Grundig WK 5040 Manual
Hide thumbs Also See for WK 5040:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Deutsch
  • Français
  • Français
  • Español
  • Español
  • Türkçe
  • Türkçe
  • Norsk
  • Svenska
  • Svenska
  • Ελληνικά
  • Nederlands
  • Italiano
  • Português
  • Polski

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10
KETTLE
WK 5040

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WK 5040 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Grundig WK 5040

  • Page 1 KETTLE WK 5040...
  • Page 2 ________________________________________________________...
  • Page 3 ________________________________________________________...
  • Page 4: Table Of Contents

    ________________________________________________________ SVENSKA 35 - 39 DEUTSCH 05 - 09 ENGLISH 10 - 14 ΕΛΛΗΝΙΚΆ 40 - 45 FRANÇAIS 15 - 19 NEDERLANDS 46 - 50 ITALIANO 51 - 55 ESPAÑOL 20 - 24 TÜRKÇE 25 - 29 PORTUGUÊS 56 - 60 NORSK 30 - 34 POLSKI...
  • Page 5: Deutsch

    Betreiben Sie das Gerät nur mit den mitgelie- ■ ■ Netzkabel oder das Gerät selbst beschädigt ist. ferten Teilen. Unsere GRUNDIG Haushaltsgeräte entspre- Betreiben Sie das Gerät mit seinem Original- ■ ■ chen den geltenden Sicherheitsnormen. Wenn sockel. Verwenden Sie den Sockel zu keinem das Gerät oder das Netzkabel beschädigt ist,...
  • Page 6 GRUNDIG Wasserkochers WK 5040. Deckel Bitte lesen Sie sorgfältig die folgenden Hinwei- Ausgießer se, um sicherzustellen, dass Sie Ihr Qualitäts- Filter (innen) produkt von GRUNDIG noch viele Jahre lang benutzen können. Entriegelungstaste für den Deckel Handgriff Besonderheiten Wasserstandsanzeige Der GRUNDIG Wasserkocher ist ausgestattet...
  • Page 7 BEDIENEN ___________________________________ Vorbereiten Drücken Sie den Ein-/Ausschalter herunter. – Die Einschaltkontrollleuchte leuchtet und Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien der Heizvorgang beginnt. und Aufkleber und entsorgen Sie diese ent- sprechend den gesetzlichen Vorschriften. Hinweis Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benut- Der Deckel sollte während des Heizvor- ■...
  • Page 8 INFORMATIONEN __________________________ Entkalkung Reinigung und Pflege Eine Entkalkung verlängert die Lebensdauer Ihres Achtung Wasserkochers. Die Häufigkeit der Entkalkung Tauchen Sie Gerät, Sockel oder ■ hängt von der Wasserhärte in Ihrem Gebiet ab. Netzkabel niemals in Wasser oder andere Füllen Sie den Wasserkocher mit Wasser – bis Flüssigkeiten.
  • Page 9: Deutsch

    Reichweite von Kindern befindet. so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Umwelthinweis Sie sich bitte an das GRUNDIG-Service-Center qualitativ Dieses Produkt wurde aus hochwertigen unter folgenden Kontaktdaten: Teilen und Materialien hergestellt, die wieder verwendet werden können und für ein Recycling...
  • Page 10: English

    Operate the appliance with its original base. ■ the appliance is damaged. Do not use the base for any other purpose. Our GRUNDIG Household Appliances ■ Do not use the appliance with damp or wet ■ meet applicable safety standards, thus if hands.
  • Page 11 GRUNDIG Kettle WK 5040. Please read the following user notes carefully to Spout ensure you can enjoy your quality product from Filter (inside) GRUNDIG for many years to come. Lid release button Special features Handle The GRUNDIG Kettle is equipped with:...
  • Page 12 OPERATION ______________________________ Preparation Note Remove all packaging and sticker materials should always be closed during the ■ and dispose of them according to the heating process; otherwise the kettle will not applicable legal regulation. switch off automatically. Before using of the appliance for first time, After a few minutes, the water will start to boil.
  • Page 13 INFORMATION ___________________________ Cleaning and care Descaling the kettle Descaling extends the life of your kettle. Caution Descaling period depends on the water Never use petrol, solvents or abrasive cleaners, ■ hardness of your area. metal objects or hard brushes to clean the appliance.
  • Page 14 INFORMATION ___________________________ Environmental note This product has been made from high-quality parts and materials which can be re-used and are suitable for recycling. Therefore, do not dispose the product with normal household waste at the end of its service life. Take it to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Page 15: Français

