Page 1
Kettle User Manual WK 8340 EN - DE - RO - HR - EL 01M-GMS8079-1024-01...
Page 2
CONTENTS ENGLISH DEUTSCH 10-19 ROMÂNĂ 20-31 HRVATSKI 32-38 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 39-47...
Page 3
Please read this user manual first! Dear Customers, Thank you for selecting a Grundig product. We hope that you get the best results from your product which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use.
Page 4
Important instructions for safety and environment This section contains safety This appliance is intended to be • instructions that will help protect used in household only. It is not from risk of personal injury or designed for professional use in. property damage.
Page 5
Important instructions for safety and environment Do not fill the kettle below the Never use the appliance in or near • • minimum level indicator. to combustible or inflammable places and materials. Do not open the lid while the • water is boiling.
Page 6
Important instructions for safety and environment 1.4 Packaging information Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with our National Environment Regulations. Do not dispose of the packaging materials together with the domestic or other wastes. Take them to the packaging material collection points designated by the local authorities.
Page 7
Kettle 2.1 Overview Technical data 1. Spout 2. Water filter (inside) Power supply: 220-240V~,50-60Hz 3. Lid Power: 1800-2150 W 4. Lid release button 5. Handle Technical and design modifications reserved. 6. Water level indicator (inside) 7. On/Off switch 8. Base 9.
Page 8
Operation 3.1 Preparation 7. After a few minutes, the water will start to boil. The kettle switches off automatically and On/ 1. Remove all packaging and sticker materials and Off switch (7) moves upwards. dispose of them according to the applicable –...
Page 9
Information 5. Then pour it and rinse the inner part of the 4.1 Cleaning and care heater thoroughly. 6. Fill the heater with clean water and boil it. WARNING: Never use petrol 7. Then empty the heater and rinse with water solvents, abrasive cleaners, metal again.
Page 10
Bitte lesen Sie zuerst diesen Benutzerhandbuch! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für ein Grundig-Produkt entschieden haben. Wir möchten, dass Sie mit diesem qualitativ hochwertigen Produkt, das nach dem neuesten Stand der Technik hergestellt wurde, die optimale Effizienz erreichen. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie diesen Leitfaden und die ergänzende Dokumentation vor der Verwendung...
Page 11
Sicherheit Und Aufstellen Dieser Abschnitt erklärt beaufsichtigt. Sicherheitsanweisungen, Das Gerät nicht im Freien oder im • beim Schutz vor Personen- und Badezimmer benutzen. Sachschäden helfen. Verwenden Sie das Produkt nicht, • Nichtbeachtung dieser falls Netzkabel oder Gerät selbst Anweisungen entfällt die ge- beschädigt sind.
Page 12
Sicherheit Und Aufstellen über scharfe Kanten ziehen. Originalsockel betreiben. Gerät oder Netzstecker Gerät immer auf eine stabile und • • Verbindung ebene Oberfläche stellen. Stromversorgung nicht mit feuchten Nicht versuchen, das Gerät zu • oder nassen Händen berühren. demontieren. Beim Trennen des Gerätes nicht Nur Originalteile und vom •...
Page 13
Sicherheit Und Aufstellen 1.3 Hinweise zum Recycling Informationen zur Entsorgung Helfen Sie mit, alle Materialien zu recyceln, die mit diesem Symbol 1.2 Ihre Pflichten als gekennzeichnet sind. Entsorgen Sie Endnutzer solche Materialien, insbesondere Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der Verpackungen, nicht im Hausmüll, sondern über EU-WEEE-Direktive (2012/19/ EU).
Page 14
Sicherheit Und Aufstellen Elektronikgeräte bzw. Gesamtlager Versandflächen für Lebensmittel beinhalten, die den oben genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die unentgeltliche Abholung von Elektro- und Elektronikgeräten ist dann aber auf Wärmeüberträger (z.B. Kühlschrank), Bildschirme, Monitore Geräte, Bildschirme mit einer Oberfläche von mehr als 100 cm² enthalten und Geräte beschränkt, bei denen mindestens eine der äußeren Abmessungen mehr als 50 cm beträgt.
