Page 1
TAS 43xx Gebrauchsanleitung Instruction manual Mode d’emploi Instrucciones de uso Instruções de serviço Istruzioni per l’uso Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Οδηγίες χρήσης...
¡ ¡ ¡ Stromschlaggefahr! Verbrühungsgefahr! – Dieses Gerät ist für die Verarbeitung – Ihr TASSIMO Gerät bereitet Heiß haushaltsüblicher Mengen im Haushalt getränke zu, gehen Sie daher vorsich oder in haushaltsähnlichen, nicht tig mit den zubereiteten Heißgetränken gewerblichen Anwendungen bestimmt.
Ihr!TASSIMO!Gerät!auf! Vielen Dank, dass Sie sich für unser TASSIMO Gerät entschieden haben. einen!Blick Mit TASSIMO können Sie jederzeit Ihr Lieb lingsheißgetränk genießen. Verführerischer Latte Macchiato, cremiger Cappuccino, Bitte klappen Sie vor dem Weiterlesen die aromatischer Kaffee, kräftiger Espresso, dazugehörende Bildseite am Anfang des Tee und eine KakaoSpezialität können...
Wassertank. 4.! Setzen Sie den Wassertank schräg ein und schwenken ihn zum Gerät, bis er hörbar einrastet. 5.! Schalten Sie Ihr TASSIMO Gerät mit Hilfe des Ein / Aus Schalters (1) ein. 200 ml Die Anzeigeelemente (3) leuchten kurz auf.
Page 7
! ! Wichtig: Bitte!führen!Sie!die!Schritte!11!und! 12!vier!Mal!durch,!um!sicher!zu!stel- len,!dass!das!Gerät!gereinigt!und!für! die!weiteren!Schritte!vorbereitet!ist. 13.!Öffnen Sie nun das Brühsystem, entnehmen die Service T DISC und bewahren diese im Fach (6) für Service T DISC und Kurzanleitung hinter dem Wassertank auf. Ihr TASSIMO Gerät ist jetzt betriebsbereit. 01/2013...
Ein!/!Aus!Schalter!(1) Zustands!LED! (3a) Der Ein / Aus Schalter ist der Hauptschalter Die Zustandsanzeige stellt vier des Geräts. Sie können Ihr TASSIMO Gerätezustände dar: Gerät damit in Betrieb nehmen oder – Dauerhaft oranges Leuchten: komplett ausschalten. Gerät ist bereit (z. B. Barcode wurde erkannt) ¡...
Tassengröße Das verstellbare Tassenpodest (7) Ihres TASSIMO Geräts ermöglicht Ihnen die Verwendung verschiedener Tassengrößen, um diese an Ihre Getränkewahl anzupassen. 1.! Entnehmen Sie das Tassenpodest, um besonders hohe Gefäße verwenden zu können. Ziehen Sie es dazu nach vorne aus dem Gerät.
Tassengröße in der Höhe anpassen oder für große Tassen / ¡ Hinweis: Gläser komplett herausnehmen. Stellen Sie sicher, dass Ihr TASSIMO Gerät Verwenden Sie immer die höchst ► vor der ersten Getränkezubereitung gemäß mögliche Tassenpodesteinstellung. Kapitel „Ihr TASSIMO Gerät in Betrieb nehmen“...
Page 11
Entfaltung des Geschmacks. Sollten Sie keine weiteren Getränke zubereiten, schaltet Ihr Gerät automatisch in den Stromsparmodus. Um den Stromverbrauch noch weiter zu senken, empfehlen wir Ihnen, Ihr TASSIMO Gerät nach jedem Gebrauch mit dem Ein / Aus Schalter (1) auszuschalten. 01/2013...
Pflege!und!tägliche!Reinigung Reinigen Sie Ihr TASSIMO Gerät regel ¡ ¡ Stromschlaggefahr! mäßig, um die Qualität der Getränke sicher – Vor der Reinigung Gerät ausschalten zu stel len. Wenn Sie Ihr Gerät längere Zeit und Netzstecker ziehen. nicht benutzt haben, sollten Sie immer –...
Page 13
Brühvorgang sehr heiß sein. unter Verwendung der Service T DISC – Wir empfehlen, die Service T DISC (6a), wie im Kapitel „Ihr TASSIMO Gerät in und die Kurzanleitung immer im dafür Betrieb nehmen“ beschrieben. vorgesehenen Fach hinter dem Was...
Entkalken Ihr TASSIMO Gerät muss regelmäßig ! ! Wichtig: entkalkt werden, da bei der Erhitzung von – Bei sehr hartem Wasser, vermehrter Wasser Kalk entsteht, welcher sich in dem Dampfentwicklung oder abweichender Gerät ansammeln kann. Dies wird Ihnen Getränkemenge bitte das Gerät vor...
Page 15
Entleeren Sie das Gefäß und stellen dieses wieder zurück unter den Getränkeauslauf. Spülen Sie den Wassertank gründlich ► aus und füllen ihn bis zur Markierung max mit frischem, kaltem Wasser. Setzen Sie anschließend den Wasser ► tank wieder in Ihr TASSIMO Gerät ein. 01/2013...
Page 16
Getränkeauslauf (4d). ! ! Wichtig: Bitte!führen!Sie!die!Schritte!9!und! 10!vier!Mal!durch. Ihr TASSIMO Gerät wurde erfolgreich entkalkt und gereinigt. 11.!Öffnen Sie nun das Brühsystem, entnehmen die Service T DISC und bewahren diese im Fach (6) für Service T DISC und Kurzanleitung hinter dem Wassertank (5) auf.
Probleme!selbst!beheben In der folgenden Tabelle finden Sie Lösungen für Probleme oder Störungen, die in Zusammenhang mit der Benutzung Ihres TASSIMO Geräts auftreten und die Sie einfach selbst beheben können. Sollten Sie keine adäquate Lösung für Ihr spezielles Problem finden, kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst.
Strichcode mit dem Daumen nach unten. Verwenden Sie eine neue T DISC. Lässt sich das Problem nicht beheben, kontaktieren Sie die TASSIMO Infoline. Das Brühsystem ist nicht Reinigen Sie das Brühsystem richtig verschlossen. gründlich, vor allem im Bereich des Verschlusses.
Page 19
Schwimmer gangbar machen. genug Wasser im Tank verklemmt. befindet. Auch entkalktes Wasser Entkalken Sie das Gerät gemäß „Entkalken notwendig“ enthält geringe Mengen Kapitel „Entkalken“. leuchtet, obwohl entkalk tes Wasser verwendet an Kalk. wurde. Weitere Kundendienstinformationen finden Sie online unter www.tassimo.com 01/2013...
! ! Important: tions on the rating label. – Do not use your TASSIMO machine if – Please read this user manual and the either the power cord or appliance is enclosed materials carefully and follow damaged.
