Page 1
EN IT ES PT KR CNT JP USER MANUAL - ENGLISH MANUALE DELL’UTILIZZATORE - ITALIANO MANUAL DE USUARIO - ESPAÑOL MANUAL DO USUÁRIO - PORTUGUÊS 설명서 - 한국어 使用說明書 - 繁體中文...
(translation of Original instructions). This user manual is specific to your Specialized Turbo LEVO SL bicycle and should be read in addition to the Specialized Bicycle Owner’s Manual (“Owner’s Manual”). It contains important safety, performance and technical information, which you should read before your first ride and keep for reference.
2. LEVO SL COMPONENTS TOP TUBE CHAINRING REAR BRAKE CALIPER DOWN TUBE CRANK ARM REAR BRAKE ROTOR SEAT TUBE PEDAL SPOKE HEAD TUBE MOTOR CHAINSTAY HANDLEBAR TIRE SEAT STAY SHIFTER VALVE FORK BRAKE LEVER SADDLE STEM THRU-AXLE SEATPOST HEADSET REAR SHOCK...
Page 5
(Fig. 2.3) designed specifically for use with certain Turbo bicycle models (compatible with the LEVO SL). The TCD is optimized to help you interface with your bicycle to access your data, such as speed, distance, cadence, rider power, battery level and time.
3. GENERAL INFORMATION ABOUT YOUR LEVO SL 3.1. INTENDED USE The LEVO SL is intended and tested for All Mountain mountain biking (Condition 4) use only. For more information on intended use and structural weight limits, please refer to the Specialized Owner’s Manual.
4. GENERAL NOTES ABOUT RIDING The LEVO SL motor provides pedal assistance only while you are pedaling and the bicycle is in motion. The amount of pedal assistance will be higher or lower depending on the amount of force applied to the pedals. If you stop pedaling, the motor will stop providing any assistance.
WARNING! Due to the complexity of the LEVO SL bicycle, proper assembly requires a high degree of mechanical expertise, skill, training and specialty tools. Therefore, it is essential for your safety that the assembly, maintenance and troubleshooting be performed by an Authorized Specialized Retailer.
Use of other components or hardware will compromise the integrity and strength of the assembly. LEVO SL specific components should only be used on the LEVO SL and not on other bicycles, even if they fit. Failure to follow this warning could result in serious injury or death.
5.2. SPEED SENSOR The LEVO SL is equipped with a Speed Sensor magnet, located on the rear hub/disc rotor interface. Dirt and/or metal debris may accumulate on the Speed Sensor magnet. Too much accumulation may result in interruptions in motor support and/or inaccurate speed readings.
6. GENERAL NOTES ABOUT MAINTENANCE The LEVO SL bicycle is a high performance bicycle. All regular maintenance, troubleshooting, repair and parts replacement must be performed by an Authorized Specialized Retailer. For general information regarding maintenance of your bicycle, please refer to the Owner’s Manual. In addition, routinely perform a Mechanical Safety Check before each ride, as described in the Owner’s Manual.
The six-digit BLE code for bluetooth pairing is found underneath the TCU on the top tube, as well as on the “Peel Me” Sticker. (Fig. 4.1) 7.2. HANDLEBAR REMOTE The handlebar remote is included on all LEVO SL models (Fig. 7.2) and controls the level of motor support. A: Support Adjustment ...
POWER button until the LEDs turn off. 7.4. SUPPORT MODES The LEVO SL motor offers five different drive settings. TURBO, TRAIL, ECO, OFF and SMART CONTROL. TURBO MODE: Maximum power mode for high speed sections and climbing. ...
App itself. ANT+: The ANT+ Protocol allows a range of devices to sync with the LEVO SL, including the TCD display (available separately). Using an ANT+ compatible device provides access to more information like speed, cadence and power.
7.8. ERROR CODES The LEVO SL is equipped with a built-in diagnostic system to automatically check and identify the functionality of the system. If the system detects an error, the TCU display will alert the user with an error code of red and blue LEDs, as shown below.
7.9. FACTORY RESET Before a new or used bicycle is sold, the new user should perform a factory reset of the TCU display, to reset the peak power and support mode settings. To perform a factory reset (Fig. 7.7). A: Long-press (hold) the Mode button. (1) ...
When connecting to the Mission Control App for the first time, you need to enter the BLE pairing code that comes with your LEVO SL on the TCU and on the “Peel Me” sticker. It serves as a security measure, since it ensures that only you as bicycle owner, or entrusted people you share the code with, are able to connect to the bicycle.
Page 18
1: LET’S RIDE: Record your rides, see a map, live ride data and set Smart Control. With Smart Control activated, the motor and battery output are adjusted based on how far or how long you want to ride. 2: TUNE: Customize motor performance and range based on your needs by individually adjusting Support and Peak Power.
9. BATTERY AND CHARGER The LEVO SL battery is fitted inside the down tube and can only be removed by first removing the motor. Any work required on the motor and battery should be carried out by an Authorized Specialized Turbo Retailer.
Battery liquid can cause skin irritation and burns. In the event of damage that results in skin or eye contact with any liquid from the battery, immediately flush with water and seek medical assistance. Turn off the battery and unplug the charger or RE from the charge port before performing work of any kind, such ...
Page 21
Locate the charge port on the non-drive-side of the frame, near the bottom bracket. Open the charge port lid (Fig. 9.2) and insert the charging plug into the charge port (Fig. 9.3), use the arrow on the connector as guidance for the correct orientation. When charging is complete, disconnect the charging plug from the charge port.
RE is not in use. CAUTION: Never use a high-pressure cleaner or hose when cleaning your LEVO SL. Best practice is to use a bucket of water with a wet cloth or a sponge to remove dirt, then dry off all surfaces with a clean towel.
Retailer may also have helpful information available. When carrying the battery outside the frame, Specialized recommends using an approved battery transport box. CAUTION: Be aware that your LEVO SL bicycle is significantly heavier than a bicycle without motor support. Use caution when handling, carrying or lifting your LEVO SL bicycle.
9.9. CHARGER TECHNICAL DATA DESCRIPTION UNIT SPECIFICATION CHARGER MODEL NUMBER SBC-C06 °C -00 — +40 CHARGING TEMPERATURE °F 32 — +104 °C -20 — +65 STORAGE TEMPERATURE °F -4 — +149 OPERATING VOLTAGE AC INPUT VOLTAGE 100 — 240 FREQUENCY 50 / 60 MAX CHARGE CURRENT DIMENSIONS...
10. SHOCK SETUP When setting suspension, always set the shock first and fork second for air pressure, rebound, then compression. Make sure you’re wearing all gear that would normally be worn on a ride (shoes, helmet, hydration pack if used, etc.). Sag is measured as the distance between the o-ring and the shock body’s seal, after the rider’s weight has been applied to the bike, with no bounce.
TRAVEL EXTENSION STROKE TRAVEL HEIGHT ANGLE LEVO SL 29 x 2.3 110 / 113 210 x 52.5 340 / 348 66 / 66.5 The shock extension length, bottom bracket (BB) height and head tube angle all have two settings based on the Flip Chip position.
