Klarstein MKS-3 Manual
Hide thumbs Also See for MKS-3:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Sicherheitshinweise
    • Installation
    • Geräteübersicht
    • Funktionstasten
    • Vor dem Ersten Betrieb
    • Inbetriebnahme und Bedienung
    • Reinigung und Pflege 1
    • Fehlerbehebung
    • Hinweise zur Entsorgung
    • Hersteller & Importeur (UK)
  • Español

    • Indicaciones de Seguridad
    • Instalación
    • Botones de Función
    • Vista General del Aparato
    • Antes del Primer Uso
    • Puesta en Marcha y Uso
    • Limpieza y Cuidado
    • Resolución de Problemas
    • Fabricante E Importador (Reino Unido)
    • Indicaciones sobre la Retirada del Aparato
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Installation
    • Aperçu de L'appareil
    • Touches de Fonction
    • Avant la Première Utilisation
    • Mise en Marche et Fonctionnement
    • Nettoyage et Entretien
    • Résolution des Problèmes
    • Fabricant et Importateur (UK)
    • Informations Sur le Recyclage
  • Italiano

    • Avvertenze DI Sicurezza
    • Installazione
    • Descrizione del Prodotto
    • Funzione Dei Tasti
    • Prima del Primo Utilizzo
    • Messa in Funzione E Utilizzo
    • Pulizia E Manutenzione
    • Risoluzione Dei Problemi
    • Avviso DI Smaltimento
    • Produttore E Importatore (UK)

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

MKS-3
Weinkühlschrank
Wine Cooler
Vinoteca
Cave à vin
Frigorifero per vino
10003480
www.klarstein.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MKS-3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Klarstein MKS-3

  • Page 1 MKS-3 Weinkühlschrank Wine Cooler Vinoteca Cave à vin Frigorifero per vino 10003480 www.klarstein.com...
  • Page 3: Table Of Contents

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten:...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette. Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen. • Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden und die damit verbundenen Risiken verstehen.
  • Page 5 Dieses Gerät enthält das Kältemittel Isobutan (R600a), ein Naturgas mit hoher Umweltverträglichkeit, aber brennbar. Obwohl es brennbar ist, schädigt es nicht die Ozonschicht und verstärkt nicht den Treibhauseffekt. Die Verwendung dieses Kältemittels führt zu einer etwas höheren Geräuschentwicklung des Gerätes. Zusätzlich zum Kompressorgeräusch können Sie den Fluss des Kältemittels hören.
  • Page 6 Besondere Hinweise zu den Regalen • Die Regale wurden vorab so eingesetzt, dass sie die effizienteste Energienutzung ermöglichen. • Verwenden Sie nur die vom Hersteller bereitgestellten Regale. • Blockieren Sie niemals die Löcher in den Regalen oder verwenden Sie andere vom Hersteller nicht zugelassene Regaltypen, die eine schlechte Kühlung verursachen oder den Energieverbrauch erhöhen können.
  • Page 7: Installation

    INSTALLATION Vor dem ersten Betrieb Lassen Sie das Gerät vor dem ersten Betrieb 24 Stunden lang stehen, damit sich das Kühlmittel verteilen kann. Lassen Sie die Tür in dieser Zeit offen, damit sich produktionsbedingter Geruch verflüchtigen kann. Hinweis: Alle Modelle ohne Frontbelüftung bzw. Belüftungsschlitze an der Front sind keine Einbaugeräte und müssen frei stehen.
  • Page 8: Geräteübersicht

    GERÄTEÜBERSICHT Gehäuse Oberes Türscharnier Lüftungsschlitze Türdichtung Ventilatorabdeckung Glastür Ablagen Unteres Türscharnier Verstellbare Standfüße FUNKTIONSTASTEN...
  • Page 9: Vor Dem Ersten Betrieb

    So benutzen Sie die Funktionstasten • Drücken Sie auf die LICHT-Taste, um die Innenbeleuchtung ein- oder auszuschalten. Das Licht geht nach 10 Minuten automatisch aus. Um es wieder einzuschalten, drücken Sie erneut auf die Licht-Taste. • Halten Sie die °F/°C-Taste 2 Sekunden lang gedrückt, um von Celsius zu Fahrenheit zu wechseln.
  • Page 10: Inbetriebnahme Und Bedienung

    INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG Der Weinkühlschrank ist zur Lagerung von 24 Flaschen ausgelegt. 8 Flaschen im oberen und 16 Flaschen im unteren Teil des Gerätes. Aufgrund von verschiedenen Größen bei den Weinflaschen kann es vorkommen, dass die Anzahl variiert. Grundlage zur Bemessung sind herkömmliche 750 ml Bordeaux-Flaschen.
  • Page 11: Reinigung Und Pflege 1

    REINIGUNG UND PFLEGE Reinigung des Gerätes • Schalten Sie das Gerät erst aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Entfernen Sie den gesamten Inhalt. • Wischen Sie das Innere mit einem feuchten Tuch ab, das in lauwarmes Wasser mit etwas Spülmittel getaucht wurde.
  • Page 12: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache und Lösungsansatz Das Gerät Es ist nicht eingesteckt. läuft nicht. Es ist ausgeschaltet. Die Sicherung ist raus oder kaputt. Das Gerät Überprüfen Sie die Temperatureinstellungen. ist nicht kalt Die Umgebung erfordert eine niedrigere Einstellung. genug. Die Tür wurde zu oft geöffnet. Die Tür ist nicht richtig zu.
  • Page 13: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Page 15 Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Page 16: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Check that the voltage of the power supply in your home is the same as the voltage shown on the rating label of this product. • This device may be only used by children 8 years old or older and persons with limited physical, sensory and mental capabilities and / or lack of experience and knowledge, provided that they have been instructed in use of the device by a responsible person who understands the associated risks.
  • Page 17 This appliance contains the coolant isobutane (R600a), a natural gas which is environmentally friendly. Although it is fl ammable, it does not damage the ozone layer and does not increase the greenhouse effect. The use of this coolant has,however,led to a slight increase in the noise level of the appliance. In addition to the noise of the compressor,you might be able to hear the coolant fl owing around the system.
  • Page 18 Special notes on the shelves • The shelves were placed in advance in such a way that they allow the most efficient use of energy. • Only use the shelves provided by the manufacturer. • Never block the holes in the shelves or use other types of shelves not approved by the manufacturer, which may cause poor cooling or increase energy consumption.
  • Page 19: Installation

    INSTALLATION Before first Use Allow 24 hours before switching on the wine cellar. During this time we recommend that you leave the door open to clear any residual odors. Note: All models without front venting (air opening) are strictly for free standing only. Location The location you have selected for your wine cellar should: •...
  • Page 20: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION Cabinet Upper door hinge Ventilation holes Door gasket Cold sink fan cover Glass door Shelf Bottom hinge Leveling feet KEY FUNCTIONS...
  • Page 21: Before First Use

    Setting the Temperature Control • Press the LIGHT button to turn the interior light on or off. The light turns off automatically after 10 minutes. To turn it back on, press the light button again. • Press and hold the °F/°C button for 2 seconds to change from Celsius to Fahrenheit.
  • Page 22: Operation

    OPERATION You can place 24 standard bottles in this wine chiller. Many bottles may differ in size and dimensions. As such the actual number of bottles you may be able to store may vary. Bottle capacities are approximate maximums when storing traditional Bordeaux 750 ml bottles.
  • Page 23: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE Cleaning the Unit • First switch off the unit and disconnect the power plug from the socket. Remove the entire contents. • Wash the interior with a damp cloth dipped in lukewarm water with a little detergent. •...
  • Page 24: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause and Suggested Solution Wine cellar Not plugged in. does not The appliance is turned off. operate. The circuit breaker tripped or the fuse is broken. Wine cellar Check the temperature control setting. is not cold External environment may require a higher setting. enough.
  • Page 25: Disposal Considerations

    DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Page 27 Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Page 28: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD • Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión en la placa técnica del mismo. Conecte el aparato solamente a tomas de corriente que se adecuen a la tensión del mismo. • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con discapacidades físicas, sensoriales y mentales y/o con falta de experiencia y conocimientos, siempre y cuando hayan sido instruidos sobre el uso del aparato y comprendan los peligros y riesgos asociados.
  • Page 29 Este aparato contiene refrigerante isobutano (R600a), un gas natural que no es nocivo para el medioambiente pero sí infl amable. Aunque sea infl amable, no es perjudicial para la capa de ozono ni aumenta el efecto invernadero. La utilización de este refrigerante provoca un aumento de ruido del aparato. Además del ruido del compresor, podrá...
  • Page 30 Notas especiales en los estantes • Las estanterías se han utilizado con antelación de tal manera que permiten el uso más eficiente de la energía. • Sólo use los estantes proporcionados por el fabricante. • Nunca bloquee los agujeros de las estanterías o utilice otro tipo de estanterías no aprobadas por el fabricante, lo que puede causar una mala refrigeración o aumentar el consumo de energía.
  • Page 31: Instalación