2 Start!/!Stop!button with specially developed capsules known 3 Indicators a Status LED as TASSIMO T DISCs. When you insert the T DISC, the machine automatically reads b Fill water tank the bar code printed on the label. This con c Descale required...
First!use!of!your!TASSIMO!machine 1.! Insert the power plug into a wall outlet. You can adjust the length of the power ► cord by pushing it into or pulling it out of the cord compartment. Take off the water tank (5). ► Remove the cup stand (7) and insert ►...
Page 23
13.!Open the brewing unit, remove the Service T DISC and store it in the compartment (6) for the Service T DISC and short instructions behind the water tank. Your TASSIMO machine is now ready for use. 01/2013...
The ON / OFF switch is the main power The Status LED indicates four machine switch for the machine. You use it to turn conditions: on your TASSIMO machine or turn it off – Steady orange: completely. Machine is ready (for example, if the barcode was recognised) ¡...
Cup!size To use cups of different sizes in accord ance with your beverage selection, you can adjust the cup stand (7) of your TASSIMO machine. 1.! For large cups or glasses, the cup stand can be removed completely. To remove, pull it forwards and out of the machine.
Always set the cup stand as high as ► has been set up for use as described in the possible. section titled “First use of your TASSIMO machine” on page 20. 1.! Open the brewing unit (4) by lifting the handle (4a) and then pushing the brewing unit up.
Page 27
4.! Press the Start / Stop button (2) once to Where!to!buy!T!DISCs start the brewing process. Your TASSIMO appliance works only with specially developed capsules known as TASSIMO T DISCs. ¡ ¡ Risk!of!scalding! You can buy these T DISCs at various –...
Maintenance!and!day!to!day!care Clean your TASSIMO machine regularly ¡ ¡ Risk!of!electric!shock! to ensure that it continues to produce – Switch off and unplug the appliance beverages of the best possible quality. before cleaning. If the appliance has been unused for a – Never immerse the appliance in water.
Page 29
(4) more frequently by using brewing. the Service T DISC (6a) as described in the – We recommend that you always store section titled “First use of your TASSIMO the Service T DISC and short instruc machine”. tions in the compartment provided behind the water tank.
Descaling Your TASSIMO machine must be descaled ! ! Important: regularly, because heating water creates – If you have very hard water, notice limescale which accumulates in the machine an unusual amount of steam or if the over time. When descaling is needed, the...
Page 31
Empty the receiving container and return it under the drink outlet. Rinse the water tank thoroughly and ► fill up to the max mark with fresh cold water. Replace it back onto your TASSIMO ► machine. 01/2013...
Page 32
(5). 12.!Fill the water tank up to the max mark with fresh cold water and replace it onto the machine. ¡ Note: Your TASSIMO machine is ready for use again. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
The following table provides solutions for problems and glitches that may arise as you use your TASSIMO machine. If you do not find a solution for your specific problem, or the problem persists after troubleshooting please contact our customer service department.
T DISC out with your thumb. Use another T DISC. If problems persist contact the TASSIMO careline. The brewing system is Clean the brewing system not properly closed. thoroughly, especially in the area of the clamp.
Page 35
Even soft water con Descale the appliance (for details “Descale required” lights up even though you tains small amounts of see “Descaling”). are using soft water. dissolved lime. More Customer Service information is available online at www.tassimo.com 01/2013...
¡ Risque!de!choc!électrique!! Risque!de!brûlure!! – Cet appareil est prévu pour la pré – Votre système TASSIMO est destiné paration de petites quantités de café à la préparation de boissons chaudes pour un usage domestique ou pour qui doivent être manipulées avec l’utilisation dans un environnement non...
Présentation!de!votre! Merci d’avoir choisi TASSIMO. Grâce à TASSIMO vous pourrez à tout système!! T ASSIMO moment savourer votre boisson préférée expresso, café long à l’arôme délicat, café Avant de poursuivre la lecture, dépliez décaféiné, cappuccino… sur la gauche la page d’illustration corres...
(6) derrière le réservoir d’eau. 4.! Repositionnez le réservoir d’eau en biais et pivotezle vers l’appareil jusqu’à ce qu’il s’enclipse de manière audible. 5.! Allumez votre système TASSIMO à l’aide de l’interrupteur Marche / Arrêt (1). 200 ml Les éléments d’affichage (3) s’allument brièvement.
Page 39
13.!Ouvrez ensuite le système de perco lation, retirez le T DISC de Service et conservezle dans la case de range ment (6) du T DISC de Service et du mémento derrière le réservoir d’eau. Votre système TASSIMO est maintenant prêt à fonctionner. 01/2013...
– Orange continu : Vous pouvez ainsi mettre en service appareil est prêt à l’emploi (par ex. le votre système TASSIMO ou l’éteindre code barres a été reconnu) complètement. – Orange clignotant : appareil en mode ¡...
Taille!de!la!tasse Le support de tasse réglable (7) de votre système TASSIMO vous permet d’utiliser de différentes tailles de tasse pour adapter cellesci à votre sélection de boisson. 1.! Retirez le support si vous souhaitez utiliser des récipients particulièrement hauts. Pour cela, tirezle vers l’avant et retirezle de l’appareil.
TASSIMO est prêt à l’emploi conformément possible du support de tasse. au chapitre « Mise en service de votre système TASSIMO » à la page 36. 1.! Ouvrez le système de percolation (4) en soulevant la poignée (4a) et en remontant le système de percolation.
Page 43
Si vous ne préparez pas d’autres boissons, votre système passe automatiquement en mode veille. Pour réduire encore plus la consommation d’électricité, nous vous recommandons d’éteindre votre système TASSIMO après chaque usage à l’aide de l’interrupteur Marche / Arrêt (1). 01/2013...
Entretien!et!nettoyage!quotidiens Nettoyez régulièrement votre système ¡ ¡ Risque!de!choc!électrique!! TASSIMO afin de garantir la qualité de vos – Avant de procéder au nettoyage, boissons. Après une période prolongée éteindre l’appareil et retirer la fiche d’inutilisation, effectuez toujours un secteur. nettoyage à l’aide du T DISC de Service –...
Page 45
T DISC de Service et le manière indiquée au chapitre « Mise en mémento dans la case de rangement service de votre système TASSIMO ». prévue à cet effet derrière le réservoir d’eau. – Replacez le bec verseur après le nettoyage.
Détartrage Votre système TASSIMO doit régulièrement ! ! Important!: être détartré, dans la mesure où le – En présence d’une dureté de l’eau très réchauffe ment génère du calcaire suscep élevée, d’une production de vapeur tible de s’accumuler dans le système. Ceci plus abondante ou d’un volume de...
Page 47
Videz le récipient et placezle de nouveau sous le bec verseur. Rincez soigneusement le réservoir ► d’eau et remplissezle avec de l’eau fraiche et froide jusqu’au repère max. Replacez ensuite le réservoir d’eau ► dans votre système TASSIMO. 01/2013...