11.3 FRAME/BIKE CUSTOMIZATION: Levo SL frames are available in a 29”configuration, with different wheel/tire and/or fork options. Each of these variables will affect the bottom bracket height and head angle of the frame, as well as the general ride characteristics of the bike. If you decide to make changes to the stock configuration, e.g.
Page 28
GENERAL TORQUE SPECS: LOCATION TOOL TORQUE (Nm) TORQUE (in-lbf) SEAT COLLAR 4 mm HEX STEM @ STEERER TUBE 4 mm HEX STEM @ HANDLEBAR 4 mm HEX CRANK BOLTS 8 mm HEX CHAINRING BOLTS 5 mm HEX SPIDER BOLT 4 mm HEX WATER BOTTLE BOSS 3 mm HEX 12 mm REAR AXLE...
Power off your LEVO SL bicycle. Insert the end of the power cable with the rounded cover into the port on the RE (Fig. 12.1 a). The LEVO SL requires the 160 mm RE cable to connect to your bicycle.
Page 30
Secure the RE into the bottle cage using the supplied Specialized battery retainer band. (fig. 12.3). 12.4 12.5 12.6 Locate the charge port on the non-drive-side of the frame, near the bottom bracket. Open the charge port lid (Fig. 12.4) and insert the RE plug into the charge port (Fig. 12.5). ...
(Service Part Number: S206800003 ). It connects to the TCU inside the top tube and provides the following output data: 12V only, 8W / 650 mA max. Note that your LEVO SL frame allows easy routing of the front light cable only.
12.3. REPLACEMENT PARTS AND ACCESSORIES Specialized replacement parts and accessories are available through your Authorized Specialized Retailer. 13. REGULATORY STATEMENTS RoHS: Specialized Bicycle Components, Inc. Certifies that this product and its packaging are in compliance with European Union Directive 2011/65/EU on the Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronics Equipment, commonly known as RoHS.
Si consiglia di custodire il manuale assieme alla bicicletta, in modo che sia sempre a portata di mano. Questa guida contiene solo le informazioni specifiche per la bicicletta Specialized LEVO SL, e deve essere utilizzata in combinazione con il “Manuale di istruzioni”. Si prega di leggere il Manuale di istruzioni completamente prima di procedere.
14. Catena 28. Rotore freno a disco anteriore UNITÀ TURBO CONNECT (TCU) I modelli LEVO SL sono tutti dotati di schermo TCU. Lo schermo accende il motore e consente di accedere alle opzioni di modalità di supporto, nonché allo stato di carica della batteria ed ai codici...
Specialized non si ritiene responsabile di un utilizzo della LEVO SL al di fuori delle leggi vigenti. Siccome le leggi ed i regolamenti in materia di biciclette elettriche variano in base al Paese e/o allo Stato e sono in continua evoluzione, assicurarsi di reperire informazioni aggiornate.
4. INFORMAZIONI GENERALI SULL’UTILIZZO Il motore della LEVO SL fornisce assistenza quando si pedala e la bicicletta è in movimento. Il supporto fornito dal motore sarà direttamente proporzionale alla forza applicata. Se nessuna forza è applicata ai pedali, il motore non fornirà...
Per controllare l’autonomia si consiglia inoltre di utilizzare la funzione Smart Control nell’applicazione Mission Control. 4.4. ADESIVO “PEEL ME” La nuova bicicletta Turbo LEVO SL ha un adesivo applicato al telaio, che riporta il numero di serie della bicicletta e il proprio codice personale di...
PERICOLO! Molti componenti di LEVO SL come, ad esempio, l'ammortizzatore posteriore e le guide per i cavi, sono specifici per le biciclette LEVO SL. Utilizzare esclusivamente i componenti forniti con la bicicletta. L'utilizzo di altri componenti può compromettere l'integrità e la solidità...
Rivendiotore Autorizzato Specialized. 5.2. SENSORE DI VELOCITA La LEVO SL è dotata di un magnete per il sensore di velocità, situato sull’interfaccia mozzo posteriore/rotore. Sul magnete del sensore di velocità possono accumularsi sporcizia e/o detriti metallici. Un accumulo eccessivo può...
L’usura dei componenti ed il tipo di manutenzione necessaria sono influenzate da molteplici fattori, quali la frequenza e le condizioni delle uscite, la loro durata ed il peso dell’utilizzatore. Poiché la LEVO SL è una bicicletta a pedalata assistita elettricamente, la distanza percorsa risulterà superiore a parità di tempo. I componenti possono essere soggetti ad un’usura maggiore a velocità...
CODICE DI ACCOPPIAMENTO BLE I modelli LEVO SL sono tutti dotati di schermo TCU. Lo schermo accende il motore e consente di accedere alle opzioni di modalità di supporto, nonché allo stato di carica della batteria e ai codici di errore.
7.2. COMANDO REMOTO Il comando remoto è incluso in tutti i modelli LEVO (fig.7.2) e permette di selezionare il livello di assistenza. A:Livello di supporto B: Pulsanti funzione C: Vite di compressione 7.3. AVVIARE IL SISTEMA DALLA TCU...
Control, fino alla navigazione GPS e alla diagnostica del sistema. I dispositivi Android e iOS possono sincronizzarsi con tutte le biciclette LEVO SL via Bluetooth LE. Visitare Google Play o App Store per la versione più aggiornata dell’applicazione gratuita Mission Control. Istruzioni dettagliate di tutte le funzionalità Mission Control sono...
ANT+: Il protocollo ANT+ consente la sincronizzazione di una serie di dispositivi con la LEVO SL, compreso il display TCD (disponibile separatamente). L’utilizzo di un dispositivo compatibile con ANT+ consente di accedere a maggiori informazioni come velocità, cadenza e potenza.
7.9. RIPORTARE ALLE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA Prima di vendere una bici nuova o usata, il nuovo utente deve eseguire un ripristino delle impostazioni di fabbrica dello schermo TCU, per ripristinare la potenza di picco e le impostazioni delle modalità di supporto. Per eseguire un ripristino di fabbrica (fig.7.7): A: Premere a lungo (tenere premuto) il pulsante Modalità...
Quando ci si connette per la prima volta all’App Mission Control, è necessario inserire il codice di accoppiamento BLE fornito con la LEVO SL sulla TCU e sull’adesivo “Peel Me”. Si tratta di una misura di sicurezza, poiché assicura che solo il proprietario della bicicletta, o le persone con cui si condivide il codice, possano collegarsi alla bicicletta.
Page 49
1: PARTI Per registrare le uscite, vedere una mappa o dati live e impostare Smart Control. Con lo Smart Control attivato, la potenza del motore e della batteria viene regolata in base all’autonomia o alla durata della guida. 2: PERSONALIZZA Per personalizzare le prestazioni e la portata del motore in base alle proprie esigenze regolando individualmente l’assistenza alla pedalata e la potenza di picco.
