Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Para
la
instalación,
minuciosamente las instrucciones
It is absolutely necessary to read carefully the following instructions for the installation handling and
maintenance of the machine
Vor Inbetriebnahme ist es unbedingt erforderlich, die nachstehenden Bedienungsanleitungen
eingehend zu studieren
Il est absolutement necessaire de lire avec attention les instructions données pour l'installation,
manoeuvre et entretien de la machine
Modelo/Model/Modell/Modèle
Nº de la máquina/Machine number/Maschinen-Nr/Nº de la machine
Potencia motor/Machine power/Motorleistung/Puissance moteur
Voltaje/Voltage/Spannung/Voltage
Fecha de verificación/Verification date/Abnahmedatum/Date de verification
NOTA IMPORTANTE/ IMPORTANT NOTE/ WITCHIGE HINWEISE/ AVIS IMPORTANT
Para piezas de recambio es necesario señalar:/ It is necessary to state for spare parts:
Für die entsprechenden Ersatzteile muss folgendes angegeben werden:/ Pour pièces de
rechange il est necessaire de mentioner:
-
Modelo de máquina/ Machine model/ Maschinenmodell/ Modèle de machine
-
Nº de máquina/ Machine number/ Machinen-Nr./ Numéro de machine
-
Nº de pieza/ Piece reference/ Ersatzteil-Nr./ Reference de la pièce
CONSTRUCCIONES MECANICAS ERLO, S.A. - P.O. BOX 19 - 20720 AZKOITIA (SPAIN)
Tel. (34) /943.851858 - Fax: (34) 943.85 71 28 E-mail: erlo@erlo.com
manejo
y
mantenimiento
CLIENTE/CUSTOMER/KUNDE/CLIENT
de
la
máquina
es
necesario
leer

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TCE 32 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for ERLO TCE 32

  • Page 1 Nº de máquina/ Machine number/ Machinen-Nr./ Numéro de machine Nº de pieza/ Piece reference/ Ersatzteil-Nr./ Reference de la pièce CONSTRUCCIONES MECANICAS ERLO, S.A. - P.O. BOX 19 - 20720 AZKOITIA (SPAIN) Tel. (34) /943.851858 - Fax: (34) 943.85 71 28 E-mail: erlo@erlo.com...
  • Page 2 TCA-TCE-32-35-Textos IMPORTANTE: Antes de hacer la instalación se deberá de leer detenidamente este libro de instrucciones. PAUTAS A SEGUIR • Manipulación y Transporte de la Máquina. • Puesta en servicio. • Utilización y reglaje. • Operaciones de Mantenimiento y Reparación más importantes. DESCRIPCION DE DICHAS PAUTAS •...
  • Page 3: Mantenimiento

    TCA-TCE-32-35-Textos Desbloquear el mando de blocaje nº12 (página 9) del soporte y regular el giro de la mesa. Bloquear de nuevo los mandos de blocaje nº12 (página 9) del soporte. Advertencia: Asegurarse de que durante los procesos de trabajo los mandos y tornillos de blocaje estén bloqueados. 5.
  • Page 4 TCA-TCE-32-35-Textos • Todos los mandos de sujeción de soporte, mesa y columna deberán estar siempre bien bloqueados. • Se deberán tener en cuenta siempre todas las placas indicadoras de peligro. • El mando del dispositivo del expulsor automático de la herramienta deberá estar siempre en la posición "A", s/dibujo nº2 (página 4) •...
  • Page 5 TCA-TCE-32-35-Textos 2. TABLE HEIGHT ADJUSTMENT AND SUPPORT UNIT TURNING Unlock the locking command nº12 (page 9) of the support and with vertical displacement command of the support nº19 (page 9A), adjust the table height. Lock again the locking command nº12 (page 9) of the support. 3.
  • Page 6: Repair And Maintenance

    TCA-TCE-32-35-Textos Remove the protection cover and withdraw the spring for its replacement, place the central end of the spring in the shaft slot, holding the other end with a Grip vice. Rotate the grip vice in the anticlockwise direction until the suitable tension is obtained. After this, introduce the screw in the spring holding housing, as per drawing nº1 (page 4).
  • Page 7 TCA-TCE-32-35-Textos • UTILISATION ET REGLAG 1. MISE EN PLACE DE L’OUTIL Toujours s’assurer que la machine a arrêté. Prendre avec la main droite le levier d’abaissement de la broche (nº2, dessin 3) et avec la main gauche introduire d’un coup sec dans le cône de broche l’outil, en s’assurant que la languette de l’outil et le logement correspondant dans la broche sont en position correcte.
  • Page 8 TCA-TCE-32-35-Textos 11. EJECTEUR AUTOMATIQUE D’OUTIL Tirer le levier nº3 et le placer en position “B” suivant dessin nº2 (page 4), saisir de la main gauche l’outil et avec la main droite donner un coup sec dans le sens des aiguilles d’une montre avec le levier nº2 (page 4) lorsque la broche est dans la partie supérieure de sa course (dessin nº3 page 4).
  • Page 9 TCA-TCE-32-35-Textos • Die Installation darf nur von ausreichend ausgebildeten Monteuren vorgenommen werden. Die Monteure müssen bei den entsprechenden Arbeiten Sicherheitskleidung tragen und über geeignetes Werkzeug, besonders für die Arbeiten verfügen, die unter Spannung auszuführen sind. • Es muß ausreichend Fläche zur Verfügung stehen, um die Maschine mit und ohne Beistelltische ordnungsgemäß zu betreiben und um alle Wartungs- und Reparaturarbeiten leicht und gefahrlos ausführen zu können.
  • Page 10: Wartung

