Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
EN IT ES PT KR CNT JP
USER MANUAL
- ENGLISH
MANUALE DELL'UTILIZZATORE
- ITALIANO
MANUAL DE USUARIO
- ESPAÑOL
MANUAL DO USUÁRIO
- PORTUGUÊS
설명서
- 한국어
使用說明書
- 繁體中文

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SL and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Levo SL

  • Page 1 EN IT ES PT KR CNT JP USER MANUAL - ENGLISH MANUALE DELL’UTILIZZATORE - ITALIANO MANUAL DE USUARIO - ESPAÑOL MANUAL DO USUÁRIO - PORTUGUÊS 설명서 - 한국어 使用說明書 - 繁體中文...
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS 1. INTRODUCTION ..............................1 1.1. WARRANTY......................................1 2. LEVO SL COMPONENTS ............................2 3. GENERAL INFORMATION ABOUT YOUR LEVO SL ....................4 3.1. INTENDED USE ....................................4 3.2. PEDELEC / EPAC ....................................4 4. GENERAL NOTES ABOUT RIDING ...........................5 4.1. RIDING TIPS ......................................5 4.2.
  • Page 3: Introduction

    (translation of Original instructions). This user manual is specific to your Specialized Turbo LEVO SL bicycle and should be read in addition to the Specialized Bicycle Owner’s Manual (“Owner’s Manual”). It contains important safety, performance and technical information, which you should read before your first ride and keep for reference.
  • Page 4: Levo Sl Components

    2. LEVO SL COMPONENTS TOP TUBE CHAINRING REAR BRAKE CALIPER DOWN TUBE CRANK ARM REAR BRAKE ROTOR SEAT TUBE PEDAL SPOKE HEAD TUBE MOTOR CHAINSTAY HANDLEBAR TIRE SEAT STAY SHIFTER VALVE FORK BRAKE LEVER SADDLE STEM THRU-AXLE SEATPOST HEADSET REAR SHOCK...
  • Page 5 (Fig. 2.3) designed specifically for use with certain Turbo bicycle models (compatible with the LEVO SL). The TCD is optimized to help you interface with your bicycle to access your data, such as speed, distance, cadence, rider power, battery level and time.
  • Page 6: General Information About Your Levo Sl

    3. GENERAL INFORMATION ABOUT YOUR LEVO SL 3.1. INTENDED USE The LEVO SL is intended and tested for All Mountain mountain biking (Condition 4) use only. For more information on intended use and structural weight limits, please refer to the Specialized Owner’s Manual.
  • Page 7: General Notes About Riding

    4. GENERAL NOTES ABOUT RIDING The LEVO SL motor provides pedal assistance only while you are pedaling and the bicycle is in motion. The amount of pedal assistance will be higher or lower depending on the amount of force applied to the pedals. If you stop pedaling, the motor will stop providing any assistance.
  • Page 8: Know Your Range

    WARNING! Due to the complexity of the LEVO SL bicycle, proper assembly requires a high degree of mechanical expertise, skill, training and specialty tools. Therefore, it is essential for your safety that the assembly, maintenance and troubleshooting be performed by an Authorized Specialized Retailer.
  • Page 9: Seatpost

    Use of other components or hardware will compromise the integrity and strength of the assembly. LEVO SL specific components should only be used on the LEVO SL and not on other bicycles, even if they fit. Failure to follow this warning could result in serious injury or death.
  • Page 10: Speed Sensor

    5.2. SPEED SENSOR The LEVO SL is equipped with a Speed Sensor magnet, located on the rear hub/disc rotor interface. Dirt and/or metal debris may accumulate on the Speed Sensor magnet. Too much accumulation may result in interruptions in motor support and/or inaccurate speed readings.
  • Page 11: General Notes About Maintenance

    6. GENERAL NOTES ABOUT MAINTENANCE The LEVO SL bicycle is a high performance bicycle. All regular maintenance, troubleshooting, repair and parts replacement must be performed by an Authorized Specialized Retailer. For general information regarding maintenance of your bicycle, please refer to the Owner’s Manual. In addition, routinely perform a Mechanical Safety Check before each ride, as described in the Owner’s Manual.
  • Page 12: System Interface

    The six-digit BLE code for bluetooth pairing is found underneath the TCU on the top tube, as well as on the “Peel Me” Sticker. (Fig. 4.1) 7.2. HANDLEBAR REMOTE The handlebar remote is included on all LEVO SL models (Fig. 7.2) and controls the level of motor support. A: Support Adjustment „...
  • Page 13: Starting The System On The Tcu

    POWER button until the LEDs turn off. 7.4. SUPPORT MODES The LEVO SL motor offers five different drive settings. TURBO, TRAIL, ECO, OFF and SMART CONTROL. TURBO MODE: Maximum power mode for high speed sections and climbing. „...
  • Page 14: Changing Support Modes On The Remote

    App itself. ANT+: The ANT+ Protocol allows a range of devices to sync with the LEVO SL, including the TCD display (available separately). Using an ANT+ compatible device provides access to more information like speed, cadence and power.
  • Page 15: Error Codes

    7.8. ERROR CODES The LEVO SL is equipped with a built-in diagnostic system to automatically check and identify the functionality of the system. If the system detects an error, the TCU display will alert the user with an error code of red and blue LEDs, as shown below.
  • Page 16: Factory Reset

    7.9. FACTORY RESET Before a new or used bicycle is sold, the new user should perform a factory reset of the TCU display, to reset the peak power and support mode settings. To perform a factory reset (Fig. 7.7). A: Long-press (hold) the Mode button. (1) „...
  • Page 17: Mission Control

    When connecting to the Mission Control App for the first time, you need to enter the BLE pairing code that comes with your LEVO SL on the TCU and on the “Peel Me” sticker. It serves as a security measure, since it ensures that only you as bicycle owner, or entrusted people you share the code with, are able to connect to the bicycle.
  • Page 18 1: LET’S RIDE: Record your rides, see a map, live ride data and set Smart Control. With Smart Control activated, the motor and battery output are adjusted based on how far or how long you want to ride. 2: TUNE: Customize motor performance and range based on your needs by individually adjusting Support and Peak Power.
  • Page 19: Battery And Charger

    9. BATTERY AND CHARGER The LEVO SL battery is fitted inside the down tube and can only be removed by first removing the motor. Any work required on the motor and battery should be carried out by an Authorized Specialized Turbo Retailer.
  • Page 20: Charging And Using The Battery

    Battery liquid can cause skin irritation and burns. In the event of damage that results in skin or eye contact with any liquid from the battery, immediately flush with water and seek medical assistance. Turn off the battery and unplug the charger or RE from the charge port before performing work of any kind, such „...
  • Page 21 Locate the charge port on the non-drive-side of the frame, near the bottom bracket. „ Open the charge port lid (Fig. 9.2) and insert the charging plug into the charge port (Fig. 9.3), use the arrow on „ the connector as guidance for the correct orientation. When charging is complete, disconnect the charging plug from the charge port.
  • Page 22: Charge Level Display

    RE is not in use. CAUTION: Never use a high-pressure cleaner or hose when cleaning your LEVO SL. Best practice is to use a bucket of water with a wet cloth or a sponge to remove dirt, then dry off all surfaces with a clean towel.
  • Page 23: Storage

    Retailer may also have helpful information available. When carrying the battery outside the frame, Specialized recommends using an approved battery transport box. CAUTION: Be aware that your LEVO SL bicycle is significantly heavier than a bicycle without motor support. Use caution when handling, carrying or lifting your LEVO SL bicycle.
  • Page 24: Charger Technical Data

    9.9. CHARGER TECHNICAL DATA DESCRIPTION UNIT SPECIFICATION CHARGER MODEL NUMBER SBC-C06 °C -00 — +40 CHARGING TEMPERATURE °F 32 — +104 °C -20 — +65 STORAGE TEMPERATURE °F -4 — +149 OPERATING VOLTAGE AC INPUT VOLTAGE 100 — 240 FREQUENCY 50 / 60 MAX CHARGE CURRENT DIMENSIONS...
  • Page 25: Shock Setup

    10. SHOCK SETUP When setting suspension, always set the shock first and fork second for air pressure, rebound, then compression. Make sure you’re wearing all gear that would normally be worn on a ride (shoes, helmet, hydration pack if used, etc.). Sag is measured as the distance between the o-ring and the shock body’s seal, after the rider’s weight has been applied to the bike, with no bounce.
  • Page 26: Shock Setup Data

    TRAVEL EXTENSION STROKE TRAVEL HEIGHT ANGLE LEVO SL 29 x 2.3 110 / 113 210 x 52.5 340 / 348 66 / 66.5 The shock extension length, bottom bracket (BB) height and head tube angle all have two settings based on the Flip Chip position.
  • Page 27: Frame/Bike Customization

    11.3 FRAME/BIKE CUSTOMIZATION: Levo SL frames are available in a 29”configuration, with different wheel/tire and/or fork options. Each of these variables will affect the bottom bracket height and head angle of the frame, as well as the general ride characteristics of the bike. If you decide to make changes to the stock configuration, e.g.
  • Page 28 GENERAL TORQUE SPECS: LOCATION TOOL TORQUE (Nm) TORQUE (in-lbf) SEAT COLLAR 4 mm HEX STEM @ STEERER TUBE 4 mm HEX STEM @ HANDLEBAR 4 mm HEX CRANK BOLTS 8 mm HEX CHAINRING BOLTS 5 mm HEX SPIDER BOLT 4 mm HEX WATER BOTTLE BOSS 3 mm HEX 12 mm REAR AXLE...
  • Page 29: Tools Required

    Power off your LEVO SL bicycle. „ Insert the end of the power cable with the rounded cover into the port on the RE (Fig. 12.1 a). The LEVO SL „ requires the 160 mm RE cable to connect to your bicycle.
  • Page 30 Secure the RE into the bottle cage using the supplied Specialized battery retainer band. (fig. 12.3). „ 12.4 12.5 12.6 Locate the charge port on the non-drive-side of the frame, near the bottom bracket. „ Open the charge port lid (Fig. 12.4) and insert the RE plug into the charge port (Fig. 12.5). „...
  • Page 31: Range Extender (Re)

    (Service Part Number: S206800003 ). It connects to the TCU inside the top tube and provides the following output data: 12V only, 8W / 650 mA max. Note that your LEVO SL frame allows easy routing of the front light cable only.
  • Page 32: Replacement Parts And Accessories

    12.3. REPLACEMENT PARTS AND ACCESSORIES Specialized replacement parts and accessories are available through your Authorized Specialized Retailer. 13. REGULATORY STATEMENTS RoHS: Specialized Bicycle Components, Inc. Certifies that this product and its packaging are in compliance with European Union Directive 2011/65/EU on the Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronics Equipment, commonly known as RoHS.
  • Page 33: Ec - Declaration Of Conformity

    Tel: +1 408 779-6229 Hereby confirms for the following products: Product description: EPAC (Electrically Power Assisted Cycle) Model designation: LEVO SL SW CARBON LEVO SL EXPERT CARBON LEVO SL COMP CARBON LEVO SL COMP The conformity with all applicable Machines (2006/42/EC).
  • Page 34: 15130 Concord Circle, Morgan Hill, Ca 95037 (408) 779-6229

    INDICE 1. INTRODUZIONE ..............................1 1.1. GARANZIA ......................................1 2. DESCRIZIONE DELLA BICICLETTA LEVO SL ......................2 3. INFORMAZIONI GENERALI SULLA VOSTRA LEVO SL ....................3 3.1. DESTINAZIONE D’USO ..................................3 3.2. PEDELEC / EPAC ....................................3 4. INFORMAZIONI GENERALI SULL’UTILIZZO ......................4 4.1. CONSIGLI DI GUIDA ...................................4 4.2.
  • Page 35: Introduzione

    Si consiglia di custodire il manuale assieme alla bicicletta, in modo che sia sempre a portata di mano. Questa guida contiene solo le informazioni specifiche per la bicicletta Specialized LEVO SL, e deve essere utilizzata in combinazione con il “Manuale di istruzioni”. Si prega di leggere il Manuale di istruzioni completamente prima di procedere.
  • Page 36: Descrizione Della Bicicletta Levo Sl

    14. Catena 28. Rotore freno a disco anteriore UNITÀ TURBO CONNECT (TCU) I modelli LEVO SL sono tutti dotati di schermo TCU. Lo schermo accende il motore e consente di accedere alle opzioni di modalità di supporto, nonché allo stato di carica della batteria ed ai codici...
  • Page 37: Informazioni Generali Sulla Vostra Levo Sl

    Specialized non si ritiene responsabile di un utilizzo della LEVO SL al di fuori delle leggi vigenti. Siccome le leggi ed i regolamenti in materia di biciclette elettriche variano in base al Paese e/o allo Stato e sono in continua evoluzione, assicurarsi di reperire informazioni aggiornate.
  • Page 38: Informazioni Generali Sull'utilizzo

    4. INFORMAZIONI GENERALI SULL’UTILIZZO Il motore della LEVO SL fornisce assistenza quando si pedala e la bicicletta è in movimento. Il supporto fornito dal motore sarà direttamente proporzionale alla forza applicata. Se nessuna forza è applicata ai pedali, il motore non fornirà...
  • Page 39: Conoscere La Propria Autonomia

    Per controllare l’autonomia si consiglia inoltre di utilizzare la funzione Smart Control nell’applicazione Mission Control. 4.4. ADESIVO “PEEL ME” La nuova bicicletta Turbo LEVO SL ha un adesivo applicato al telaio, che riporta il numero di serie della bicicletta e il proprio codice personale di...
  • Page 40: Note Generali Per Il Montaggio

    PERICOLO! Molti componenti di LEVO SL come, ad esempio, l'ammortizzatore posteriore e le guide per i cavi, sono specifici per le biciclette LEVO SL. Utilizzare esclusivamente i componenti forniti con la bicicletta. L'utilizzo di altri componenti può compromettere l'integrità e la solidità...
  • Page 41: Sensore Di Velocita