INFO: Per maggiori informazioni su Mission Control visitare specialized.com/us/us/en/ missioncontrol 9. BATTERIA/CARICABATTERIA La batteria della LEVO SL è montata all’interno del tubo inferiore e può essere rimossa solo rimuovendo prima il motore. Qualsiasi intervento sul motore e sulla batteria deve essere eseguito da un Rivenditore Autorizzato Specialized Turbo La vostra bicicletta è...
Evitare che chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici possano venire a contatto con la presa di ricarica della batteria. Prevenire il surriscaldamento della batteria. Proteggere la batteria da un’eccessiva esposizione ai raggi solari. Non esporre la batteria a fiamme libere o fonti di calore. ...
Page 52
INFO: Caricare la batteria solo a una temperatura ambiente compresa tra 0 °C e +45 °C (+32 °F e +113 °F). Se le temperature esterne sono troppo calde o troppo fredde, caricare la batteria all'interno. Per motivi di sicurezza, il processo di carica non avrà luogo se la batteria è surriscaldata o troppo fredda.
Il sistema di gestione della batteria (BMS) è impostato per proteggere una batteria completamente scarica. Tuttavia, per mantenere ottimali le prestazioni, Specialized raccomanda di effettuare regolarmente la ricarica della batteria stessa ad almeno 60% (7 LED). Una batteria non funzionante a causa di una mancata ricarica non verrà sostituita in garanzia. Ogni batteria con tecnologia agli ioni di litio è...
ATTENZIONE: Non utilizzare mai un’idropulitrice o un tubo ad alta pressione durante la pulizia della LEVO SL. La pratica migliore è utilizzare un secchio di acqua con un panno umido o una spugna per rimuovere i residui di sporco, quindi asciugare tutte le superfici con un panno pulito.
1.85 PESO CAPACITA’ NOMINALE 6.7 AH 3.35 AH ENERGIA 320 WH 160 WH TEMPO DI RICARICA 2:35 3:20 9.9. DATI TECNICI CARICABATTERIA DESCRIZIONE UNITA SPECIFICHE CARICABATTERIE SBC-C06 °C -00 — +40 TEMPERATURA DI RICARICA °F 32 — +104 °C -20 — +65 TEMPERATURA DI STOCCAGGIO °F -4 —...
Il sag è misurato come la distanza tra l’o-ring e la guarnizione del corpo dell’ammortizzatore, quando sottoposto al peso dell’utilizzatore, senza ulteriori compressioni. Quando la pressione è impostata correttamente, il sag dovrebbe essere circa il 25-30% della corsa totale, a seconda dell’esperienza/delle preferenze del biker e delle condizioni del terreno.
DEL TUBO DI PNEUMATICO FORCELLA IZZATORE IZZATORE IZZATORE STERZO LEVO SL 29 x 2.3 110 / 113 210 x 52.5 340 / 348 66 / 66.5 La lunghezza del raccordo dell’ammortizzatore, l’altezza movimento centrale (MC) e l’angolo del tubo di sterzo hanno tutti due impostazioni in base alla posizione sul Flip Chip.
11.2. PERSONALIZZAZIONE TELAIO/BICI: I telai LEVO SL sono disponibili in una configurazione da 29”, con differenti opzioni ruota/pneumatico e/o forcella. Ciascuna di queste variabili influenzeranno l’altezza del movimento centrale e l’angolo di sterzo del telaio, nonché le caratteristiche di guida generali della bici. Se si decide di apportare modifiche alla configurazione di fabbrica, ad esempio cambiando la dimensione degli pneumatici o l’escursione della forcella, controllare con il proprio rivenditore autorizzato...
AVVERTENZA! Mentre il telaio 29 è generalmente compatibile con pneumatici fino a 27.5 x 2.8 or 29 x 2.6, le dimensioni degli pneumatici possono variare a seconda del produttore e non tutte le forcelle sono progettate per accettare uno pneumatico più grande. Controllare sempre con il produttore della forcella il gioco richiesto.
12.1. RANGE EXTENDER (RE) (ACCESSORIO OPZIONALE) La nuova LEVO SL è compatibile con il RE per aumentare ulteriormente l’autonomia e il tempo di guida. Il RE è tenuto saldamente nel portaborraccia raccomandato (Zee Cage II - destra) e si collega al motore attraverso un cavo...
Page 61
Spegnere la bicicletta LEVO SL. Inserire l’estremità del cavo di alimentazione con il coperchio arrotondato nella porta del RE. Il modello LEVO SL (Fig. 12.1 a). richiede un cavo di collegamento dal RE alla bicicletta da 160 mm.
Page 62
AVVERTENZA: Quando si guida con un RE, tenere sempre il cavo RE collegato e bloccato nella porta di ricarica della bicicletta. Un cavo allentato può causare danni alla bicicletta e al RE e può diventare un ostacolo che può causare la perdita di controllo e la caduta. ATTENZIONE: Quando si installa il portaborraccia, assicurarsi di utilizzare le viti in dotazione, viti più...
(Codice pezzo: S206800003). Si collega alla TCU all’interno del tubo superiore e fornisce i seguenti dati: Solo 12 V, 8W / 650 mA max. Notare che il telaio della LEVO SL SL consente di instradare facilmente solo il cavo della luce anteriore.
Morgan Hill, CA 95037, USA Tel: +1 408 779-6229 conferma che il prodotto di seguito indicato come: Denominazione del prodotto: EPAC (Electrically Power Assisted Cycle) LEVO SL SW CARBON Modello: LEVO SL EXPERT CARBON LEVO SL COMP CARBON LEVO SL COMP Risulta in conformità...
Page 66
TABLA DE CONTENIDOS 1. INTRODUCCIÓN ..............................1 1.1. GARANTÍA ......................................1 2. COMPONENTES DE LA LEVO SL ..........................2 3. INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA LEVO SL .......................3 3.1. USO ........................................3 3.2. PEDELEC / EPAC ....................................3 4. CONSEJOS GENERALES DE USO ...........................4 4.1. CONSEJOS DE CONDUCCIÓN................................4 4.2.
Este manual ha sido creado en Inglés (Instrucciones originales). Esta versión es una “Traducción de las instrucciones originales”. Este manual de usuario es específico a tu bicicleta Specialized Turbo LEVO SL y debería leerse como añadido al Manual de Usuario Specialized (“Manual de Usuario”). Contiene información importante sobre seguridad, rendimiento e información técnica, que deberías leer antes de tu primera salida con la bicicleta y guardar para...
14. Cadena 28. Disco de freno delantero UNIDAD TURBO CONNECT (TCU) Todos los modelos de la LEVO SL están equipados con la pantalla TCU (Fig. 2.2). La pantalla permite encender el motor y acceder a las opciones de los modos de asistencia, así como al estado de carga de...
3. INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA LEVO SL 3.1. USO La LEVO SL está diseñada y testada para uso All mountain dentro del mountain bike (condición 4) solamente. Para más información sobre su uso y límites de peso estructurales del cuadro y los componentes, por favor, consulta el Manual de Usuario.
