Page 1
DELTACO PB-C1004 A NOROIC BRANO POWER BANK Brugermanual Lietosanas pamacTba Benutzerhandbuch Naudojimo instrukcija User manual Gebruiksaanwijzing Kasutusjuhend Brukermanual Kaytti:iopas I nstrukcja obslugi Manuel d'utilisation Manual del usuario Felhasznal6i kezikonyv Anvandarmanual...
Page 2
A N O R D I C B R A N D 5. Brug ikke strømbanken, hvis der er en mulighed for, at den er beskadiget, eller hvis den var neddyppet i vand. 6. Sørg for, at der er ingen støv eller lignende i strømbankporte, fordi de må...
Page 3
A N O R D I C B R A N D 3. Die Powerbank erzeugt beim Laden Wärme. Verwenden Sie es beim Laden an einem gut belüfteten Ort und decken Sie es nicht ab. 4. Halten Sie die Powerbank von extremen Temperaturen (heiß...
A N O R D I C B R A N D Entsorgung Use the button to see remaining charge. The digital battery level indicator flashes when the Verantwortungsbewusst entsorgen, örtliche power bank is being charged. Vorschriften zur Entsorgung von Batterien Safety instructions beachten.
A N O R D I C B R A N D Disposal Ohutusjuhised 1. Lugege kõik juhised läbi. Dispose responsibly, follow local regulations 2. See toode sisaldab liitiumioon- regarding disposal of batteries. Warranty /liitiumpolümeerelemente, ärge torgake ega põletage. Please, see www.deltaco.eu for warranty 3.
Page 6
A N O R D I C B R A N D Käitlemine Paina painiketta, jos haluat nähdä jäljellä olevan lataustason. Kun tuote on latautumassa, siinä Käidelge vastutustundlikult, järgige kohalikke oleva digitaalinen lataustason ilmaisin vilkkuu. määrusi seoses akude käitlemisega. Garantii Turvallisuusohjeet Garantiiteabe kohta vaadake palun 1.
A N O R D I C B R A N D Kierrätys Utilisez le bouton pour voir la charge restante. Kierrätä tuote vastuullisella tavalla. Noudata L'indicateur numérique de niveau de batterie paikallisia ohjeita akkujen hävittämisestä. clignote lorsque la batterie externe est en charge. Takuu Instructions de sécurité...
Page 8
A N O R D I C B R A N D La batterie externe conserve environ 80 % de sa Használat Csatlakoztassa az eszközt egy USB-kábellel, és capacité de charge maximale, jusqu’à 300 cycles elindul az eszköz töltése. Ha az eszköz töltése de recharge.
Page 9
A N O R D I C B R A N D 4. Digitālais akumulatora uzlādes līmeņa indikators, parāda esošo akumulatora līmeni 0-99 %. legfeljebb 90%-ig töltse fel, és ne engedje, hogy 5. Ieslēgšanas/izslēgšanas un digitālā akumulatora 10%-nál alacsonyabb értékre merüljön le. Tartsa uzlādes līmeņa poga.
A N O R D I C B R A N D Akumulatora apkope Įėjimas: 5 V/3 A, 9 V/3 A, 12 V/3 A, 15 V/3 A, 20 V/3 A, maks. 60 W Išėjimas: 5 V/3 A, 9 V/3 A, 12 V/3 A, 15 V/3 A, 20 V/3 A, maks.
Page 11
A N O R D I C B R A N D Druk om de resterende lading te zien. Gebruik laikas. Sluit het apparaat aan met een USB-kabel en het apparaat zal beginnen met opladen. Als het 90 % jos talpos ir vengti iškrauti i opladen niet start, druk op de aan/uit-knop.
Page 12
A N O R D I C B R A N D Wij raden u aan om de powerbank tot max. 90% sollys, høy luftfuktighet og vann eller andre van capaciteit op te laden en te vermijden dat de væsker 5.
Page 13
A N O R D I C B R A N D Podłącz swoje urządzenie do powerbanku za pomocą kabla USB i rozpocznie się ładowanie. Jeśli ładowanie się nie rozpocznie, naciśnij przycisk zasilania. Trzymaj power bank z dala od ekstremalnych Powerbank wyłączy się...
A N O R D I C B R A N D Salida: 5 V/3 A, 9 V/3 A, 12 V/3 A, 15 V/3 A, 20 V/3 A, 10. No desmonte, abra ni intente reparar el máx. 60 W cargador portátil. 2.
Page 15
A N O R D I C B R A N D 4. Håll powerbanken borta från extrema temperaturer (både varmt och kallt), direkt solljus, luftfuktighet och vatten eller andra vätskor. 5. Använd inte powerbanken om det finns en risk att den har skadats eller om den har blivit nedsänkt i vatten.
Need help?
Do you have a question about the Deltaco PB-C1004 and is the answer not in the manual?
Questions and answers