    ! Respectez toutes les instructions de signe d’endommagement. sécurité afin de prévenir tout dommage lié à une Nos Appareils Ménagers GRUNDIG ■ utilisation incorrecte ! répondent aux normes de sécurité en vigueur. Conservez ce manuel d’instructions pour Par conséquent, en cas d’endommagement...
  • Page 16 PRESENTATION ____________________________ Cher Client, Chère Cliente, Caractéristiques particulières Toutes nos félicitations pour l’achat de votre La bouilloire GRUNDIG est équipé de : nouvelle bouilloire GRUNDIG WK 5040. puissance de 3 000 watts ; ■ Veuillez lire attentivement les remarques réservoir d’eau sans cordon avec marque...
  • Page 17 PRESENTATION ____________________________ Commandes et pièces Réservoir d’eau Voir le schéma page 3. Voyant de mise sous tension Couvercle Interrupteur On/Off Bec verseur Socle Filtre (à l’intérieur) Compartiment de rangement du cordon d’alimentation Bouton de dégagement du couvercle Cordon d’alimentation Poignée Indicateur de niveau d’eau FONCTIONNEMENT ________________________ Préparation...
  • Page 18 FONCTIONNEMENT ________________________ Au bout de quelques minutes, l’ébullition A l’aide du bec verseur , versez l’eau de l’eau commence. La bouilloire s’éteint dans la tasse ou le verre que vous avez automatiquement et l’interrupteur On/ Off l’intention d’utiliser. coulisse vers le haut. Remarque - Le voyant de mise sous tension s’éteint.
  • Page 19: Français

    INFORMATIONS ___________________________ Remarque Rangement Avant d’utiliser l’appareil après son nettoyage, Si vous ne comptez pas utiliser l’appareil ■ séchez soigneusement toutes ses pièces à pendant une longue période, veuillez le ranger l’aide d’une serviette douce. soigneusement. Détartrage de la bouilloire Assurez-vous que l’appareil est débranché...
  • Page 20: Español

    ■ o el aparato están dañados. No use nunca el aparato en o cerca ■ Nuestros Electrodomésticos GRUNDIG de lugares y materiales combustibles o ■ cumplen con los estándares de seguridad inflamables. aplicables, por lo que si el aparato o el Use el aparato solo con las partes ■...
  • Page 21 ■ GRUNDIG WK 5040. base. Por favor, lea las siguientes instrucciones de usuario detenidamente para poder disfrutar de Partes y controles este producto de calidad GRUNDIG durante Vea la figura en la página 3. muchos años. Tapa Características especiales Pico El hervidor GRUNDIG está...
  • Page 22 FUNCIONAMIENTO ________________________ Preparación Pulse el interruptor On/Off Extraiga todos los materiales de embalaje y – El piloto indicador de encendido pegatinas y deséchelos de acuerdo con las iluminará y el proceso de calentado regulaciones legales aplicables. empezará. Antes de usar el aparato por primera vez, Nota limpie cuidadosamente todas las partes que La tapa...
  • Page 23 INFORMACIÓN ____________________________ Limpieza y mantenimiento Descalcificar el hervidor La descalcificación alarga la vida de su Precaución hervidor. El período de descalcificación No use nunca petróleo, disolventes, limpiadores ■ depende de la dureza del agua de su zona. abrasivos, objetos metálicos ni cepillos duros Llene el hervidor con agua, hasta tres cuartos para limpiar el aparato.
  • Page 24: Español

