Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Türkçe
  • Español
  • Română
  • Hrvatski
  • Nederlands
  • Dansk
  • Suomi
  • Norsk
  • Svenska

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

Kettle
User Manual
WK 5860
DE - EN - FR - TR - ES - RO - HR - NL - DA - FI - NO - SV
01M-GMK8640-0321-06

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GMK8640 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Grundig GMK8640

  • Page 1 Kettle User Manual WK 5860 DE - EN - FR - TR - ES - RO - HR - NL - DA - FI - NO - SV 01M-GMK8640-0321-06...
  • Page 2: Table Of Contents

    ________________________________________________________ DEUTSCH 07-13 ENGLISH 14-18 FRANÇAIS 19-24 TÜRKÇE 25-33 ESPAÑOL 34-38 ROMÂNĂ 39-47 HRVATSKI 48-52 NEDERLANDS 53-57 DANSK 58-62 SUOMI 63-67 NORSK 68-72 SVENSKA 73-77...
  • Page 3 ______________________________________________ 1.7L 1.5L 1.0L 0.5L...
  • Page 4 1.7L 1.7L 1.5L 1.5L 1.0L 0.5L 1.7L 1.0L 1.5L 1.0L 0.5L 0.5L...
  • Page 5 1.7L 1.5L 1.7L 1.5L 1.0L 1.0L 0.5L 0.5L...
  • Page 6 VORBEREITUNG BETRIEB REINIGUNG UND PFLEGE FIRST USE OPERATION CLEANING AND CARE İLK KULLANIM KULLANIM TEMİZLEME VE BAKIM PREMIÈRE UTILISATION FONCTIONNEMENT NETTOYAGE ET ENTRETIEN PRIMER USO FUNCIONAMIENTO LIMPIEZA Y CUIDADOS PRVA UPOTREBA ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE ENSIMMÄINEN KÄYTTÖ PUHDISTUS JA HUOLTO KÄYTTÖKERTA FØRSTEGANGS BRUK DRIFT RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD...
  • Page 7: Deutsch

    SICHERHEIT UND AUFSTELLEN ______________ Lesen Sie diese Bedienungsan- Das Gerät nicht im Freien oder leitung sorgfältig, bevor Sie das im Badezimmer benutzen. Gerät benutzen! Befolgen Sie Prüfen, ob die Netzspannung alle Sicherheitshinweise, um auf dem Typenschild mit der Schäden wegen falscher Benut- lokalen Versorgungsspan- zung zu vermeiden! nung übereinstimmt.
  • Page 8 Netzkabel oder den und die daraus resultie- das Gerät selbst beschädigt renden Gefahren verstanden ist. haben. Kinder dürfen nicht mit Unsere GRUNDIG Haus- dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen haltsgeräte entsprechen den nicht durch Kinder durchge- geltenden Sicherheitsnor- führt werden, es sei denn, sie...
  • Page 9 SICHERHEIT UND AUFSTELLEN ______________ Gerät trocknen, bevor es mit Gerät nur am Handgriff halten. der Stromversorgung verbun- Es besteht die Gefahr von Ver- den wird. brennungen. Den Kontakt mit heißen Oberflächen sowie mit Gerät und dessen Zubehör austretendem Dampf vermei- niemals in der Nähe von hei- den.
  • Page 10 Siehe Abbildung auf Seite 3. GRUNDIG Wasserkochers WK 5860. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen auf- Ausgießer merksam, um sicherzustellen, dass Sie Ihr Quali- Wasserfilter (innen) tätsprodukt von GRUNDIG viele Jahre benutzen können. Deckel Entriegelungstaste für den Deckel Verantwortungsbewusstes Handeln!
  • Page 11 INFORMATIONEN _________________________ Handhabung und Transport gemessene Entsorgung von Altgeräten hilft bei der Verhinderung negativer Auswirkungen auf Transportieren Sie das Gerät in seiner Origi- Umwelt und menschliche Gesundheit. nalverpackung. Die Verpackung schützt das Gerät vor Sachschäden. Einhaltung von RoHS- Legen Sie keine schweren Gegenstände auf Vorgaben: dem Gerät oder der Verpackung ab.
  • Page 12 Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG Service-Center unter folgenden Kontaktdaten: TELEFON: 0911 / 590 597 29 (Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr) Telefax: 0911 / 590 597 31 E-Mail: service@grundig.com...
  • Page 13 01/2021 07-20-01 DEUTSCH...
  • Page 14: English