Page 16
Betrieb 3.1 Vorbereitung 7. Nach einigen Minuten beginnt das Wasser zu kochen. Der Wasserkocher schaltet sich 1. Alle Verpackungsmaterialien und Aufkleber automatisch aus, der Ein-/Ausschalter (7) entfernen und diese entsprechend den bewegt sich nach oben. gesetzlichen Vorschriften entsorgen. –Die Funktionsanzeige erlischt. 2.
Page 17
Informationen 4.1 Reinigung und Pflege 5. Lösung anschließend ausschütten Innenseite des Wasserkochers gründlich WARNUNG: Reinigung ausspülen. Gerätes niemals Benzin, 6. Wasserkocher mit sauberem Wasser füllen und Lösungsmittel, Scheuermittel oder dieses kochen. harte Bürsten verwenden. 7. Wasserkocher anschließend entleeren und WARNUNG: Weder Gerät noch erneut mit Wasser ausspülen.
Page 18
BEKO GERMANY Service-Center unter folgenden Kontaktdaten: Telefon: 0911 590 597 29 (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr) E-Mail: service.de@beko.com Homepage: www.grundig.com/de-de/support (Elektrokleingeräte) Unter den oben genannten Kontaktdaten erhalten Sie ebenfalls Auskunft über den Bezug möglicher Ersatz- und Zubehörteile.
Page 19
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, als Käufer eines Haushaltskleingerätes der Marke Grundig stehen Ihnen die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nachbesserung und Nacherfüllung) aus dem Kaufvertrag zu. Die Gewährleistung erfolgt für die Fehlerfreiheit bei Geräteübergabe entsprechend dem jewei- ligen Stand der Technik. Über die Gewährleistung hinaus räumt Ihnen der Hersteller eine Garantie ein, diese schränkt die gesetzliche Gewährleistung –...
Page 20
Vă rugăm citiți mai întâi acest ghid! Stimate client, Vă mulțumim că ați ales un produs Grundig. Dorim să obțineți eficiența optimă de la acest produs de înaltă calitate fabricat cu tehnologie de ultimă generație. Vă rugăm să citiți și să înțelegeți integral acest ghid și documentația suplimentară înainte de utilizare și să...
Page 21
Instrucțiuni importante pentru siguranță și mediu înconjurător Vă rugăm să citiţi cu atenţie Nu utilizaţi produsul afară sau în • manualul de instrucţiuni înainte de baie. utilizarea produsului! Urmaţi toate Verificați dacă tensiunea • instrucţiunile de siguranţă pentru principală menționată pe pe evitarea pericolele datorate unei eticheta de clasificare corespunde utilizări necorespunzătoare!
Page 22
Informații importante referitoare pentru siguranță și mediu înconjurător Nu apăsați sau arcuiți cablul Acest produs poate fi utilizat de • • de alimentare și nu-l trageți către copii cu vârsta minimă de 8 peste marginile tăioase pentru ani și de persoanele cu capacități prevenirea oricărei avarii.
Page 23
Instrucțiuni importante pentru siguranță și mediu înconjurător Nu utilizați sau plasați orice Poziționați capacul în așa fel încât • • componentă al acestui produs pe aburul fierbinte să fie direcționat sau lângă suprafețe fierbinți cum departe de dumneavoastră. ar fi un arzător de gaz, arzător Nu deschideți capacul în timp •...
Page 24
Instrucțiuni importante pentru siguranță și mediu înconjurător 1.2 Conformitate cu Directiva WEEE şi depozitarea la deşeuri a produsului uzat: Acest produs respectă Directiva UE WEEE (2012/19/UE). Produsul este marcat cu un simbol de clasificare pentru deşeuri electrice şi electronice (WEEE). Acest simbol indică...
Page 25
Fierbător 2.1 Prezentare generală 2.2 Date tehnice 1. Orificiu 2. Filtru de apă (în interior) Tensiune de alimentare: 3. Capac 220-240 V~, 50-60 Hz 4. Buton de eliberare al capacului Putere: 1800-2150 W 5. Mâner 6. Indicator nivel apă (în interior) Modificări tehnice şi de proiectare rezervate.
Page 26
Utilizarea 3.1 Pregătirea Capacul (3) trebuie întotdeauna să fie închis în timpul procesului de 1. Îndepărtați toate materialele de ambalare și de fierbere; în caz contrar fierbătorul prindere și eliminați-le conform reglementărilor nu se va opri automat. legale aplicabile. 7. După câteva minute, apa începe să fiarbă. 2.