    TCA-TCE-32-35-Textos 7. LANGSAMER HANDVORSCHUB Stellen Sie den Schalthebel für den Vorschub (Nr. 13, Seite 9B) auf "0" (Totpunkt) und schalten Sie den automatischen Vorschub durch Bewegen eines Knebels des Vorschubrades (Nr. 23, Seite 9B) zu. Nun können Sie durch manuelles Drehen am Vorschubrad langsam in das Werkstück eindringen.
  • Page 11 DIBUJO 1 DIBUJO 2 DRAWING 1 DRAWING 2 MORDAZA GRIP VICE DIBUJO 3 DRAWING 3 TCA/EMEL...
  • Page 12 STOP ERLO TCA/TCE.32/35 ENGRASE GREASING GRAISSAGE SCHMIERUNG (1,2) 1 1 1 (3,4)
  • Page 13 INSTRUCCIONES DE ENGRASE GREASING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE GRAISSAGE SCHMIERPLAN 1. Punto de engrase semanal. Engrase por aceite (con engrasador) Punto 1-2-4 Viscosidad mm /seg (cst) a 40ºC, DIN 51.519-10±1. Simbolo DIN 51502 Weekly greasing point. Oil greasing (with greaser) Point 1-2-4 Viscosity mm /seg (cst) to 40ºC, DIN 51.519-10±1.
  • Page 14 TCE-32/35 TCA-32/35 TCA-32/35 TCE-32/35 ERLO SG/MG SF/MF MA SF/MF 16 19 R.M.14 TCA/TCE.32/35 DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA MACHINE DESCRIPTION BESCHREIBUNG DER MASCHINE DESCRIPTION DE LA MACHINE...
  • Page 15 TCA / TCE-32 / 35 DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA MACHINE DESCRIPTION DESCRIPTION DE LA MACHINE BESCHREIBUNG DER MASCHINE Entrada de aceite al cabezal Oil entry in headstock Entrée d’huile dans la poupée Öleinlass oberer Spindelkopf Visor de nivel de la caja de velocidades Minimum level of headstock oil Niveau minimal d’huile poupée Niedrigster Ölstand im Spindelkopf...
  • Page 17 RELACION DE PIEZAS DEL CABEZAL / HEADSTOCK PIECES LIST TCA.32/35 - TCE.32/35 COD. DESCRIPCION DESCRIPTION COD. DESCRIPCION DESCRIPTION COD. DESCRIPCION DESCRIPTION 25/18 Cojinete porta rodamientos Axle bearing holder 45-E Engranaje bomba Pump gearing Pomo baquelita M.8x60 Bakelite knob M.8x60 25/22 Zapatilla Protector 51-E...
  • Page 18 LISTE DE PIECES DE LA TETE / TEILENVERZEICHNIS DES KOPFSTUCKES TCA.32/35 - TCE.32/35 COD. DESCRIPTION BESCHREIBUNG COD. DESCRIPTION BESCHREIBUNG COD. DESCRIPTION BESCHREIBUNG 25/18 Coussinet porte roulement Lager des kugellager hälters 45-E Engrenage pompe Pumpeneingriff Bouton bakelite M.8x60 Bakelit - Handgriff M.8x60 25/22 Rondelle Bremsschuh...
  • Page 20 RELACION DE PIEZAS DEL SOPORTE COLUMNA/COLUMN SUPPORT PIECES LIST / LISTE DE PIECES DU SUPPORT COLONNE/TEILENVERZEICHNIS DES SAULENHALTERS TCA/TCE-32/35/40/45 DESCRIPCION DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG 25/26 Casquillo guía soporte brazo Drill bushing arm support Bague de guidage support bras Armständerführungsbüchse 40/2 Base Base Base Basis...
  • Page 22 RELACION DE PIEZAS DEL CONJUNTO DE PROFUNDIDAD / DEPTH UNIT PIECES LIST / LISTE DE L'ENSEMBLE DE PROFONDEUR / TEILENVERZEICHNIS VON DER TIEFGESAMTHEIT TCA.32/35 DESCRIPCION DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG 25/89 Casquillo apriete caña Shank tightening bush Bague de serrage de la tige Rohrklemmlager 25/90 Casquillo apriete caña...
  • Page 23 Cod: TC-TRANSPORTE GRUA EMBALAJE JAULA EMBALAJE MARITIMO GRUE EMBALLAGE COLIS EMBALLAGE MARITIME CRANE CAGE PACK NG SEAWORTHY PACKING KRAN KAFIGVERPAKKUNG MEERVERPAKKUNG MODO DE MANIPULACION MODE DE MANUTENTION MANIPULATION WAY HANDHABUNG ART GRUA O CARRETILLA ELEVADORA GRUA O CARRETILLA ELEVADORA GRUE OU CHARIOT DE LEVEGE GRUE OU CHARIOT DE LEVEGE CRANE OR LIFT TRUCK CRANE OR LIFT TRUCK...
  • Page 24 EMBALAJE EMBALAJE MAQUINA MARITIMO JAULA MODELOS MACHINE EMBALLAGE EMBALLAGE COLIS MARITIME MODELS MACHINE CAGR SEAWORTHY PACKING MODEL PACKING MASCHINE KAFIG MEER MODELL VERPAKKUNG VERPAKKUNG 270 Kg 200 Kg 230 Kg T/TZ/TM/TR/S/SR/SG/SM/C/CR 290 Kg 320 Kg 255 Kg TRV/TMV-18 310 Kg 270 Kg 350 Kg S/SR-30...

This manual is also suitable for:

Tce 35Tce 40Tce 45Tca 32Tca 35Tca 40 ... Show all