z prístroja vodný kameň. Pozri v prístroji môžu viesť k kapitolu á Odstránenie vodného kameňa. zmenšeniu objemu nápoja. Nedostatok vody v nádržke Naplňte nádržku po príprave nápoja a na vodu. stlačte tlačidlo Štart / Stop. Príprava vášho horúceho nápoja sa následne dokončí. Indikátor výmeny náplne Podržte tlačidlo Štart indikácie stlačené už nefunguje. minimálne 5 sekúnd. Ak indikátor výmeny náplne nefunguje ani napriek tomu, zavo- lajte, prosím, na i nformačnú linku TASSIMO.
  • Page 93 Uistenie dovozcu o vydaní prehlásenia o zhode Vážený zákazník, Podľa § 13, odst.5 zákona č. 22/97 Zb. Vás uisťujeme, že na všetky výrobky distribuované spoločnosťou BSH domácí spotřebiče s. r. o. našim obchodným partnerom, bolo vydané prehlásenie o zhode v zmysle zákona č. 22/97 Zb a príslušných nariadení vlády. Toto uistenie dovozcu o vydaní...
  • Page 94 Symbol uvedený na výrobku alebo jeho obale upozorňuje na to, že výrobok po skončení jeho životnosti nepatrí k bežnému domácemu odpadu, ale ho treba odovzdať do špeciálnej zberne odpadu na recyklovanie elektrických alebo elektronických spotrebičov. Vašou podporou správnej likvidácie pomáhate získať opäť cenné suroviny a chrániť tak životné prostredie.
  • Page 95 91 sk...
  • Page 96: Instrucţiuni De Siguranţă

    Instrucţiuni de siguranţă Utilizarea conform destinaţiei Curăţarea şi întreţinerea realizată de utilizator nu vor fi Acest aparat este rezervat în efectuate de către copii, decât exclusivitate uzului menajer şi cu condiţia ca aceştia să aibă domeniului casnic. vârsta de minim 8 ani şi să fi e Folosiţi aparatul numai în spaţii supravegheaţi. interioare, la temperatura Aparatul şi cablul de camerei şi la o altitudine de alimentare nu trebuie lăsate până la 2000 m deasupra la îndemâna copiilor cu vârsta nivelului mării. sub 8 ani. De asemenea, Instrucţiuni de siguranţă...
  • Page 97 ■ Nu folosiţi T DISC­uri deconectaţi aparatul cu deteriorate. întrerupătorul Pornit/Oprit ■ Folosiţi T DISC­urile o şi trageţi ştecherul din priză. singură dată. ■ Utilizaţi aparatul dvs. W Pericol de accidentare! TASSIMO numai în cazul în ■ Utilizarea defectuoasă a care cablul de alimentare aparatului poate conduce la şi aparatul nu prezintă vătămări corporale. deteriorări. ■ Nu beţi în niciun caz lichidul ■ În caz de defecţiune scoateţi de decalcifi ere.
  • Page 98 Eliminarea Info ecologică Eliminaţi ambalajul ecologic. Acest aparat Firma Bosch este producătoarea apara- este marcat corespunzător directivei tului TASSIMO. De aceea Bosch nu poate europene 2012/19/UE în privinţa apara- prelua garanţia de livrare pentru T DISC­ telor electrice și electronice vechi (waste urile TASSIMO . electrical and electronic equipment –...
  • Page 99 Depanarea În tabelul ce urmează găsiţi soluţii pentru problemele sau defecţiunile care pot apărea în legătură cu folosirea aparatului dvs. T ASSIMO şi pe care le puteţi remedia singuri. Dacă nu găsiţi o soluţie adecvată pentru problema dvs. specială, vă rugăm să contactaţi Serviciul nostru pentru Clienţi. Informaţii suplimentare referitoare la Serviciul pentru Clienţi se găsesc şi online: www. TASSIMO.com Problemă Cauză Soluţie Aparatul nu funcţio- Aparatul nu este alimentat Verificaţi dacă aparatul este racordat la nează, elementele de cu curent electric. alimentarea cu curent electric. pe afişaj (LED­uri) nu se Aparatul nu este pornit. Asiguraţi­vă că aparatul este conectat. aprind. Începe infuzarea şi cu Rezervorul de apă nu este Verificaţi dacă rezervorul de apă este toate acestea nu curge poziţionat corect.