    INSTALACIÓN Antes del primer uso Deje el aparato en posición vertical durante 24 horas antes de ponerlo en marcha por primera vez para que el líquido refrigerante pueda distribuirse correctamente. Deje la puerta abierta durante este periodo para que los olores del proceso de fabricación desaparezcan.
  • Page 32: Vista General Del Aparato

    VISTA GENERAL DEL APARATO Armazón Bisagra superior de la puerta Ranuras de ventilación Juntas de la puerta Cubierta del ventilador Puerta de cristal Bandejas Bisagra inferior de la puerta Patas regulables BOTONES DE FUNCIÓN...
  • Page 33: Antes Del Primer Uso

    Cómo utilizar los botones de función • Pulse el botón LUZ para para encender o apagar la iluminación interior. La luz se apaga automáticamente tras 10 minutos. Para encenderla de nuevo, pulse de nuevo el botón de la luz. • Mantenga pulsado el botón °C o °F durante 2 segundos para pasar de Celsius a Fahrenheit.
  • Page 34: Puesta En Marcha Y Uso

    PUESTA EN MARCHA Y USO La vinoteca puede almacenar hasta 24 botellas de tamaño estándar (tipo Burdeos, 750 ml): 8 en la parte supe- rior y 16 en la inferior. Dependiendo de los distintos tamaños de las botellas, la cantidad puede variar. Le recomendamos ubicar el aparato en una estancia a una temperatura entre 23- 26 °C.
  • Page 35: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO Limpieza del aparato • Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente. • Retire todo el contenido. • Lave el interior con un paño húmedo humedecido en agua tibia con un poco de detergente.
  • Page 36: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa y solución El aparato no No está enchufado. funciona. Está apagado. El fusible se ha extraído o está averiado. El aparato Compruebe los ajustes de temperatura. no enfría lo El entorno requiere un ajuste menor de temperatura. suficiente.
  • Page 37: Indicaciones Sobre La Retirada Del Aparato

    INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Page 39 Cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de branchement et d’utilisation afin d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Page 40: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Avant d‘utiliser l‘appareil vérifiez la tension sur la plaque signalétique. Branchez l‘appareil sur des prises de tension correspondante uniquement. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles et mentales limitées et / ou dénuées d‘expérience et de connaissances, à...
  • Page 41 Cet appareil contient du liquide réfrigérant Isobutane (R600a), un gaz naturel très respectueux de l’environnement mais infl ammable. Bien qu’il soit infl ammable, il ne détruit pas la couche d’ozone et ne renforce pas l’effet de serre. L’utilisation de ce liquide réfrigérant provoque toutefois un niveau sonore de l’appareil légèrement plus élevé.
  • Page 42 Notes spéciales sur les étagères • Les étagères ont été utilisées à l‘avance de manière à permettre l‘utilisation la plus efficace possible de l‘énergie. • N‘utilisez que les étagères fournies par le fabricant. • Ne bouchez jamais les trous des étagères et n‘utilisez jamais d‘autres types d‘étagères non approuvées par le fabricant, ce qui pourrait entraîner un mauvais refroidissement ou augmenter la consommation d‘énergie.
  • Page 43: Installation

    INSTALLATION Avant la utilisation Avant la première utilisation, laissez l’appareil reposer pendant 24 heures, afin que le fluide réfrigérant puisse se répartir. Pendant ce temps, laissez la porte ouverte pour que les odeurs de l’appareil neuf puisse s’évacuer. Note : tous les modèles sans aération frontale ni fentes de ventilation en façade ne conviennent pas pour une installation encastrée et doivent être installés en pose libre.
  • Page 44: Aperçu De L'appareil

    APERÇU DE L’ APPAREIL Boîtier Charnière supérieure Fente de ventilation Joint de la porte Protection du ventilateur Porte en verre Clayettes Charnière inférieure Pied ajustable TOUCHES DE FONCTION...
  • Page 45: Avant La Première Utilisation

    Utilisation des touches de fonction • Appuyez sur la touche ÉCLAIRAGE pour allumer ou éteindre l’éclairage intérieur. La lumière s’éteint automatiquement au bout de 10 minutes. Pour la rallumer, appuyez à nouveau sur la touche ÉCLAIRAGE. • Maintenez la touche °F/°C pendant 2 secondes pour basculer entre les unités Celsius et Fahrenheit.
  • Page 46: Mise En Marche Et Fonctionnement