    INFORMACIÓN ____________________________ Almacenaje Si no planea usar el aparato durante un largo período de tiempo, por favor guárdelo cuidadosamente. Asegúrese de que el aparato está desconectado y totalmente seco. Enrolle el cable eléctrico alrededor del compartimento para el cable en la parte inferior de la base Guarde el aparato en un lugar fresco y seco.
  • Page 25: Türkçe

    Elektrik kablosu veya cihaz hasar görürse ■ cihazı asla kullanmayın. Elleriniz nemli veya ıslakken cihazı ■ kullanmayın. GRUNDIG Ev Aletleri uygulanabilir güvenlik ■ standartlarına uymaktadır, bu nedenle Cihazı daima sabit, düz, temiz ve kuru bir ■ cihaz veya elektrik kablosu hasar görürse yüzeyde kullanın.
  • Page 26 Su ısıtıcısını kullanırken kapağın tam olarak ■ kapalı kaldığından emin olun. Değerli Müşterimiz, Denetimler ve parçalar Yeni GRUNDIG Su Isıtıcısı WK 5040 satın Sayfa 3’deki şekle bakınız. aldığınız için tebrikler. Kapak Lütfen GRUNDIG kalitesi ile sunulan bu ürünü Dökme ağzı...
  • Page 27 Hazırlık Tüm ambalaj ve etiket malzemelerini çıkarın Kapak daima ısıtma işlemi sırasında kapalı ■ ve yürürlükteki yerel düzenlemelere göre olmalıdır; aksi takdirde ısıtıcı otomatik olarak bertaraf edin. kapanmayacaktır. Cihazı ilk kez kullanmadan önce, suyla temas Birkaç dakika sonra su kaynamaya eden tüm parçaları...
  • Page 28 Temizlik ve bakım Su ısıtıcısı kireç çözme işlemi Kireç çözme ısıtıcı ömrünü artırır. Kireç çözme Dikkat sıklığı kullandığınız suyun sertliğine bağlıdır. Cihazı temizlemek için asla benzin, solvent veya ■ Isıtıcıyı maksimum seviyenin dörtte üçüne aşındırıcı temizleyiciler ile metal nesneler veya kadar suyla doldurun.
  • Page 29: Türkçe

    Çevre ile ilgili not Bu ürün, yeniden kullanılabilir ve geri dönüşüm için uygun olan yüksek kaliteli parça ve malzemelerden yapılmıştır. Bu nedenle, ürünün kullanım ömrü sonunda normal ev atıkları ile birlikte bertaraf edilmemesi gerekir. Ürünü, elektrik-elektronik cihazların geri dönüşümü ile ilgili bir toplama noktasına götürün.
  • Page 30: Norsk

    For å beskytte ytterligere bør apparatet ■ med vann grundig. Les mer i avsnittet om kobles til en jordfeilbryter som ikke er større “Rengjøring og vedlikehold”. enn 30 mA. Ta kontakt med en elektriker for å...
  • Page 31 ■ apparatet. KORT OVERSIKT ___________________________ Kjære kunde, Funksjoner og deler Gratulerer med kjøpet av din nye Grundig Kettle Se figuren på side 3. WK 5040. Lokk Vennligst les disse punktene om bruk for å sikre at du kan nyte ditt kvalitetsprodukt fra Filter (innvendig) GRUNDIG i mange år framover.
  • Page 32 Før du bruker apparatet for første gang må du rengjøre alle delene som kommer i kontakt Vannet vil begynne å koke etter noen minutter. med vann grundig. Vannkokeren slår seg av automatisk og På-/ Av-bryteren beveger seg oppover.
  • Page 33 Merk Lagre apparatet på et kaldt, tørt sted. Før du tar apparatet i bruk etter rengjøring Pass på at apparatet er utenfor rekkevidde for ■ barn. må du tørke alle deler grundig med et mykt håndkle. NORSK...
  • Page 34 INFORMASJON ____________________________ Miljø Dette produktet er laget av deler av høy kvalitet og materialer som kan brukes på nytt og er egnet for gjenvinning. Derfor skal ikke produktet kastes sammen med vanlig husholdningsavfall når det ikke lenger kan brukes. Lever det til en miljøstasjon for gjenvinning av elektrisk materiell.
  • Page 35: Svenska