Page 27
Informații 3. Adăugați 2 cești de oțet alb sau 1 linguriță de 4.1 Curățarea și întreținerea acid citric în apa fiartă. 4. Lăsați soluția în aparat timp de câteva ore. AVERTISMENT: Nu utilizați 5. Apoi turnați-o și clătiți în întregime partea niciodată...
Page 28
- să păstra i cu grijă acest certificat pentru a-l putea prezenta (împreună cu documentul fiscal de achizi ie), personalului SERVICE ARCTIC, la orice sesizare efectuată în perioada de garan ie. Vă mul umim că a i optat pentru cumpărarea unui produs Grundig! Garan ia legală de conformitate Durata medie de utilizare a produsului este de 5 ani! Perioada de garan ie a produsului este de 3 ani de la livrarea produsului*.
Page 29
Remedii incluse în garan ia legală de conformitate conform OUG nr. 140/2021 (vă rugăm să ave i în vedere prevederile de mai jos) ARCTIC garantează toate drepturile legale prevăzute de OUG nr. 140/2021 în beneficiul consumatorilor cu privire la garan ia legală de conformitate. Dispozi iile prezentului certificat de garan ie legală...
Page 30
Service-ul acestui produs este asigurat de ARCTIC S.A. cu sediul în Găeşti, Dâmbovi a, str. 13 Decembrie nr. 210 • *9020 • www.grundig.ro • www.arctic.ro • e-mail: service@arctic.ro Program Call Center: Luni - Vineri 08:30 - 20:00; Sâmbătă 08:30 - 17:00...
Page 32
Molimo, prvo pročitajte ovaj priručni! Poštovani korisnici, Zahvaljujemo na odabiru proizvoda tvrtke Grundig. Nadamo se da ćete biti zadovoljni sjajnim rezultatima ovog proizvoda koji je proizveden primjenom visokokvalitetne i najsuvremenije tehnologije. Stoga vas molimo, pročitajte pažljivo ovaj priručnik u cijelosti kao i ostalu isporučenu dokumentaciju prije uporabe proizvoda i čuvajte ga za buduću uporabu.
Page 33
Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša Ovaj odjeljak sadrži informacije o ovlašteni servis. sigurnosti koje će vam pomoći zaštiti Uređaj je namijenjen samo • se od opasnosti nastanka tjelesnih uporabi u kućanstvu. Ovaj uređaj ozljeda i oštećenja imovine. nije namijenjen za profesionalnu Nepridržavanje ovih uputa...
Page 34
Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša vruća voda može prskati iz kuhala. Ako čuvate ambalažni materijal, • tada ga pohranite izvan dohvata Kuhalo ne punite ispod pokazatelja • djece. minimalne razine. Ne otvarajte poklopac dok voda 1.2 Sukladnost s Direktivom •...
Page 35
Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša 1.4 Informacije o pakiranju isključite uređaj iz strujne utičnice. Pakiranje proizvoda izrađeno je od materijala koji se može reciklirati u skladu nacionalnim zakonodavstvom. Ambalažni materijal ne zbrinjavajte zajedno s komunalnim i drugim otpadom, odnesite ga u sabirne centre za ambalažni materijal određene od strane lokalnih vlasti.
Page 36
Kuhalo za vodu 2.1 Pregled Tehnički podaci 1. Ljevak 2. Filter za vodu (unutra) Napajanje: 220-240V~,50-60Hz 3. Poklopac Napajanje: 1800-2150 W 4. Gumb za odvajanje poklopca 5. Ručka Zadržano pravo na izmjenu tehničkih specifikacija i dizajna. 6. Pokazivač razine vode (unutra) 7.
Page 37
Rukovanje 3.1 Priprema 7. Nakon nekoliko minuta, voda će započeti vriti. Kuhalo se automatski isključuje, a prekidač 1. Uklonite sav ambalažni materijal i naljepnice uključivanja/isključivanja (7) se pomiče prema i zbrinite ga u skladu s važećim zakonskim gore. propisima. – Pokazatelj funkcije više ne svijetli. 2.
Page 38
Informacije 3. Dodajte 2 šalice alkoholnog octa ili jednu jušnu 4.1 Čišćenje i održavanje žlicu limunske kiseline u prokuhanu vodu. 4. Neka otopina stoji u grijaču nekoliko sati. UPOZORENJE: čišćenje 5. Zatim je izlijte i dobro isperite vodom unutarnji uređaja nikad ne koristite benzinska dio grijača.