    SAFETY AND SET-UP _______________________ Please read this instruction man- Check if the mains voltage on ual thoroughly prior to using the rating label corresponds this appliance! Follow all safety to your local mains supply. instructions in order to avoid The only way to disconnect damages due to improper use! the appliance from the mains is to pull out the plug.
  • Page 15 Our GRUNDIG Household they have been given supervi- Appliances meet applicable sion or instruction concerning safety standards, thus if the...
  • Page 16 SAFETY AND SET-UP _______________________ Never operate or place any Do not open the lid while the part of this appliance near hot water is boiling. Be careful surfaces such as gas burner, while you are opening the lid hotplate or heated oven. after the water has boiled.
  • Page 17 See the figure on page 3. GRUNDIG kettle WK 5860. Spout Read the following user notes carefully to ensure Water filter (inside) full enjoyment of your quality Grundig product for many years to come. A responsible approach! Lid release button Handle...
  • Page 18 INFORMATION ___________________________ Compliance with RoHS Storage ▪ Directive If you do not plan to use the appliance for a long period of time, please store it carefully. The product you have purchased complies with ▪ Make sure the appliance is unplugged, EU RoHS Directive (2011/65/EU).
  • Page 19: Français

    SÉCURITÉ ET INSTALLATION ________________ Veuillez lire attentivement le Ne jamais utiliser l'appareil à présent manuel d'utilisation l'intérieur ou à proximité des avant d'utiliser cet appareil ! combustibles, des endroits, Respectez toutes les consignes des matières, et des matériaux de sécurité pour éviter des inflammables.
  • Page 20 SÉCURITÉ ET INSTALLATION ________________ Débranchez la fiche d'alimen- Nos appareils ménagers tation électrique après avoir de marque GRUNDIG res- utilisé l'appareil, avant de le pectent lesnormes de sécurité nettoyer, avant de quitter la applicables. Par conséquent, pièce ou si un problème se si l’appareil ou le cordon...
  • Page 21 SÉCURITÉ ET INSTALLATION ________________ Cet appareil peut être utilisé Avant la première utilisation par des enfants de 8 ans et de l'appareil, nettoyez soi- plus et des personnes dont gneusement tous les éléments les capacités physiques, sen- qui seront en contact avec de sorielles ou mentales sont l'eau.
  • Page 22 SÉCURITÉ ET INSTALLATION ________________ Assurez-vous qu'il n'y a aucun Ne remplissez jamais l'appa- danger de tension acciden- reil au-dessus du niveau maxi- telle sur le câble d'alimenta- mum indiqué. Si elle est trop tion ou que quelqu'un puisse pleine, l'eau bouillante peut se prendre les pieds dedans gicler.
  • Page 23 GRUNDIG WK 5860. Veuillez lire attentivement les recommandations Filtre à eau (intérieur) ci-après pour pouvoir profiter au maximum de la qualité de votre produit Grundig pendant de Couvercle nombreuses années à venir. Bouton d'ouverture du couvercle Une approche responsable ! Manche GRUNDIG est attaché...
  • Page 24 INFORMATIONS __________________________ Rangement duquel vous avez acheté le produit. Chaque mé- nage joue un rôle important dans la récupération Veuillez conserver soigneusement votre appareil et le recyclage des appareils ménagers usagés. si vous ne comptez pas l’utiliser pendant une L’élimination appropriée des appareils usagés période prolongée.
  • Page 25: Türkçe