  • Page 100 Sistemul de infuzare nu Sistemul de infuzare este Deschideţi sistemul de infuzare numai se poate deschide. încă blocat. atunci când LED-ul de stare S nu mai lumi- nează intermitent şi luminează continuu. Dacă sistemul de infuzare rămâne în con- tinuare închis, contactaţi Serviciul Infoline TASSIMO. Se aprinde R umplere Nu este apă suficientă în Umpleţi cu apă rece, proaspătă până la rezervor apă rezervorul de apă. marcajul max. Aşezaţi rezervorul de apă la loc. Umplere rezervor R se Indicatorul de nivel din Curăţaţi rezervorul de apă şi faceţi...
  • Page 101 Depanarea Problemă Cauză Soluţie Crema s-a deteriorat. Orificiul de evacuare a Curăţaţi orificiul de evacuare a băuturii. băuturii este înfundat sau Pentru aceasta citiţi capitolul à Curăţarea. murdar. Curăţaţi sistemul de infuzare cu T DISC­ul de service portocaliu. Pentru aceasta citiţi capitolul à Curăţarea. Aparatul este calcifiat. Decalcifiaţi aparatul. Pentru aceasta citiţi capitolul á Decalcifierea. Picură apă din sistemul T DISC­ul este deteriorat sau Nu folosiţi T DISC­uri deteriorate. de infuzare. nu este etanş. Folosiţi T DISC­urile o singură dată. T DISC­ul nu a fost perforat Aşteptaţi până s­a încheiat infuzarea şi corect. aparatul s­a răcit. Îndepărtaţi T DISC­ul şi curăţaţi sistemul de infuzare. Pentru aceasta citiţi capitolul à Curăţarea. Unitatea de perforare nu Apăsaţi cu ambele degete mari unitatea este poziţionată corect. de perforare în suportul ei (zgomot perceptibil).
  • Page 102: Указания По Безопасности

    Указания по безопасности Использование по Производить очистку и техобслуживание детям назначению не разрешается, за Этот прибор предназначен исключением тех случаев, только для домашнего если они старше 8 лет и использования. выполняют эти действия под Используйте прибор только наблюдением взрослых. внутри помещений при Детей младше 8 лет нельзя комнатной температуре на подпускать к прибору и шнуру высоте не выше 2000 м над питания, им не разрешается уровнем моря. пользоваться прибором. Ежедневно наливайте только Важные правила техники свежую, холодную воду (а не безопасности газированную минеральную Внимательно прочтите воду). инструкции по эксплуатации, Не используйте химически часть 1 и 2, соблюдайте ее умягченную воду. и сохраняйте инструкцию. Всегда следите за прибором Передавайте ее новому...
  • Page 103 Указания по безопасности W Опасность поражения ■ Никогда не погружайте устройство или шнур в током! воду. ■ Включайте в розетку и эксплуатируйте устройство W Риск получения ожогов! только в соответствии с ■ Ни в коем случае не данными, указанными на пытайтесь открыть систему заводской табличке. заваривания во время ■ Прибор можно подключать эксплуатации. Учтите, что только к электросети жидкости очень горячие. переменного тока Сразу после заваривания через установленную T DISC, прокалыватель согласно предписаниям и блок для наливания розетку с заземлением. напитка могут быть очень Убедитесь, что система горячими. Сначала дайте заземления в домашней...
  • Page 104 кофеварки T ASSIMO. Компания Bosch методов. Данный прибор имеет отметку не гарантирует наличие дисков T DISC о соответствии европейским нормам для T ASSIMO. 2012/19/EU утилизации электрических и TASSIMO T DISC можно приобрести в электронных приборов (waste electrical специализированных магазинах. and electronic equipment – WEEE). Данные нормы определяют действу- Зайдите также на www.tassimo.ru, ющие на территории Евросоюза правила...