    Rivendiotore Autorizzato Specialized. 5.2. SENSORE DI VELOCITA La LEVO SL è dotata di un magnete per il sensore di velocità, situato sull’interfaccia mozzo posteriore/rotore. Sul magnete del sensore di velocità possono accumularsi sporcizia e/o detriti metallici. Un accumulo eccessivo può...
  • Page 42: Serie Sterzo

    L’usura dei componenti ed il tipo di manutenzione necessaria sono influenzate da molteplici fattori, quali la frequenza e „ le condizioni delle uscite, la loro durata ed il peso dell’utilizzatore. Poiché la LEVO SL è una bicicletta a pedalata assistita elettricamente, la distanza percorsa risulterà superiore a parità di tempo. I componenti possono essere soggetti ad un’usura maggiore a velocità...
  • Page 43: Interfaccia Del Display (Tcu)

    CODICE DI ACCOPPIAMENTO BLE I modelli LEVO SL sono tutti dotati di schermo TCU. Lo schermo accende il motore e consente di accedere alle opzioni di modalità di supporto, nonché allo stato di carica della batteria e ai codici di errore.
  • Page 44: Comando Remoto

    7.2. COMANDO REMOTO Il comando remoto è incluso in tutti i modelli LEVO (fig.7.2) e permette di selezionare il livello di assistenza. A:Livello di supporto „ B: Pulsanti funzione „ C: Vite di compressione „ 7.3. AVVIARE IL SISTEMA DALLA TCU...
  • Page 45: Selezionare La Modalita' Di Supporto Dalla Tcui

    Control, fino alla navigazione GPS e alla diagnostica del sistema. I dispositivi Android e iOS possono sincronizzarsi con tutte le biciclette LEVO SL via Bluetooth LE. Visitare Google Play o App Store per la versione più aggiornata dell’applicazione gratuita Mission Control. Istruzioni dettagliate di tutte le funzionalità Mission Control sono...
  • Page 46: Codici Di Errore Visualizzati

    ANT+: Il protocollo ANT+ consente la sincronizzazione di una serie di dispositivi con la LEVO SL, compreso il display TCD (disponibile separatamente). L’utilizzo di un dispositivo compatibile con ANT+ consente di accedere a maggiori informazioni come velocità, cadenza e potenza.
  • Page 47: Riportare Alle Impostazioni Di Fabbrica

    7.9. RIPORTARE ALLE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA Prima di vendere una bici nuova o usata, il nuovo utente deve eseguire un ripristino delle impostazioni di fabbrica dello schermo TCU, per ripristinare la potenza di picco e le impostazioni delle modalità di supporto. Per eseguire un ripristino di fabbrica (fig.7.7): A: Premere a lungo (tenere premuto) il pulsante Modalità...
  • Page 48: Mission Control

    Quando ci si connette per la prima volta all’App Mission Control, è necessario inserire il codice di accoppiamento BLE fornito con la LEVO SL sulla TCU e sull’adesivo “Peel Me”. Si tratta di una misura di sicurezza, poiché assicura che solo il proprietario della bicicletta, o le persone con cui si condivide il codice, possano collegarsi alla bicicletta.
  • Page 49 1: PARTI Per registrare le uscite, vedere una mappa o dati live e impostare Smart Control. Con lo Smart Control attivato, la potenza del motore e della batteria viene regolata in base all’autonomia o alla durata della guida. 2: PERSONALIZZA Per personalizzare le prestazioni e la portata del motore in base alle proprie esigenze regolando individualmente l’assistenza alla pedalata e la potenza di picco.
  • Page 50: Batteria/Caricabatteria

    INFO: Per maggiori informazioni su Mission Control visitare specialized.com/us/us/en/ missioncontrol 9. BATTERIA/CARICABATTERIA La batteria della LEVO SL è montata all’interno del tubo inferiore e può essere rimossa solo rimuovendo prima il motore. Qualsiasi intervento sul motore e sulla batteria deve essere eseguito da un Rivenditore Autorizzato Specialized Turbo La vostra bicicletta è...
  • Page 51: Suggerimenti Per La Ricarica

    Evitare che chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici possano venire a contatto con la presa di ricarica della „ batteria. Prevenire il surriscaldamento della batteria. Proteggere la batteria da un’eccessiva esposizione ai raggi solari. „ Non esporre la batteria a fiamme libere o fonti di calore. „...
  • Page 52 INFO: Caricare la batteria solo a una temperatura ambiente compresa tra 0 °C e +45 °C (+32 °F e +113 °F). Se le temperature esterne sono troppo calde o troppo fredde, caricare la batteria all'interno. Per motivi di sicurezza, il processo di carica non avrà luogo se la batteria è surriscaldata o troppo fredda.
  • Page 53: Visualizzazione Del Livello Di Carica

    Il sistema di gestione della batteria (BMS) è impostato per proteggere una batteria completamente scarica. Tuttavia, per mantenere ottimali le prestazioni, Specialized raccomanda di effettuare regolarmente la ricarica della batteria stessa ad almeno 60% (7 LED). Una batteria non funzionante a causa di una mancata ricarica non verrà sostituita in garanzia. Ogni batteria con tecnologia agli ioni di litio è...
  • Page 54: Periodo Di Non Utilizzo Della Bicicletta

    ATTENZIONE: Non utilizzare mai un’idropulitrice o un tubo ad alta pressione durante la pulizia della LEVO SL. La pratica migliore è utilizzare un secchio di acqua con un panno umido o una spugna per rimuovere i residui di sporco, quindi asciugare tutte le superfici con un panno pulito.
  • Page 55: Dati Tecnici Caricabatteria

    1.85 PESO CAPACITA’ NOMINALE 6.7 AH 3.35 AH ENERGIA 320 WH 160 WH TEMPO DI RICARICA 2:35 3:20 9.9. DATI TECNICI CARICABATTERIA DESCRIZIONE UNITA SPECIFICHE CARICABATTERIE SBC-C06 °C -00 — +40 TEMPERATURA DI RICARICA °F 32 — +104 °C -20 — +65 TEMPERATURA DI STOCCAGGIO °F -4 —...
  • Page 56: Impostazione Della Pressione Dell'aria

    Il sag è misurato come la distanza tra l’o-ring e la guarnizione del corpo dell’ammortizzatore, quando sottoposto al peso dell’utilizzatore, senza ulteriori compressioni. Quando la pressione è impostata correttamente, il sag dovrebbe essere circa il 25-30% della corsa totale, a seconda dell’esperienza/delle preferenze del biker e delle condizioni del terreno.
  • Page 57: Dati Configurazione

    DEL TUBO DI PNEUMATICO FORCELLA IZZATORE IZZATORE IZZATORE STERZO LEVO SL 29 x 2.3 110 / 113 210 x 52.5 340 / 348 66 / 66.5 La lunghezza del raccordo dell’ammortizzatore, l’altezza movimento centrale (MC) e l’angolo del tubo di sterzo hanno tutti due impostazioni in base alla posizione sul Flip Chip.
  • Page 58: Personalizzazione Telaio/Bici

    „ 11.2. PERSONALIZZAZIONE TELAIO/BICI: I telai LEVO SL sono disponibili in una configurazione da 29”, con differenti opzioni ruota/pneumatico e/o forcella. Ciascuna di queste variabili influenzeranno l’altezza del movimento centrale e l’angolo di sterzo del telaio, nonché le caratteristiche di guida generali della bici. Se si decide di apportare modifiche alla configurazione di fabbrica, ad esempio cambiando la dimensione degli pneumatici o l’escursione della forcella, controllare con il proprio rivenditore autorizzato...
  • Page 59: Viteria / Coppie Di Serraggio

    AVVERTENZA! Mentre il telaio 29 è generalmente compatibile con pneumatici fino a 27.5 x 2.8 or 29 x 2.6, le dimensioni degli pneumatici possono variare a seconda del produttore e non tutte le forcelle sono progettate per accettare uno pneumatico più grande. Controllare sempre con il produttore della forcella il gioco richiesto.
  • Page 60: Attrezzi Necessari

    12.1. RANGE EXTENDER (RE) (ACCESSORIO OPZIONALE) La nuova LEVO SL è compatibile con il RE per aumentare ulteriormente l’autonomia e il tempo di guida. Il RE è tenuto saldamente nel portaborraccia raccomandato (Zee Cage II - destra) e si collega al motore attraverso un cavo...
  • Page 61 „ Spegnere la bicicletta LEVO SL. „ Inserire l’estremità del cavo di alimentazione con il coperchio arrotondato nella porta del RE. Il modello LEVO SL „ (Fig. 12.1 a). richiede un cavo di collegamento dal RE alla bicicletta da 160 mm.
  • Page 62 AVVERTENZA: Quando si guida con un RE, tenere sempre il cavo RE collegato e bloccato nella porta di ricarica della bicicletta. Un cavo allentato può causare danni alla bicicletta e al RE e può diventare un ostacolo che può causare la perdita di controllo e la caduta. ATTENZIONE: Quando si installa il portaborraccia, assicurarsi di utilizzare le viti in dotazione, viti più...
  • Page 63: Illuminazione

    (Codice pezzo: S206800003). Si collega alla TCU all’interno del tubo superiore e fornisce i seguenti dati: Solo 12 V, 8W / 650 mA max. Notare che il telaio della LEVO SL SL consente di instradare facilmente solo il cavo della luce anteriore.
  • Page 64: Ec - Dichiarazione Di Conformita

    Morgan Hill, CA 95037, USA Tel: +1 408 779-6229 conferma che il prodotto di seguito indicato come: Denominazione del prodotto: EPAC (Electrically Power Assisted Cycle) LEVO SL SW CARBON Modello: LEVO SL EXPERT CARBON LEVO SL COMP CARBON LEVO SL COMP Risulta in conformità...
  • Page 66 TABLA DE CONTENIDOS 1. INTRODUCCIÓN ..............................1 1.1. GARANTÍA ......................................1 2. COMPONENTES DE LA LEVO SL ..........................2 3. INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA LEVO SL .......................3 3.1. USO ........................................3 3.2. PEDELEC / EPAC ....................................3 4. CONSEJOS GENERALES DE USO ...........................4 4.1. CONSEJOS DE CONDUCCIÓN................................4 4.2.
  • Page 67: Introducción

    Este manual ha sido creado en Inglés (Instrucciones originales). Esta versión es una “Traducción de las instrucciones originales”. Este manual de usuario es específico a tu bicicleta Specialized Turbo LEVO SL y debería leerse como añadido al Manual de Usuario Specialized (“Manual de Usuario”). Contiene información importante sobre seguridad, rendimiento e información técnica, que deberías leer antes de tu primera salida con la bicicleta y guardar para...
  • Page 68: Componentes De La Levo Sl

    14. Cadena 28. Disco de freno delantero UNIDAD TURBO CONNECT (TCU) Todos los modelos de la LEVO SL están equipados con la pantalla TCU (Fig. 2.2). La pantalla permite encender el motor y acceder a las opciones de los modos de asistencia, así como al estado de carga de...
  • Page 69: Información General Sobre La Levo Sl

    3. INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA LEVO SL 3.1. USO La LEVO SL está diseñada y testada para uso All mountain dentro del mountain bike (condición 4) solamente. Para más información sobre su uso y límites de peso estructurales del cuadro y los componentes, por favor, consulta el Manual de Usuario.
  • Page 70: Consejos Generales De Uso

    4. CONSEJOS GENERALES DE USO El motor LEVO SL solo proporciona asistencia al pedaleo mientras das pedales y la bicicleta se encuentra en movimiento. La cantidad de asistencia será más alta o baja dependiendo de la cantidad de fuerza aplicada a los pedales.
  • Page 71: Determina La Autonomía

    Además de la calculadora de autonomía, recomendamos utilizar la función Smart Control de la aplicación Mission Control para controlar el alcance. 4.4. PEGATINA “PEEL ME” (DESPÉGAME) Tu nueva bicicleta Turbo LEVO SL tiene una pegatina adherida al cuadro que indica el número de serie de la bicicleta y el código de...
  • Page 72: Tija De Sillín

    El uso de otros componentes o hardware puede comprometer la integridad y la resistencia del conjunto. Los componentes específicos LEVO SL sólo deben utilizarse en LEVO SL y no en otras bicicletas, incluso si encajan. El incumplimiento de esta advertencia podría causar lesiones graves o la muerte.
  • Page 73: Sensor De Velocidad

    Autorizado Specialized para obtener información adicional. 5.2. SENSOR DE VELOCIDAD La LEVO SL está equipada con un sensor magnético de velocidad, situado en la parte del disco/buje trasero. La suciedad o los residuos metálicos pueden acumularse en este sensor. Una acumulación excesiva puede provocar interrupciones en la asistencia del motor o lecturas de velocidad inexactas.
  • Page 74: Dirección

    La vida útil y el mantenimiento dependen de muchos factores, como la frecuencia y el tipo de uso, el peso del ciclista, „ las condiciones de conducción o los golpes. Además, la LEVO SL utiliza un sistema de motor asistido, lo que significa que se cubre más distancia en el mismo tiempo. Los componentes pueden estar sujetos a un mayor desgaste, dependiendo del tipo de componente.
  • Page 75: Interfaz De Pantalla (Tcu)

    EMPAREJAMIENTO Todos los modelos de la LEVO SL están equipados con la pantalla TCU. La pantalla permite encender el motor y acceder a las opciones de los modos de asistencia, así como al estado de carga de la batería y a los códigos de error.
  • Page 76: Mando Remoto De Manillar

    7.2. MANDO REMOTO DE MANILLAR El mando del manillar está incluido en todos los modelos LEVO (fig.7.2) y controla el nivel de asistencia del motor. A - Ajuste de Modo o Asistencia „ B - Botones de Función „ C - Tornillo de Apriete „...
  • Page 77: Seccionando Modos De Asistencia En La Tcue