    GÜVENLİK VE KURULUM __________________ Lütfen cihazı kullanmadan Bu cihazı dış mekanlarda veya önce bu kullanma kılavuzunu banyoda kullanmayın. tam olarak okuyun! Hatalı Tip plakası üzerinde belirtilen kullanımdan kaynaklanan şebeke geriliminin yerel hasarları önlemek için tüm şebeke gerilimiyle uyumlu güvenlik talimatlarına uyun! olup olmadığını...
  • Page 26 GRUNDIG Küçük Ev Aletleri, kişilerce kullanılabilir. Çocuklar geçerli güvenlik standartlarına cihazla oynamamalıdır. Temizlik ve kullanıcı bakım uygundur; bu nedenle cihaz işlemleri, başlarında bir büyük veya elektrik kablosu hasar olmadığı...
  • Page 27 GÜVENLİK VE KURULUM __________________ Hiçbir zaman bu cihazın Cihazın kapağını, sıcak buhar, herhangi parçasını üzerinize gelmeyecek şekilde gazlı ocak, elektrikli ocak konumlandırın. veya ısınmış fırın gibi Su kaynarken cihazın kapağını sıcak yüzeylerin yanında açmayın. Su kaynadıktan çalıştırmayın ya da bu sonra kapağını...
  • Page 28 GENEL BAKIŞ _____________________________ Kontroller ve parçalar Değerli Müşterimiz, Yeni GRUNDIG Su Isıtıcısı WK 5860'i satın Sayfa 3'teki şekle bakın. aldığınız için sizi kutlarız. Dolum ağzı Grundig kalitesindeki ürününüzü yıllarca keyifle Su filtresi (içeride) kullanabilmeniz için aşağıdaki kullanıcı notlarını dikkatle okuyun.
  • Page 29 BİLGİLER _________________________________ Saklama Ambalaj bilgisi Cihazı uzun süre kullanmayı Ürünün ambalajı, Ulusal Mevzuatımız düşünmüyorsanız, lütfen dikkatli bir şekilde gereği geri dönüştürülebilir malzeme­ saklayın. lerden üretilmiştir. Ambalaj atığını evsel veya diğer atıklarla birlikte atma­ Cihazın fişinin çıkarıldığından ve tamamen yın, yerel otoritenin belirttiği ambalaj toplama kuru olduğundan emin olun.
  • Page 30 * Yasal düzenlemelere uygun, objektif, adil ve gizlilik içinde ele alır ve değerlendiririz. * Bu geri bildirimleri süreçlerimizin daha mükemmel hale getirilmesinde kullanırız. • Grundig olarak, mükemmel müșteri deneyimini yașatmayı ana ilke olarak kabul eder, müșteri odaklı bir yaklașım benimseriz.
  • Page 31 Müșteri Bașvurusu Web sitesi Yetkili Servis musteri.hizmetleri Yetkili Satıcı Faks 0850 210 0 888 @grundig.com Çağrı merkezi 0216 423 23 53 Bașvuru kaydı Bașvuru Konusu Müșteri Adı, Soyadı Müșteri Telefonu Müșteri Adresi Hizmet talebinin alınması - Hizmet talebi analizi - Hizmet hakkında müșterinin bilgilendirilmesi (Keșif,nakliye,montaj,bilgi,onarım,değișim vb.)
  • Page 32 Bu kılavuzu okumadan ürününüzü çalıştırmayınız. Ürününüz ile ilgili garanti şartları, kullanımı ve sorun giderme yöntemleri kılavuzda yer almaktadır. Uygun Kullanım ve Garanti ile İlgili Dikkat Edilmesi Gereken Hususlar; Aşağıda belirtilen sorunların giderilmesi ücret karşılığında yapılır. Bu durumlar için garanti şartları uygu­ lanmaz;...
  • Page 33 Tüketici mahkemesine başvurulabilir. 9) Satıcı tarafından bu Garanti Belgesinin verilmemesi durumunda, tüketici Ticaret Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir. Üretici veya İthalatçı Firmanın; Malın Arçelik A.Ş. Grundig Unvanı: Markası: Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi No:2-6, Kettle Adresi: Cinsi: 34445, Sütlüce / İSTANBUL...
  • Page 34: Español