  • Page 105 Помощь в решении проблем В следующей таблице Вы найдете решения проблем или неисправностей, которые могут возникнуть в связи с использованием устройства и которые Вы можете устранить собственными силами. Если Вы не найдете адекватного решения для Вашей особой проблемы, обратитесь в отдел сервисного обслуживания. Дополнительную информацию для клиентов Вы найдете онлайн: www.tassimo.ru Проблема Возможная причина Устранение Устройство не работает, Возможно, отсутствует Проверьте, подключено ли устройство к не горит ни один электропитание. источнику электроэнергии. из индикаторных Устройство не включено. Убедитесь в том, что устройство элементов включено. (светодиодов). Начинается Емкость для воды Пожалуйста, проверьте, правильно ли заваривание, но установлена неправильно. установлена емкость для воды. напиток не выходит. Емкость для воды Запустите процесс очистки, используя была снята в процессе оранжевый сервисный T DISC. Для этого ознакомьтесь с главой â  Ввод в заваривания, или в...
  • Page 106 Помощь в решении проблем Проблема Возможная причина Устранение Не удается закрыть Прокалыватель Двумя большими пальцами вдавите систему заваривания. и/или держатель T DISC прокалыватель в крепление и проверьте вставлены неправильно. позицию держателя T DISC. T DISC вложен Замените поврежденный T DISC новым. неправильно. Вложите T DISC отпечатанной стороной вниз таким образом, чтобы язычок вошел в предусмотренную для него выемку Система заваривания Почистите систему заваривания мягкой, не закрыта надлежащим влажной салфеткой, в первую очередь в образом. зоне крышки. Надавите на крышку, пока не раздастся звук фиксации. Не удается открыть Система заваривания еще Откройте систему заваривания только систему заваривания. плотно закрыта. тогда, когда индикатор режима S прекратит мигать и начнет гореть постоянно. Если систему заваривания по­прежнему не открыть, обратитесь в информационную службу T ASSIMO.
  • Page 107 Штрих­код T DISC Меньшее количество: соответствуют Вашему в зависимости от Чтобы прервать процесс заваривания, желанию. вида напитка задает во время заваривания нажмите кнопку оптимальный его объем. Старт / Стоп. Эту величину также Большее количество: можно регулировать Нажмите и удерживайте кнопку индивидуально. Старт / Стоп, пока не будет достигнут нужное количество. Накипь в устройстве может Удалите накипь из устройства. Для этого привести к сокращенному прочтите главу á Удаление накипи. количеству напитка. Недостаточно воды в Наполните емкость после приготовления е мкости для воды. напитка и нажмите кнопку Старт / Стоп. После этого Ваш напиток приготовится до конца. Не работает индикатор Удерживайте кнопку индикатора «старт» замены картриджа нажатой не менее 5 секунд. Если фильтра. индикатор замены картриджей фильтра по­прежнему не работает, обратитесь в информационную службу TASSIMO. 103 ru...
  • Page 110 и законодательства о защите прав потребителей Российской Федерации Продукция: кофеварки, кофемашины, приборы для горячих Товарный знак: напитков TASSIMO, приборы для нагревания воды, тостеры, Bosch чаеварки, электрочайники, мультиварки ВНИМАНИЕ! Ассортимент продукции постоянно обновляется. Технические характеристики продукции, в том числе энергоэффективности, постоянно совер- шенствуются.
  • Page 111 Сертификат соответствия Апробационный Страна- Модель тип изготовитель Регистрационный номер Дата выдачи Действует до Тостеры TAT3A011 CTAT20 C-DE.АЯ46.B.60378 29.10.2013 28.10.2018 Китай TAT3A014 CTAT20 C-DE.АЯ46.B.60378 29.10.2013 28.10.2018 Китай TAT6101 CTAT11 C-DE.АЯ46.B.60378 29.10.2013 28.10.2018 Китай TAT6104 CTAT11 C-DE.АЯ46.B.60378 29.10.2013 28.10.2018 Китай TAT6901 CTAT11 C-DE.АЯ46.B.60378 29.10.2013 28.10.2018...
