Dedeman G46P-B1 Original Instructions Manual

Dedeman G46P-B1 Original Instructions Manual

Gasoline lawn mower
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Traducere a instrucţiunilor originale
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
MAȘINĂ TUNS GAZON
G46P-B1
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the G46P-B1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Dedeman G46P-B1

  • Page 1 Traducere a instrucţiunilor originale INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE MAȘINĂ TUNS GAZON G46P-B1...
  • Page 2: Instrucţiuni De Utilizare

    Traducere a instrucţiunilor originale INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE GAZON MAȘINĂ TUNS G46P-B1 S.C. DEDEMAN S.R.L. Str. Alexei Tolstoi, nr. 8, 600093, Bacău, România AVERTISMENT: înainte de punerea în funcţiune a acestui produs, citiţi cu atenție instrucţiunile de utilizare!
  • Page 3: Descrierea Simbolurilor

    Traducere a instrucţiunilor originale DESCRIEREA SIMBOLURILOR Utilizarea simbolurilor din acest manual are ca scop atragerea atenției asupra riscurilor potențiale. Simbolurile de siguranță și explicațiile care le însoțesc trebuie să fie perfect înțelese. Avertismentele în sine nu elimină riscurile și nu pot înlocui măsurile corecte pentru prevenirea accidentelor.
  • Page 4 Traducere a instrucţiunilor originale Țineți trecătorii la distanță! Păstrați mâinile și picioarele la distanță de lamă! Atenție la lamele ascuțite — Nu atingeți piesele rotative. A nu se utiliza pe dealuri cu înclinare de peste 22°. Opriți motorul și îndepărtați firul bujiei înainte de a asambla, efectua operații de întreținere sau de a îndepărta resturi blocate.
  • Page 5: Instrucţiuni De Siguranţă

    Traducere a instrucţiunilor originale INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ Instruirea a) Citiţi cu atenţie instrucţiunile. Familiarizaţi-vă cu comenzile şi cu utilizarea corectă a echipamentului. b) Nu permiteţi niciodată copiilor sau persoanelor nefamiliarizate cu aceste instrucţiuni să utilizeze maşina de tuns iarbă. Reglementările locale pot restricţiona vârsta operatorului. c) Nu tundeţi niciodată...
  • Page 6 Traducere a instrucţiunilor originale de carbon. b) Tundeți numai pe timp de zi sau la lumină artificială bună. Și întotdeauna mențineți trecătorii la distanță. c) Evitaţi utilizarea maşinii pe iarbă udă, acolo unde este posibil; d) Menţineţi întotdeauna o poziţie stabilă pe pante; e) Mergeţi, nu alergaţi niciodată.
  • Page 7 Traducere a instrucţiunilor originale - După lovirea unui obiect străin. Inspectaţi maşina de tuns iarbă pentru depistarea deteriorărilor şi efectuaţi reparaţii înainte de repornirea şi funcţionarea acesteia; - Dacă maşina de tuns iarbă începe să vibreze anormal (verificaţi imediat). Opriţi motorul şi deconectaţi bujia, asiguraţi-vă că toate piesele în mişcare sunt complet oprite şi scoateţi orice cheie existentă...
  • Page 8: Scopul Utilizării