    La luz indicadora de SMART CONTROL solo es visible en la TCU cuando la bicicleta está conectada a la aplicación Mission Control y se encuentra en modo SMART CONTROL. 7.5. SECCIONANDO MODOS DE ASISTENCIA EN LA TCU Los modos de ajuste de la conducción se muestran alrededor del botón S (modo) (Fig.
  • Page 78: Códigos De Error Mostrados

    Control y hacer diagnósticos del sistema. Los dispositivos Android y iOS pueden sincronizarse con todas las bicicletas LEVO SL a través de Bluetooth LE. Visita Google Play o Apple App Store para obtener la última versión de la aplicación gratuita Mission Control. Todas las instrucciones de la funcionalidad de Mission Control se pueden encontrar dentro de la aplicación.
  • Page 79: Restablecimiento De Fábrica

    7.9. RESTABLECIMIENTO DE FÁBRICA Antes de vender una bicicleta nueva o usada, el nuevo usuario debe realizar un restablecimiento de fábrica de la pantalla TCU para restablecer los ajustes de potencia máxima y modo de asistencia. Para realizar un restablecimiento de fábrica (fig. 7.7): Realiza una pulsación larga (mantén pulsado) el botón de modo (1).
  • Page 80: Mission Control

    Al conectarla por primera vez a la aplicación Mission Control, debes introducir el código de emparejamiento BLE que viene con la LEVO SL en la TCU y en la etiqueta “Peel Me”. Sirve como medida de seguridad, ya que garantiza que solo tú, como propietario de la bicicleta, o personas a las que hayas confiado el código, puedan conectarse a...
  • Page 81 1: VAMOS A MONTAR EN BICI Registra tus recorridos, consulta un mapa y datos de viaje en vivo y configura Smart Control. Con Smart Control activado, la potencia de la batería y el motor se ajustan en función de la distancia o la duración del recorrido. 2: MODIFICAR Personaliza el rendimiento del motor y la autonomía en función de tus necesidades ajustando individualmente la asistencia y la Peak Power (Potencia Pico).
  • Page 82: Batería / Cargador

    9. BATERÍA / CARGADOR La batería de la LEVO SL se encuentra ubicada en el interior del tubo diagonal y solo se puede extraer retirando primero el motor. Cualquier trabajo necesario en el motor y la batería debe realizarlo un distribuidor autorizado de Specialized Turbo Tu bicicleta está...
  • Page 83: Carga Y Uso De La Batería

    Mantener la batería alejada de objetos metálicos que puedan provocar un cortocircuito „ No debe usarse una batería o un cargador que muestren signos de estar dañados o con pérdida de líquido. Este „ líquido es corrosivo y puede dañar ojos y piel, y producir un incendio. En caso de contacto debe inmediatamente aplicarse agua y acudir lo antes posible al médico.
  • Page 84 Localiza el puerto de carga en el lado no motriz del cuadro, cerca del pedalier. „ Abre la tapa del puerto de carga (Fig. 9.2) e inserta el enchufe de carga en el puerto (Fig. 9.3); usa la flecha del „...
  • Page 85: Nivel De Carga

    RE no esté en uso. PRECAUCIÓN: La LEVO SL no debe limpiarse con un sistema de agua a presión ni con una manguera. La mejor forma de limpiarla es con un cubo de agua y un paño húmedo o esponja para eliminar la suciedad, aplicando luego una toalla limpia para secar todas las superficies.
  • Page 86: Almacenamiento

    9.6. TRANSPORTE Transportar o enviar la batería de la LEVO SL es delicado y requiere ciertas medias especiales de manejo, empaquetamiento y etiquetado. Deben conocerse todas las normativas y requisitos del país sobre este tema. En las tienda distribuidoras oficiales de Specialized disponen de esa información.
  • Page 87: Datos Técnicos Del Cargador

    9.9. DATOS TÉCNICOS DEL CARGADOR DESCRIPCIÓN ESPECIFICACIONES UNIDAD NÚMERO DE MODELO DEL SBC-C06 CARGADOR °C -00 — +40 TEMPERATURA DE CARGA °F 32 — +104 °C -20 — +65 TEMPERATURA DE ALMACENAMIENTO °F -4 — +149 VOLTAJE VOLTAJE ENTRADA CA 100 —...
  • Page 88: Configuración Del Amortiguador Neumático

    10. CONFIGURACIÓN DEL AMORTIGUADOR NEUMÁTICO Al configurar la suspensión, ajusta siempre la presión de aire, el rebote y la compresión del amortiguador en primer lugar y de la horquilla en segundo lugar. Asegúrate de llevar puesto el mismo equipo que normalmente llevarás al usar la bicicleta (calzado, casco, mochila de hidratación si se utiliza, etc.).
  • Page 89: Datos De Ajuste

    PEDALIER GUADOR GUADOR GUADOR HORQUILLA DIRECCIÓN LEVO 29 x 2.3 110 / 113 210 x 52.5 340 / 348 66 / 66.5 La longitud de la extensión del amortiguador, la altura del pedalier y el ángulo del tubo de dirección tienen dos ajustes que dependen de la posición de la flip chip.
  • Page 90: Extensión @ Amortiguador \ Flip Chip

    11.3. PERSONALIZACIÓN DEL CUADRO/BICICLETA: Los cuadros de la LEVO SL están disponibles en una configuración de 29” con diferentes opciones de rueda/neumático y/u horquilla. Cada una de estas variables afecta a la altura del pedalier y al ángulo de dirección del cuadro, así como a las características generales de conducción de la bicicleta.
  • Page 91: Diámetro De Tornillo / Par De Apriete

    ¡ADVERTENCIA! Aunque los cuadros de 29 suelen ser compatibles con neumáticos de hasta 27,5 x 2.8 o 29 x 2,6, las dimensiones de los neumáticos pueden variar según el fabricante y no todas las horquillas se han diseñado para aceptar un neumático más grande. Consulta siempre al fabricante de la horquilla sobre las holguras necesarias.
  • Page 92: Herramientas Necesarias

    Utiliza un medidor de presión de calidad y respeta las recomendaciones de presión indicadas en el flanco de los neumáticos. Al ser la bicicleta LEVO SL más pesada, la presión de los neumáticos debería ser más alta que en una bicicleta normal, como la Stumpjumper FSR.
  • Page 93 únicamente el portabotellas recomendado (Zee Cage II, derecho) para el RE. Apaga la bicicleta LEVO SL. „ Introduce el extremo del cable de alimentación con la tapa redondeada en el puerto del RE. La LEVO SL requiere un „ (Fig. 12.1 A).
  • Page 94 ADVERTENCIA: Al conducir con un RE, mantén siempre el cable del RE enchufado y bloqueado en el puerto de carga de la bicicleta. Un cable suelto puede dañar la bicicleta y el RE, y convertirse en una obstrucción que puede hacer que pierdas el control y te caigas. PRECAUCIÓN: Al instalar el portabotellas, asegúrate de utilizar los tornillos suministrados, ya que unos tornillos más largos pueden dañar el RE.
  • Page 95: Iluminación

    12.2. ILUMINACIÓN A través de un distribuidor autorizado de Specialized, la LEVO SL se puede actualizar con un cable divisor de luz que añade conexión para la luz delantera (número de pieza de servicio: S206800003 ). Se conecta a la TCU dentro del tubo superior y proporciona la salida siguiente: solo 12 V, 8 W/650 mA máx.
  • Page 96: Ec - Declaración De Conformidad

    Descripción del producto: EPAC (Electrically Power Assisted Cycle) Denominación del modelo: LEVO SL SW CARBON LEVO SL EXPERT CARBON LEVO SL COMP CARBON LEVO SL COMP De conformidad con todas las directivas Maquinaria (2006/42/EC).
  • Page 98 SUMÁRIO 1. INTRODUÇÃO .................................1 1.1. GARANTIA ......................................1 2. COMPONENTES DA LEVO SL ..........................2 3. INFORMAÇÕES GERAIS SOBRE SUA LEVO SL ......................3 3.1. USO PREVISTO ....................................3 3.2. PEDELEC / EPAC ....................................3 4. INFORMAÇÕES GERAIS SOBRE USO ........................4 4.1. DICAS DE UTILIZAÇÃO ..................................4 4.2.
  • Page 99: Introdução

    Este manual foi escrito originalmente em Inglês (Instruções Originais). Esta versão é uma “Tradução das instruções originais”. Este manual de instruções contém apenas informações específicas à sua bicicleta Specialized Turbo LEVO SL, e deve ser utilizado juntamente com o Manual do Proprietário da Bicicleta Specialized. (”Manual do Proprietário”). Ele contém informações importantes sobre desempenho e segurança, bem como informações técnicas, e é...
  • Page 100: Componentes Da Levo Sl

    2. COMPONENTES DA LEVO SL Tubo superior 15. Coroa 29. Pastilha do Freio Traseiro Tubo inferior 16. Braço do pedivela 30. Rotor do Freio Traseiro Tubo de selim 17. Pedal 31. Raio Tubo da Caixa de Direção 18. Motor 32. Aro Rabeira Inferior 19.
  • Page 101: Informações Gerais Sobre Sua Levo Sl

    3. INFORMAÇÕES GERAIS SOBRE SUA LEVO SL 3.1. USO PREVISTO A LEVO SL tem uso previsto e foi testada somente para ciclismo de montanha All Mountain (Condição 4). Para mais informações sobre seu uso previsto e limites de peso estrutural do quadro e componentes, por favor consulte o Manual do Proprietário.
  • Page 102: Informações Gerais Sobre Uso

    Se você parar de pedalar, o motor não proporcionará nenhuma assistência. A bicicleta LEVO SL também pode ser pedalada como uma bicicleta normal sem pedal assistido, basta selecionar o modo OFF na tela. O mesmo se aplica se a bateria tiver carga menor que 3 - 5%.
  • Page 103: Conheça Sua Autonomia

    Além da calculadora de autonomia, recomendamos que você use o recurso SMART CONTROL no Aplicativo Mission Control para controlar a autonomia. 4.4. ADESIVO “PEEL ME” Sua nova bicicleta Turbo LEVO SL tem um adesivo colado no quadro, indicando o número de série da bicicleta e seu código de pareamento BLE...
  • Page 104: Informações Gerais Sobre Montagem

    O uso de outros componentes ou peças irá comprometer a integridade e força do conjunto. Componentes específicos para a LEVO SL devem ser usados somente na LEVO SL e não em outras bicicletas, mesmo se servirem. Não seguir este aviso pode resultar em sérios ferimentos ou morte.
  • Page 105: Sensor De Velocidade

    5.2. SENSOR DE VELOCIDADE A LEVO SL está equipado com um ímã de sensor de velocidade, localizado na interface do rotor com o cubo/disco traseiro. Sujeira e/ou detritos metálicos podem se acumular sobre o ímã do sensor de velocidade. Muito acúmulo pode resultar em interrupções na assistência do motor e/ou leituras de velocidade imprecisas.
  • Page 106: Guia Da Corrente

    6. INFORMAÇÕES GERAIS SOBRE MANUTENÇÃO A LEVO SL é uma bicicleta de alto desempenho. Toda manutenção regular, solução de problemas, reparos e substituição de peças deve ser realizado por um Revendedor Autorizado Specialized. Para mais informações sobre a manutenção de sua bicicleta, consulte o Manual do Usuário.
  • Page 107: Tela De Interface (Tcu)

    PAREAMENTO BLE Todos os modelos LEVO SL são equipados com a Unidade TCU. A unidade liga o motor e fornece acesso às opções dos modos de Assistência, e também indica o estado de carga da bateria e códigos de erro.
  • Page 108: Partida Do Sistema Na Tcu

    LEDs se apaguem. 7.4. MODOS DE ASSISTÊNCIA O motor LEVO SL oferece cinco configurações de acionamento diferentes. TURBO, TRAIL, ECO, OFF e SMART CONTROL. MODO TURBO: é o modo de máxima tração para trilhas mais rápidas, seções planas e subidas.
  • Page 109: Selecionando Modo De Suporte No Controle Remoto

    Control, navegação baseada em GPS e diagnósticos do sistema. Dispostivos Android e iOS podem sincronizar com as bicicletas LEVO SL através de Bluetooth LE. Visite a Google Play ou a Apple App Store para obter a última versão do aplicativo gratuito Mission Control. Todas as instruções das funcionalidades do Mission Control podem ser encontradas dentro do próprio aplicativo.
  • Page 110 contato com seu Revendedor Specialized Autorizado para obter instruções adicionais. Dependendo do tipo da mensagem de erro, o sistema poderá desligar automaticamente. Em qualquer caso, a bicicleta pode ser utilizada sem assistência do motor, com o sistema desligado. SIGNIFICADO SOLUÇÃO ERRO DA BATERIA Para os códigos de erro de 1 a 4 tente as seguintes soluções.
  • Page 111: Redefinição De Fábrica

    7.9. REDEFINIÇÃO DE FÁBRICA Antes da venda de uma bicicleta nova ou usada, o novo usuário deve fazer uma redefinição de fábrica na unidade TCU, para cancelar os ajustes de Potência Máxima e do modo de assistência. Para fazer uma redefinição de fábrica (fig. 7.7): Pressione e mantenha pressionado o botão Mode (1), durante vários segundos.
  • Page 112: Mission Control

    Ao conectar o App Mission Control pela primeira vez, você precisa digitar o Código de pareamento BLE indicado em sua LEVO SL na TCU e no adesivo amarelo “Peel Me”. Isto serve como uma medida de segurança, pois assegura que somente você como proprietário da bicicleta, ou pessoas de confiança a quem você revela o código, possam se conectar à...
  • Page 113 1: VAMOS PEDALAR Registre suas pedaladas, veja um mapa, dados do pedal ao vivo e ajuste o Smart Control. Com o Smart Control ativado, a potência utilizada do motor e da bateria são ajustados com base na distância ou quanto tempo você...
  • Page 114: Bateria / Carregador