4. CONSEJOS GENERALES DE USO El motor LEVO SL solo proporciona asistencia al pedaleo mientras das pedales y la bicicleta se encuentra en movimiento. La cantidad de asistencia será más alta o baja dependiendo de la cantidad de fuerza aplicada a los pedales.
Además de la calculadora de autonomía, recomendamos utilizar la función Smart Control de la aplicación Mission Control para controlar el alcance. 4.4. PEGATINA “PEEL ME” (DESPÉGAME) Tu nueva bicicleta Turbo LEVO SL tiene una pegatina adherida al cuadro que indica el número de serie de la bicicleta y el código de...
El uso de otros componentes o hardware puede comprometer la integridad y la resistencia del conjunto. Los componentes específicos LEVO SL sólo deben utilizarse en LEVO SL y no en otras bicicletas, incluso si encajan. El incumplimiento de esta advertencia podría causar lesiones graves o la muerte.
Autorizado Specialized para obtener información adicional. 5.2. SENSOR DE VELOCIDAD La LEVO SL está equipada con un sensor magnético de velocidad, situado en la parte del disco/buje trasero. La suciedad o los residuos metálicos pueden acumularse en este sensor. Una acumulación excesiva puede provocar interrupciones en la asistencia del motor o lecturas de velocidad inexactas.
La vida útil y el mantenimiento dependen de muchos factores, como la frecuencia y el tipo de uso, el peso del ciclista, las condiciones de conducción o los golpes. Además, la LEVO SL utiliza un sistema de motor asistido, lo que significa que se cubre más distancia en el mismo tiempo. Los componentes pueden estar sujetos a un mayor desgaste, dependiendo del tipo de componente.
EMPAREJAMIENTO Todos los modelos de la LEVO SL están equipados con la pantalla TCU. La pantalla permite encender el motor y acceder a las opciones de los modos de asistencia, así como al estado de carga de la batería y a los códigos de error.
7.2. MANDO REMOTO DE MANILLAR El mando del manillar está incluido en todos los modelos LEVO (fig.7.2) y controla el nivel de asistencia del motor. A - Ajuste de Modo o Asistencia B - Botones de Función C - Tornillo de Apriete ...
La luz indicadora de SMART CONTROL solo es visible en la TCU cuando la bicicleta está conectada a la aplicación Mission Control y se encuentra en modo SMART CONTROL. 7.5. SECCIONANDO MODOS DE ASISTENCIA EN LA TCU Los modos de ajuste de la conducción se muestran alrededor del botón S (modo) (Fig.
Control y hacer diagnósticos del sistema. Los dispositivos Android y iOS pueden sincronizarse con todas las bicicletas LEVO SL a través de Bluetooth LE. Visita Google Play o Apple App Store para obtener la última versión de la aplicación gratuita Mission Control. Todas las instrucciones de la funcionalidad de Mission Control se pueden encontrar dentro de la aplicación.
7.9. RESTABLECIMIENTO DE FÁBRICA Antes de vender una bicicleta nueva o usada, el nuevo usuario debe realizar un restablecimiento de fábrica de la pantalla TCU para restablecer los ajustes de potencia máxima y modo de asistencia. Para realizar un restablecimiento de fábrica (fig. 7.7): Realiza una pulsación larga (mantén pulsado) el botón de modo (1).
Al conectarla por primera vez a la aplicación Mission Control, debes introducir el código de emparejamiento BLE que viene con la LEVO SL en la TCU y en la etiqueta “Peel Me”. Sirve como medida de seguridad, ya que garantiza que solo tú, como propietario de la bicicleta, o personas a las que hayas confiado el código, puedan conectarse a...
Page 81
1: VAMOS A MONTAR EN BICI Registra tus recorridos, consulta un mapa y datos de viaje en vivo y configura Smart Control. Con Smart Control activado, la potencia de la batería y el motor se ajustan en función de la distancia o la duración del recorrido. 2: MODIFICAR Personaliza el rendimiento del motor y la autonomía en función de tus necesidades ajustando individualmente la asistencia y la Peak Power (Potencia Pico).
9. BATERÍA / CARGADOR La batería de la LEVO SL se encuentra ubicada en el interior del tubo diagonal y solo se puede extraer retirando primero el motor. Cualquier trabajo necesario en el motor y la batería debe realizarlo un distribuidor autorizado de Specialized Turbo Tu bicicleta está...
Mantener la batería alejada de objetos metálicos que puedan provocar un cortocircuito No debe usarse una batería o un cargador que muestren signos de estar dañados o con pérdida de líquido. Este líquido es corrosivo y puede dañar ojos y piel, y producir un incendio. En caso de contacto debe inmediatamente aplicarse agua y acudir lo antes posible al médico.
Page 84
Localiza el puerto de carga en el lado no motriz del cuadro, cerca del pedalier. Abre la tapa del puerto de carga (Fig. 9.2) e inserta el enchufe de carga en el puerto (Fig. 9.3); usa la flecha del ...
RE no esté en uso. PRECAUCIÓN: La LEVO SL no debe limpiarse con un sistema de agua a presión ni con una manguera. La mejor forma de limpiarla es con un cubo de agua y un paño húmedo o esponja para eliminar la suciedad, aplicando luego una toalla limpia para secar todas las superficies.
9.6. TRANSPORTE Transportar o enviar la batería de la LEVO SL es delicado y requiere ciertas medias especiales de manejo, empaquetamiento y etiquetado. Deben conocerse todas las normativas y requisitos del país sobre este tema. En las tienda distribuidoras oficiales de Specialized disponen de esa información.
9.9. DATOS TÉCNICOS DEL CARGADOR DESCRIPCIÓN ESPECIFICACIONES UNIDAD NÚMERO DE MODELO DEL SBC-C06 CARGADOR °C -00 — +40 TEMPERATURA DE CARGA °F 32 — +104 °C -20 — +65 TEMPERATURA DE ALMACENAMIENTO °F -4 — +149 VOLTAJE VOLTAJE ENTRADA CA 100 —...
10. CONFIGURACIÓN DEL AMORTIGUADOR NEUMÁTICO Al configurar la suspensión, ajusta siempre la presión de aire, el rebote y la compresión del amortiguador en primer lugar y de la horquilla en segundo lugar. Asegúrate de llevar puesto el mismo equipo que normalmente llevarás al usar la bicicleta (calzado, casco, mochila de hidratación si se utiliza, etc.).
PEDALIER GUADOR GUADOR GUADOR HORQUILLA DIRECCIÓN LEVO 29 x 2.3 110 / 113 210 x 52.5 340 / 348 66 / 66.5 La longitud de la extensión del amortiguador, la altura del pedalier y el ángulo del tubo de dirección tienen dos ajustes que dependen de la posición de la flip chip.
11.3. PERSONALIZACIÓN DEL CUADRO/BICICLETA: Los cuadros de la LEVO SL están disponibles en una configuración de 29” con diferentes opciones de rueda/neumático y/u horquilla. Cada una de estas variables afecta a la altura del pedalier y al ángulo de dirección del cuadro, así como a las características generales de conducción de la bicicleta.