Page 48
(4d). ! ! Important!: Veuillez!répéter!quatre!fois!les! étapes!10!et!11. Votre système TASSIMO a été détartré et nettoyé avec succès. 11.!Ouvrez ensuite le système de perco lation, retirez le T DISC de Service et conservezle dans la case de range...
Conseils!en!cas!de!panne Dans le tableau suivant, vous trouverez des solutions aux problèmes ou aux défaillances pouvant survenir lors de l’utilisation de votre système TASSIMO. Elles vous permettront d’y remédier aisément. Si vous ne trouvez pas une solution adaptée à votre cas, adressezvous à...
T DISC et poussez le code barres vers le bas avec le pouce. Utilisez un nouveau T DISC. S’il est impossible de régler le problème, contactez TASSIMO Conseil. Le système de percolation Nettoyez soigneusement le système n’est pas correctement de percolation, surtout au niveau de fermé.
Page 51
Même l’eau déminéralisée Détartrez l’appareil comme décrit au « Détartrer » s’allume contient de faibles quantités chapitre « Détartrage ». bien que l’on utilise de l’eau de calcaire. déminéralisée. Pour plus d’informations sur le Service AprèsVente, consultez en ligne : www.tassimo.com 01/2013...
– Conecte y use el máquina siguiendo únicamente las especificaciones de la etiqueta de valores nominales. ! ! Importante: – No utilice la máquina TASSIMO si el cable eléctrico o la máquina están – Lea atentamente estas instrucciones dañados. de uso y la información adjunta antes –...
3 Indicadores!luminosos a LED de estado desarrollados y conocidos como DISCOS TASSIMO (T DISCs). Al insertar el T DISC, b Llenar recipiente de agua la máquina lee automáticamente el código c Descalcificar de barras impreso en la etiqueta, que con...
4.! Coloque el recipiente de agua inclinado y devuélvalo a su posición original hasta que se oiga cómo encaja. 5.! Encienda la máquina TASSIMO con el interruptor on / off (1). Los indicadores 200 ml visuales (3) se encienden por un momento.
Page 55
13.!Abra la unidad de elaboración, retire el T DISC de servicio y guárdelo en el compartimento (6) para el T DISC de servicio y la guía rápida, detrás del recipiente de agua. La máquina TASSIMO está lista para su uso. 01/2013...
Para reducir aún más el consumo modo preparación, limpieza de electricidad, le recomendamos apagar o / descalcificación la máquina TASSIMO tras cada uso con el – Luz roja permanente: interruptor on / off. error (p. ej. no se ha reconocido el código de barras)
Tamaño!de!la!taza El soporte ajustable para tazas (7) de su máquina TASSIMO le posibilita la utilización de diferentes tamaños de taza, para adaptarlo a su selección de bebidas. 1.! Retire el soporte para tazas para poder utilizar recipientes muy altos. Para ello, tírelo hacia delante fuera de la...
Proceda del siguiente modo para preparar ! ! Importante: su bebida favorita: – Llene a diario exclusivamente agua Encienda la máquina TASSIMO con el ► fresca (nunca agua mineral con gas). interruptor on / off (1). – No utilice agua descalcificada Coloque primero una taza con un ►...
Page 59
4.! Inicie el proceso de elaboración Proveedores!de!T!DISC pulsando el botón Start / Stop (2). La máquina TASSIMO funciona exclusiva mente con cápsulas especiales, los llama dos T DISCs de TASSIMO, que se pueden ¡ ¡ ¡Peligro!de!quemadura! adquirir en determinados establecimientos –...
Mantenimiento!y!cuidado!diario Limpie la máquina TASSIMO con regula ¡ ¡ ¡Peligro!de!descargas!eléctricas! ridad para garantizar la óptima calidad de – Apague la máquina y desenchúfela de las bebidas. Si ha dejado de utilizar la má la red antes de empezar a limpiarla.
Page 61
(6a) como se describe en caliente. el apartado «Primer uso de la máquina – Recomendamos guardar el T DISC TASSIMO». de servicio y la guía rápida siempre en el compartimento previsto para ello, detrás del recipiente de agua.
Descalcificación La máquina TASSIMO se debe ! ! Importante: descalcificar con regularidad, ya que al – Si se utiliza agua muy dura, se incre calentar agua se forma cal que puede irse menta la formación de vapor o la canti...
Page 63
Lave bien el recipiente de agua y ► llénelo hasta la marca max con agua fresca. A continuación, vuelva a colocar el ► recipiente de agua en la máquina TASSIMO. 01/2013...
Page 64
(4d). ! ! Importante: Repita!cuatro!veces!! los!pasos!9!y!10. La máquina TASSIMO se ha limpiado y descalcificado correctamente. 11.!Abra la unidad de elaboración, retire el T DISC de servicio y guárdelo en el compartimento (6) para el T DISC de servicio y la guía rápida, detrás del...
La siguiente tabla recoge las soluciones a algunos de los problemas y errores que pueden surgir al usar la máquina TASSIMO. Si no encuentra una solución a su problema particular o el problema persiste después de haber aplicado las soluciones sugeridas, diríjase al Servicio al Consumidor de TASSIMO y en www.tassimo.com...
Page 66
T DISC con el dedo pulgar. Use otro T DISC. Si persisten los problemas diríjase al Servicio al Consumidor de TASSIMO. La unidad de elaboración no Limpie meticulosamente la unidad está cerrada correctamente. de elaboración, ante todo la zona del cierre.
Page 67
Incluso el agua filtrada puede Descalcifique la máquina siguien «Descalcificar» se contener pequeñas cantidades do las indicaciones del capítulo enciende, aunque se está de cal disuelta. «Descalcificación». utilizando agua filtrada. Más información sobre Servicio al Consumidor puede encontrarse online en www.tassimo.com 01/2013...
– Agradecemos que leia atentamente – Não utilize a sua máquina TASSIMO se o presente manual de instruções e o o cabo de alimentação ou o aparelho material informativo que o acompanha.
A!sua!máquina!! T ASSIMO! Obrigado por ter optado pela máquina TASSIMO. Com TASSIMO, pode tomar a com!um!só!olhar sua bebida favorita sempre que lhe ape tecer. Um café aromático, um expresso Antes de continuar a leitura, desdobre intenso, um delicioso e cremoso café, um a página com o diagrama no início do...
4.! Coloque o depósito de água no seu lugar e rodeo para o lado da máquina até ouvir um clique de engate. 5.! Ligue a sua máquina TASSIMO com ajuda do botão ON / OFF (1). 200 ml Os indicadores (3) acendemse por instantes.
Page 71
T DISC de serviço e guardea no compartimento (6) para a cápsula T DISC de serviço e as instruções, que se encontra atrás do depósito de água. A sua máquina TASSIMO está pronta a ser utilizada. 01/2013...