    Använd aldrig apparaten om strömkabeln ■ Använd inte basen för någon annat syfte. eller apparaten är skadad. Använd inte apparaten med fuktig eller blötta ■ På GRUNDIG Hushållsapparater ■ händer. överensstämmer med säkerhetsstandard, Använd apparaten bara på stabila, platta, ■...
  • Page 36 ■ att locket alltid är korrekt stängt. VID EN GLANS _____________________________ Kära Kund, Kontroll och delar Gratulerar på köpet av er nya GRUNDIG Se illustration på sida 3. Vattenkokare WK 5040. Lock Snälla läs följande användare noteringar försiktigt för att försäkra så ni kan njuta av er Filter (insidan) kvalitetsprodukt från GRUNDING i många år...
  • Page 37 ANVÄNDNING ____________________________ Förberedelse Notering Ta bort all packning och klistermärke material Lock bör alltid vara stängt under ■ och släng dem enligt gällande regler. uppvärmningsprocessen; annars kommer inte vattenkokaren att automatisktstängas av. Före användning av produkten första gången, rengör alla delar som kommer i kontakt med Efter några minuter, vattnet kommer börja vatten försiktigt.
  • Page 38 INFORMATION ____________________________ Rengörning och råd Avkalka vattenkokaren Avkalka förlänger livslängden av er vattenkokar. Försiktigt Avkalkning beror på vatten hårdheten i ert Använd aldrig bensin, rengörning eller ■ område. strävrengörningsmedel, metal objekt eller hårda Fyll vattenkokaren med vatten, upp till trekvarts borstar för att rengöra apparaten.
  • Page 39: Svenska

    INFORMATION ____________________________ Förvaring Om ni inte vill använda handmixern för en längre tidsperiod, snälla förvara den försiktigt. Försäkra produkten är ur pluggad och helt torr. Snurra up strömkabeln runt strömkabeln förvaring på botten av basen Förvara i svalt, torrt ställe. Försäkra att apparaten är utom räckhåll för barn.
  • Page 40: Ελληνικά

    Ποτέ μην χρησιμοποιείτε την συσκευή αν το ■ Ακολουθήστε όλες τις οδηγίες ασφαλείας ώστε καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί ζημιά. να αποφευχθούν ζημιές λόγο ακατάλληλης Οι Οικιακές Συσκευές GRUNDIG ■ χρήσης! ικανοποιούν τα ανάλογα πρότυπα ασφαλείας, Κρατήστε τις οδηγίες χρήσης για μελλοντική...
  • Page 41 ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ______________ Μην γεμίζετε τον βραστήρα με νερό λιγότερο Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή για ■ ■ από την ελάχιστη ένδειξη. οποιοδήποτε άλλο λόγο εκτός από τον λόγο για τον οποίο έχει κατασκευαστεί. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε την συσκευή χωρίς ■...
  • Page 42 Φίλτρο (Εσωτερικό) απολαύσετε αυτό το ποιοτικό προϊόν από την Κουμπί απελευθέρωσης καπακιού GRUNDIG για πολλά χρόνια. Λαβή Ειδικά χαρακτηριστικά Ένδειξη στάθμης νερού Ο βραστήρας GRUNDIG είναι εφοδιασμένος με: Δοχείο νερού Λυχνία λειτουργίας 3000 W ισχύς. ■ Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης Δοχείο νερού χωρίς καλώδιο με μέγιστη...
  • Page 43 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ _______________________________ Προετοιμασία Πιέστε προς τα κάτω το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης Αφαιρέστε όλη την συσκευασία και τα αυτοκόλλητα και πετάξτε σύμφωνα με τους – Η λυχνία λειτουργίας θα ανάψει και η ισχύοντες νομικούς κανονισμούς. διαδικασία βρασίματος θα ξεκινήσει. Πριν χρησιμοποιήσετε την συσκευή για πρώτη Σημείωση...
  • Page 44 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ____________________________ Καθαρισμός και φροντίδα Αφαλάτωση βραστήρα Η αφαλάτωση επεκτείνει την διάρκεια ζωής του Προσοχή βραστήρα. Η περίοδος αφαλάτωσης εξαρτάται Μην χρησιμοποιείτε πετρέλαιο, διαλυτικά, ■ από την σκληρότητα του νερού της περιοχής στιλβωτικά, μεταλλικά αντικείμενα ή σκληρές σας. βούρτσες για να καθαρίσετε την συσκευή. Γεμίστε...
  • Page 45 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ____________________________ Αποθήκευση Τεχνικά χαρακτηριστικά Αν δεν σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε την Αυτό το προϊόν είναι συμμορφώνεται με συσκευή για μακρά περίοδο, αποθηκεύστε την τις Ευρωπαϊκές οδηγίες 2004/108/EC προσεκτικά. και 2006/95/EC. Σιγουρευτείτε ότι η συσκευή είναι αποσυνδεμένη και τελείως στεγνή. Παροχή Ρεύματος: 50 Hz 220 - 240 V ~ , Τυλίξτε...
  • Page 46: Nederlands