¡ADVERTENCIA! Aunque los cuadros de 29 suelen ser compatibles con neumáticos de hasta 27,5 x 2.8 o 29 x 2,6, las dimensiones de los neumáticos pueden variar según el fabricante y no todas las horquillas se han diseñado para aceptar un neumático más grande. Consulta siempre al fabricante de la horquilla sobre las holguras necesarias.
Utiliza un medidor de presión de calidad y respeta las recomendaciones de presión indicadas en el flanco de los neumáticos. Al ser la bicicleta LEVO SL más pesada, la presión de los neumáticos debería ser más alta que en una bicicleta normal, como la Stumpjumper FSR.
Page 93
únicamente el portabotellas recomendado (Zee Cage II, derecho) para el RE. Apaga la bicicleta LEVO SL. Introduce el extremo del cable de alimentación con la tapa redondeada en el puerto del RE. La LEVO SL requiere un (Fig. 12.1 A).
Page 94
ADVERTENCIA: Al conducir con un RE, mantén siempre el cable del RE enchufado y bloqueado en el puerto de carga de la bicicleta. Un cable suelto puede dañar la bicicleta y el RE, y convertirse en una obstrucción que puede hacer que pierdas el control y te caigas. PRECAUCIÓN: Al instalar el portabotellas, asegúrate de utilizar los tornillos suministrados, ya que unos tornillos más largos pueden dañar el RE.
12.2. ILUMINACIÓN A través de un distribuidor autorizado de Specialized, la LEVO SL se puede actualizar con un cable divisor de luz que añade conexión para la luz delantera (número de pieza de servicio: S206800003 ). Se conecta a la TCU dentro del tubo superior y proporciona la salida siguiente: solo 12 V, 8 W/650 mA máx.
Descripción del producto: EPAC (Electrically Power Assisted Cycle) Denominación del modelo: LEVO SL SW CARBON LEVO SL EXPERT CARBON LEVO SL COMP CARBON LEVO SL COMP De conformidad con todas las directivas Maquinaria (2006/42/EC).
Page 98
SUMÁRIO 1. INTRODUÇÃO .................................1 1.1. GARANTIA ......................................1 2. COMPONENTES DA LEVO SL ..........................2 3. INFORMAÇÕES GERAIS SOBRE SUA LEVO SL ......................3 3.1. USO PREVISTO ....................................3 3.2. PEDELEC / EPAC ....................................3 4. INFORMAÇÕES GERAIS SOBRE USO ........................4 4.1. DICAS DE UTILIZAÇÃO ..................................4 4.2.
Este manual foi escrito originalmente em Inglês (Instruções Originais). Esta versão é uma “Tradução das instruções originais”. Este manual de instruções contém apenas informações específicas à sua bicicleta Specialized Turbo LEVO SL, e deve ser utilizado juntamente com o Manual do Proprietário da Bicicleta Specialized. (”Manual do Proprietário”). Ele contém informações importantes sobre desempenho e segurança, bem como informações técnicas, e é...
2. COMPONENTES DA LEVO SL Tubo superior 15. Coroa 29. Pastilha do Freio Traseiro Tubo inferior 16. Braço do pedivela 30. Rotor do Freio Traseiro Tubo de selim 17. Pedal 31. Raio Tubo da Caixa de Direção 18. Motor 32. Aro Rabeira Inferior 19.
3. INFORMAÇÕES GERAIS SOBRE SUA LEVO SL 3.1. USO PREVISTO A LEVO SL tem uso previsto e foi testada somente para ciclismo de montanha All Mountain (Condição 4). Para mais informações sobre seu uso previsto e limites de peso estrutural do quadro e componentes, por favor consulte o Manual do Proprietário.
Se você parar de pedalar, o motor não proporcionará nenhuma assistência. A bicicleta LEVO SL também pode ser pedalada como uma bicicleta normal sem pedal assistido, basta selecionar o modo OFF na tela. O mesmo se aplica se a bateria tiver carga menor que 3 - 5%.
Além da calculadora de autonomia, recomendamos que você use o recurso SMART CONTROL no Aplicativo Mission Control para controlar a autonomia. 4.4. ADESIVO “PEEL ME” Sua nova bicicleta Turbo LEVO SL tem um adesivo colado no quadro, indicando o número de série da bicicleta e seu código de pareamento BLE...
O uso de outros componentes ou peças irá comprometer a integridade e força do conjunto. Componentes específicos para a LEVO SL devem ser usados somente na LEVO SL e não em outras bicicletas, mesmo se servirem. Não seguir este aviso pode resultar em sérios ferimentos ou morte.
5.2. SENSOR DE VELOCIDADE A LEVO SL está equipado com um ímã de sensor de velocidade, localizado na interface do rotor com o cubo/disco traseiro. Sujeira e/ou detritos metálicos podem se acumular sobre o ímã do sensor de velocidade. Muito acúmulo pode resultar em interrupções na assistência do motor e/ou leituras de velocidade imprecisas.
6. INFORMAÇÕES GERAIS SOBRE MANUTENÇÃO A LEVO SL é uma bicicleta de alto desempenho. Toda manutenção regular, solução de problemas, reparos e substituição de peças deve ser realizado por um Revendedor Autorizado Specialized. Para mais informações sobre a manutenção de sua bicicleta, consulte o Manual do Usuário.
PAREAMENTO BLE Todos os modelos LEVO SL são equipados com a Unidade TCU. A unidade liga o motor e fornece acesso às opções dos modos de Assistência, e também indica o estado de carga da bateria e códigos de erro.
LEDs se apaguem. 7.4. MODOS DE ASSISTÊNCIA O motor LEVO SL oferece cinco configurações de acionamento diferentes. TURBO, TRAIL, ECO, OFF e SMART CONTROL. MODO TURBO: é o modo de máxima tração para trilhas mais rápidas, seções planas e subidas.
Control, navegação baseada em GPS e diagnósticos do sistema. Dispostivos Android e iOS podem sincronizar com as bicicletas LEVO SL através de Bluetooth LE. Visite a Google Play ou a Apple App Store para obter a última versão do aplicativo gratuito Mission Control. Todas as instruções das funcionalidades do Mission Control podem ser encontradas dentro do próprio aplicativo.
Page 110
contato com seu Revendedor Specialized Autorizado para obter instruções adicionais. Dependendo do tipo da mensagem de erro, o sistema poderá desligar automaticamente. Em qualquer caso, a bicicleta pode ser utilizada sem assistência do motor, com o sistema desligado. SIGNIFICADO SOLUÇÃO ERRO DA BATERIA Para os códigos de erro de 1 a 4 tente as seguintes soluções.
7.9. REDEFINIÇÃO DE FÁBRICA Antes da venda de uma bicicleta nova ou usada, o novo usuário deve fazer uma redefinição de fábrica na unidade TCU, para cancelar os ajustes de Potência Máxima e do modo de assistência. Para fazer uma redefinição de fábrica (fig. 7.7): Pressione e mantenha pressionado o botão Mode (1), durante vários segundos.