Necessário!descalcificar! !(3c) Este símbolo iluminase quando a sua máquina TASSIMO precisa de ser descalcificada. ¡ Nota: Descalcifique a sua máquina TASSIMO de acordo com as instruções constantes do ponto “Descalcificar” na página 76. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Tamanho!da!chávena O suporte para chávenas ajustável (7) da sua máquina TASSIMO permitelhe utilizar chávenas de diferentes tamanhos adequados à bebida seleccionada. 1.! Retire o suporte para chávenas para poder utilizar recipientes especialmente grandes. Para o fazer, basta puxálo. 2.! Para chávenas mais pequenas, empur...
► com o ponto “Primeira utilização da sua alto possível do suporte para chávenas. máquina TASSIMO” na página 68, antes da primeira preparação de bebidas. 1.! Abra a unidade de infusão (4) levantan do a patilha (4a) e deslocando a unida...
Page 75
4.! Inicie o ciclo de preparação premindo o Onde!comprar!as!cápsulas!T!DISC botão start / stop (2). A sua máquina TASSIMO só funciona com cápsulas especialmente concebidas para ela, as chamadas cápsulas TASSIMO ¡ ¡ Perigo!de!escaldar! T DISC. – Nunca tente abrir a unidade de infusão Pode adquirilas num revendedor especiali...
Manutenção!e!cuidados!diários Limpe a sua máquina TASSIMO regular ¡ ¡ Perigo!de!choque!eléctrico! mente, a fim de garantir a qualidade – Antes de limpar a máquina, desliguea das bebidas. Se não tiver utilizado a e retire a ficha da tomada. sua máquina durante bastante tempo, –...
Page 77
(4) recorrendo à água. cápsula T DISC de serviço (6a) tal como – No fim da limpeza volte a colocar a descrito no capítulo “Primeira utilização da saída de bebidas no seu devido lugar. sua máquina TASSIMO”. 01/2013...
Descalcificar A sua máquina TASSIMO deve ser regu ! ! Importante: larmente descalcificada, uma vez que o – Em caso de água muito dura, de aquecimento da água produz calcário que saída excessiva de vapor ou de se acumula na máquina. O LED “Necessá...
Page 79
Lave o depósito de água cuidadosa ► mente e enchao com água fria e limpa até à marca max. Volte a colocar o depósito de água na ► sua máquina TASSIMO. 01/2013...
Page 80
água (5). 12.!Encha o depósito de água até à marca max com água fria e limpa e volte a colocálo na máquina. ¡ Nota: A sua máquina TASSIMO está de novo pronta para ser utilizada. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
A seguinte tabela fornece soluções para problemas e erros que possam ocorrer enquanto utilizar a sua máquina TASSIMO. Se não conseguir resolver o seu problema específico ou se o problema persistir após a pesquisa de avarias, por favor queira contactar os nossos serviços de assistência.
Page 82
Utilize outra cápsula T DISC. Se o problema persistir, contacte a linha de apoio TASSIMO. A unidade de infusão Limpe bem a unidade de infusão, não está fechada sobretudo a área do fecho.
Page 83
O símbolo de “necessário Mesmo água branda con Descalcifique o aparelho de acordo descalcificar” está ilumi tém pequenas quantidades com o capítulo “Descalcificar”. nado, embora a água que de calcário dissolvido. utiliza seja água branda. Para mais informações, visite www.tassimo.com 01/2013...
¡ ¡ Pericolo!di!scossa!elettrica! Pericolo!di!scottature! – Il presente apparecchio è destinato – Il vostro apparecchio TASSIMO pre alla preparazione di quantità adeguate para bevande calde. Procedete quindi all’utilizzo domestico e in genere per con cautela nel maneggiarle. usi domestici e non professionali. Per –...
Riepilogo!del!vostro! Grazie per aver acquistato il nostro apparecchio TASSIMO. apparecchio!TASSIMO Con TASSIMO potete godervi la vostra be vanda preferita in qualsiasi momento. Caffè dall’aroma delicato, espresso dall’aroma Prima di leggere le istruzioni, aprire verso intenso, deliziosa crema di caffè, schiumoso sinistra il lato della pagina all’inizio del...
(6) dietro il serbatoio dell’acqua. 4.! Inserire il serbatoio in posizione inclinata e raddrizzarlo verso l’apparecchio fino a quando si sente lo scatto. 5.! Accendere TASSIMO con l’interruttore on / off (1). 200 ml Gli indicatori (3) si illuminano brevemente.
Page 87
13.!Aprire quindi il sistema di infusione, rimuovere il Service T DISC e conservarlo nel vano (6) per il Service T DISC e le istruzioni rapide dietro il serbatoio dell’acqua. Adesso l’apparecchio TASSIMO è pronto per l’uso. 01/2013...
L’interruttore on / off è l’interruttore princi L’indicatore di stato può visualizzare quattro pale dell’apparecchio. Questo interruttore stati dell’apparecchio: permette di mettere in funzione TASSIMO – Luce arancione fissa: o di disattivarlo completamente. L’apparecchio è pronto (ad esempio riconoscimento del codice a barre) ¡...
Dimensioni!delle!tazze La griglia portatazze (7) del vostro apparecchio TASSIMO permette di impiegare tazze di dimensioni diverse, a seconda del tipo di bevanda. 1.! Se si utilizzano recipienti particolar mente alti, togliere la griglia portatazze. Per fare ciò, tirarla verso di sé.
Utilizzare sempre la posizione più alta ► pronto per l’uso come descritto nel capitolo possibile per la griglia portatazze. “Mettere in funzione TASSIMO” a pagina 84. 1.! Aprire il sistema di infusione (4) sollevando la maniglia (4a) insieme al sistema di infusione.
Page 91
L’apparecchio TASSIMO funziona esclusi vamente con capsule speciali, i cosiddetti ¡ ¡ Pericolo!di!scottature! TASSIMO T DISC, acquistabili presso ri – Non tentare mai di aprire il sistema venditori specializzati o dal sito di infusione durante il riscaldamento. www.tassimo.com. – Si ricorda che le bevande appena preparate sono molto calde.
Service T DISC (6a) per garantire – Non usare dispositivi di pulizia a la normale qualità delle bevande (ved. vapore. capitolo “Mettere in funzione TASSIMO”). Non utilizzare mai aceto o altre sostanze a base di aceto, detersivi abrasivi o acqua demineralizzata.
Page 93
(4) con diventare molto calde. il Service T DISC (6a), come descritto nel – Consigliamo di conservare sempre il capitolo “Mettere in funzione TASSIMO”. Service T DISC e le istruzioni rapide nel vano previsto dietro il serbatoio dell’acqua.
Decalcificare L’apparecchio TASSIMO deve essere ! ! Importante: decalcificato regolarmente, in quanto il – In presenza di acqua molto calcarea, riscaldamento dell’acqua provoca un accu maggiore produzione di vapore o quan mulo di calcare all’interno dell’apparecchio tità di bevande diverse, attivare più...