    Opere a bateria somente na seguinte faixa de temperatura: -20º C até 60ºC. „ Utilize somente a bateria da LEVO SL com a bicicleta LEVO SL. Não utilize a bateria da LEVO SL com qualquer „ outra bicicleta, ou qualquer outra bateria com a bicicleta LEVO SL, mesmo se couber.
  • Page 115: Carregando E Utilizando A Bateria

    entrar em contato com sua pele ou olhos, lave imediatamente com água e procure ajuda médica. Desligue a bateria e desconecte o plugue do carregador ou o Extensor de Alcance (RE) da tomada de carga „ antes de fazer qualquer tipo de trabalho, como instalação, manutenção, limpeza e/ou reparos. Tocar nos terminais quando a bicicleta estiver LIGADA pode resultar em choque elétrico e/ou ferimentos.
  • Page 116 Localize a tomada de carga no lado sem transmissão, próximo ao movimento central. „ Abra a tampa da tomada de carga (Figura 9.2) e insira o plugue de carregamento na tomada de carga (Figura „ 9.3), use a seta no conector como orientação para instalação correta. Quando a carga estiver completa, desconecte o plugue do carregador da tomada de carga.
  • Page 117: Display Do Nível De Carga

    RE. Sempre feche a tomada de carga quando a bateria interna não estiver sendo carregada, ou o RE não estiver em uso. "CUIDADO: Nunca utilize uma lavadora ou mangueira de alta pressão para limpar sua LEVO SL. Uma boa prática é utilizar um balde de água com um pano úmido ou uma esponja para remover a sujeira e, em seguida, secar todas as superfícies com uma toalha limpa.
  • Page 118: Armazenamento

    9.6. TRANSPORTE Transportar e/ou enviar sua bateria LEVO SL pode estar sujeito a certas restrições e pode requerer um manuseio e empacotamento especial. Por favor se informe de todos os requisitos legais e regulamentos aplicáveis em seu país ou estado. Seu Revendedor Autorizado Specialized também pode ter informações que podem lhe ajudar.
  • Page 119: Dados Técnicos Do Carregador

    9.9. DADOS TÉCNICOS DO CARREGADOR DESCRIÇÃO ESPECIFICAÇÃO UNIDADE NÚMERO DO MODELO DO SBC-C06 CARREGADOR °C -00 — +40 TEMPERATURA DE CARGA °F 32 — +104 °C -20 — +65 TEMPERATURA DE ARMAZENAMENTO °F -4 — +149 OPERAÇÃO DE VOLTAGEM VOLTAGEM DA ENTRADA AC 100 —...
  • Page 120: Ajuste Do Amortecedor A Ar

    10. AJUSTE DO AMORTECEDOR A AR Ao ajustar a suspensão, ajuste sempre o amortecedor em primeiro lugar e o garfo da suspensão em segundo lugar quanto à pressão do ar, recuo e, em seguida, a compressão. Certifique-se de estar utilizando todos os equipamentos que usaria normalmente ao pedalar (sapatilha, capacetes, kit de hidratação, se utilizado, etc.).
  • Page 121: Especificações

    DIREÇÃO ECEDOR ECEDOR GARFO (BB) ECEDOR LEVO 29 x 2.3 110 / 113 210 x 52.5 340 / 348 66 / 66.5 O comprimento da extensão do amortecedor, a altura do suporte inferior e o ângulo do tubo da direção possuem duas configurações com base na posição dos espaçadores Flip Chip.
  • Page 122: Customização Do Quadro/Bicicleta

    11.3. CUSTOMIZAÇÃO DO QUADRO/BICICLETA: Os quadros LEVO SL estão disponíveis em uma configuração de 29 pol. (737 mm), com diferentes opções de roda/pneu e/ou de garfo. Cada uma dessas variáveis afetará a altura do suporte inferior e o ângulo de ataque do quadro, bem como as características gerais de uso da bicicleta.
  • Page 123 ESPECIFICAÇÕES DE TORQUES GERAIS: LOCAL FERRAMENTA TORQUE (Nm) TORQUE (in-lbf) ABRAÇADEIRA DO SELIM 4 mm HEX MESA NO TUBO DE DIREÇÃO 4 mm HEX MESA NO GUIDÃO 4 mm HEX PARAFUSOS DO PEDIVELA 8 mm HEX PARAFUSOS DA COROA 5 mm HEX TRAVA DA ARANHA 4 mm HEX PARAFUSOS NO RESSALTO DA GARRAFA DE ÁGUA...
  • Page 124: Ferramentas Necessárias

    Utilize um manômetro de qualidade e consulte as recomendações de pressão do pneu, escritas nas laterais dos pneus. Por conta do peso extra da LEVO SL, a pressão dos pneus deve ser maior quando comparada a uma bicicleta normal, como uma Stumpjumper FSR.
  • Page 125: Acessórios Para O Mercado De Reposição

    (Zee Cage II direito) para instalação do RE. Desligue sua bicicleta LEVO SL. „ Insira a extremidade do cabo elétrico com a tampa redonda no receptáculo do RE. A LEVO SL precisa do cabo de RE de „ (Figura 12.1 A).
  • Page 126 12.7 95 % - 100 % 30 % - 94% 10% - 29% 5% - 9% 0% - 4% PERIGO: Ao pedalar com uma RE, mantenha sempre o cabo do RE encaixado e travado no receptáculo de carga da bicicleta. Um cabo solto pode provocar danos em sua bicicleta e o RE pode se tornar uma obstrução que pode fazer você...
  • Page 127: Iluminação

    RE BAT 12.2. ILUMINAÇÃO A sua LEVO SL pode ser atualizada em uma Loja Specialized Autorizada, com um cabo divisor de luz que acrescenta conexões para uma luz dianteira (Código de produto: S206800003). O cabo se conecta à TCU, dentro do tubo superior e fornece os seguintes dados de saída: 12V apenas, 8W / 650 mA no máximo.
  • Page 128: Ec - Declaração De Conformidade

    Tel: +1 408 779-6229 Por meio desta confirma os seguintes produtos: Descrição dos Produtos: EPAC (Electrically Power Assisted Cycle) Designação do Modelo: LEVO SL SW CARBON LEVO SL EXPERT CARBON LEVO SL COMP CARBON LEVO SL COMP Em conformidade com todas as Machines (2006/42/EC).
  • Page 130: 15130 Concord Circle, Morgan Hill, Ca 95037 (408) 779-6229

    목차 1. 도입 ............................1 1.1. 품질보증 ............................1 2. LEVO SL 구성품 ........................2 3. LEVO SL에 관한 일반 정보 ......................3 3.1. 용도 ..............................3 3.2. PEDELEC / EPAC ..........................3 4. 라이딩에 관한 일반 고지 ......................4 4.1. 주행 팁 .............................4 4.2.
  • Page 131: 품질보증

    본 설명서는 본래 영어로 초안을 작성했습니다(원본 설명서). 본 버전은 “원본 설명서의 번역본” 입니다. 본 사용자 설명서는 Specialized LEVO SL 에 특정하여 설명하며 스페셜라이즈드 자전거 사용자 설명서(“사용자 설명서”)를 추가로 읽어야 합니다. 본 설명서는 중요한 안전, 성능 및 기술 정보가 포함되어 있으며 첫 라이딩 전에 숙지하고 참고를 위해 보관해야 합니다. 또한 사용자 설명서...
  • Page 132: Levo Sl 구성품

    27. 프론트 브레이크 캘리퍼 14. 체인 28. 프론트 브레이크 로터 TURBO CONNECT 유닛(TCU) LEVO SL 자전거 모델에는 모두 TCU 디스플레이가 장착되어 있습니다. 이 디스플레이를 통해 모터를 켜고, 지원 모드 옵션에 액세스할 수 있으며 배터리 충전 상태 및 오류 코드를 확인할 수 있습니다.
  • Page 133: Levo Sl에 관한 일반 정보

    리보 SL/케니보는 올 마운틴 바이킹(컨디션 4) 전용으로 제작되었으며 시험을 통과했습니다. 용도 및 프레임과 구성품의 구조적 중량 제한에 관한 자세한 내용은 사용자 설명서를 참조하십시오. LEVO SL 자전거를 사용하기에 앞서 해당 국가에서 적용되는 모든 법률 요건 및 규정을 숙 지하십시오. 공공 도로, 자전거 도로, 트레일 등에서의 LEVO SL 자전거 라이딩이 제한될...
  • Page 134: 라이딩에 관한 일반 고지

    어시스턴스의 양은 페달에 작용하는 힘의 양에 따라 높아지거나 낮아집니다. 페달링을 멈추면 모터가 어시스턴스를 제공하지 않습니다. 또한 LEVO SL 자전거는 디스플레이를 OFF 모드로 전환하여 모터의 도움 없이 일반 자전거로 탈 수 있습니다. 배터리 충전량이 5% - 3% 미만으로 떨어지는 경우에도 마찬가지입니다.
  • Page 135: 주행 가능 거리 확인

    유지보수는 스페셜라이즈드 공식 대리점에 문의하십시오. 또한 스페셜라이즈드 공식 대리점에서 자전거 사용, 서비스, 정비, 유지보수에 관한 수업, 클리닉, 서적 등을 추천 받을 수 있습니다. 경고! LEVO SL 자전거의 복잡성으로 인해 적절한 조립을 위해서는 높은 수준의 기계적 전 문지식, 기술, 교육, 전용 공구가 필요합니다. 따라서 안전을 위해 조립, 유지보수, 문제해결...
  • Page 136: 싯포스트

    경고! 리어 서스펜션과 케이블 가이드를 포함하여 이에 국한되지 않고 LEVO SL의 많은 구 성품이 LEVO SL 전용입니다. 반드시 순정으로 제공되는 구성품과 하드웨어만 사용하십 시오. 다른 구성품이나 하드웨어를 사용하는 경우 조립 무결성과 강도가 훼손될 수 있습니 다. LEVO SL 전용 구성품은 LEVO SL에만 사용해야 하며 다른 자전거에 장착되더라도 사...
  • Page 137: 속도 센서

    자세한 내용은 스페셜라이즈드 공식 대리점을 방문하십시오. 5.2. 속도 센서 LEVO SL에는 뒤쪽 허브/디스크 로터 인터페이스 에 Speed Sensor 자석이 설치되어 있습니다. Speed Sensor 자석에 먼지 및/또는 금속 이물질이 쌓일 수 있습니다. 먼지나 금속 이물질이 너무 많이 쌓이면 모터 지원이 중단되거나 속도 측정이 부정확해질 수 있습니다.
  • Page 138: 유지보수에 관한 일반 고지

    수명과 유지보수의 유형 및 빈도는 사용, 라이더 체중, 라이딩 컨디션 및/또는 충격 등 여러 가지 „ 요인에 따라 달라집니다. 또한 LEVO SL은 동력 보조 드라이브 시스템을 사용하기 때문에 같은 시간 동안 더 긴 거리를 주행할 수 있습니다. 구성품의 종류에 따라 마모 속도가 달라 어떤 구성품은 더...
  • Page 139: 디스플레이 인터페이스(Tcu)

    ...에 떨어져서 조합 코드 LEVO SL 자전거 모델에는 모두 TCU 디스플레이가 장착되어 있습니다. 이 디스플레이를 통해 모터를 켜고, 지원 모드 옵션에 액세스할 수 있으며 배터리 충전 상태 및 오류 코드를 확인할 수 있습니다. 블루투스 페어링을 위한 여섯 자리의 BLE 코드는 “Peel Me” 스티커와 탑 튜브의 TCU 밑면에...
  • Page 140: Tcu에서 시스템 시작하기

    점등되는 LED의 수가 달라집니다. 다시 전원을 끄려면 LED가 소등될 때까지 전원 버튼을 누르고 있습니다. 7.4. 출력 모드 LEVO SL 모터는 TURBO, TRAIL, ECO, OFF SMART CONTROL의 5가지 드라이브 설정을 제공합니다. TURBO 모드: 고속 섹션 및 등반을 위한 최대 출력 모드입니다. „...
  • Page 141: 리모컨에서 지원 모드 선택

    오류 코드가 표시되어 사용자에게 알려줍니다. 이러한 오류가 발생하면 시스템을 다시 시작하십시오. 오류 메시지가 계속 표시되면 스페셜라이즈드 공식 대리점에 연락하여 도움을 요청하십시오. 오류 메시지 유형에 따라서는 시스템이 자동으로 꺼질 수 있습니다. 어떤 경우든 LEVO SL 자전거는 모터 지원 없이 시스템을 끈 상태에서 탈 수 있습니다.
  • Page 142 의미 해결책 배터리 오류 에러 코드1-4에 대해서는 다음 방법을 적용해 보십시오. 바이크 다시 시작 2. 배터리 없음 „ Mission Control 앱에서 추가 정보 확인 „ 3. 모터 오류 문제가 계속 발생할 경우 Specialized 공식 대리점에 „ 문의 4. 모터 없음 5.
  • Page 143: 공장 초기화

    7.9. 공장 초기화 신품 또는 중고 자전거가 판매되기 전에 신규 사용자는 TCU 디스플레이의 공장 초기화를 실시하여 피크 파워와 지원 모드 설정을 초기화해야 합니다 공장 초기화 실시 방법(그림 7.7): A: 모드 버튼 (1)을 길게 누릅니다(유지). „ B: 출력 버튼을 눌렀다 (2) 뗍니다(모드 버튼은 계속 누르고 있음). LED가 켜집니다 (3). „...
  • Page 144: Mission Control

    을 검색하여 앱을 다운로드하고 설치할 수 있습니다. 등록 후 바이크에 연결할 수 있습니다. 8.2. 바이크를 MISSION CONTROL과 페어링하기 처음 Mission Control 앱에 연결하려면 LEVO SL과 같이 제공된 TCU 또는 “Peel Me” 스티커의 BLE 페어링 코드를 입력해야 합니다. 이는 바이크 소유자 또는 바이크 소유자가 코드를 공유한...
  • Page 145 1: LET’S RIDE 라이딩 기록, 지도 보기, 실시간 라이딩 데이터, Smart Control 설정. Smart Control을 활성화하면 원하는 라이딩 거리 및 주행 지속 시간에 따라 모터와 배터리 출력이 조정됨 2: TUNE: Support와 Peak Power를 개별적으로 조정함으로써 필요에 따라 모터의 성능 및 주행 가능 거리 최적화...
  • Page 146: 배터리 / 충전기

