Table of Contents
  • Garantie
  • Warranty
  • Instructions de Sécurité
  • Biztonsági Utasítások
  • Saugos Instrukcijos
  • Sposób Użycia
  • Instrukcje Bezpieczeństwa
  • Instrucciones de Seguridad
  • Servicio Técnico

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

PB-Q1001
POWER BANK
DAN
Brugermanual
DEU
Benutzerhandbuch
ENG
User manual
EST
Kasutusjuhend
FIN
Käyttöopas
FRA
Manuel d'utilisation
HUN
Felhasználói kézikönyv
LAV
Lietošanas pamācība
LIT
Naudojimo instrukcija
NLD
Gebruiksaanwijzing
NOR
Brukermanual
POL
Instrukcja obsługi
SPA
Manual del usuario
SWE
Användarmanual
A N O R D I C B R A N D
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DELTACO PB-Q1001 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Nordic DELTACO PB-Q1001

  • Page 1 PB-Q1001 A N O R D I C B R A N D POWER BANK Brugermanual Lietošanas pamācība Benutzerhandbuch Naudojimo instrukcija User manual Gebruiksaanwijzing Kasutusjuhend Brukermanual Käyttöopas Instrukcja obsługi Manuel d’utilisation Manual del usuario Felhasználói kézikönyv Användarmanual...
  • Page 2 A N O R D I C B R A N D vide, om dit apparat er kompatibel, skal du læse apparatets dokumentation. Bemærk, at der er maksimal rækkevidde til den trådløse opladning, som for denne enhed er ca. 8 Sikkerhedsanvisninger 1.
  • Page 3 A N O R D I C B R A N D Vedligeholdelse af batteri 1. Ein / Aus und digitale Taste für Batteriestand. Drücken Sie, um die verbleibende Ladung For at maksimere strømbankens levetid kan du anzuzeigen oder die kabellose Ladung zu starten. oplade strømbanken med mindre strømme.
  • Page 4: Garantie

    A N O R D I C B R A N D 3. Die Powerbank erzeugt beim Laden Wärme. Das Laden mit kleineren Strömen verlängert Verwenden Sie es beim Laden an einem gut jedoch die Ladezeit. belüfteten Ort und decken Sie es nicht ab. Wir empfehlen, die Powerbank auf maximal 90 % 4.
  • Page 5: Safety Instructions

    A N O R D I C B R A N D When pushing the button, it will take about 10 7. Do not use the power bank for anything other seconds for wireless charging to activate. than its intended use. 2.
  • Page 6: Warranty

    A N O R D I C B R A N D Warranty Juhtmeta laadimiseks vajutage esmalt nuppu. Juhtmeta laadimine aktiveeritakse 10 sekundi Please, see www.deltaco.eu for warranty järel. information. Juhtmeta laadimiseks asetage oma Qi ühilduv Support seade akupanga peale. Juhtmeta laadimine More product information can be found at töötab ainult seadmetega, mis ühilduvad juhtmeta www.deltaco.eu.
  • Page 7 A N O R D I C B R A N D Juhtmeta laadimine Järgmised olukorrad võivad põhjustada tõrkeid, nagu: kõrge temperatuur / laadimist ei toimu või see on aeglane: 12. Telefoni ümbris on liiga paks, soovitatav telefoni ümbrise paksus on 2-3 mm. 13.
  • Page 8 A N O R D I C B R A N D sovitin. Yhteensopivuudesta on lisätietoa laitteen virtamääriä. Huomioi kuitenkin, että tämä omissa käyttöohjeissa. pidentää latausaikaa. Huom.! Langattoman latauksen enimmäisetäisyys On suositeltavaa ladata varavirtalähde on n. 8 mm. korkeintaan 90 %:iin sen kapasiteetista. Tämän Turvallisuusohjeet lisäksi on hyvä...
  • Page 9: Instructions De Sécurité

    A N O R D I C B R A N D 3. Port de sortie USB-A (CC 5 V / 3 A, 9 V / 2 A 5. N'utilisez pas la batterie externe s'il est ou 12 V / 1,5 A). possible qu'elle ait été...
  • Page 10: Biztonsági Utasítások