Ao conectar o App Mission Control pela primeira vez, você precisa digitar o Código de pareamento BLE indicado em sua LEVO SL na TCU e no adesivo amarelo “Peel Me”. Isto serve como uma medida de segurança, pois assegura que somente você como proprietário da bicicleta, ou pessoas de confiança a quem você revela o código, possam se conectar à...
Page 113
1: VAMOS PEDALAR Registre suas pedaladas, veja um mapa, dados do pedal ao vivo e ajuste o Smart Control. Com o Smart Control ativado, a potência utilizada do motor e da bateria são ajustados com base na distância ou quanto tempo você...
Opere a bateria somente na seguinte faixa de temperatura: -20º C até 60ºC. Utilize somente a bateria da LEVO SL com a bicicleta LEVO SL. Não utilize a bateria da LEVO SL com qualquer outra bicicleta, ou qualquer outra bateria com a bicicleta LEVO SL, mesmo se couber.
entrar em contato com sua pele ou olhos, lave imediatamente com água e procure ajuda médica. Desligue a bateria e desconecte o plugue do carregador ou o Extensor de Alcance (RE) da tomada de carga antes de fazer qualquer tipo de trabalho, como instalação, manutenção, limpeza e/ou reparos. Tocar nos terminais quando a bicicleta estiver LIGADA pode resultar em choque elétrico e/ou ferimentos.
Page 116
Localize a tomada de carga no lado sem transmissão, próximo ao movimento central. Abra a tampa da tomada de carga (Figura 9.2) e insira o plugue de carregamento na tomada de carga (Figura 9.3), use a seta no conector como orientação para instalação correta. Quando a carga estiver completa, desconecte o plugue do carregador da tomada de carga.
RE. Sempre feche a tomada de carga quando a bateria interna não estiver sendo carregada, ou o RE não estiver em uso. "CUIDADO: Nunca utilize uma lavadora ou mangueira de alta pressão para limpar sua LEVO SL. Uma boa prática é utilizar um balde de água com um pano úmido ou uma esponja para remover a sujeira e, em seguida, secar todas as superfícies com uma toalha limpa.
9.6. TRANSPORTE Transportar e/ou enviar sua bateria LEVO SL pode estar sujeito a certas restrições e pode requerer um manuseio e empacotamento especial. Por favor se informe de todos os requisitos legais e regulamentos aplicáveis em seu país ou estado. Seu Revendedor Autorizado Specialized também pode ter informações que podem lhe ajudar.
9.9. DADOS TÉCNICOS DO CARREGADOR DESCRIÇÃO ESPECIFICAÇÃO UNIDADE NÚMERO DO MODELO DO SBC-C06 CARREGADOR °C -00 — +40 TEMPERATURA DE CARGA °F 32 — +104 °C -20 — +65 TEMPERATURA DE ARMAZENAMENTO °F -4 — +149 OPERAÇÃO DE VOLTAGEM VOLTAGEM DA ENTRADA AC 100 —...
10. AJUSTE DO AMORTECEDOR A AR Ao ajustar a suspensão, ajuste sempre o amortecedor em primeiro lugar e o garfo da suspensão em segundo lugar quanto à pressão do ar, recuo e, em seguida, a compressão. Certifique-se de estar utilizando todos os equipamentos que usaria normalmente ao pedalar (sapatilha, capacetes, kit de hidratação, se utilizado, etc.).
DIREÇÃO ECEDOR ECEDOR GARFO (BB) ECEDOR LEVO 29 x 2.3 110 / 113 210 x 52.5 340 / 348 66 / 66.5 O comprimento da extensão do amortecedor, a altura do suporte inferior e o ângulo do tubo da direção possuem duas configurações com base na posição dos espaçadores Flip Chip.
11.3. CUSTOMIZAÇÃO DO QUADRO/BICICLETA: Os quadros LEVO SL estão disponíveis em uma configuração de 29 pol. (737 mm), com diferentes opções de roda/pneu e/ou de garfo. Cada uma dessas variáveis afetará a altura do suporte inferior e o ângulo de ataque do quadro, bem como as características gerais de uso da bicicleta.
Page 123
ESPECIFICAÇÕES DE TORQUES GERAIS: LOCAL FERRAMENTA TORQUE (Nm) TORQUE (in-lbf) ABRAÇADEIRA DO SELIM 4 mm HEX MESA NO TUBO DE DIREÇÃO 4 mm HEX MESA NO GUIDÃO 4 mm HEX PARAFUSOS DO PEDIVELA 8 mm HEX PARAFUSOS DA COROA 5 mm HEX TRAVA DA ARANHA 4 mm HEX PARAFUSOS NO RESSALTO DA GARRAFA DE ÁGUA...
Utilize um manômetro de qualidade e consulte as recomendações de pressão do pneu, escritas nas laterais dos pneus. Por conta do peso extra da LEVO SL, a pressão dos pneus deve ser maior quando comparada a uma bicicleta normal, como uma Stumpjumper FSR.
(Zee Cage II direito) para instalação do RE. Desligue sua bicicleta LEVO SL. Insira a extremidade do cabo elétrico com a tampa redonda no receptáculo do RE. A LEVO SL precisa do cabo de RE de (Figura 12.1 A).
Page 126
12.7 95 % - 100 % 30 % - 94% 10% - 29% 5% - 9% 0% - 4% PERIGO: Ao pedalar com uma RE, mantenha sempre o cabo do RE encaixado e travado no receptáculo de carga da bicicleta. Um cabo solto pode provocar danos em sua bicicleta e o RE pode se tornar uma obstrução que pode fazer você...
RE BAT 12.2. ILUMINAÇÃO A sua LEVO SL pode ser atualizada em uma Loja Specialized Autorizada, com um cabo divisor de luz que acrescenta conexões para uma luz dianteira (Código de produto: S206800003). O cabo se conecta à TCU, dentro do tubo superior e fornece os seguintes dados de saída: 12V apenas, 8W / 650 mA no máximo.
Tel: +1 408 779-6229 Por meio desta confirma os seguintes produtos: Descrição dos Produtos: EPAC (Electrically Power Assisted Cycle) Designação do Modelo: LEVO SL SW CARBON LEVO SL EXPERT CARBON LEVO SL COMP CARBON LEVO SL COMP Em conformidade com todas as Machines (2006/42/EC).
본 설명서는 본래 영어로 초안을 작성했습니다(원본 설명서). 본 버전은 “원본 설명서의 번역본” 입니다. 본 사용자 설명서는 Specialized LEVO SL 에 특정하여 설명하며 스페셜라이즈드 자전거 사용자 설명서(“사용자 설명서”)를 추가로 읽어야 합니다. 본 설명서는 중요한 안전, 성능 및 기술 정보가 포함되어 있으며 첫 라이딩 전에 숙지하고 참고를 위해 보관해야 합니다. 또한 사용자 설명서...