    합니다. Your bicycle is powered by a Lithium-Ion (Li-Ion) battery. Always adhere to the 자전거는 리튬 이온(Li-Ion) 배터리로 구동합니다. 배터리 취급 또는 충전 시 또는 LEVO SL 자전거 사용 시 다음을 항상 준수하십시오. 배터리를 -20° C (-4° F) 와 +60° C (+140° F) 사이의 범위에서만 사용하십시오.
  • Page 147: 배터리 충전 및 사용

    경고! 본 섹션의 설명을 준수하지 않는 경우 자전거의 전기 구성품에 손상이 발생하고 품질 보증이 배제됩니다. 무엇보다도 중요한 것은 심각한 부상 또는 사망으로 귀결될 수 있습니 다. 배터리 또는 충전기에 손상 조짐이 보이는 경우 사용하지 말고 즉시 스페셜라이즈드 공 식 대리점에 점검을 문의하십시오. 9.1.
  • Page 148: 충전 레벨 표시

    하부 브라켓 근처에 있는 프레임의 비구동면에 충전 포트를 놓습니다. „ 충전 포트의 뚜껑(그림 9.2)을 열고 충전 플러그를 충전포트에 넣으십시오(그림 9.3). 커넥터의 „ 화살표를 참고하여 올바른 방향으로 넣으십시오. 충전이 완료되면 충전 포트에서 충전 플러그를 분리합니다. „ 물이나 먼지가 들어가지 않도록 충전 포트의 뚜껑을 닫습니다. „...
  • Page 149 „ 배터리가 충전 중이 아니거나 RE가 사용 중이 아닌 경우 항상 충전 포트를 닫으십시오. "주의: LEVO SL 자전거를 청소할 때 절대로 고압 청소기나 호스를 사용하지 마십시오. 최선의 방법은 통에 담긴 물로 젖은 천이나 스폰지를 사용해 이물질을 제거한 다음, 청결한 수건으로 전체 표면의 습기를 제거하는 것입니다. 드라이브트레인 청소 방법은...
  • Page 150: 배터리 기술 데이터

    배터리가 충전된 후 배터리를 충전기와 장시간 동안 연결해 두지 마십시오. 9.6. 운반 LEVO SL 배터리 운반 그리고/또는 운송에는 제약사항이 따를 수 있으며 특수 취급, 라벨 부착, 포장 등이 필요할 수 있습니다. 사전에 해당 국가에서 적용되는 모든 법률 요건 및 규정을 숙지하십시오. 또한 스페셜라이즈드 공식 대리점에서 유용한 정보를 제공할...
  • Page 151: 충전기 기술 데이터

    9.9. 충전기 기술 데이터 설명 단위 사양 충전기 모델 번호 SBC-C06 °C -00 — +40 충전 온도 °F 32 — +104 °C -20 — +65 보관 온도 °F -4 — +149 동작 전압 AC 입력 전압 100 — 240 주파수 50 / 60 최대...
  • Page 152: 공기압 설정

    10.1. 공기압 설정 쇽 압축 레버 또는 노브(파란색)를 완전 열림 또는 닫힘 새그 미터 위치에 놓고 리바운드 노브를 클릭 범위의 중간에 놓습니다. 씰 2. 고압 쇽 펌프를 에어 밸브에 장착하고 공기압을 늘립니다. 3. O링을 씰 방향으로 밀어준 다음, 넘어지지 않도록 자전거를 벽에...
  • Page 153: 셋업 데이터

    휠/타이어 쇽 트래블 쇽 익스텐션 쇽 스트로크 BB 높이 트래블 각도 LEVO 29 x 2.3 110 / 113 210 x 52.5 340 / 348 66 / 66.5 쇽 익스텐션 길이, BB 높이, 헤드 튜브 각도는 모두 Flip Chip 포지션에 따라 2가지 세팅을 갖고...
  • Page 154: 익스텐션 @ 쇽 \ Flip Chip

    „ 11.3. 프레임/자전거 커스텀 옵션: 리보 SL 프레임은 다양한 휠/타이어, 포크 옵션과 함께 29” 구성이 가능합니다. 이러한 각 변경 옵션은 BB 높이와 프레임 헤드 각도, 자전거의 일반적 라이딩 특성에 영향을 줍니다. 타이어 사이즈 또는 포크 트래블 등 스톡 구성을 변경하기로 결정했다면 스페셜라이즈드 공식 대리점에 문의해서...
  • Page 155: 볼트 사이즈 / 토크 사양

    11.4. 볼트 사이즈 / 토크 사양 경고! 안전을 위해 자전거의 파스너(너트, 볼트, 스크류)에 올바른 조임 토크를 적용하는 것 이 중요합니다. 너무 적은 힘을 적용하면 파스너가 단단히 고정되지 않을 수 있습니다. 너 무 많은 힘을 적용하면 파스너의 나사산이 뭉그러지거나 늘어나거나 변형되거나 파손될 수 있습니다.
  • Page 156: 필수 공구

    피벗 토크 사양 (조립 완료 후 아래 나열된 순서로 피벗 볼트를 조일 것): 위치 공구 토크 사양 (Nm) 토크 사양 (in-lbf) 메인(BOTTOM BRACKET) 6MM HEX 링크 @ 시트 튜브 6MM HEX 20.3 링크 @ 싯스테이 6MM HEX 20.3 드롭아웃 (허스트 링크) 6MM HEX 20.3 링크...
  • Page 157: 부품시장 부속품

    12. 부품시장 부속품 12.1. RANGE EXTENDER(RE) (선택 사양 부속품) LEVO SL는 주행 가능 거리와 라이딩 시간을 추가로 늘리기 위한 RE와 호환됩니다. RE는 지정된 보틀 홀더(Zee Cage II - Right)에 단단히 고정하고 충전 포트에 꽂힌 전용 전원 케이블을 통해 모터에 연결됩니다. 낮은 무게의 RE는 더 많은 RE를 휴대할 수 있어 주행능력을 증가시킬 수...
  • Page 158 12.7 95 % - 100 % 30 % - 94% 10% - 29% 5% - 9% 0% - 4% 경고! RE를 장착하고 라이딩을 할 때는 항상 RE 케이블이 연결되고 바이크의 충전 포트에 고정되어 있도록 하십시오. 케이블이 느슨한 경우 바이크와 RE가 손상될 수 있으며, 주행을...
  • Page 159: 교체 부속 및 액세서리

    업그레이드할 수 있습니다 (서비스 부품번호: S206800003). 탑 튜브 안의 TCU로 연결하여 다음의 출력 데이터를 제공합니다. 12V 전용, 최대 8W / 650 mA. LEVO 프레임의 경우 전방 조명 케이블의 라우팅만 제공한다는 점에 유의하십시오. 후방 조명 케이블 용 출구 포트가 없으며, Flux나 Stix 후미등과...
  • Page 160: Ec - Declaration Of Conformity

    Morgan Hill, CA 95037, USA Tel: +1 408 779-6229 이로써 다음의 제품을 확인: 제품 설명: EPAC (Electrically Power Assisted Cycle) 표시법 LEVO SL SW CARBON LEVO SL EXPERT CARBON LEVO SL COMP CARBON LEVO SL COMP 적용되는 지침의 모든 명령 적합성: 기계 (2006/42/EC).
  • Page 162 內容目錄 1. 說明 ............................1 1.1. 保固 ............................1 2. LEVO SL 零件 ......................... 2 3. LEVO SL 一般注意事項 ......................4 3.1. 有可能的使用..........................4 3.2. 電動輔助自行車 ........................5 4. 騎乘注意事項 .......................... 5 4.1. 騎乘要領 ..........................5 4.2. 騎乘前須知 ..........................5 4.3. 了解你的里程..........................6 4.4. 「PEEL ME」 ( 撕下) 貼紙 ......................6 4.5.
  • Page 163 更多特定零件的安全須知 、 性能與維護資訊 , 例如避震器或踏板 , 抑或零配件如安全帽貨車燈 , 也可能存在 。 確認您的Specialized授權經銷商已將所有隨附的自行車或零附件的製造廠商文 件交給您 。 若此使用手冊中的資訊與製造廠商的資訊相抵觸 , 請聯絡就近的Specialzied授權經 銷商 。 LEVO SL 被歸類為電動輔助自行車 (EPAC, Electrically Power Assisted Cycle) , 並且若無其他 補充說明 , 於本手冊中統稱為自行車 。 其他語言版本請至 www.specialized.com下載 。 在此說明指南內 , 你會閱讀到許多的注意符號和警語 , 其說明如下 :...
  • Page 164: Levo Sl 零件

    2. LEVO SL 零件 2.1A 上管 15. 大盤 29. 後煞車卡鉗 下管 16. 曲柄 30. 後煞車碟盤 立管 17. 踏板 31. 輻條 頭管 18. 電動機 32. 輪圈 後下叉 19. 把手套組 33. 輪胎 後上叉 20. 變速撥把 34. 氣嘴 前叉 21. 剎車桿 35. 花鼓...
  • Page 165 飛輪 25. 充電插座 40. 前叉防撞塊 12. 鉤爪 26. TCU 顯示器 13. 後變速器 27. 前煞車卡鉗 14. 鏈條 28. 前煞車碟盤 車輛型式 長 (公分) 寬 (公分) 高 (公分) 車重 (含電池 / 公斤) LEVO SL CARBON 1970 MM 800 MM 1150 MM 18.4 KG...
  • Page 166: Levo Sl 一般注意事項

    3.1. 有可能的使用 LEVO SL自行車是專為全地型騎乘而設計與測試 (狀態 4) 。 若需要更多關於專門用途及車架與零件結構的限重訊息 , 請參閱使用者手冊 。 在開始使用你的 LEVO SL 自行車前 , 請先了解你所在國家或州內的相關法律規定 。 對 於在公用道路 、 單車專用道與/或林道上騎乘你的 LEVO SL 自行車 , 可能有相關法律規 範 。 也可能有配戴安全帽 、 車燈配備 、 年齡 、 駕照或保險相關的規範 。 Specialized 不會 就你對 LEVO SL 自行車的使用提供任何承諾 、 陳述或保證 。 由於電動自行車的法律及...
  • Page 167: 電動輔助自行車

    當達到購買地法規預設的最大輔助速度時, 電動機輔助動力將自動被切斷。 通常不需要駕照或保險。 根據 EN 15194 安全標準:騎士耳朵接收到的 A 加權放射聲壓值小於 70 分貝(A) 。 4. 騎乘注意事項 LEVO SL電動機在踏板受力情況下 , 以及自行車前進時 , 會提供踏板輔助 。 根據踏板受力程度不 同 , 踏板輔助程度也會隨之不同 。 若踏板未受力 , 電動機將不會提供任何輔助 。 電池關閉的情況下 , LEVO SL自行車可作為一般沒有電動機協助的普通自行車騎乘 。 當電池電 力低於5% - 3%時 , 電動機輔助也會自行關閉 。...
  • Page 168: 了解你的里程

    銷商 , 以進行所有售後服務和維修 。 此外 , Specialized授權經銷商也會向你介紹自行車使用 , 以 及服務和維修相關的課程 、 故障診斷方式 , 以及書籍 。 警告 ! 由於LEVO SL自行車結構較為複雜 , 因此需有專業的機械知識 、 技巧 、 訓練 , 以及 特殊工具 , 以適當地組裝 。 安全起見 , 請由Specialized授權經銷商進行組裝 、 保養 , 以及 故障檢修服務 。 在首次騎乘時 , 請確認零組件 , 包括煞車與傳動系統已根據使用手冊正...
  • Page 169 警告 ! LEVO SL的許多零件 , 包括但不限於後避震器與導線板等 , 皆為LEVO SL所有 。 請 全程使用原廠提供的零件與硬體設備 , 使用其他的零件或硬體設備將會危及產品組裝 的完整性與功能 。 LEVO SL的專用零件僅適用於LEVO SL自行車 , 即便尺寸可能相符 , 也請勿將零件用於其他自行車上 。 未遵守此警告可能造成嚴重的人員傷亡 。 警告 ! 請勿以任意改裝車架或車體 。 請勿對自行車打磨 、 鑽孔 、 銼光 , 或從車體取下任何 零件 。 請勿安裝不相容的零件或設備 。 未遵守此警告可能造成嚴重的人員傷亡 。...
  • Page 170: 速度感應器

    響座桿的密合程度 。 Specialized建議使用碳纖組裝聚合物 (纖維膏) 以增加碳纖接觸面 之間的摩擦力 。 請洽詢Specialized授權經銷商以獲得更多資訊 。 5.2. 速度感應器 LEVO SL 配備有速度感應器 (Speed Sensor) 磁鐵 ; 磁鐵位於後花鼓 / 碟盤交接處 (中心鎖定或 六孔螺栓) 。 泥土與 / 或金屬碎屑可能會累積在速度感應器磁鐵上 。 過多的累積可能阻擋電動機 輔助與 / 或產生速度誤差讀數 。 定期檢查速度感應器磁鐵上泥土與 / 或金屬碎屑累積的狀況 , 並且清理 。 清理的頻率取決於你...
  • Page 171: 顯示器介面 (Tcu

    7. 顯示器介面 (TCU) 7.1. TURBO CONNECT 單元 (TCU) 模式改變 電池盒 充電程度顯示 錯誤代碼顯示 電源 BLE 配對碼 所有 LEVO SL 型號皆配備 TCU 顯示器 。 顯示器可以開啟電動機 , 並可存取輔助模式選項 , 也可 以顯示充電狀態與錯誤代碼 。 六位數 BLE 藍芽配對碼標示在安裝於上管的 TCU 背面 , 亦可在 「Peel Me」 貼紙上找到 。 (圖 4.1)...
  • Page 172: 手把遙控