    și gazonului din grădină, însă nu este adecvată pentru tunderea ierbii în parcuri publice, terenuri de joacă sau pe terenurile fermelor ori în pădure. SPECIFICAȚII TEHNICE G46P-B1 Tip de motor Y145V, 4 timpi, răcire forțată cu aer Capacitate cilindrică...
  • Page 9 Traducere a instrucţiunilor originale Capacitate colector de iarbă 65 L Greutatea netă 26,1kg Nivel de presiune sonoră L 82,4dB (A) K=2,5 dB (A) Nivel de putere sonoră L 94,6dB (A), K=1,82dB(A) Nivel de putere sonoră garantată 96dB(A) Vibrații 8,62 m/s K=1,5 m/s Înălțime de tăiere reglabilă...
  • Page 10 Traducere a instrucţiunilor originale LISTA COMPONENTELOR Fig.1 Mâner cu demaror cu sfoară Maneta înălțimii de tăiere Jojă de ulei Mâner de frână Buton Capac motor Filtrul de aer Bujia ASAMBLAREA Articole livrate Scoateți cu grijă mașina din ambalajul acesteia și asigurați-vă că aveți toate articolele următoare sunt prezente: Descriere Cantitate...
  • Page 11 Traducere a instrucţiunilor originale Clemă de cablu 2 buc. Bloc de tocare (introdus în orificiul posterior de 1buc. evacuare) Pregătirea Asamblarea mânerului 1. Introduceți cadrul mânerului inferior în corpul mașinii de tuns iarba folosind bolțurile și piulițele. Considerați înălțimea poziției mânerului. 2.
  • Page 12 Traducere a instrucţiunilor originale SETAREA CABLULUI - MANETA FRÂNEI DE MOTOR 1. Introduceți cablul frânei în orificiul din maneta adecvată, consultați ilustrația de mai jos. 2. Săgeata indică pe unde ar trebui cablul să pătrundă. Cablul frânei de motor Fig.4 ASAMBLAREA COLECTORULUI DE IARBĂ...
  • Page 13 Traducere a instrucţiunilor originale GRASS BAG HANDLE MÂNER COLECTOR DE IARBĂ REAR DISCHARGE GUARD TRAPĂ EVACUARE POSTERIOARĂ MULCHING PLUG DOP DE TOCARE RESTURI VEGETALE Dopul de tocare a resturilor vegetale: Dopul de tocare a resturilor vegetale ajută la curbarea interiorului platformei mașinii de tuns pentru o tocare mai eficientă...
  • Page 14 Traducere a instrucţiunilor originale Fig.5-1 Fig.5-2 Fig.5-3 Avertisment! Vă rugăm asigurați-vă că roțile sunt în stare bună înainte de utilizare! Lăsați mașina să funcționeze manual fără alimentare pe o distanță scurtă și asigurați-vă că nu există probleme. Întotdeauna instalați colectorul de iarbă înainte de a porni motorul. Colectorul de iarbă reprezintă...
  • Page 15 Traducere a instrucţiunilor originale  Asigurați-vă că mânerul se potrivește perfect și sigur în suportul său dințat. Blocajele precum bucățile de iarbă tăiată n-ar trebui să-i împiedice mișcarea sau poziționarea. Sfaturi: Pentru iarbă înaltă, începeți să tundeți pe setarea cea mai înaltă, după care reduceți treptat înălțimea de tăiere.
  • Page 16 Traducere a instrucţiunilor originale Fig.8-1 Fig.8-2  Turnați cu atenție ulei de motor (aprox. 600 ml). Evitați deversările! Utilizați ulei comercial pentru mașini de tuns iarba SAE 30 sau alternativ, ulei 10W40 ori 15W40!  Verificaţi nivelul de ulei. Nivelul uleiului trebuie să fie situat între marcajele „MAX” și „MIN” de pe jojă...
  • Page 17 Traducere a instrucţiunilor originale – Asigurați-vă că toate componentele dispozitivului au fost instalate corect. – asigurați-vă că toate dispozitivele de siguranță sunt în stare bună. – Deplasați maneta de accelerație înainte și înapoi de câteva ori pentru a vă asigura că se deplasează...
  • Page 18 Traducere a instrucţiunilor originale MANETA DE FRÂNĂ  Cu mânerul demarorului situat în suportul său, apucați mânerul demarorului cu mâna dreaptă și trageți încet cât se poate de departe pentru a întâmpina rezistență, apoi trageți în mod energetic de mânerul demarorului cu sfoara acestuia trecând prin suport. (Dacă pornirea la rece nu este suficientă, repetați această...
  • Page 19 Traducere a instrucţiunilor originale Fig.10 AVERTISMENT: Când motorul a fost oprit, lama de tăiere continuă să funcționeze timp de câteva secunde, de aceea nu atingeți dedesubtul mașinii de tuns până când lama nu este complet oprită! Pentru a minimiza riscul de eventuale accidente, motorul mașinii dumneavoastră de tuns este cuplat cu maneta de accelerație.
  • Page 20 Traducere a instrucţiunilor originale este avariată sau deformată. Înlocuiți piulița de prindere a lamei dacă aceasta este îndoită sau deteriorată. Curățați filtrul de aer. Înlocuiți-l dacă este nevoie. Asigurați-vă că piulițele și șuruburile sunt bine strânse. Asigurați-vă că motorul, rezervorul benzină...
  • Page 21 Traducere a instrucţiunilor originale Programul de întreținere 25 de ore de 50 de ore de 100 de ore de Fiecare utilizare utilizare utilizare utilizare Filtrul de aer Verificați Curățați Curățați Înlocuiți Bujie Verificați Verificați Curățați Înlocuiți Ulei de motor Verificați Verificați Înlocuiți Înlocuiți...
  • Page 22 Traducere a instrucţiunilor originale 4) Instalați bujia cu atenție, folosind mâna. 5) După poziționarea bujiei, strângeți cu ajutorul cheii de bujii pentru a strânge șaiba. Fig.11 Curățarea filtrului de aer Detașați filtrul de aer și scoateți filtrul de burete. pentru a evita căderea obiectelor în rezervorul de aer, repuneți capacul filtrului de aer.
  • Page 23 Traducere a instrucţiunilor originale Uleiul de motor este prea vâscos pentru condițiile de Înlocuiți uleiul operare Lamele răcire Curățați cu atenție exteriorul Motorul încinge motorului sunt blocate motorului excesiv Nivel scăzut al uleiului Verificaţi nivelul de ulei Șuruburi sau bolțuri slăbite Strângeți șuruburile/bolțurile Șurubul de prindere al lamei Verificați bolțul de prindere al...
  • Page 24 Traducere a instrucţiunilor originale DEPOZITAREA Următorii pași trebuie efectuați pentru a pregăti mașina de tuns în vederea depozitării. Goliți combustibilul 1. Amplasați un recipient de colectare adecvat sub rezervorul de combustibil. 2. Desfaceți capacul rezervorului și îndepărtați-l. 3. Goliți combustibilul folosind o pompă de aspirare. 4.
  • Page 25 CERTIFICAT DE CALITATE I GARAN IE COMERCIAL Felicit ri, tocmai a i achizi ionat un produs DEDEMAN, produs competitiv, unic, un semn clar al calit ii. Conform prevederilor legale, consumatorii (respectiv orice persoan fizic care, în leg tur cu contractele reglementate de Ordonan a de Urgen a Guvernului nr.
  • Page 26 îndelungat sunt prezentate individual. Garan iile comerciale sunt cele valabile la momentul achizi iei produsului; 2.3. Acolo unde nu se specific altfel, durata medie de utilizare a bunurilor achizi ionate din magazinele DEDEMAN coincide cu durata garan iei oferit pentru respectivele bunuri în situa ia respect rii condi iilor de transport,...
  • Page 27 îndruma corespunz tor. De asemenea, ne pute i adresa întreb ri/sugestii pe adresa de e-mail: suportclienti@dedeman.ro. Compania DEDEMAN î i rezerv dreptul de a retrage sau introduce par ial sau complet orice produs vândut în magazinele sale. Clientului nu i se mai poate înlocui produsul dac acesta sau p r i componente ale acestuia nu se mai afl în gama de vânzare DEDEMAN.
  • Page 28 Lotul sau seria : 2301-2501 Denumirea și adresa producătorului sau a reprezentantului său autorizat : SC DEDEMAN SRL, cu sediul în Bacău, str. Al.Tolstoi, nr.8, înregistrată la Registrul Comerţului sub nr.J04 /2621 /1992, CIF R 2816464 Prezenta declarație de conformitate este emisă pe răspunderea exclusivă a producătorului.
  • Page 29 Traducere a instrucţiunilor originale Telefon: 0234 525 525 Serviciul Suport Clienţi...
  • Page 30 Original Instructions Original instructions OWNER’S MANUAL Gasoline Lawn Mower G46P-B1...
  • Page 31 Original Instructions Original instructions OWNER’S MANUAL Gasoline Lawn Mower G46P-B1 WARNING: read thoroughly the instruction handbook before using this machine.
  • Page 32: Description Of Symbols