Page 95
Svuotare il recipiente e posi zionarlo nuovamente sotto l’erogatore delle bevande. Sciacquare accuratamente il ► serbatoio dell’acqua e riempirlo fino al contrassegno max con acqua fresca e fredda. Al termine inserire nuovamente il ► serbatoio per l’acqua nell’apparecchio TASSIMO. 01/2013...
Page 96
T DISC e le istruzioni rapide dietro il serbatoio dell’acqua (5). 12.!Riempire il serbatoio dell’acqua fino a contrassegno max con acqua fresca e fredda e reinserirlo nell’apparecchio. ¡ Nota: L’apparecchio TASSIMO è di nuovo pronto per l’uso. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Soluzione!di!guasti Nella seguente tabella sono indicate alcune soluzioni per piccoli problemi o guasti, che possono verificarsi durante l’uso del dispositivo TASSIMO e che possono venir risolti in modo autonomo. Qualora non sia possibile trovare una soluzione adeguata per un particolare problema, vi preghiamo di mettervi in contatto con il servizio di assistenza clienti.
Page 98
Usare una nuova T DISC. Se non è possibile eliminare il problema, contattare la infoline TASSIMO. Il sistema di infusione non è Pulire a fondo il sistema di chiuso correttamente. infusione, soprattutto nell’area della chiusura.
Page 99
Si illumina l'indicatore Anche l'acqua deminera Decalcificare l’apparecchio secondo il capitolo “Decalcificare” , anche lizzata contiene piccole se è stata utilizzata acqua quantità di calcare “Decalcificazione”. demineralizzata. Per ulteriori informazioni sul servizio di assistenza ai clienti consultare il sito www.tassimo.com 01/2013...
Page 100
Risk!för!elektriska!stötar! ¡ ¡ Risk!för!skållning! – Den här bryggaren är avsedd för – Dryckerna som TASSIMOenheten att brygga mindre mängder kaffe i brygger är heta, var därför försiktig när hemmet eller för användning i icke du hanterar dem. kommersiella, hushållsliknande miljöer –...
En!översikt!över! Tack för att du har valt en TASSIMOenhet. Med TASSIMO kan du dricka din TASSIMO-enheten favoritdryck precis när du vill. Välj mellan väldoftande kaffe, stark espresso, ljuvlig café crèma, krämig cappuccino och latte Innan du läser vidare bör du öppna den macchiato eller en god kopp te eller varm hopvikta sidan i början av bruksanvisningen...
Page 102
4.! Sätt tillbaka vattentanken genom att vinkla den en aning och föra tillbaka den till sitt ursprungsläge tills den klickar på plats. 5.! Starta TASSIMOenheten genom att trycka på strömbrytaren (1). 200 ml Indikeringselementen (3) tänds helt kort.
Page 103
! ! Viktigt: Genomför!stegen!11!och!12!fyra! ! g ånger!för!att!se!till!att!enheten!är! ren!och!redo!för!nästa!steg. 13.!Öppna nu bryggsystemet, ta ut Service T DISC och förvara denna i facket (6) för Service T DISC och snabbguiden bakom vattentanken. Nu är TASSIMO färdig att användas. 01/2013...
Page 104
Strömbrytare!(1) Statuslysdiod! (3a) Strömbrytaren är enhetens huvudström Statusindikeringen visas fyra statusar för brytare. Du använder den för att starta enheten: TASSIMO eller stänga av den helt och – Kontinuerligt orange ljus: hållet. Enheten är klar (t.ex. streckkod identifierades) ¡ Obs: –...
Page 105
Koppstorlek Koppsektionen (7) till TASSIMO apparten gör det möjligt att använda koppar av olika storlekar för att anpassa dessa till olika sorters drycker. 1.! Om du använder mycket stora koppar kan du ta bort koppsektionen helt. För att göra detta dras den ut framåt ur apparaten.
Page 106
Beredning!av!drycker Så här brygger du din favoritdryck: ! ! Viktigt: Starta TASSIMO genom att trycka på ► – Fyll alltid bara på färskt, kallt vatten strömbrytaren till / från (1). (inget mineralvatten med kolsyra). Placera en kopp som passar önskad ►...
Page 107
Det är för att ge drycken bästa möjliga smak. Om du inte brygger någon mer dryck över går enheten automatiskt till strömsparläge. Du sparar ännu mer ström genom att stänga av TASSIMO helt via strömbrytaren (1) efter varje användning. 01/2013...
Page 108
Skötsel!och!dagligt!underhåll För att TASSIMO alltid ska ge bästa möjliga ¡ ¡ Risk!för!elektrisk!stöt! resultat skall den rengöras regelbundet. – Stäng alltid av och koppla ur bryggaren Om maskinen inte har använts på länge innan du rengör den. kör du rengöringsprogrammet flera gånger –...
Page 109
– Vi rekommenderar att alltid förvara Service T DISC (6a), såsom beskrivs Service T DISC och snabbguiden i kapitlet ”Första användningen av i det härför avsedda facket bakom TASSIMOenheten”. vattentanken. – Dryckesutloppet måste sättas tillbaka på sin plats efter rengöring. 01/2013...
Page 110
Avkalkning Du måste avkalka TASSIMO regelbundet ! ! Viktigt: för att ta bort de kalkavlagringar som över – Om ditt vatten är väldigt hårt, om du tid bildas i maskinen av att vattnet värms. märker av ovanligt mycket vattenånga Maskinen indikerar att den behöver kalkas eller om dryckerna inte har den volym av via lysdioden ”Avkalkning krävs”...
Page 111
”Avkalkning krävs” slutar att blinka är avkalkningen avslutad. Töm behållaren och sätt tillbaka den under dryckes utloppet. Spola ut vattentanken noga och fyll den ► upp till markeringen max med friskt, kallt vatten. Sätt tillbaka vattentanken på sin plats ► i TASSIMOenheten. 01/2013...
Page 112
(4d). ! ! Viktigt: Genomför!stegen!9!och!10! fyra!gånger. Nu är TASSIMO ordentligt avkalkad och rengjord. 11.!Öppna nu bryggsystemet, ta ut Service T DISC och förvara denna i facket (6) för Service T DISC och snabbguiden bakom vattentanken (5).
Page 113
Felsökning Tabellen nedan ger lösningar på problem som kan uppstå när du använder TASSIMO enheten. Om du inte hittar en lösning på problemet eller om problemet kvarstår efter felsökningen kontaktar du kundservice.
Page 114
Gör rent T DISC läsfönster och läsas. försök igen, eller torka av streck koden på T DISCkapseln. Prova med en annan T DISC. Kontakta TASSIMO Support om problemet kvarstår. Bryggsystemet är inte Rengör bryggsystemet noga, korrekt stängt. framför allt runt förslutningen.