    若要再次關閉電池 (與輔助) , 請長按動力鈕 直到 LED 燈熄滅 。 7.4. 輔助模式 LEVO SL 電動機提供五種不同驅動設定 。 TURBO 、 TRAIL 、 ECO 、 OFF 與 SMART CONTROL 。 TURBO 模式 : 最高動力模式 , 針對高速林道 、 平緩路段與爬坡 。 „ TRAIL 模式 : 非鋪裝路面模式 , 提供最高操控與按需輸出的充足動力 。...
  • Page 173: 於Tcu上選擇輔助模式C

    用各種功能 。 低耗電藍牙(BLUETOOTH LE): Mission Control App (iOS或Android) 能提供更加完善的騎乘經驗 。 功能有紀錄騎乘紀錄 、 與Strava同步 、 智慧控制功能以排除 「里程極限焦慮 (range anxiety) 」 、 GPS導航 , 以及系統診 斷 。 Android與 iOS裝置可透過低耗電藍牙同步至所有的LEVO SL自行車 。 請參閱Google Play 或蘋果App Store以取得最新版本的免費Mission Control App 。 所有的Mission Control功能 解說皆可在App內取得 。...
  • Page 174 ANT+ : ANT+ 協定可提供多種裝置與 LEVO SL 同步 , 包括 TCD 顯示器 (額外選配) 。 使用相容於 ANT+ 裝置可獲得更多如速度 、 踏頻與功率的訊息 。 「虛擬頻道 (Fake Channel)」 的選項能在任何ANT+自行車裝置上藉由未使用之功率 、 心跳速 率 , 或踏頻的頻道顯示LEVO SL的電力狀態 。 必須使用Mission Control App才能選擇此選項 。 7.8. 錯誤代碼顯示 LEVO SL 配備內建診斷系統 , 可自動進行系統功能診斷與識別 。 如有系統偵測到錯誤 , TCU 顯...
  • Page 175: 原廠設定

    7.9. 原廠設定 在賣出新車或是舊車之前 , 新車主必須將 TCU 顯示器進行原廠設定 , 重設 峰值功率 與 輔助 模 式設定 。 進行原廠設定 (圖 7.7) : A : 長按 (壓住) 模式鈕 (1) 。 „ B : 按壓 然後釋放 (2) 動力鈕 (持續壓住模式鈕) 。 LED 燈將會亮起 (3) 。 „ C :...
  • Page 176: Mission Control

    Mission Control」 , 然後安裝此應用軟體 。 在註冊之後 , 即可與你的自行車連線 。 8.2. 自行車與 MISSION CONTROL 配對 在第一次連線至 Mission Control App 時 , 你需要輸入標示在 LEVO SL TCU 上或是 「Peel Me」 貼紙上的 BLE 配對碼 。 這是一種安全措施 , 可確保只有身為車主的你 , 或是將此碼分享給可信 賴的人 , 才能連線到這台自行車 。...
  • Page 177 1 : LET’ S RIDE (開始騎乘) 記錄騎乘 、 查閱地圖 、 即時騎乘資料與設定 Smart Control 。 當啟動 Smart Control 時 , 電動機 與電池輸出將會根據你想要騎乘的距離與時間來調整 。 2 : TUNE (調整) : 根據你的需求個別調整 Support ( 輔助) 與 Peak Power ( 峰值功率) , 以便對電動機性能與里程 進行客製化 。 藉由...
  • Page 178: 電池 / 充電器

    9. 電池 / 充電器 LEVO SL 的電池安裝在下管內部 , 只有移除電動機後才能卸除 。 任何有關電動機與電池的拆裝 動作 , 都必須由 Specialized 授權的 Turbo 經銷商進行 。 你的自行車是由鋰離子電池提供動力 , 在操作 、 充電或使用LEVO SL自行車時 , 請遵照以下說 明 : 請在--20° C (-4° F) and +60° C (+140° F) 的溫度範圍內使用電池 。...
  • Page 179: 電池充電

    將充電器置於穩定 、 水平的平面上 , 不受到熱能影響 。 若電池在車架以外的地方進行充電 , 請 „ 將其置於和充電器相同的平面上 。 充電應在乾燥 、 通風的環境進行 , 並確保電池與充電器在充電過程中不受到遮蓋 。 請確定電 „ 池與充電器未接觸任何易燃或危險的成分 。 警告 ! 未遵守此章節中的說明可能會使你自行車上的電子零件受損 , 並使保固失效 。 更 甚者 , 此舉可能造成嚴重的人員傷害或生命危險 。 若你的電池或充電器出現任何受損 的跡象 , 請勿繼續使用 , 並請立即將其交給Specialized授權經銷商檢查 。 9.2.
  • Page 180: 充電程度顯示

    110V | 220V 充電器上的LED燈在充電過程中會亮紅燈 (圖9.4) 。 電池充電完畢後 , LED燈會改亮綠燈 。 注意 : 若紅色的LED燈開始在充電過程中閃爍 (圖9.4 - 3) , 則表示充電有誤 。 此時請立 即將充電器自插座取下 , 停止使用電動輔助 , 並連絡Specialized授權經銷商 。 電池管理系統 (BMS) 的設計是為了保護完全沒電的電池在一段時間內不受損壞 。 但為 維持最佳的電池性能與壽命 , Specialized建議固定將電池充到至少 60% 滿 (7個LED 燈) 。 鋰離子電池的電容量會隨著年限與使用次數遞減 。 若充電後的電力續航時間明顯降 低...
  • Page 181 壓空氣或軟刷去除乾燥污染物 。 在連接至充電器或 RE 增程電池之前務必確認充電埠為完全乾燥 。 內部電池若非正在充電或 „ 連接至 RE 時 , 一定要緊密蓋住充電埠 。 注意 : 絕對不要使用高壓水槍或水管清潔你的 LEVO SL 。 最佳的清理方法是使用水桶 裝水 , 搭配濕抹布或海綿清理髒污 。 然後用乾淨的毛巾擦乾表面 。 有關如何清理傳動零 件的說明 , 請參閱傳動零件製造商的說明書 。 再次連接與騎乘之前 , 請先確認連接器保持清潔與乾燥 。 若需更多關於自行車清潔的 資訊 , 請洽詢 Specialized 授權經銷商 。...
  • Page 182: 電池技術資料

    9.8. 電池技術資料 規格 內容 單位T SBC - B15 SBC - B16 (RE) 工作電壓 °C 0 — +45 0 — +45 充電溫度 °F +32 — +113 +32 — +113 °C -20 — +60 -20 — +60 運行溫度 °F -4 — +140 -4 —...
  • Page 183: 氣壓後避震設定

    DO NOT TEMPERATURE RANGE DO NOT handle DO NOT DO NOT DO NOT DO NOT DO NOT DO NOT store in Storage Charge Ride when damaged submerge modify connect +/- crush puncture direct sunlight/heat ATTENTION DANGER NOT FOLLOWING THESE INSTRUCTIONS SPECIALIZED BICYCLE COMPONENTS INC.
  • Page 184: 調整壓縮阻尼

    前叉行程 BB 高度 頭管角度 胎 行程 桿 縮長度 LEVO SL 29 x 2.3 110 / 113 210 x 52.5 340 /348 66 / 66.5 後避震延伸桿長度 、 BB 高度與頭管角度會因為 Flip Chip 安裝位置的不同而產生兩種設 定 。 Flip Chip 的原廠配置是在較低的位置 (以粗體字提示) 。 11.2. 延伸桿@後避震 \ FLIP CHIP 11.1...
  • Page 185: 車架/自行車客製化

    „ 將後避震下孔眼螺拴旋緊至特定扭力值 。 „ 11.3. 車架/自行車客製化 : 藉由搭配不同輪組/外胎與前叉選擇 , LEVO SL 可進行 29” 輪徑配置 。 任何這些變數都將影響 BB 高度與車架頭管角度 , 以及自行車的一般騎乘特性 。 如果你決定變更原廠配置 , 比如改變外胎尺寸 或前叉行程 , 請先與你的 Specialized 授權經銷商確認哪些零件 (如有需要) 需要配合相容性進行 更換 。 警告 ! 改變車架配置將會更改 BB 高度與/或頭管角度 , 這將對自行車操控與騎乘品質...
  • Page 186: 所需工具

    適當胎壓為展現理想性能的關鍵 。 壓力較高的車胎通常轉動較快 , 提供較低的滾動阻力 , 以及較低 的抓地力 。 壓力較低的車胎通常因滾動阻力緣故 , 可提供較高的抓地力與控制 。 壓力不足會增加輪 胎邊緣受損的風險 , 以及輪胎 「瞬間洩氣 (burped) 」 的可能性 (使用無內胎時突發性的空氣釋放) 。 請在不同情況下嘗試不同胎壓 , 以找出騎乘偏愛地形時所適合你的設定 。 請使用品質優良的壓力計 , 並參考輪胎邊註明的建議胎壓 。 由於 LEVO SL 自行車的額外重量 , 胎壓通常會較一般普通自行車高 , 比如 Stumpjumper FSR 。...
  • Page 187: 修補零件市場配件

    12. 修補零件市場配件 12.1. RANGE EXTENDER (增程電池 , RE) ( 選配配件) 您的 LEVO SL 可與 RE 增程電池相容 , 可增加騎乘里程與時間 。 RE電池穩固地安置於在特定水 壺架中 ( ) , 以專用電源線連接至電動機充電埠 。 重量極輕 , 讓你可以攜帶 Zee Cage II 右開水壺架 更多 RE 增加自主行動性 。 一個 RE 可增加 160 Wh 系統電量 , 大約可維持一小時 Turbo 模式騎...
  • Page 188 12.7 95 % - 100 % 30 % - 94% 10% - 29% 5% - 9% 0% - 4% 警告 ! 使用增程電池騎乘時 , 時時保持增程電池電線穩固連接 , 並且鎖固在自行車的充 電埠上 。 鬆脫的電線可能對自行車與增程電池造成損傷 , 並且會成為令你失控與摔車 的異物 。 注意 : 安裝水壺架時 , 請務必使用隨附的螺絲 , 較長的螺絲可能對增程電池造成損傷 。 警告...
  • Page 189: R零件與配件更換

    12.2. 車燈 可透過 Specialized 授權經銷商取得車燈分路線連接前 、 後車燈 (序號 : S206800003) , 為你的 LEVO SL 升級 。 此車燈可連接至位於上管內的 TCU , 並提供下列輸出功率 : 單一電壓 12V , 最高 8W / 650 mA 。 注意 , LEVO SL 車架僅可供前燈電線的簡單佈線 。 對後燈電線沒有專用的出線 孔 , 我們建議使用如我們的 Flux 或 Stix 尾燈這些獨立內裝電池的後車燈 。 欲安裝特殊車燈 , 請...
  • Page 190: 歐洲合格認證 (Ec) -統一聲明書

    Morgan Hill, CA 95037, USA Tel: +1 408 779-6229 特此為以下產品做出聲明 : EPAC (Electrically Power Assisted Cycle) EPAC ( 產品敘述 : 電動輔助自行車) 型號名稱 : LEVO SL SW CARBON LEVO SL EXPERT CARBON LEVO SL COMP CARBON LEVO SL COMP 統一指南內所有適用條目 : 機器 (2006/42/EC) 此機器也與下列指南內所有條目...
  • Page 191 14. 交車同意書 本人確認購買之電動輔助自行車已經組裝調整完善 、 產品外觀無異常且功能正常 , 已可騎乘使 用 。 所有的CREO SL自行車皆預設固定的時速限制 , 達到速限時會自動關閉電動機輔助 。 嚴禁 任何擅自修改電力輸出與/或系統的行為 , 此舉將使保固失效 。 本人確認已收到電動輔助自行 車操作手冊等相關文件 。 車主簽收欄 : 姓名 : 出生日期 : 西元 年 月 日 地址 : 電話 : 電子郵件 : 性別 : ⃞男 ⃞女...
  • Page 192 目次 1. はじめに ........................1 1.1. 保証 ................................2 2. LEVO SLのコンポーネント ....................2 3. LEVO SLについての一般的な情報 ..................4 3.1. 使用用途 ............................... 4 3.2. PEDELEC / EPAC ............................4 4. ライドに関する基本的な情報 .................... 5 4.1. ライドに役立つ情報 ............................5 4.2. ライド前の確認事項 ............................5 4.3.
  • Page 193: はじめに

    1. はじめに このユーザーマニュアルには、 重要な情報が含まれています。 注意深くお読みいただき、 安全な 場所に保管して ください。 このマニュアルは、 元となる 「オリジナルインス トラクション」 が英語で起草されており、 必要に応 じて他の言語で 「オリジナルインストラクションの翻訳」 が行われている場合があります。 このユーザーマニュアルは、 Specialized Turbo LEVO SLに特化したものであり、 スペシャライ ズドバイクオーナーズマニュアル ( 「オーナーズマニュアル」 ) と併せてお読みいただく必要があり ます。 オーナーマニュアルには、 安全、 性能、 技術に関する重要な情報が掲載されています。 最初 のライド前に必ずお読みいただき、 参照用に保管して ください。 またオーナーマニュアルはすべ てお読みいただく必要があります。 追加となる重要な一般的情報やインス トラクションが含まれ...
  • Page 194: Levo Slのコンポーネント

    1.1. 保証 適用されるスペシャライズド保証規定については、 弊社ウェブサイ トでご確認願います。 www. specialized.com 2. LEVO SLのコンポーネント トップチューブ クランクアーム リアブレーキローター ダウンチューブ ペダル スポーク モーター リム シートチューブ ヘッ ドチューブ ハンドルバー タイヤ シフター バルブ チェーンステー シートステー ブレーキレバー ハブ ステム スルーアクスル フ ォーク サドル ヘッ ドセッ ト リアショ ック シートポス ト...
  • Page 195 TURBOコネク トユニッ ト (TCU) すべてのTurbo LEVO SLモデルには、 TCUディ スプ レイが装備されています (図2.2) 。 ディ スプレイから モーターを起動して、 サポートモードの各オプション とバッテリーの充電状態およびエラーコードにアク セスできます。 TURBOコネク トディ スプレイ (TCD) Turboコネク トディ スプレイ (TCD) は、 オプションの ディ スプレイ (図2.3) で、 特定のTurboバイクモデル で使用できるよう特別に設計されています (LEVO SLに適合しています) 。 TCDは、 お使いのバイクと連 動できるように最適化され、 速度、 距離、 ケイデンス、...
  • Page 196: Levo Slについての一般的な情報