  • Page 112: Інструкції З Техніки Безпеки

    Інструкції з техніки безпеки Використання за Чищення та обслуговування пристрою дозволяється призначенням лише дітям старше 8 років Цей прилад призначений і виключно під наглядом тільки для побутового дорослих. використання. Дітей віком до 8 років не Використовуйте машину можна допускати близько лише всередині приміщень до приладу або шнура при кімнатній температурі на живлення; їм забороняється висоті не вище 2000 м над користуватися приладом. рівнем моря. Щоденно заливайте лише свіжу, холодну воду (не Правила техніки безпеки мінеральну газовану воду). Уважно прочитайте інструкції Не використовуйте з експлуатації, частина 1 і 2, пом‘якшену хімічним дотримуйтеся цих інструкцій способом воду. і зберігайте їх. Передавайте Ніколи не залишайте інструкції всім користувачам. ввімкнений прилад без...
  • Page 113 Інструкції з техніки безпеки W Небезпека ураження W Небезпека опіку! ■ Ніколи не намагайтеся електричним струмом! відкрити заварювальне ■ Вмикайте у розетку і відділення під час експлуатуйте машину роботи пристрою. лише відповідно до даних, Пам’ятайте, що напій, зазначених на заводській який витікає з машини, табличці. дуже гарячий. Пристрій ■ Прилад можна підключати для проколювання, диски до електромережі змінного T DISC та трубка для струму тільки через стікання напою можуть розетку з заземленням, бути дуже гарячими яка інстальована згідно з безпосередньо після нормами. Пepeкoнaйтecя, заварювання. Дочекайтеся, щo cиcтeмa зaзeмлeння поки вони охолонуть. eлeктpoпpoвoдки в бyдинкy ■...
  • Page 114 стосовно електронних та електроприладів, T ASSIMO T DISCs продаються в що були у використанні (waste electrical спеціалізованих магазинах. and electronic equipment – WEEE). Директивою визначаються можливості, Зайдіть також на www.tassimo.com, які є дійсними у межах Європейського щоб ознайомитися з різноманітністю союзу, щодо прийняття назад та утилі- асортименту напоїв і зробити зації бувших у використанні приладів.
  • Page 115: Пошук І Усунення Несправностей

    Пошук і усунення несправностей В нижчезазначеній таблиці Ви знайдете рішення проблем або несправностей, які можуть виникнути у зв’язку з використанням машини і які Ви можете у простий спосіб усунути самостійно. Якщо Ви не знайдете адекватного рішення для Вашої спеціальної проблеми, зверніться в нашу сервісну майстерню. Інша інформація про сервісну майстерню міститься також в Інтернеті на: www.tassimo.com Проблема Причина Рішення Машина не працює, Машина не отримує Перевірте, чи вставлений штепсель жоден індикатор електричне живлення. машини в розетку. (світлодіод) не Машина не увімкнена. Впевніться в тому, що машина увімкнена. світиться. Заварювання почалося, Резервуар для води Проконтролюйте, чи правильно але напій не витікає. вставлений неправильно. вставлений резервуар для води. Резервуар для води Процес очищення слід починати з був знятий під час оранжевого сервісного диска T DISC. заварювання напою або Дивіться розділ â  Перше використання, у системі знаходиться кроки 2 – 14. повітря.
  • Page 116 Резервуар для води Проконтролюйте, чи правильно на те, що в резервуарі вставлений неправильно. вставлений резервуар для води. достатньо води. Світлодіод «Наповніть В роботі приладу виявлена Вимкніть прилад за допомогою вими- кача, зачекайте приблизно 5 хвилин та резерв. водою» R та помилка. увімкніть знову. Якщо індикатори R та Q «Видалити накип» Q продовжують блимати, будь ласка, звер- блимають одночасно, ніться у відділ обслуговування клієнтів напої неможливо приготувати. TASSIMO. Горить або мигає У машині необхідно Видаліть накип в машині. Дивіться розділ світлодіод «Видалити видалити накип. á Видалення накипу. накип» Q. Світлодіод Навіть пом’якшена вода Видаліть накип в машині. Дивіться розділ á Видалення накипу. «Видалити накип» містить невелику кількість накипу. Q горить або мигає незважаючи на те, що використовувалася пом’якшена вода.