    A N O R D I C B R A N D de recharge. Après 600 cycles de recharge, la Az USB-C csatlakozó bemeneti csatlakozóként is capacité de charge maximale sera d'environ 50 % használható (DC 5 V / 2 A; 9 V / 2 A vagy 12 V / 1,5 A).
  • Page 11 A N O R D I C B R A N D Leselejtezés melyek akadályozhatják a megfelelő csatlakoztatást. A külső akkumulátort felelősen selejtezze le, 7. A külső akkumulátort kizárólag a rendeltetési követve az akkumulátorok leselejtezésére céljának megfelelően használja. vonatkozó helyi előírásokat. 8.
  • Page 12 A N O R D I C B R A N D Izmantošana Bezvadu uzlāde Šādi apstākļi var radīt traucējumus: Savienojiet ar jūsu ierīci, izmantojot USB vadu. Lai sāktu uzlādi, piespiediet augstu temperatūru / uzlādes ieslēgšanas/izslēgšanas pogu. neveikšanu vai lēnu uzlādi: Jūs varat arī...
  • Page 13: Saugos Instrukcijos

    A N O R D I C B R A N D Bevieliam krovimui pritvirtinkite prietaisą prie kitos savo su „Qi“ suderinamo įrenginio pusės. Bevielis krovimas veikia tik su tais įrenginiais, kurie palaiko bevielio krovimo funkciją arba turi su bevieliu krovimu suderinamą adapterį. Norėdami sužinoti, ar jūsų...
  • Page 14 A N O R D I C B R A N D Akumuliatoriaus priežiūra draadloos laden te starten. Als u op de knop drukt zal het ongeveer 10 seconden duren om Norėdami maksimaliai prailginti išorinės baterijos draadloos laden te activeren. veikimo trukmę, galite krauti išorinę...
  • Page 15 A N O R D I C B R A N D Verwijdering 5. Gebruik de powerbank niet als deze eventueel beschadigd is of als deze in water eventueel De batterijen moet op verantwoorde wijze en ondergedompeld was. conform overheidsbepalingen afgevoerd worden. 6.
  • Page 16: Sposób Użycia

    A N O R D I C B R A N D 9. Lad ikke opp powerbanken samtidig som 2. Cyfrowy wskaźnik poziomu baterii, pokazuje powerbanken lader en annen enhet, som for pozostały czas ładowania, 0-100%. eksempel en telefon. 3. Port wyjściowy USB-A (DC 5 V / 3 A, 9 V / 2 A 10.
  • Page 17 A N O R D I C B R A N D bezpośredniego światła słonecznego, wilgoci i maksymalna pojemność ładowania wyniesie wody lub innych płynów. około 50% pierwotnej pojemności. 5. Nie używaj power banku, jeśli istnieje Jeśli power bank nie jest używany, należy go prawdopodobieństwo jego uszkodzenia lub ładować...
  • Page 18: Instrucciones De Seguridad

    A N O R D I C B R A N D 5. Puerto de entrada USB Micro-B (DC 5 V / 2 A o 9. No cargue al mismo tiempo el cargador portátil 9 V / 2 A). y un dispositivo electrónico. 6.
  • Page 19: Servicio Técnico

    A N O R D I C B R A N D Servicio técnico För trådlös laddning, tryck först på knappen. Den trådlösa laddningen aktiveras efter ca 10 Más información sobre el producto puede sekunder. encontrar en www.deltaco.eu. För trådlös laddning placerar du din Qi-kompatibla Contacte con nosotros a través de correo enhet ovanpå...
  • Page 20 A N O R D I C B R A N D Trådlös laddning Följande situationer kan orsaka fel som: hög temperatur/ingen eller långsam laddning: 12. Telefonens skal bör inte överskrida rekommenderad tjocklek på 2-3 mm. 13. Det finns metall eller en magnet på baksidan av telefonen eller skalet.
  • Page 21 SweDeltaco AB, Glasfibergatan 8, 125 45 Älvsjö, Sweden...

Table of Contents