Page 39
Παρακαλούμε διαβάστε πρώτα αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών! Αγαπητοί μας πελάτες, ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν Grundig. Ελπίζουμε να έχετε τα καλύτερα αποτελέσματα από το προϊόν, το οποίο έχει κατασκευαστεί με υψηλή ποιότητα και τεχνολογία αιχμής. Επομένως, διαβάστε στην ολότητά του και προσεκτικά αυτό το...
Page 40
Σημαντικές οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον Η ενότητα αυτή περιλαμβάνει παιδιά εκτός αν είναι μεγαλύτερα πληροφορίες ασφαλείας που θα των 8 ετών και βρίσκονται υπό βοηθήσουν στην προστασία από επίβλεψη. τον κίνδυνο σωματικών ή υλικών Μην χρησιμοποιείτε αυτή τη •...
Page 41
Σημαντικές οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον με καλώδιο επέκτασης. καθόλου νερό. Μη συμπιέζετε και μη λυγίζετε Μη γεμίζετε τον βραστήρα ενώ • • το καλώδιο ρεύματος και μην είναι τοποθετημένος στη βάση του. αφήνετε να έρχεται σε επαφή Χρησιμοποιείτε...
Page 42
Σημαντικές οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον 1.2 Συμμόρφωση με την Οδηγία 1.3 Συμμόρφωση με την Οδηγία περί αποβλήτων ηλεκτρικού RoHS και ηλεκτρονικού εξοπλισμού Το προϊόν που έχετε προμηθευτεί συμμορφώνεται (WEEE) και απόρριψη του με την Οδηγία RoHS της ΕU (2011/65/ΕU). Δεν προϊόντος...
Page 43
Βραστήρας 2.1 Γενική άποψη Τεχνικά χαρακτηριστικά 1. Στόμιο 2. Φίλτρο νερού (εσωτερικά) Τροφοδοσία ρεύματος: 220-240 V~, 50- 3. Καπάκι 60 Hz 4. Κουμπί απασφάλισης καπακιού Ισχύς: 1800-2150 W 5. Λαβή Με την επιφύλαξη τεχνικών και σχεδιαστικών 6. Δείκτης στάθμης νερού (εσωτερικά) τροποποιήσεων.
Page 44
Λειτουργία 3.1 Προετοιμασία Το καπάκι (3) πρέπει να είναι πάντα κλειστό κατά τη διαδικασία 1. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας και τα βρασμού, διαφορετικά ο βραστήρας αυτοκόλλητα και απορρίψτε τα σύμφωνα με δεν θα απενεργοποιηθεί αυτόματα. τους εφαρμόσιμους νομικούς κανονισμούς. 7.
Page 45
Πληροφορίες 1. Γεμίστε τον βραστήρα με νερό ως τη μέγιστη 4.1 Καθαρισμός και φροντίδα στάθμη και βράστε το νερό. 2. Αφού απενεργοποιηθεί αυτόματα ο βραστήρας, ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ποτέ μη αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα. χρησιμοποιήσετε βενζίνη, διαλύτες, 3. Προσθέστε στο νερό 2 φλιτζάνια λευκό ξύδι ή καθαριστικά...
Page 46
Πληροφορίες 4.4 Χειρισμοί και μεταφορά • Κατά τους χειρισμούς και τη μεταφορά της συσκευής, διατηρείτε την στην αρχική συσκευασία της. Η συσκευασία της συσκευής την προστατεύει από φυσικές ζημιές. • Μην τοποθετείτε βαριά αντικείμενα πάνω στη συσκευή ή στη συσκευασία. Η συσκευή μπορεί να...
Page 47
ΕΓΓΥΗΣΗ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ Η DIXONS SOUTH – EAST EUROPE A.E.B.E. (14ο χλμ της Εθνικής Οδού Αθηνών Λαμίας και Σπηλιάς 2) σας ευχαριστεί για την εμπιστοσύνη που δείξατε αγοράζοντας το προϊόν και σας παρέχει εγγύηση καλής λειτουργίας διαρκείας δύο (2) ετών η οποία αρχίζει...
Need help?
Do you have a question about the WK 8340 and is the answer not in the manual?
Questions and answers