    トおよび設計されています (コンディション4) 使用用途および構造上の荷重制限に関する詳細は、 スペシャライズドオーナーズマニュアルを参 照して ください。 重要情報 : LEVO SLのご使用前に、 お住まいの国または州で適用されるすべての法的要 件および規制をご確認ください。 公道、 バイクレーンおよび/またはトレイルでのLEVO SLのライドが制限されている場合があります。 また、 ヘルメッ ト着用義務、 年齢制限、 ま たは免許や保険が必要となる場合があります。 スペシャライズドは、 お客様のLEVO SL の使用に関して、 一切の約束、 表明、 または保証を行いません。 電動バイクに関する法律 および規制は、 国および/または地域によ って異なるほか、 それらは絶えず変更されて いますので、 必ず最新情報を入手して ください。 また、 定期的にスペシャライズド正規販 売代理店で更新情報をチェックして ください。...
  • Page 197: ライドに関する基本的な情報

    4. ライドに関する基本的な情報 LEVO SLモーターは、 ペダリング時およびバイク走行中にのみペダルアシス トを提供します。 ペダ ルに加えられる力に応じて、 ペダルアシス トの量が変動します。 ペダリングを止めると、 モーター はアシストを停止します。 また、 LEVO SLバイクはディ スプレイにてOFFモードにすると、 モーターアシス トのない通常のバ イクとしても使用できます。 バッテリー充電が5%~3%未満に低下した場合も通常のバイクとし て使用できます。 4.1. ライドに役立つ情報 LEVO SLは、 電動モーターのアシストにより、 モーターアシス トのないバイクとは異なるライド体 験を提供します。 以下は、 コンポーネン トの寿命を伸ばし、 バッテリーの持続時間を増加させるラ イドに役立つ情報です : コーナーに入る時の速度に注意し、 コーナーに入る前にペダリングを止めて ください。 そうし...
  • Page 198: 走行可能距離の確認

    使用せず、 直ちにスペシャライズド正規販売代理店で検査を受けて ください。 4.3. 走行可能距離の確認 ライドの前に電動バイクの走行可能距離を確認して ください。 走行可能距離は、 www. specialized.com内でTurboバイクのモデルを選択し、 レンジカリキュレーターをクリ ックして 計算することができます。 レンジカリキュレーターに加えて、 走行距離をコン トロールするために Mission ControlアプリのSmart Control機能の使用をお勧めします。 4.4. 「Peel Me (ピールミー) 」 ステッカー LEVO SLのフレームに、 バイクのシリアルナ ンバーと個有のBLE (BLUETOOTH LOW ENERGY) ペアリングコードが記載された、 剥がせる黄色いステッカーが貼り付けられ BLE: 599716 ています。 バイクからこのステッカーを剥が し、 今後に備えてこのマニュアルの最後の...
  • Page 199: アセンブリに関する基本的な情報

    ル、 訓練および特別なツールが必要となます。 お客様の安全のため、 組み立て、 メンテナ ンスおよびトラブルシューティ ングは、 スペシャライズド正規販売代理店で行うことが大 変重要です。 ファーストライドの前に、 ブレーキやドライブ トレインなどのコンポーネン ト が、 メーカーの指示どおりに組み立てられて調整され、 正し く機能するかどうか必ず確認 して ください。 警告 ! LEVO SLの多くのコンポーネン ト (モーター、 バッテリーおよびケーブルガイドに限 らず) はLEVO SL専用に設計されています。 最初に装備されていたコンポーネン トおよ びハードウェアのみを常に使用して ください。 他のコンポーネン トまたはハードウェアを 使用すると、 アセンブリの完全性と強度を損なうことになりかねません。 LEVO SL専用の コンポーネン トまたはハードウェアは、 他のバイクにフィ ッ トしたとしても他のバイクに...
  • Page 200: スピードセンサー

    カーボンフレーム : シートポストとシートチューブの間の接触面にグリスを塗布しないで ください。 グリスを塗布すると、 シートポストを確実に固定する摩擦力が薄れてしまいま す。 スペシャライズドでは、 カーボンの表面間の摩擦力を強化する、 カーボンアセンブリコ ンパウンド (カーボンフリクションペースト) の塗布を推奨しています。 追加情報について はお近くのスペシャライズド正規販売代理店にお問い合わせください。 5.2. スピードセンサー LEVO SLには、 スピードセンサーマグネッ トが搭載されており、 リアハブ/ディ スクローターインタ ーフェイスに取り付けられています。 埃および/または金属片がスピードセンサーマグネッ トに蓄 積することがあります。 蓄積しすぎるとモーターサポートの中断または誤った速度読み取りの原 因になる可能性があります。 スピードセンサーマグネッ トを定期的に点検して埃および/または金属片が蓄積していないか を確認し、 必要に応じて洗浄して ください。 洗浄の頻度は、 ライディ ングコンディション、 頻度、 およ び/またはブレーキパッ ドの素材によ って異なります。 金属片の除去には、 スピードセンサーマグ...
  • Page 201: ヘッドセット

    チェーンを最も低い (最も大きな) ギアに位置させ、 サグ (エア圧) を約50% (ショ ックから空気 „ をいく らか抜きます) の状態にして、 チェーンガイドとチェーンの間隔をチェックします。 この時 点でチェーンガイドとチェーンが接触する場合は、 接触しなくなるまでブラケッ トを上に回転さ せます。 6. メンテナンスに関する基本的な情報 LEVO SLはハイパフ ォーマンスなバイクです。 すべての定期メンテナンス、 トラブルシューティ ング、 修理およびパーツの交換は、 スペシャライズド正規販売代理店にご依頼ください。 お使いのバイ クのメンテナンスに関する詳細は、 オーナーズマニュアルを参照して ください。 さらに、 オーナーズ マニュアルに記載されているとおり、 ライドの前には必ず安全点検を定期的に実行して ください。 カーボンファイバーまたは複合素材に損傷を与えないように十分注意して ください。 損傷が構 „...
  • Page 202 クの消耗を加速させます。 洗浄には、 清潔で湿った布とバイク用洗浄剤を使用して ください。 バイクを、 日なたに駐車した車内やラジエーターの熱源の近くなど、 長時間の直射日光や過度 „ の熱にさらさないでください。 ときどき、 後輪のスピードセンサーマグネッ トを柔らかい布で拭いて ください。 ライドの状況やブ „ レーキシューの選択によ って、 埃/金属のく ずがスピードセンサーマグネッ トに蓄積することが あり、 モーターサポートの中断または誤った速度読み取りの原因になる可能性があります。 警告 ! このセクションの指示に従わないと、 お使いのバイクのコンポーネン トに損傷をき たす原因となり、 保証が無効になります。 しかし最も重要なことは、 重傷または死亡事故 につながる可能性があるということです。 バイクに何らかの損傷の兆候があるときは、 バ イクを使用せず、 直ちにスペシャライズド正規販売代理店で検査を受けて ください。 警告 ! 組み立てまたはメンテナンスの最中にはメンテナンススタンドを使用し、 運搬の際 にはバイクラックを使用して...
  • Page 203: システムインターフェイス

    モード変更 バッテリー コンパートメン ト バッテリーレベル エラーコード 電源 オン/オフ BLEペアリングコード すべてのTurbo LEVO SLモデルには、 TCUディ スプレイが装備されています。 ディ スプレイからモーターを起動して、 サポートモードの各オプションとバッテリーの充電状態お よびエラーコードにアクセスできます。 6桁のBluetooth用のBLEコードが、 トップチューブのTCUの下、 および 「Peel Me ( ピールミー) 」 ス テッカーに記載されています。 ( 図4.1) 7.2. ハンドルバーリモート すべてのLEVO SLモデルにハンドルバーリモートが装備されており (図7.2) 、 モーターサポートの レベルをコン トロールします。 A : サポート調節...
  • Page 204: Tcuでのシステム起動

    システムを起動するには、 TCUのトップチュー ブのLEDディ スプレイユニッ トにあるPOWER ボタンを、 水平に並んだLEDが青く光るまで 長押しします。 バッテリー (およびサポート) の電源を再び切 るには、 LEDが消えるまでPOWERボタンを 長押しします。 7.4. サポートモード LEVO SLには、 TURBO、 TRAIL、 ECO、 OFF、 SMART CONTROLの異なる5種類のドライブ設定が あります。 TURBOモード : 高速セクションと上り坂用の最大パワーモード。 „ TRAILモード : 必要なパワーを十分備えた、 コン トロール重視なモード。 „ ECOモード : 安定したパワーを供給しながら最大走行距離を実現する、 最も効率的なモード。 „...
  • Page 205: リモート で のサポートモードの変更

    システム診断機能によ って、 ライド体験を向上させます。 AndroidおよびiOSのデバイスは、 BLE によ ってすべてのTURBO SLバイクに同期できます。 Mission Controlアプリの最新バージョン は、 Google PlayまたはApple App Storeで入手して ください。 Mission Controlの使い方につい てはアプリ内で確認できます。 ANT+ : ANT+プロトコルにより、 TCDディ スプレイ (別売り) を含む、 さまざまなデバイスをLEVO SL と同期させることができます。 ANT+に適合しているデバイスは、 速度、 ケイデンス、 パワーなどの より多くの情報にアクセスが可能です。 「フェイクチャンネル」 オプションは、 未使用なパワー、 心拍数、 またはケイデンスチャンネルを有 するANT+のサイクリングデバイスに、 バッテリーの充電状態を表示します。 このオプションを選択...
  • Page 206: エラーコード

    7.8. エラーコード LEVO SLにはビルトインの診断システムが搭載され、 システムの機能性を自動的にチェックして 識別します。 システムがエラーを検出すると、 TCUディ スプレイが以下に示すように、 赤色と青色 のLEDのエラーコードでユーザーに警告します。 このようなエラーが出たら、 システムを再起動して ください。 エラーメッセージが表示され続ける 場合は、 お近くのスペシャライズド正規販売代理店に問い合わせて問題を解決して ください。 エラ ーメッセージの種類によ っては、 システムの電源が自動的にオフになることがあります。 いずれの 場合も、 システムをオフにして、 モーターサポートなしでバイクにライドすることができます。 エラー 対処法 エラーコード1~4には、 以下の対処法を実行します。 バッテリーのエラー • バイクをリブートします。 バッテリーが見つかりません • 詳細についてはMission Controlアプリをチェックして くだ モーターのエラー さい。...
  • Page 207: 出荷時へのリセット

    7.9. 出荷時へのリセット 中古のバイクをご購入された場合、 新しい使用者はピークパワーおよびサポートモードの設定を TCUディ スプレイから出荷時の状態にリセッ トするのをおすすめします。 秒 出荷時にリセッ トする (図7.7) 。 A : モードボタンを長押し (押して保持) します。 (1) „ B : 電源ボタンを押してからリリースします (2) ( モードボタン1を押し続けます) 。 LEDが点灯し „ ます (3) 。 C : モードボタンを長押しし (4) 、 LEDが消えて (5) 再び点灯するまで10秒間押し続けます (6) 。 „...
  • Page 208 重要情報 : バッテリー用ポートの下のMicro-USBポートは、 スペシャライズド正規販売代 理店およびスペシャライズドサービスセンターによる診断のみに使用されます。 USBラバ ーシールが常に正し く押し込まれ、 しっかりと閉じていることを確認して ください。 警告 : コイン型バッテリーを再挿入する際には金属製のピンセッ トを使用しないでくださ い。 バッテリーが短絡する恐れがあります。...
  • Page 209: Mission Control (ミッションコントロール

    8. MISSION CONTROL (ミッションコントロール) スペシャライズドのMission Controlアプリは、 ライダーのニーズに合わせてLEVO SLをカスタマ イズし、 ライド体験をさらに向上させます。 最も重要なことは、 モーター特性をカスタマイズし、 走行可能距離を制御し、 システムを診断し、 ライドを記録し、 さらにリアルタイムでライドデータを表示する機能を備えていることです。 8.1. MISSION CONTROLのダウンロードとインストール アプリをダウンロードするには、 App Store ( iOSデバイス) またはGoogle Playス トア (Androidデ バイス) で、 「 Specialized Mission Control」 を検索し、 アプリをインス トールして ください。 登録 後、 バイクに接続させることが可能になります。...
  • Page 210 1. ライドを開始する : ライドを記録し、 地図、 現在のライドデータを閲覧し、 Smart Controlを設定します。 Smart Controlを起動すると、 ライドしたい距離と時間に基づいてモーターとバッテリーの出力が調整 されます。 2. チューン : サポートとピークパワーを個別に調節し、 ご自分のニーズに合わせてモーターの性能と走行距離 をカスタマイズします。 Mission Controlアプリの 「チューン」 で、 モーターのピークパワーをモーターのサポートとは別に 調整でき、 その逆も可能です。 バッテリーからモーターが引き出すピークパワーの量は、 それぞれ のサポートモードごとに調整ができ、 ライディ ングスタイルや路面、 お好みのパフ ォーマンス、 走行 距離に応じて調節が可能です。 以下の設定で開始することが推奨されています。 Turbo : 100% (サポート) / 100% (ピークパワー) 。 TRAIL : 60% / 60%。 Eco : 35% / 35%。 サポート...
  • Page 211: バッテリーと充電器