    SEGURIDAD Y PREPARACIÓN ______________ Lea este manual de instruccio- No utilice el aparato al aire nes detenidamente antes de libre o en el baño. utilizar el aparato. Observe Compruebe que la tensión in- todas las instrucciones de se- dicada en la placa de datos guridad para evitar daños de- se corresponda con la de la bidos a un uso indebido.
  • Page 35 SEGURIDAD Y PREPARACIÓN ______________ No aplaste ni doble el cable Pueden usar el aparato los de alimentación, ni deje que niños a partir de 8 años y las roce en bordes afilados para personas con las capacidades evitar cualquier daño. Man- físicas, sensoriales lo hagan tenga el cable de corriente bajo supervisión o hayan reci-...
  • Page 36 SEGURIDAD Y PREPARACIÓN ______________ Utilice el aparato solo con las No abra la tapa mientras el piezas suministradas. agua esté hirviendo. Tenga cuidado al manejar la tapa Utilice el aparato con su base una vez el agua haya hervido. original. No utilice la base El vapor que sale del hervidor para ningún otro propósito.
  • Page 37 Pico Lea con atención las siguientes notas de uso Filtro de agua (interior) para disfrutar al máximo de la calidad de este producto Grundig durante muchos años. Tapa Una estrategia responsable Botón de liberación de la tapa GRUNDIG aplica condiciones de...
  • Page 38 INFORMATIONS __________________________ Almacenaje distribuidor donde se compró el producto. Cada hogar desempeña un papel importante en la re- Si no va a utilizar el aparato durante un periodo cuperación y el reciclaje de los aparatos anti- prolongado de tiempo, guárdelo cuidadosa- guos.
  • Page 39: Română

    SIGURANŢĂ ŞI REGLARE ______________________ Vă rugăm să citiţi cu aten- Nu utilizaţi niciodată pro- ţie manualul de instrucţiuni dusul în sau lângă locuri înainte de utilizarea produ- şi materiale combustibile sului! Urmaţi toate instruc- sau inflamabile. ţiunile de siguranţă pentru Nu utilizaţi produsul afară...
  • Page 40 SIGURANŢĂ ŞI REGLARE ______________________ Deconectați cablul de Produsele noastre BEKO alimentare după utiliza- sunt corespunzătoare cu rea produsului, înainte standardele de siguranță de curățarea produsu- aplicabile; dacă produsul lui, înainte de părăsirea sau cablul de alimentare camerei sau în timpul este avariat, acesta tre- apariției unei defecțiuni.
  • Page 41 SIGURANŢĂ ŞI REGLARE ______________________ Acest produs poate fi C o p i i i t r e b u i e utilizat de către copii supravegheați pentru a nu cu vârsta minimă de 8 se juca cu aparatul. ani și de persoanele cu Nu lăsați produsul ne- capacități fizice, senzo- supravegheat atât timp...
  • Page 42 SIGURANŢĂ ŞI REGLARE ______________________ Utilizați produsul cu baza Nu deschideți capacul sa originală. Nu utilizați în timp ce apa fierbe. Fiți baza în alt scop. atenți în timp ce deschideți capacul după ce aceasta Nu utilizați niciodată pro- a fiert. Aburul care iese din dusul cu mâinile umede.
  • Page 43 SIGURANŢĂ ŞI REGLARE ______________________ Protecție: Aceasta nu este o cerință standard, însă o putem adăuga în manula- lul nostru de instrucțiuni, pentru siguranță. Folosiți fierbătorul doar pentru încălzirea apei. Este periculos în cazul fo- losirii necorespunzătoare. Protecție: Aceasta nu este o cerință...
  • Page 44 Vă rugăm să citiţi cu atenţie următoarele Filtru de apă (în interior) note ale utilizatorului pentru a vă asigura că vă veţi bucura de produsul dumnea- Capac voastră de înaltă calitate GRUNDIG pentru Buton de eliberare al capacului mult timp. Mâner O abordare responsabilă! Indicator nivel apă...
  • Page 45 INFORMAŢII ______________________________ Depozitarea care gospodărie are un rol important în re- cuperarea și reciclarea electrocasnicelor ▪ Dacă dumneavoastrănu intenționați să vechi. Eliminarea corespunzătoare a elec- folosiți produsul pentru o lungă peri- trocasnicelor utilizate ajută la prevenirea oadă de timp vă rugăm, să-l depozitați posibilelor consecințe negative pentru cu grijă.
  • Page 48: Hrvatski