Page 115
”Avkalkning krävs” Även mjukt vatten Avkalka apparaten enligt kapitlet symbolen lyser trots innehåller små mängder ”Avkalkning”. att jag använder mjukt upplöst kalk. vatten. Mer kundserviceinformation finns på www.tassimo.com 01/2013...
– Læs brugervejledningen og de tes i henhold til oplysningerne på medfølgende informationsmaterialer typeskiltet. grundigt og overhold dem. – TASSIMOmaskinen må kun anven – Opbevar vejledningerne og des, hvis netledningen og maskinen informationsmaterialet. ikke er beskadigede. – Brug altid kun T DISCs én gang.
Kort!oversigt!over!din! Tak, fordi du valgte vores TASSIMO maskine. Med TASSIMO kan du til enhver TASSIMO-maskine tid nyde din varme yndlingsdrik. Nu kan du lave dig en kop forførende latte macchiato, cremet cappuccino, aromatisk kaffe, stærk Fold den tilhørende billedside i starten af espresso, te og en varm chokolade med et folderen ud mod venstre inden du læser...
(6) bag vandbeholderen. 4.! Sæt vandbeholderen skråt ind og drej den mod maskinen, indtil du hører, at den går i hak. 5.! Tænd for din TASSIMOmaskine med Tænd / Slukknappen (1). 200 ml Displayelementer (3) lyser kort. 6.! Tag en egnet beholder (min. 200 ml) og sæt den på...
Page 119
! ! Vigtigt: Udfør!venligst!trin!11!og!12!fire! gange!for!at!sikre,!at!maskinen!er! renset!grundigt!og!er!gjort!klar!til!de! næste!trin. 13.!Åbn nu bryggesystemet, tag Service T DISC’en ud og opbevar den i rummet (6) for Service T DISC og kortfattet vejledning bag vandtanken. Din TASSIMOmaskine er nu driftsklar. 01/2013...
Maskinen er i tilberednings / til strømbesparende modus. For at rengørings / afkalkningsmodus reducere strømforbruget yderligere – Konstant rødt lys: anbefaler vi dig at slukke din TASSIMO Fejlmodus (fx stregkoden er ikke blevet maskine med Tænd / Slukknap efter hver genkendt) brug.
Kopstørrelse Den indstillelige kopholder (7) fra dit TASSIMO apparat gør det muligt at bruge forskellige kopstørrelser for at tilpasse koppen efter den valgte drik. 1.! Tag kopholderen ud for at kunne bruge meget høje beholdere. Hertil trækkes den fremad ud af apparatet.
¡ Bemærk: anvendes store kopper /glas. Sørg for, at din TASSIMOmaskine er Brug altid den højest mulige indstilling ► driftsklar i overensstemmelse med kapitlet af kopholderen.
Page 123
Hvis du ikke tilbereder yderligere drikke, skifter din maskine automatisk til strøm besparende modus. For at reducere strømforbruget yderligere anbefaler vi dig at slukke din TASSIMO maskine med Tænd / Slukknap (1) efter hver brug. 01/2013...
Pleje!og!daglig!rengøring Rens din TASSIMOmaskine jævnligt for ¡ ¡ Risiko!for!elektrisk!stød! at sikre drikkenes kvalitet. Hvis du ikke har – Sluk maskinen og træk netstikket inden brugt din maskine i længere tid, bør du altid rengøring. foretage adskillige rensninger med Service – Dyp aldrig maskinen i vand.
Page 125
(4) under anvendelse af til drikke kan være meget varme Service T DISC’en (6a), som beskrevet umiddelbart efter brygningen. i kapitlet ”Ibrugtagning af din TASSIMO – Vi anbefaler, at Service T DISC’en maskine”, især ved mælke eller og den kortfattede vejledning altid kakaoholdige drikke.
Afkalkning Din TASSIMOmaskine skal afkalkes ! ! Vigtigt: jævnligt, da der dannes kalk ved opvarm – Ved meget hårdt vand, øget dampud ningen af vand, som kan hobe sig op i vikling eller afvigende mængde af maskinen. Det vises med ”Afkalkning drikken bør maskinen afkalkes med...
Page 127
Tøm beholderen og sæt den igen ind under udløbstuden til drikke. Skyl vandbeholderen grundigt og fyld ► den op til markeringen max med rent, koldt vand. Sæt derefter vandbeholderen ind i din ► TASSIMOmaskine igen. 01/2013...
Page 128
(4d). ! ! Vigtigt: Udfør!venligst!trin!9!og!10! fire!gange. Din TASSIMOmaskine er blevet afkalket og renset. 11.!Åbn nu bryggesystemet, tag Service T DISC’en ud og opbevar den i rummet (6) for Service T DISC og kortfattet vejledning bag vandtanken (5).
I den efterfølgende tabel finder du løsninger til problemer eller fejl, som kan opstå ved brug af din TASSIMOmaskine og som du selv nemt kan afhjælpe. Hvis du ikke kan finde en passende løsning til et specielt problem, så kontakt vores kundeservice.
Page 130
Stregkoden kunne ikke Rengør T DISClæsevindue læses. og tryk stregkoden ned med tommelfingeren. Brug en anden T DISC. Kontakt TASSIMO support, hvis problemerne fortsætter. Bryggesystemet er ikke Rengør bryggesystemet grundigt, lukket korrekt. især området omkring låsen. Kvaliteten af cremaen er Udløbstuden til drikke er...
Page 131
”Afkalkning nødvendig” Selv blødt vand indehol Afkalk maskinen i overensstem lyser, selvom der er brugt der små mængder kalk. melse med kapitlet ”Afkalkning”. blødt vand. Yderligere oplysninger om kundeservicen finder på nettet på www.tassimo.com 01/2013...
– Maskinen må benyttes og lukkes i tråd med anvisningene på typeskiltet. – Vennligst les nøye gjennom brukervei – Din TASSIMOmaskin må ikke benyt ledningen og det medfølgende skrift tes dersom det har oppstått en skade lige materialet og følg anvisningene i på...
Oversikt!over!din! Takk for at du valgte dette TASSIMO produktet. TASSIMO-maskin Med en TASSIMO kan du til enhver tid nyte en kopp med din varme favorittdrikk. En Før du leser videre bør du åpne klaffen forførerisk latte macchiato, en skummende med bilder på...
4.! Sett vanntanken inn på skrått og vri den mot maskinen inntil du hører at den klikker på plass. 5.! Slå på din TASSIMOmaskin ved hjelp av på / avbryteren (1). 200 ml Visningssymbolene (3) lyser kort. 6.! Ta en egnet beholder (minst 200 ml) og sett den på...
Page 135
! ! Viktig: Vennligst!gjenta!punkt!11!og!12!fire! ganger!for!å!være!helt!sikker!på!at! maskinen!er!grundig!rengjort!og! klar!til!bruk. 13.!Åpne så bryggeenheten, ta ut Service T DISC og oppbevar den i opp beva rings rommet (6) for Service T DISC og miniveiledningen bar vanntanken. Din TASSIMOmaskin er nå klar til bruk. 01/2013...