  • Page 117 кінці цієї інструкції з експлуатації). Ви не задоволені За допомогою штрих­кодів Менший об’єм: об’ємом напою. на дисках T DISC машина Натисніть під час заварювання кнопку відмірює оптимальний «Старт / Стоп», щоб перервати процес об’єм рідини для кожного заварювання. конкретного напою. Це Більший об’єм: значення можна також Натисніть і утримуйте натиснутою кнопку змінювати в залежності від «Старт / Стоп» до тих пір, поки не буде індивідуальних потреб. досягнутий необхідний об’єм. Відкладення накипу в Видаліть накип в машині. Дивіться розділ машині можуть спричинити á Видалення накипу. зменшення об’єму напою. Недостатньо води в Після приготування напою поповніть резервуарі. запас у резервуарі та натисніть кнопку «Старт/Стоп». Після цього процес зава- рювання напою буде завершено. Індикатор заміни кар- Натисніть і принаймні 5 секунд утримуйте триджа вийшов з ладу. кнопку запуску індикатора. Якщо індика- тор заміни картриджа все одно не запра- цює, зверніться до служби підтримки TASSIMO. 113 uk...
  • Page 118 Garantiebedingungen Garantiebedingungen Gültig in der Bundesrepublik Deutschland Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt. Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen: 1. Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nr. 2 – 6) Mängel am Gerät, die nachweis- lich auf einem Material- und/ oder Herstellungsfehler beruhen, wenn sie uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Erstendabnehmer gemeldet werden.
  • Page 119 Garantie – Guarantee en Guarantee Garanzia (CH) The guarantee conditions for this appliance are as Per questo apparecchio sono valide le condizioni di garanzia pubblicate dal nostro rappresentante defined by our representative in the country in which nel paese di vendita. Il rivenditore, presso il quale it is sold.
  • Page 120 Garantie – Guarantee Όροι εγγύησης 1. Η εγγύηση καλής λειτουργίας των προϊόντων Η εγγύηση δεν καλύπτει: μας παρέχεται για χρονικό διάστημα είκοσι Επισκευές, μετατροπές ή καθαρισμούς – τεσσάρων (24) μηνών από την ημερομηνία της που έλαβαν χώρα σε κέντρο Σέρβις μη πρώτης αγοράς που αναγράφεται στη θεωρημένη εξουσιοδοτημένο από την BSH Οικιακές απόδειξη αγοράς. Για την παροχή της εγγύησης Συσκευές Α.Β.Ε. απαιτείται η επίδειξη της θεωρημένης απόδειξης Λάθος χρήση, υπερβολική χρήση, χειρισμό – αγοράς στην οποία αναγράφεται ο τύπος και το ή λειτουργία του προϊόντος κατά τρόπο μη μοντέλο του προϊόντος. σύμφωνο με τις οδηγίες που περιέχονται 2. Η εταιρεία μέσα στα ανωτέρω χρονικά όρια, σε στα εγχειρίδια χρήσης και/ή στα σχετικά περίπτωση πλημμελούς λειτουργίας της συσκευής, έγγραφα χρήσης, συμπεριλαμβανομένων αναλαμβάνει την υποχρέωση της επαναφοράς της πλημμελούς φύλαξης της συσκευής, της της σε ομαλή λειτουργία και της αντικατάστασης πτώσης της συσκευής κλπ. κάθε τυχόν ελαττωματικού μέρους (πλην των Προϊόντα με δυσανάγνωστο αριθμό σειράς. – αναλώσιμων και των ευπαθών, όπως τα γυάλινα, Ζημιές που προκαλούνται ενδεικτικά από – λαμπτήρες κλπ.). Απαραίτητη προϋπόθεση για αστραπές, νερό ή υγρασία, φωτιά, πόλεμο, να ισχύει η εγγύηση είναι η μη λειτουργία της...