    LEVO SLバッテリーはダウンチューブの中に入っているため、 取り出すにはまずモーターを取り外 す必要があります。 モーターおよびバッテリーに必要な作業はすべて、 Turboを取り扱っているス ペシャライズド正規販売代理店にご依頼ください。 バイクの電力はリチオムイオン電池により供給されます。 バッテリーの取り扱いの際や充電時、 ま たはLEVO SLの使用時は、 必ず以下の指示に従って ください : バッテリーは、 温度が-20°C (-4°F) と+60°C (+140°F) の間でのみ使用して ください。 „ LEVO SLにはLEVO SL 用 バッテリーのみを使用して ください。 もし装着できたとしても、 LEVO „ SL 用 バッテリーを他のバイクで使用したり、 他のバッテリーをLEVO SLバイクに使用したりし ないでください。 充電器またはREを充電ポートから接続または切断する前に、 必ずバイクの電源をオフにして „ ください。...
  • Page 212: バッテリーの充電と使用に関する注意点

    9.1. バッテリーの充電と使用に関する注意点 損傷がないか定期的にバッテリーと充電器を点検して ください。 損傷が疑われたり、 壊れてい „ ることがわかっているバッテリーに充電したり、 そのようなバッテリーを使用したりすることは 決して行わないででください。 接続してバッテリーを充電する前に、 充電ソケッ トとプラグがきれいで、 なおかつ乾いているこ „ とを確認して ください。 付属の充電コードのみを使用して ください。 充電器のプラグをコンセン トに差し込む前に、 コー „ ドプラグが充電器に完全に挿入されていることを確かめて ください。 バイクに付属していたスペシャライズドの充電器、 またはスペシャライズドが承認した充電器 „ のみを使用して ください。 充電器の使用の前に必ず充電器本体、 ケーブルまたはプラグに損傷 がないか点検して ください。 損傷が疑われたり、 壊れていることがわかっている充電器を決し て使用しないでください。 バッテリーの充電は、 乾燥した通気の良い場所で行い、 充電中はバッテリーと充電器を覆わな „...
  • Page 213: 充電レベルディスプレイ

    充電ポートの蓋 (図9.2) を開け、 コネクターの矢印の方向に沿って充電プラグを充電ポートに „ 差し込みます (図9.3) 。 充電が完了したら、 充電ポートから充電プラグを抜いて ください。 „ 充電ポートの蓋を閉じ、 水や埃の侵入を防いで密閉します。 „ コンセン トから充電器のプラグを抜きます。 „ 注意 : 充電後およびライディ ング中は、 必ず充電ポートカバーを完全に閉じて ください。 オプションのREが差し込まれているときのみ、 開けたままにして ください。 110V | 220V 充電中 (図9.4) は、 充電器のLEDが赤色に点灯します (1) 。 バッテリーがフルに充電されると、 充 電器のLEDが緑色に点灯します (2) 。 注意...
  • Page 214: クリーニング

    なければなりません。 洗浄前に必ずシステムの電源をオフにして ください。 低い空気圧で汚れ を吹き飛ばすか、 または柔らかいブラシで乾いた汚れを取り除いて ください。 充電器またはREに接続する前に、 充電ポートが完全に乾燥していることを確認して ください。 „ 内部バッテリーが充電されていないとき、 あるいはREが使用されていないときは、 常に充電ポ ートを閉じて ください。 注意 : LEVO SLの洗浄に高圧洗浄機やホースを使用しないでください。 1番お勧めの方 法は、 バケツの水で布またはスポンジを濡らして汚れを拭き取り、 その後清潔なタオル で表面をすべて拭き取る方法です。 ドライブ トレインのコンポーネン トの洗浄方法に関しては、 ドライブ トレインのメーカー の指示に従って ください。 接続する前、 ライディ ングする前には、 コネクターが清潔で乾燥 していることを確認して ください。 お使いのバイクの洗浄に関する追加情報については、 お近くのスペシャライズド正規販売代理店にお問い合わせください。...
  • Page 215: バッテリーの技術データ

    9.6. 運搬 重要情報 : LEVO SLバッテリーの運搬および/または配送は一定の制限を受ける場合 があり、 特別な取り扱い、 ラベル付け、 および/または包装が必要となることがあります。 事前にお住まいの国または州で適用されるすべての法的要件および規制をご確認くだ さい。 お近くのスペシャライズド正規販売代理店で役に立つ情報を提供している場合も あります。 バッテリーをフレームから外して持ち歩く際には、 バッテリー用キャリーボック スの使用が推奨されています。 注意 : LEVO SLは、 モーターサポートのないバイクに比べてかなり重量がありま す。 LEVO SLの取り扱い、 持ち運びまたは持ち上げの際には注意して ください。 9.7. 廃棄 バッテリーと充電器は、 家庭ごみとして処理しないでください ! すべてのバッテ リーと充電器は、 お住まいの国または地方自治体の電池廃棄規制に従って、 環 境に負荷を与えない形で廃棄する必要があります。 バッテリーまたは充電器の 廃棄方法および該当する回収プログラムに関する情報は、 スペシャライズド正...
  • Page 216: 充電器の技術データ

    9.9. 充電器の技術データ 説明 単位 技術仕様 充電器のモデルナンバー SBC-C06 °C -00~+40 充電時の温度 °F 32~+104 °C -20~+65 保管時の温度 °F -4~+149 作動電圧 AC入力電圧 100~240 周波数 50 / 60 最大充電電流 寸法 177 X 78 X 38.5 バッテリーが提供する走行距離は、 バッテリーのモデル/容量および使用するルートの傾斜、 サ ポートモードなどのライディ ングコンディションに応じて大き く異なります。 バッテリーの走行距離 と走行距離を最大化するヒン トについての追加情報は、 4ページの 「ライドに関する基本的な情 報」...
  • Page 217: ショックの設定

    10. ショックの設定 サスペンションを設定するときは、 常にショ ックの設定を最初に行い、 次にフ ォークの空 気圧、 リバウンド、 コンプレッションの順に設定します。 普段のライド時に使用しているすべてのギヤ (シューズ、 ヘルメッ ト、 ハイドレーションパッ クなど) を身に着けて ください。 サグ (エア圧) は、 バイクにライダーの全体重をかけた状態で、 バウンスをせずに、 O-リン グからショ ック本体のシールまでの間隔で計測します。 空気圧が正し く設定されていれ ば、 サグは、 ライダーの経験や好み、 地形の状態によ って異なるものの、 ほぼス トローク の25~30%の値となります。 ライダーの体重が約136キログラムに達すると、 サグはバイ クの規定量を超える可能性があります。 10.1. 空気圧の設定 ショ...
  • Page 218: ショックの設定データ

    シートポストの直径 34.9 ディ レーラーハンガー S172600001 HGR MY18 MTB THRU AXLE DER HANGER AXL MY17 EPIC HT THRU-AXLE 148MM X リアハブ S170200003 12MM 以下の仕様は、 LEVO SLモデルの基本的な設定です。 ホイー ショ ックエ ヘッ ドチ ショ ック ト ショ ックス フ ォーク モデル ル/タ クステンシ...
  • Page 219: ショックエクステンションとフリップチップ

    きちんと取り付けてから、 アッパーショ ックのアイボルトと2本のエクステンションボルトを指定 „ トルク値で締めます。 ロアーショ ックのアイボルトを指定トルク値で締めます。 „ 11.3. フレーム/バイクのカスタマイズ Levo SLのフレームは、 29インチの設定で提供されており、 異なったホイールとタイヤおよび/ま たはフ ォークのオプションが利用できます。 これらの各オプションは、 ボトムブラケッ トの高さやヘ ッ ドの角度をはじめ、 バイクの基本的なライド特性に影響を与えます。 基本的な設定 (例えば、 タ イヤのサイズやフ ォークのトラベルなど) を変更する際は、 該当する場合、 どのコンポーネン トを 適合するように変更するのかを、 スペシャライズド正規販売代理店でお確かめください。 警告 ! フレームの設定を変更すると、 ボトムブラケッ トの高さおよび/またはヘッ ドチュー ブの角度に変化が生じることがあり、 これによ ってバイクの操作特性やライドのクオリテ...
  • Page 220: ボルトのサイズ/ツール/指定トルク値

    警告 ! スペシャライズドのフレームは、 トラベル量が特定の範囲内にあるフ ォークにのみ 適合しています (上の表を参照) 。 異なったスタイルのフ ォークやトラベル量がより長いフ ォークを使用すると、 フレームに致命的な傷害を引き起こす可能性があり、 重傷または 死亡事故につながる可能性があります。 チェーンガイドを取り外すと、 36tのチェーンリングが使用可能です。 警告 ! 29インチのフレームは、 基本的に27.5 x 2.8または29 x 2.6までのタイヤに適合し ていますが、 タイヤの寸法はメーカーによ って異なることがあり、 すべてのフ ォークがより 大きなサイズのタイヤを許容する設計になっているわけではありません。 必要なクリアラ ンスについて、 常にフ ォークメーカーに確認して ください。 11.4. ボルトのサイズ/ツール/指定トルク値 警告 ! バイクの留め具 (ナッ ト、 ボルト、 ビス) を適正な力で締め付けることは、 安全なライ ドにと...
  • Page 221 一般トルク基準値 : トルク値 トルク値 場所 ツール (Nm) (in-lbf) シートカラー 4 mm HEX ステムのステアラーチューブ部分 4 mm HEX ステムのハンドルバー部分 4 mm HEX クランクボルト 8 mm HEX チェーンリングボルト 5 mm HEX スパイダーボルト 4 mm HEX ウォーターボトルボス 3 mm HEX 12 mm リアアクスル 6 mm HEX ディ...
  • Page 222: 必要なツール

    が低すぎると、 リムに損傷を与え、 「 タイヤのゆがみ」 ( チューブレスとして使用すると空気が漏れ る) を起こす危険性が高くなります。 お気に入りの路面のライディ ングの際に、 どの空気圧がご自分にと って最適であるかを知るため、 さまざまなコンディションでタイヤの空気圧を変えて試してみて ください。 高品質の圧力計を使用 し、 タイヤの側面に記載されている適正な空気圧を参照して ください。 技術的ヒン ト : LEVO SLは重量が増加しているため、 Stumpjumper FSRなどの普通の バイクに比べて、 タイヤの空気圧は高くなります。 12. アフターマーケットアクセサリー 12.1. レンジエクステンダー (RE) お使いのLEVO SLモデルはREに適合しており、 走行距離と走行時間をさらに伸ばすことができま す。 REは推奨されたボトルケージ (Zee Cage II Right) にしっかりとフィ ッ トし、 充電ポートに差し...
  • Page 223 12.2 REの使用方法 ボトルケージに付属している説明書に従い、 指定されたバイクのダウンチューブの位置に、 ケ „ ージを取り付けて ください。 RE用に推奨されたボトルケージ (Zee Cage II Right) のみを使用 して ください。 LEVO SLの電源をオフにします。 „ 丸いカバーのついた電源ケーブルの先端をREのポートに挿入します (図12.1a) 。 LEVO SLに „ REを接続するには、 160 mmのREケーブルが必要です。 RE筺体のスリ ッ トにケーブルを入れます (図12.1b) 。 „ REをボトルケージに取り付けます (図12.2) 。 „ 付属しているスペシャライズドのバンドを使用して、 REをボトルケージにしっかりと固定します...
  • Page 224 警告 : REを使用したライディ ング中には、 常にREのケーブルをバイクの充電ポートのプ ラグに差し込んだまま、 ロックした状態にして ください。 ケーブルがたるんでいると、 バイ クに損傷を与え、 またREが邪魔となり、 それが原因で制御 を失って転倒する可能性が あります。 注意 : ボトルケージの取り付けの際には必ず付属のビスを使用して ください。 長いビスは REに損傷を与える恐れがあります。 警告 : 指定されていないボトルケージを使用すると、 REが外れて落下し、 バイクとREに 損傷を与えることがあります。 また制御を失って転倒する可能性があります。 MISSION CONTROLインテグレーション RE使用中は、 デフ ォルト設定により内部バッテリーとREの両方が同時に放電されます。 Mission Controlアプリで、 REを最初に完全に放電する設定を選択することができます。 REの充電方法 REの充電には、 お手持ちのバイクに付属している標準の充電器が使用できます。 または、 オプシ ョンのY字スプリ...
  • Page 225: ライト

    12.2. ライト お近くのスペシャライズド正規販売代理店で、 お使いのLEVO SLのケーブルを、 フロン トとリ アライ トを接続できるライ トスプリ ッタケーブルにアップグレードできます (サービスパーツ番 号 : S206800003 ) 。 トップチューブ内のTCUに接続し、 以下の出力を供給します : 12 Vのみ、 8W / 最大650 mA。 LEVO SLフレームでは、 フロン トライ トのケーブルのみを簡単にルーティ ングできま す。 リアライ トのケーブルには専用の出口はありません。 有線のライ トの取り付けは、 お近くのスペ シャライズド正規販売代理店にご依頼ください。 12.3. 交換用パーツとアクセサリー...
  • Page 226: Ec - 適合宣言書

    15130 Concord Circle Morgan Hill, CA95037, USA Tel:+1 408 779-6229 以下の製品が準拠していることをここに証します : 商品説明 : EPAC (電動補助自転車) モデル名: LEVO SL SW CARBON LEVO SL EXPERT CARBON LEVO SL COMP CARBON LEVO SL COMP ガイドラインから適用されるすべて 機械指令 (2006/42/EC) 。 の指令に準拠 : 機械はまた、 ガイドラインにおいて...
  • Page 227 ENGLISH: PLACE THE YELLOW STICKER LOCATED ON THE FRAME ON TOP OF THE STICKER „ SAMPLE LOCATED BELOW. FRANÇAIS: COLLEZ L’ÉTIQUETTE JAUNE SITUÉE SUR LE CADRE PAR-DESSUS L’ÉTIQUETTE „ IMPRIMÉE CI-DESSOUS. DEUTSCH: PLATZIEREN SIE DEN AUF DEM RHAHMEN BEFINDLICHEN GELBEN AUFKLEBER ÜBER „...
  • Page 228: Specialized Bicycle Components

    SPECIALIZED BICYCLE COMPONENTS 15130 Concord Circle, Morgan Hill, CA 95037 (408) 779-6229...
Save PDF