    MISE EN MARCHE ET FONCTIONNEMENT La cave à vin peut stocker jusqu’à 27 bouteilles : 8 bouteilles dans le compartiment supérieur et 16 bouteilles dans le compartiment inférieur. Selon la taille des bouteilles, le nombre de bouteilles pouvant être stockées peut varier. Le calcul se base sur des bouteilles standards de 750 ml.
  • Page 47: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage de l’appareil • Éteindre tout d’abord l’appareil et le débrancher de la prise. • Sortir tout ce que l’appareil contient. • Laver l‘intérieur avec un chiffon humide trempé dans de l‘eau tiède avec un peu de détergent.
  • Page 48: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause possible et solution L’appareil ne Il n’est pas branché. fonctionne Il est éteint. pas. Le fusible est manquant ou défectueux. L’appareil ne Contrôlez les réglages de températures. refroidit pas L’environnement nécessite un réglage de température plus bas. assez.
  • Page 49: Informations Sur Le Recyclage

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
  • Page 51 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Page 52: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA • Prima dell‘uso, controllare la tensione sulla targhetta del dispositivo. Collegare il dispositivo solo ad una presa che corrisponde alla tensione indicata. • Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni e da persone con limitate capacità...
  • Page 53 Questo dispositivo contiene il refrigerante isobutano (R600a), un gas naturale ecocompatibile ma infi ammabile. Anche se è infi ammabile, non danneggia lo strato di ozono e non aumenta l´effetto serra. Tenere presente che l´utilizzo di questo refrigerante comporta rumori del dispositivo. Oltre al rumore del compressore si può sentire anche il fl usso del liquido refrigerante.
  • Page 54 Note speciali sugli ripiani • I ripiani sono stati utilizzati in anticipo in modo tale da consentire l‘uso più efficiente possibile dell‘energia. • Utilizzare solo gli ripiani forniti dal produttore. • Non ostruire mai i fori dei ripiani o utilizzare altri tipi di ripiani non approvati dal produttore, che possono causare un cattivo raffreddamento o aumentare il consumo energetico.
  • Page 55: Installazione

    INSTALLAZIONE Avvertenze per il primo utilizzo Attendere 24 ore prima di mettere in funzione il dispositivo per la prima volta affinché il refrigerante possa distribuirsi. Inoltre lasciare lo sportello aperto in modo che gli odori di produzione svaniscano. Nota: tutti i modelli senza ventilazione frontale o fessure di ventilazione sulla parte anteriore non sono idonei ad essere incassati e sono per la libera installazione.
  • Page 56: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Alloggiamento Cerniera superiore Fessure di ventilazione Guarnizione porta Copri ventola Porta in vetro Ripiani Cerniera inferiore Piedi d’appoggio regolabili FUNZIONE DEI TASTI...
  • Page 57: Prima Del Primo Utilizzo

    Utilizzo dei tasti • Premere il tasto LUCE per accendere o spegnere l’illuminazione interna. La luce si spegne automaticamente dopo 10 minuti. Per riaccenderla, premere di nuovo il tasto LUCE. • Tenere premuto per 2 secondi il tasto °C/°F per passare da Celsius a Fahrenheit. •...
  • Page 58: Messa In Funzione E Utilizzo

    MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO Il frigo cantina può contenere 24 bottiglie: 8 nel ripiano superiore e 16 nel ripiano inferiore. Questa quantità è stata calcolata sulla base delle dimensioni standard di bottiglie Bordeaux da 750 ml. Tuttavia, il numero effettivo può variare in base alle dimensioni delle bottiglie da inserire.
  • Page 59: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Pulizia del dispositivo • Spegnere prima il dispositivo e staccare la spina dalla presa. • Rimuovere le bottiglie all’interno. • Lavare l‘interno con un panno umido immerso in acqua tiepida con un po‘ di detersivo. • Pulire regolarmente la guarnizione in gomma dello sportello per garantire il corretto funzionamento del •...
  • Page 60: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Causa possibile e risoluzione dei problemi Il dispositivo Il dispositivo non è collegato alla corrente. non funziona. Il dispositivo è spento. Il fusibile è bruciato. Il dispositivo Verificare le impostazioni della temperatura. non raffredda E´ necessario impostare una temperatura ambiente inferiore. abbastanza.
  • Page 61: Avviso Di Smaltimento

    AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.

This manual is also suitable for:

10003480

Table of Contents