  • Page 121 Garantie – Guarantee pl Gwarancja Dla urządzenia obowiązują warunki gwaran c ji wydanej przez nasze przedstawicielstwo handlowe w kraju zakupu. Dokładne infor m acje otrzymacie Państwo w każdej chwili w punkcie handlowym, w którym dokonano zakupu urządzenia. W celu skorzystania z usług gwarancyinych konieczne jest przedłożenie dowodu kupna urządzenia. Warunki gwarancji regulowane są odpowied n imi przepisami Kodeksu cywilnego oraz Rozporządzeniem Rady Ministrów z dnia 30.05.1995 roku w sprawie szcze­ gól nych warunków zawierania i wykonywania umów rzeczy ruchomych z udziałem konsumentów. cs Záruční podmínky Pro tento přístroj platí záruční podmínky, které byly vydány naší kompetentní pobočkou v zemi, ve která byl přístroj zakoupen. Záruční podmínky si můžete kdykoliv vyžádat prostřednictvím svého odborného prodejce, u kterého jste zakoupili přístroj, nebo přímo v naší...
  • Page 122 Kundendienst – Customer Service DE Deutschland, Germany DK Danmark, Denmark BSH Hausgeräte Service GmbH BSH Hvidevarer A/S Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte Telegrafvej 4 Trautskirchener Strasse 6-8 2750 Ballerup 90431 Nürnberg Tel.: 44 89 89 85 Online Auftragsstatus, Pickup Service für Fax: 44 89 89 86 Kaffeevollautomaten und viele weitere Infos unter: mailto:BSH­Service­DK@BSHG.com www.bosch-home.com www.bosch-home.dk Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör, ES España, Spain Produkt­Informationen: En caso de avería puede ponerse en contacto con Tel.: 0911 70 440 040...
  • Page 123 Kundendienst – Customer Service IE Republic of Ireland RO România, Romania BSH Home Appliances Ltd. BSH Electrocasnice srl. Unit F4, Ballymount Drive Sos. Bucuresti­Ploiesti, nr. 19­21, sect.1 Ballymount Industrial Estate 13682 Bucuresti Walkinstown Tel.: 021 203 9748 Dublin 12 Fax: 021 203 9733 Service Requests, Spares and Accessories mailto:service.romania@bshg.com Tel.: 01450 2655* www.bosch-home.ro www.bosch-home.co.uk RU Russia, Россия *0.03 €...
  • Page 124 CZ Linka péče o zákazníky TASSIMO V případě potřeby dalších informací, dotazů nebo nejbližší lokalizace autorizovaného servisu značky Bosch prosím kontaktujte: Tel: 800 401 701 www.tassimo.cz SK Linka starostlivosti o zákazníkov produktu TASSIMO V prípade potreby dodatočných informácii, otázok alebo najbližšej lokalizácie autorizovaného servisu pre značku Bosch, prosím kontaktujte: Tel: 0800 500 199 www.tassimo.sk RO Infoline TASSIMO Pentru orice informatii, intrebari sau localizarea celui mai apropiat centru service Bosch va rugam sa apelati Infoline TASSIMO: 021 380 85 95 www.tassimo.ro...
  • Page 125 Teléfono del Servicio al Consumidor de TASSIMO: 901 888 037 www.tassimo.es PT Apoio ao Consumidor de TASSIMO Para mais informações, questões ou localizações dos Centro de Serviço autorizados pela Bosch mais perto de si, por favor contacte Tassimo. Telefone de apoio ao consumidor de Tassimo: 707 500 175 www.tassimo.pt NL TASSIMO Careline Consumentenservice: 0900-4902902...
  • Page 126 Infoline DE TASSIMO Infoline Für Informationen und Fragen oder Adressen autorisierter Bosch Kundendienststellen in Ihrer Nähe kontaktieren Sie bitte TASSIMO: TASSIMO Infoline: 0800 22 555 72 www.tassimo.de AT TASSIMO Infoline Für Informationen und Fragen oder Adressen autorisierter Bosch Kundendienststellen in Ihrer Nähe kontaktieren Sie bitte TASSIMO: TASSIMO Infoline: 0800 810 110 www.tassimo.at...

Table of Contents