    Original Instructions DESCRIPTION OF SYMBOLS The use of symbols in this manual is intended to draw your attention to possible risks. The safety symbols and the explanations that accompany them must be perfectly understood. The warnings in themselves do not remove the risks and cannot replace correct actions for preventing accidents. This symbol, before a safety comment, indicates a precaution, a warning or a danger.
  • Page 33 Original Instructions Keep hands and feet away from the blade! Beware of sharp blades — Do not touch the rotating parts. Do not use on hills above 22°. Stop the engine and remove the spark plug wire before assembly, maintenance and unblocking debris.
  • Page 34: Safety Instructions

    Original Instructions SAFETY INSTRUCTIONS Training a) Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and the proper use of the equipment. b) Never allow children or people unfamiliar with these instructions to use the lawnmower. Local regulations can restrict the age of the operator. c) Never mow while people, especially children, or pets are nearby.
  • Page 35 Original Instructions c) Avoid operating the equipment in wet grass, where feasible. d) Always be sure of your footing on slopes. e) Walk, never run. For wheeled rotary machines, mow across the face of slopes, never up and down. g) Exercise extreme caution when changing direction on slopes. h) Do not mow excessively steep slopes.
  • Page 36 Original Instructions come to a complete stop and, where a key is fitted remove the key: - Whenever you leave the lawnmower; - Before refueling. u) Reduce the throttle setting during engine shut down and, if the engine is provided with a shut- off valve, turn the fuel off at the conclusion of mowing.
  • Page 37: Intended Use

    TECHNICAL SPECIFICATIONS Type G46P-B1 Engine model Y145V, 4 stroke, forced air cooling Engine displacement 144.3 cm...
  • Page 38 Original Instructions Noise/Vibration Information Measured sound values determined according to EN ISO 5395-1:2013 & EN ISO 5395-2:2013. Wear hearing protection! It is recommended to limit the duration of operation of the machine to 2 hours per day in order to minimize the risks regarding exposure to noise.
  • Page 39: Component List