    SIGURNOST I POSTAVLJANJE ______________ Molimo pažljivo pročitajte Pazite da napon napajanja ovaj korisnički priručnik prije na tipskoj pločici odgovara uporabe uređaja! Slijedite vašem lokalnom napajanju. sve sigurnosne upute da Jedini način na koji možete biste izbjegli oštećenje zbog isključiti uređaj je da ga nepravilne uporabe! isključite s napajanja.
  • Page 49 Savjetuje se iznimna pažnja kad se uređaj koristi blizu Naši GRUNDIG kućanski djece i ljudi s ograničenim a p a ra t i z a d ovo l j a va j u...
  • Page 50 SIGURNOST I POSTAVLJANJE ______________ Pazite da ne postoji opasnost Ne punite kuhalo kad je da će se kabel napajanja postavljeno na bazu. slučajno povući ili da će netko Ne gurajte bilo kakve strane zapeti o njega dok se uređaj predmete u uređaj. koristi.
  • Page 51 Kontrole i dijelovi Poštovani kupci, čestitamo Vam na kupnji vašeg novog kuhala za Pogledajte sliku na 3. stranici. vodu GRUNDIG WK 5860. Grlić Pažljivo pročitajte sljedeće napomene za ko- Filtar za vodu (unutra) risnika da biste puno godina potpuno uživali u vašem kvalitetnom Grundigovom proizvodu.
  • Page 52 INFORMACIJE ____________________________ Čuvanje Sukladnost s Direktivom RoHS Ako ne planirate koristiti uređaj dulje vrijeme, pažljivo ga odložite. Proizvod koji ste kupili usklađen je s Direktivom Pobrinite se da je uređaj čist i potpuno suh. Europske unije o ograničenju uporabe određenih opasnih tvari u električnoj i elektroničkoj opremi Držite ga na hladnom, suhom mjestu.
  • Page 53: Nederlands

    VEILIGHEID EN INSTALLATIE ________________ Lees deze gebruiksaanwijzing Het apparaat niet buiten of in aandachtig door voordat u de badkamer gebruiken. dit apparaat gebruikt! Volg Controleer of de netspanning alle veiligheidsinstructies om op het typeplaatje overeen- schade als gevolg van onei- komt met uw plaatselijke net- genlijk gebruik te voorkomen! spanning.
  • Page 54 Kinderen mogen niet Onze GRUNDIG-huishoude- met het apparaat spelen. Rei- niging en onderhoud door de lijke apparaten voldoen aan gebruiker mogen niet worden...
  • Page 55 VEILIGHEID EN INSTALLATIE ________________ Droog het toestel goed af Gebruik altijd de greep wan- voor u de stekker in het stop- neer het toestel warm is. Er contact steekt. bestaat verbrandingsgevaar. Vermijd contact met het hete Het apparaat nooit gebrui- oppervlak en blijf uit de buurt ken of plaatsen in de buurt van de stoom.
  • Page 56 GRUNDIG-waterkoker WK 5860. Tuit Lees de volgende gebruikersopmerkingen zorg- Waterfilter (binnenin) vuldig om te verzekeren dat u vele jaren plezier hebt van uw kwalitatief Grundig-product. Deksel Een verantwoorde aanpak! Klepje om het deksel te openen Hendel GRUNDIG richt zich op contractu-...
  • Page 57 INFORMATIE ______________________________ Opslag product heeft gekocht. Ieder huishouden heeft een belangrijke rol in de herwinning en recycling Als u het apparaat een lange tijd niet zult ge- van oude apparaten. Correcte verwijdering van bruiken, berg het dan veilig op. gebruikte apparaten helpt potentiële negatieve consequenties voor het milieu en de gezondheid Zorg ervoor dat de stekker uit het apparaat is van de mens te voorkomen.
  • Page 58: Dansk