(3a) På / avbryteren er hovedbryteren på Statusindikatoren viser fire maskinstatuser: maskinen. Du bruker denne for å starte – Permanent oransje lys: eller slå din TASSIMOmaskin helt av. Maskinen er klar (f. eks. ble strekkoden identifisert) ¡ Merk: – Blinker oransje: TASSIMOmaskinen kobles automatisk...
Koppestørrelse Den regulerbare koppeholderen (7) på TASSIMOmaskinen gjør at du kan bruke kopper av ulike størrelser for å tilpasse koppen ditt valg av kaffedrikk. 1.! Du kan også fjerne koppeholderen helt, dersom du ønsker å bruke spesielt høye kopper eller beholdere. Trekk den ut av kaffemaskinen mot forsiden.
► sikre deg om at din TASSIMOmaskin er koppeholderen. klargjort for bruk i henhold til brukerveiled ningen i kapitlet ”Ta i bruk din TASSIMO maskin” på side 132. 1.! Åpne bryggeenheten (4) ved å løfte gripeklaffen (4a) og føre bryggeenheten opp.
Page 139
4.! Ved å trykke på start / stoppknappen Hvor!får!du!kjøpt!T!DISCer (2) startes bryggeprosessen. Din TASSIMO må kun benyttes med de spesialutviklete kapslene, såkalte TASSIMOT DlSCer. ¡ ¡ Fare!for!skålding! Disse kan du kjøpe hos spesialiserte – Du må aldri forsøke å åpne bryggeen...
Du bør regelmessig rengjøre din ¡ ¡ Fare!for!elektrisk!støt! TASSIMOmaskin for å sikre en optimal – Før du rengjør maskinen må den kvalitet på drikkene den lager. Dersom slås av og nettpluggen trekkes ut av du ikke har brukt maskinen på en lang strømkontakten.
Page 141
– Vi anbefaler at Service T DISC og er beskrevet i kapitlet ”Ta i bruk din miniveiledningen alltid oppbevares i det TASSIMOmaskin”. hertil tiltenkte oppbevarings rommet bak vanntanken. – Sett drikkeutløpet tilbake på plass når du er ferdig med å...
Avkalking TASSIMOmaskinen må avkalkes regel ! ! Viktig: messig, da det oppstår kalkavleiringer – Dersom du bruker svært hardt vann når du varmer opp vann, og disse kan eller ser at det utvikles unormalt mye avleire seg i maskinen. Symbolet for damp, eller merker at volumet på...
Page 143
”Avkalk nå” slutter å blinke, er avkalkings prosessen avsluttet. Tøm beholderen og sett den tilbak på koppeholderen. Skyll vanntanken grundig og fyll ► den med rent, kaldt vann opp til maxmerket. Sett deretter vanntanken tilbake igjen ► i TASSIMOmaskinen. 01/2013...
Page 144
(6) for Service T DISC og miniveiledningen bak vanntanken (5). 12.!Fyll vanntanken med rent, kaldt vann opp til maxmerket og sett den inn igjen i maskinen. ¡ Merk: Din TASSIMOmaskin er nå klar til bruk igjen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
I tabellen på de neste sidene finner du løsninger på problemer og feil som kan oppstå i forbindelse med bruk av din TASSIMOmaskin, og som du selv enkelt kan løse. Dersom du ikke finner noen tilfredsstillende løsning på ditt spesifikke problem, kan du ta kontakt med vår kundetjeneste.
Bruk en annen T DISC. Dersom problemene ikke lar seg løse, vennligst ta kontakt med TASSIMOhjelp. Bryggeenheten er ikke Rengjør bryggeenheten grundig, lukket korrekt. fremfor alt i området for lokket.
Page 147
Symbolet ”Avkalk nå” Selv bløtt vann inneholder Avkalk maskinen i samsvar med lyser selv om du bruker små mengder kalk. kapittel ”Avkalking”. bløtt vann. Øvrig informasjon om vår kundetjeneste finner du på www.tassimo.com 01/2013...
¡ ¡ Κίνδυνος!ηλεκτροπληξίας! Κίνδυνος!εγκαυμάτων! – Αυτή η συσκευή προορίζεται για την – Η συσκευή TASSIMO παρασκευάζει επεξεργασία ποσοτήτων που συνη καυτά ροφήματα, γι’ αυτό να είστε θίζονται στην οικιακή χρήση ή σε πα ιδιαίτερα προσεκτικοί κατά την παρα ρόμοιες μη επαγγελματικές χρήσεις.
καθαρισμού / απασβέστωσης 7 Βάση!εναπόθεσης!φλιτζανιών Περιεχόμενα a Δοχείο συγκέντρωσης υγρού b Πλέγμα σταξίματος Υποδείξεις ασφαλείας ......146 Η συσκευή TASSIMO με μία ματιά ..147 ¡ Υπόδειξη: Θέση της συσκευής TASSIMO σε λειτουργία ..........148 Προτείνουμε, να φυλάσσετε το T DISC Χειριστήρια και ενδείξεις ......150 σέρβις...
4.! Τοποθετήστε το δοχείο του νερού λοξά μέσα και στρέψτε το προς τη συσκευή, ώσπου να ασφαλίσει με το χαρακτηριστικό ήχο. 5.! Ενεργοποιήστε τη συσκευή TASSIMO με τη βοήθεια του διακόπτη On / Off (1). 200 ml Τα στοιχεία ενδείξεων (3) ανάβουν...
Page 151
13.!Ανοίξτε το σύστημα παρασκευής, αφαιρέστε το T DISC σέρβις και φυλάξτε το στην ειδική θήκη (6) για το T DISC σέρβις και τις σύντομες οδηγίες πίσω από το δοχείο του νερού. Η συσκευή TASSIMO είναι τώρα έτοιμη για χρήση. 01/2013...
πλήρως. Η συσκευή είναι έτοιμη (π.χ. ο ραβδοκώδικας αναγνωρίστηκε) ¡ Υπόδειξη: – Πορτοκαλί αναβόσβημα: Η συσκευή σας TASSIMO περνά αυτόματα Η συσκευή βρίσκεται στη λειτουργία στη λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας. παρασκευής / καθαρισμού / Για τη μείωση ακόμα περισσότερο της απασβέστωσης...
Μέγεθος!φλιτζανιού Η ρυθμιζόμενη βάση εναπόθεσης του φλιτζανιού (7) της συσκευής σας TASSIMO καθιστά δυνατή τη χρήση φλιτζανιών διαφορετικού μεγέθους, για να τα προσαρμόσετε στη δική σας επιλογή ροφήματος. 1.! Αφαιρέστε τη βάση εναπόθεσης του φλιτζανιού, για να μπορείτε να χρησιμοποιείτε ιδιαίτερα υψηλά δοχεία.