    Original Instructions COMPONENT LIST Fig.1 Recoil starter handle Height of cut lever Oil dipstick Brake control handle Knob Engine Cover Air filter Spark plug ASSEMBLY Delivered items Carefully remove the machine from its packaging and check that you have all the following items: Description Quantity Main body assembly(include Whole Handles)
  • Page 40 Original Instructions PREPARATION Assembling handle 1. Fit the lower handle frame to the mower body with the bolts and nuts. Consider the height position for the handle. 2. Fix the upper handle to to the lower handle with the bolts and nuts. (Fig 2) 3.
  • Page 41 Original Instructions Engine Brake Cable Fig.4 GRASS BAG ASSEMBLEY To assemble the grass bag, slide the grass bag frame into the grass bag and attach the clips as shown. Fitting the grass bag: Lift the rear discharge flap, remove the mulching plug and hook the grass bag on the rear of the mower. The Mulch plug: The mulching plug helps to curve the inside of the mower deck for more efficient mulching.
  • Page 42 Original Instructions Rear Discharge Guard Props: Take out two supports in a bag from carton, and lift the rear discharge guard, install the two supports which can hold the rear discharge guard, and this can make the grass out more efficiently from the deck. SUPPORT Placement of the starter Pull out the starter to high position as shown in Fig.5-1.
  • Page 43 Original Instructions Fig.6  Move the height adjustment handle outwards to release it from its locating notch. (Fig.6)  Move the lever towards the front of the machine to increase the cutting height and towards the rear to reduce the cutting height. ...
  • Page 44: Operation

    Original Instructions Fig.7 Filling with engine oil  Unscrew the dipstick and remove it. (Fig.8-1) Fig.8-1 Fig.8-2  Carefully pour in engine oil (approx. 600 ml). Avoid spilling! Use commercial lawnmower Oil SAE 30 or alternatively oil 10W40 or 15W40 oil! ...
  • Page 45 Original Instructions Apply all these checks regularly. Check before use! Danger of injury! Do not operate the device unless you did not find any faults. If DANGER! a part has become defective, make sure to replace it before you use the device again.
  • Page 46 Original Instructions Primer only for cool engine use Temperature Push time 5℃~15℃ >15℃ PRIMER BUTTON We also should put more fuel to mix air for easy start. When you push the primer button, it will pump the fuel direct from carburetor to burning house. Stand behind the handlebars.
  • Page 47: Maintenance

    Original Instructions Fig. 9 After start engine, place the starter on the starter holder. WARNING: The cutting blade turns when the engine is being started. Note: Do not start the motor in tall grass. Stopping the mower To turn off your mower, release the flameout lever down to the STOP position. The engine and the blade will stop turning automatically.
  • Page 48 Original Instructions Turn off the engine before performing any maintenance. If the engine must be run, make sure the area is well ventilated. The exhaust contains poisonous carbon monoxide gas. Please always select recommended accessories. The accessories which have not equivalent quality may damage the machine.
  • Page 49 Original Instructions engine. Check the blade (1) If operated in dusty areas carry out maintenance more frequently. (2) A specialist technician should carry out this maintenance if the owner does not have the appropriate tools or mechanical knowledge. 1. Do not spray the unit with water. Ingress of water may damage the engine and electrical connection.
  • Page 50 Original Instructions environment. We suggest you take it in a sealed container to your local recycling center or service station for reclamation. Do not throw it in the trash, pour it on the ground, or pour it down a drain. 5.
  • Page 51: Troubleshooting

    Original Instructions TROUBLESHOOTING Before performing any maintenance or cleaning work, always turn off the engine and wait until the cutter has come to a standstill Problem Probable causes Solution Spark plug cap defective Replace the spark plug cap The engine does not start Fuel tank empty Fill fuel tank Ignition malfunction...
  • Page 52 Original Instructions Secure it during transport to prevent fuel loss, damage or injury. Empty the fuel tank completely first to avoid the leakage. STORING The following steps should be taken to prepare lawn mower for storage. Empty fuel 1. Hold a suitable collection container beneath the fuel tank. 2.
  • Page 53 Batch or serial number: 2301-2501 2. Name and address of the manufacturer or his authorized representative: SC DEDEMAN SRL, cu sediul în Bacău, str. Al.Tolstoi, nr.8, înregistrată la Registrul Comerţului sub nr.J04 /2621 /1992, CIF R 2816464 This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer.
  • Page 54: Call Center

    Original Instructions CALL CENTER Tel: 0040 234 525 525 27 / 27...

Table of Contents