    SIKKERHED OG OPSÆTNING ______________ Inden ibrugtagning bedes Kontroller, at spændingen du læse brugsanvisningen på t ypepladen grundigt igennem. Følg alle overensstemmelse med det sikkerhedsanvisninger for at lokale lysnets spænding. undgå skader som følge af Den eneste måde at afbryde forkert brug. apparatet fra lysnettet er ved at trække adapteren ud af Behold brugsanvisningen til...
  • Page 59 Brug aldrig apparatet, hvis det være involveret Børn må eller ledningen er beskadiget. ikke lege med apparatet. Vores GRUNDIG hushold- Rengøring og vedligeholdelse ningsmaskiner overholder skal ikke foretages af børn gældende sikkerhedsstandar- uden opsyn..
  • Page 60 SIKKERHED OG OPSÆTNING ______________ Betjen aldrig apparatet Åbn ikke låget, mens vandet eller nogen dele heraf koger. Vær forsigtig, når du på eller i nærheden af åbner låget, efter vandet har varme overflader, såsom kogt. Dampen, der kommer ud gasbrænder, kogeplade eller af kedlen, er meget varm.
  • Page 61 KORT FORTALT ____________________________ Betjeningsfunktioner og Kære kunde, dele Tillykke med købet af din nye GRUNDIG kedel WK 5860. Se figuren på side 3. Læs vejledningen grundigt for at sikre fuld udnyt- Hældetud telse af dit kvalitetsprodukt fra Grundig i mange år fremover.
  • Page 62 ANVISNINGER ____________________________ Opbevaring felse af brugte apparater hjælper med at beskytte mod potentielt negative konsekvenser for miljøet Hvis du ikke skal bruge apparatet i en længere og mennesker. periode, skal det opbevares forsigtigt Sukladnost s Direktivom Søg for, at apparatet ikke er tilsluttet strøm og er helt tørt.
  • Page 63: Suomi

    TURVALLISUUS JA ASETUKSET ______________ Lue tämä käyttöopas huolelli- Tarkista, että tyyppikilven jän- sesti kokonaan ennen tämän nitelukema vastaa paikallista laitteen käyttöä! Noudata virran syötön jännitettä. Ainoa kaikkia turvallisuusohjeita, tapa kytkeä laite irti verkkovir- jotta vältetään väärästä käy- rasta on irrottaa se pistorasi- töstä...
  • Page 64 Älä käytä laitetta, jos sen säh- vähentynyt fyysinen, aistillinen köjohto on vahingoittunut. tai henkinen kyky tai joilla ei GRUNDIG-kotitalouslait- ole kokemusta tai tietämystä, teemme ovat soveltuvien jos heidän laitteen käyttöä turvallisuusstandardien mu- seurataan tai ovat saaneet oh- kaisia.
  • Page 65 TURVALLISUUS JA ASETUKSET ______________ Älä käytä tai sijoita mitään Älä avaa kantta veden kie- laitetta kuuman pinnan, kuten huessa. Ole varovainen kun kaasulieden, sähkölevyn tai avaat kantta veden kiehumi- lämmitetyn uunin, päälle tai sen jälkeen. Pannusta poistuva lähelle. höyry on hyvin kuuma. Käytä...
  • Page 66 LAITE YHDELLÄ SILMÄYKSELLÄ _____________ Säätimet ja osat Hyvä asiakas, Onneksi olkoon uuden GRUNDIG pannun Katso kuva sivulla 3. WK 5860 oston johdosta. Nokka Lue huolellisesti seuraavat huomautukset, jotta Vedensuodatin (sisäpuolella) voit käyttää laadukasta Grundig-tuotettasi usean vuoden ajan. Kansi Vastuullinen lähestymistapa!
  • Page 67 TIETOJA __________________________________ Säilytys RoHS-direktiivin vaatimusten- Jollet aio käyttää laitetta pitkään aikaan, säi- mukaisuus: lytä se huolella. Valitsemasi tuote noudattaa Euroopan unionin Varmista, että laite on irrotettu verkkovirrasta tiettyjen vaarallisten aineiden käytön rajoittami- ja täysin kuiva. sesta sähkö- ja elektroniikkalaitteissa koskevaa direktiiviä...
  • Page 68: Norsk