27. 프론트 브레이크 캘리퍼 14. 체인 28. 프론트 브레이크 로터 TURBO CONNECT 유닛(TCU) LEVO SL 자전거 모델에는 모두 TCU 디스플레이가 장착되어 있습니다. 이 디스플레이를 통해 모터를 켜고, 지원 모드 옵션에 액세스할 수 있으며 배터리 충전 상태 및 오류 코드를 확인할 수 있습니다.
리보 SL/케니보는 올 마운틴 바이킹(컨디션 4) 전용으로 제작되었으며 시험을 통과했습니다. 용도 및 프레임과 구성품의 구조적 중량 제한에 관한 자세한 내용은 사용자 설명서를 참조하십시오. LEVO SL 자전거를 사용하기에 앞서 해당 국가에서 적용되는 모든 법률 요건 및 규정을 숙 지하십시오. 공공 도로, 자전거 도로, 트레일 등에서의 LEVO SL 자전거 라이딩이 제한될...
어시스턴스의 양은 페달에 작용하는 힘의 양에 따라 높아지거나 낮아집니다. 페달링을 멈추면 모터가 어시스턴스를 제공하지 않습니다. 또한 LEVO SL 자전거는 디스플레이를 OFF 모드로 전환하여 모터의 도움 없이 일반 자전거로 탈 수 있습니다. 배터리 충전량이 5% - 3% 미만으로 떨어지는 경우에도 마찬가지입니다.
유지보수는 스페셜라이즈드 공식 대리점에 문의하십시오. 또한 스페셜라이즈드 공식 대리점에서 자전거 사용, 서비스, 정비, 유지보수에 관한 수업, 클리닉, 서적 등을 추천 받을 수 있습니다. 경고! LEVO SL 자전거의 복잡성으로 인해 적절한 조립을 위해서는 높은 수준의 기계적 전 문지식, 기술, 교육, 전용 공구가 필요합니다. 따라서 안전을 위해 조립, 유지보수, 문제해결...
경고! 리어 서스펜션과 케이블 가이드를 포함하여 이에 국한되지 않고 LEVO SL의 많은 구 성품이 LEVO SL 전용입니다. 반드시 순정으로 제공되는 구성품과 하드웨어만 사용하십 시오. 다른 구성품이나 하드웨어를 사용하는 경우 조립 무결성과 강도가 훼손될 수 있습니 다. LEVO SL 전용 구성품은 LEVO SL에만 사용해야 하며 다른 자전거에 장착되더라도 사...
자세한 내용은 스페셜라이즈드 공식 대리점을 방문하십시오. 5.2. 속도 센서 LEVO SL에는 뒤쪽 허브/디스크 로터 인터페이스 에 Speed Sensor 자석이 설치되어 있습니다. Speed Sensor 자석에 먼지 및/또는 금속 이물질이 쌓일 수 있습니다. 먼지나 금속 이물질이 너무 많이 쌓이면 모터 지원이 중단되거나 속도 측정이 부정확해질 수 있습니다.
수명과 유지보수의 유형 및 빈도는 사용, 라이더 체중, 라이딩 컨디션 및/또는 충격 등 여러 가지 요인에 따라 달라집니다. 또한 LEVO SL은 동력 보조 드라이브 시스템을 사용하기 때문에 같은 시간 동안 더 긴 거리를 주행할 수 있습니다. 구성품의 종류에 따라 마모 속도가 달라 어떤 구성품은 더...
...에 떨어져서 조합 코드 LEVO SL 자전거 모델에는 모두 TCU 디스플레이가 장착되어 있습니다. 이 디스플레이를 통해 모터를 켜고, 지원 모드 옵션에 액세스할 수 있으며 배터리 충전 상태 및 오류 코드를 확인할 수 있습니다. 블루투스 페어링을 위한 여섯 자리의 BLE 코드는 “Peel Me” 스티커와 탑 튜브의 TCU 밑면에...
점등되는 LED의 수가 달라집니다. 다시 전원을 끄려면 LED가 소등될 때까지 전원 버튼을 누르고 있습니다. 7.4. 출력 모드 LEVO SL 모터는 TURBO, TRAIL, ECO, OFF SMART CONTROL의 5가지 드라이브 설정을 제공합니다. TURBO 모드: 고속 섹션 및 등반을 위한 최대 출력 모드입니다. ...
오류 코드가 표시되어 사용자에게 알려줍니다. 이러한 오류가 발생하면 시스템을 다시 시작하십시오. 오류 메시지가 계속 표시되면 스페셜라이즈드 공식 대리점에 연락하여 도움을 요청하십시오. 오류 메시지 유형에 따라서는 시스템이 자동으로 꺼질 수 있습니다. 어떤 경우든 LEVO SL 자전거는 모터 지원 없이 시스템을 끈 상태에서 탈 수 있습니다.
Page 142
의미 해결책 배터리 오류 에러 코드1-4에 대해서는 다음 방법을 적용해 보십시오. 바이크 다시 시작 2. 배터리 없음 Mission Control 앱에서 추가 정보 확인 3. 모터 오류 문제가 계속 발생할 경우 Specialized 공식 대리점에 문의 4. 모터 없음 5.
7.9. 공장 초기화 신품 또는 중고 자전거가 판매되기 전에 신규 사용자는 TCU 디스플레이의 공장 초기화를 실시하여 피크 파워와 지원 모드 설정을 초기화해야 합니다 공장 초기화 실시 방법(그림 7.7): A: 모드 버튼 (1)을 길게 누릅니다(유지). B: 출력 버튼을 눌렀다 (2) 뗍니다(모드 버튼은 계속 누르고 있음). LED가 켜집니다 (3). ...
을 검색하여 앱을 다운로드하고 설치할 수 있습니다. 등록 후 바이크에 연결할 수 있습니다. 8.2. 바이크를 MISSION CONTROL과 페어링하기 처음 Mission Control 앱에 연결하려면 LEVO SL과 같이 제공된 TCU 또는 “Peel Me” 스티커의 BLE 페어링 코드를 입력해야 합니다. 이는 바이크 소유자 또는 바이크 소유자가 코드를 공유한...
Page 145
1: LET’S RIDE 라이딩 기록, 지도 보기, 실시간 라이딩 데이터, Smart Control 설정. Smart Control을 활성화하면 원하는 라이딩 거리 및 주행 지속 시간에 따라 모터와 배터리 출력이 조정됨 2: TUNE: Support와 Peak Power를 개별적으로 조정함으로써 필요에 따라 모터의 성능 및 주행 가능 거리 최적화...
합니다. Your bicycle is powered by a Lithium-Ion (Li-Ion) battery. Always adhere to the 자전거는 리튬 이온(Li-Ion) 배터리로 구동합니다. 배터리 취급 또는 충전 시 또는 LEVO SL 자전거 사용 시 다음을 항상 준수하십시오. 배터리를 -20° C (-4° F) 와 +60° C (+140° F) 사이의 범위에서만 사용하십시오.