φλιτζανιού (7). Μπορείτε να ρυθμίσετε τη βάση ανάλογα με το μέγεθος του ¡ Υπόδειξη: φλιτζανιού ή να την αφαιρέσετε τελείως Βεβαιωθείτε, ότι η συσκευή TASSIMO πριν για να τοποθετήσετε μεγάλα φλιτζάνια / από την πρώτη παρασκευή ροφήματος ποτήρια. βρίσκεται σε ετοιμότητα λειτουργίας σύμ...
Page 155
4.! Πατώντας πλήκτρο έναρξης / παύσης Από!πού!θα!προμηθευτείτε!T!DISC (2), ξεκινάτε τη διαδικασία παρασκευής. Η συσκευή TASSIMO λειτουργεί αποκλει στικά και μόνο με τις ειδικές κάψουλες, τα επονομαζόμενα TASSIMOT DISC. ¡ ¡ Κίνδυνος!εγκαυμάτων! Αυτά μπορείτε να τα προμηθευτείτε σε – Μην προσπαθήσετε ποτέ, να ανοίξετε...
νερό. σέρβις (6a), για να εξασφαλίσετε τη γνώ – Μη χρησιμοποιείτε ατμοκαθαριστές. ριμη ποιότητα ροφήματος (βλέπε στο κε φάλαιο «Θέση της συσκευής TASSIMO σε λειτουργία»). Μη χρησιμοποιείτε ποτέ ξίδι ή άλλα μέσα με βάση το ξίδι, διαβρωτικά απορρυπαντικά ή χημικά απασβεστωμένο νερό.
Page 157
(6a), όπως περιγράφεται στο κεφάλαιο – Προτείνουμε να φυλάσσετε το T DISC «Θέση σε λειτουργία της συσκευής σέρβις και τις σύντομες οδηγίες πάντα TASSIMO». στην προβλεπόμενη θήκη, πίσω από το δοχείο του νερού. – Τοποθετήστε την έξοδο του ροφήμα τος ξανά μετά τον καθαρισμό.
Απασβέστωση Η συσκευή TASSIMO πρέπει να απασβε ! ! Σημαντικό: στώνεται τακτικά, επειδή κατά τη θέρμανση – Σε περίπτωση πολύ σκληρού νερού, του νερού δημιουργούνται άλατα ασβεστί αυξημένης δημιουργίας ατμού ή απο ου, τα οποία συσσωρεύονται σιγάσιγά στη κλίνουσας ποσότητας ροφήματος...
Page 159
3.! Γεμίστε το δοχείο του νερού μέχρι το μαρκάρισμα απασβέστωσης «0,5 l» (5b) και προσθέστε το μέσο απασβέ στωσης σύμφωνα με τα στοιχεία του κατασκευαστή. ¡ Υπόδειξη: Σε περίπτωση σκληρού νερού αυξήσετε τη δόση του μέσου απασβέστωσης. 4.! Τοποθετήστε το δοχείο του νερού λοξά μέσα...
Page 160
τοποθετήστε το ξανά κάτω από την έξοδο του ροφήματος. ! ! Σημαντικό: Εκτελέστε!τα!βήμα!9!και!10! ! τ έσσερις!φορές. Η συσκευή TASSIMO έχει απασβεστωθεί και καθαριστεί με επιτυχία. 11.!Ανοίξτε τώρα το σύστημα παρασκευής, αφαιρέστε το T DISC σέρβις και φυλάξτε το στην ειδική θήκη (6) για το...
12.!Γεμίστε το δοχείο του νερού μέχρι το μαρκάρισμα max με καθαρό, κρύο νερό και τοποθετήστε το ξανά στη συσκευή. ¡ Υπόδειξη: Η συσκευή TASSIMO είναι πάλι έτοιμη για χρήση. Απόσυρση ! ! Σημαντικό: Απορρίψτε τη συσκευασία με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Αυτή η...
Στον πίνακα που ακολουθεί θα βρείτε λύσεις για τα προβλήματα ή τις βλάβες που σχετί ζονται με τη χρήση της συσκευής TASSIMO και τις οποίες μπορείτε να αποκαταστήσετε μόνοι σας. Εάν δε βρείτε κάποια λύση για ένα συγκεκριμένο πρόβλημα επικοινωνήστε με...
Page 163
Πρόβλημα Πιθανή!αιτία!! Αντιμετώπιση Η ποιότητα της κρέμας Η έξοδος του ροφήματος είναι Απομακρύνετε την έξοδο του (καϊμάκι) μειώθηκε. κολλημένη ή λερωμένη. ροφήματος από το σύστημα παρασκευής και αφαιρέστε τη διάταξη διάτρησης. Καθαρίστε όλα τα εξαρτήματα καλά, συναρ μολογήστε τα και τοποθετήστε τα...
Page 164
Επίσης και το αφαλατωμένο Απασβεστώστε τη συσκευή 'Ανάβει η ένδειξη νερό περιέχει μικρές ποσότη σύμφωνα με το κεφάλαιο «Απασβέστωση απαραίτητη», παρόλο τες ασβεστίου. «Απασβέστωση». που χρησιμοποιήθηκε αφαλατωμένο νερό. Περισσότερες πληροφορίες για την εξυπηρέτηση πελατών θα βρείτε στην ιστοσελίδα www.tassimo.com Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Garantiebedingungen Gültig in der Bundesrepublik Deutschland Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt. Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen: 1. Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nr. 2 – 6) Mängel am Gerät, die nachweis- lich auf einem Material- und/ oder Herstellungsfehler beruhen, wenn sie uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Erstendabnehmer gemeldet werden.
! e n! Guarantee fr! Garantie!(CH) The guarantee conditions for this appliance are Les conditions de garantie applicables sont celles as defi ned by our representative in the country in publiées par notre distributeur dans le pays où a été which it is sold.
el! Όροι!εγγύησης 1. Η Εγγύηση καλής λειτουργίας των προϊόντων 8. Η εγγύηση δεν καλύπτει: μας παρέχεται για χρονικό διάστημα είκοσι τεσσά Επισκευές, μετατροπές ή καθαρισμούς που έλα ρων (24) μηνών από την ημερομηνία της πρώτης βαν χώρα σε κέντρο service μη εξουσιοδοτημένο αγοράς...
Page 168
Kundendienst!–!Customer!Service DE!Deutschland,!Germany DK! Danmark,!Denmark IE! Republic!of!Ireland BSH Hausgeräte Service GmbH BSH Hvidevarer A/S BSH Home Appliances Ltd. Zentralwerkstatt für kleine Telegrafvej 4 Unit F4, Ballymount Drive Hausgeräte 2750 Ballerup Ballymount Industrial Estate Online Auftragsstatus, Pickup Tel.: 44 89 89 85 Walkinstown Service für Kaffeevollautomaten und Fax: 44 89 89 86...
Need help?
Do you have a question about the TAS 43xx and is the answer not in the manual?
Questions and answers