    SIKKERHET OG OPPSETT ___________________ Vennligst les grundig gjennom Kontroller om nettspenningen denne instruksjonsmanualen på typeskiltet samsvarer med før du begynner å bruke dette det lokale strømnettet. Den apparatet! Følg alle instrukser eneste måten å koble enhe- ang. sikkerhet for å unngå...
  • Page 69 Barn får ikke leke med appa- apparatet er skadet. ratet. Rengjøring og vedlike- Våre GRUNDIG-apparater hold skal ikke utføres av barn uten tilsyn. til bruk i husholdningen er i overensstemmelse med gjel- Ikke la apparatet være uten dende sikkerhetsstandarder, tilsyn når det er i bruk.
  • Page 70 SIKKERHET OG OPPSETT ___________________ La aldri noen del av dette ap- Posisjoner lokket slik at den paratet være i drift eller være varme dampen rettes bort fra plassert på eller i nærheten av deg. varme overflater, slik som en Ikke åpne lokket når vannet gassbrenner, varm plate eller koker.
  • Page 71 Gratulerer med kjøpet av din nye GRUNDIG- Se figuren på side 3. kjele WK 5860. Les følgende merknader nøye for at du skal Vannfilter (innsiden) ha glede av ditt kvalitetsprodukt fra Grundig i mange år fremover. Lokk En ansvarlig tilnærming! Lokkfrigjøringsknapp Håndtak...
  • Page 72 INFORMASJON ___________________________ Oppbevaring Samsvar med RoHS-direktivet: Hvis du ikke har planer om å bruke apparatet Produktet du har kjøpt er i samsvar med EU-RoHS- over lang tid, oppbevar det på et trygt sted. direktivet (2011/65/EU). Det inneholder ingen Se til at apparatet er frakoblet og helt tørt. farlige eller forbudte substanser som er angitt i direktivet.
  • Page 73: Svenska

    SÄKERHET OCH INSTÄLLNINGAR ___________ Läs den här bruksanvisningen Kontrollera att strömförsörj- noggrant innan du använder ningen stämmer överens med enheten! Följ alla säkerhets- det som anges på produkteti- anvisningar för att undvika ketten. Enda sättet att koppla skador på grund av olämplig ur enheten från eluttaget är användning! genom att dra i strömkontak-...
  • Page 74 Våra hushållsapparater från räckliga instruktioner och rikt- GRUNDIG uppfyller alla till- linjer gällande användning lämpliga säkerhetsstandarder av enheten på ett säkert sätt och om enheten skadas måste och förstå de faror som detta den repareras eller ersättas...
  • Page 75 SÄKERHET OCH INSTÄLLNINGAR ___________ Använd aldrig och placera Öppna inte locket när vatt- aldrig någon del av den här net kokar. Var försiktig när du enheten nära heta ytor, såsom öppnar locket efter att vattnet gasbrännare, brännare eller har kokat bort. Ångan som uppvärmd ugn.
  • Page 76 EN KORT ÖVERSIKT _______________________ Kontroller och delar Kära kund! Tack för att du har valt en ny GRUNDIG vatten- Se bilden på sidan 3. kokare WK 5860. Läs följande användarinformation noggrant för Vattenfilter (insidan) att säkerställa att du kan få ut maximalt av din produkt från Grundig under många år framåt i...
  • Page 77 INFORMATION ___________________________ Förvaring Efterlevnad av RoHS-direktiv Produkten du har köpt uppfyller kraven för EU:s Om du inte planerar att använda enheten RoHS-direktiv (2011/65/EU). Den innehåller inte under en längre tid bör du plocka ur batte- skadliga och förbjudna material som specifice- rierna.
  • Page 78 Beko Grundig Deutschland GmbH Thomas-Edison-Platz 3 D-63263 Neu-Isenburg www.grundig.com...

This manual is also suitable for:

Wk 5860

Table of Contents