경고! 본 섹션의 설명을 준수하지 않는 경우 자전거의 전기 구성품에 손상이 발생하고 품질 보증이 배제됩니다. 무엇보다도 중요한 것은 심각한 부상 또는 사망으로 귀결될 수 있습니 다. 배터리 또는 충전기에 손상 조짐이 보이는 경우 사용하지 말고 즉시 스페셜라이즈드 공 식 대리점에 점검을 문의하십시오. 9.1.
하부 브라켓 근처에 있는 프레임의 비구동면에 충전 포트를 놓습니다. 충전 포트의 뚜껑(그림 9.2)을 열고 충전 플러그를 충전포트에 넣으십시오(그림 9.3). 커넥터의 화살표를 참고하여 올바른 방향으로 넣으십시오. 충전이 완료되면 충전 포트에서 충전 플러그를 분리합니다. 물이나 먼지가 들어가지 않도록 충전 포트의 뚜껑을 닫습니다. ...
Page 149
배터리가 충전 중이 아니거나 RE가 사용 중이 아닌 경우 항상 충전 포트를 닫으십시오. "주의: LEVO SL 자전거를 청소할 때 절대로 고압 청소기나 호스를 사용하지 마십시오. 최선의 방법은 통에 담긴 물로 젖은 천이나 스폰지를 사용해 이물질을 제거한 다음, 청결한 수건으로 전체 표면의 습기를 제거하는 것입니다. 드라이브트레인 청소 방법은...
배터리가 충전된 후 배터리를 충전기와 장시간 동안 연결해 두지 마십시오. 9.6. 운반 LEVO SL 배터리 운반 그리고/또는 운송에는 제약사항이 따를 수 있으며 특수 취급, 라벨 부착, 포장 등이 필요할 수 있습니다. 사전에 해당 국가에서 적용되는 모든 법률 요건 및 규정을 숙지하십시오. 또한 스페셜라이즈드 공식 대리점에서 유용한 정보를 제공할...
10.1. 공기압 설정 쇽 압축 레버 또는 노브(파란색)를 완전 열림 또는 닫힘 새그 미터 위치에 놓고 리바운드 노브를 클릭 범위의 중간에 놓습니다. 씰 2. 고압 쇽 펌프를 에어 밸브에 장착하고 공기압을 늘립니다. 3. O링을 씰 방향으로 밀어준 다음, 넘어지지 않도록 자전거를 벽에...
11.3. 프레임/자전거 커스텀 옵션: 리보 SL 프레임은 다양한 휠/타이어, 포크 옵션과 함께 29” 구성이 가능합니다. 이러한 각 변경 옵션은 BB 높이와 프레임 헤드 각도, 자전거의 일반적 라이딩 특성에 영향을 줍니다. 타이어 사이즈 또는 포크 트래블 등 스톡 구성을 변경하기로 결정했다면 스페셜라이즈드 공식 대리점에 문의해서...
11.4. 볼트 사이즈 / 토크 사양 경고! 안전을 위해 자전거의 파스너(너트, 볼트, 스크류)에 올바른 조임 토크를 적용하는 것 이 중요합니다. 너무 적은 힘을 적용하면 파스너가 단단히 고정되지 않을 수 있습니다. 너 무 많은 힘을 적용하면 파스너의 나사산이 뭉그러지거나 늘어나거나 변형되거나 파손될 수 있습니다.
12. 부품시장 부속품 12.1. RANGE EXTENDER(RE) (선택 사양 부속품) LEVO SL는 주행 가능 거리와 라이딩 시간을 추가로 늘리기 위한 RE와 호환됩니다. RE는 지정된 보틀 홀더(Zee Cage II - Right)에 단단히 고정하고 충전 포트에 꽂힌 전용 전원 케이블을 통해 모터에 연결됩니다. 낮은 무게의 RE는 더 많은 RE를 휴대할 수 있어 주행능력을 증가시킬 수...
Page 158
12.7 95 % - 100 % 30 % - 94% 10% - 29% 5% - 9% 0% - 4% 경고! RE를 장착하고 라이딩을 할 때는 항상 RE 케이블이 연결되고 바이크의 충전 포트에 고정되어 있도록 하십시오. 케이블이 느슨한 경우 바이크와 RE가 손상될 수 있으며, 주행을...
업그레이드할 수 있습니다 (서비스 부품번호: S206800003). 탑 튜브 안의 TCU로 연결하여 다음의 출력 데이터를 제공합니다. 12V 전용, 최대 8W / 650 mA. LEVO 프레임의 경우 전방 조명 케이블의 라우팅만 제공한다는 점에 유의하십시오. 후방 조명 케이블 용 출구 포트가 없으며, Flux나 Stix 후미등과...
Morgan Hill, CA 95037, USA Tel: +1 408 779-6229 이로써 다음의 제품을 확인: 제품 설명: EPAC (Electrically Power Assisted Cycle) 표시법 LEVO SL SW CARBON LEVO SL EXPERT CARBON LEVO SL COMP CARBON LEVO SL COMP 적용되는 지침의 모든 명령 적합성: 기계 (2006/42/EC).
DO NOT TEMPERATURE RANGE DO NOT handle DO NOT DO NOT DO NOT DO NOT DO NOT DO NOT store in Storage Charge Ride when damaged submerge modify connect +/- crush puncture direct sunlight/heat ATTENTION DANGER NOT FOLLOWING THESE INSTRUCTIONS SPECIALIZED BICYCLE COMPONENTS INC.
Page 221
一般トルク基準値 : トルク値 トルク値 場所 ツール (Nm) (in-lbf) シートカラー 4 mm HEX ステムのステアラーチューブ部分 4 mm HEX ステムのハンドルバー部分 4 mm HEX クランクボルト 8 mm HEX チェーンリングボルト 5 mm HEX スパイダーボルト 4 mm HEX ウォーターボトルボス 3 mm HEX 12 mm リアアクスル 6 mm HEX ディ...
15130 Concord Circle Morgan Hill, CA95037, USA Tel:+1 408 779-6229 以下の製品が準拠していることをここに証します : 商品説明 : EPAC (電動補助自転車) モデル名: LEVO SL SW CARBON LEVO SL EXPERT CARBON LEVO SL COMP CARBON LEVO SL COMP ガイドラインから適用されるすべて 機械指令 (2006/42/EC) 。 の指令に準拠 : 機械はまた、 ガイドラインにおいて...
Page 227
ENGLISH: PLACE THE YELLOW STICKER LOCATED ON THE FRAME ON TOP OF THE STICKER SAMPLE LOCATED BELOW. FRANÇAIS: COLLEZ L’ÉTIQUETTE JAUNE SITUÉE SUR LE CADRE PAR-DESSUS L’ÉTIQUETTE IMPRIMÉE CI-DESSOUS. DEUTSCH: PLATZIEREN SIE DEN AUF DEM RHAHMEN BEFINDLICHEN GELBEN AUFKLEBER ÜBER ...
Need help?
Do you have a question about the SL and is the answer not in the manual?
Questions and answers