    Gebruik het apparaat nooit als het snoer of ■ Gebruik alleen de meegeleverde onderdelen apparaat beschadigd is. ■ met het apparaat. Onze GRUNDIG Huishoudapparaten ■ Gebruik het apparaat alleen met het originele voldoen aan alle toepasselijke ■ voetstuk. Gebruik het voetstuk niet voor veiligheidsnormen.
  • Page 47 ■ GRUNDIG Waterkoker WK 5040. draaihoek van 360°. Lees de volgende gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door zodat u vele jaren plezier Bedieningspaneel en onderdelen zult beleven aan uw hoogwaardig GRUNDIG Zie figuur op pagina 3. product. Deksel Tuit Speciale eigenschappen Filter (binnenin)
  • Page 48 WERKING _________________________________ Bereiding Opmerking Verwijder alle verpakkings- en Deksel moet tijdens het kookproces altijd ■ stickermateriaal en gooi deze weg gesloten zijn, anders wordt de waterkoker niet overeenkomstig de toepasselijke wetgeving. automatisch uitgeschakeld. Voordat u het apparaat voor de eerste maal Het water kookt na enkele minuten.
  • Page 49 INFORMATIE _______________________________ Reinigheid en onderhoud De waterkoker ontkalken Ontkalking zorgt voor een langere levensduur Opgelet van uw waterkoker. De ontkalkingstermijn Gebruik nooit petroleum, oplos- of ■ is afhankelijk van de waterhardheid in uw schuurmiddelen, metalen voorwerpen of harde gemeente. borstels om het apparaat schoon te maken. Vul de waterketel met water, tot drie vierde Dompel het apparaat, voetstuk of snoer...
  • Page 50 INFORMATIE _______________________________ Opslag Technische gegevens Berg het apparaat zorgvuldig op, als u Dit product is conform de Europese deze gedurende een lange periode niet zult richtlijnen 2004/108/EC en gebruiken. 2006/95/EC. Zorg dat de stekker uit het stopcontact is gehaald en volledig droog is. Stroomvoorziening: 50 Hz 220 - 240 V ~ ,...
  • Page 51: Italiano

    Utilizzare il dispositivo solo con i componenti danneggiati. ■ in dotazione. I nostri Dispositivi Domestici GRUNDIG sono ■ Utilizzare il dispositivo con la sua base conformi agli standard di sicurezza, se il ■ originale. Non utilizzare la base per altri dispositivo o il cavo d’alimentazione sono...
  • Page 52 Bollitore WK 5040 GRUNDIG. Coperchio Vi preghiamo di leggere attentamente le Beccuccio istruzioni seguenti per permettervi di godere Filtro (interno) della qualità dei prodotti GRUNDIG per gli Tasto di rilascio del coperchio anni a venire. Impugnatura Caratteristiche speciali Indicatore del livello d’acqua Il Bollitore GRUNDIG è...
  • Page 53 UTILIZZO __________________________________ Preparazione Premere il tasto On/Off Rimuovere il materiale di confezionamento – La spia d’accensione s’illumina e il e adesivo e smaltirli in accordo alle processo di riscaldamento comincia. regolamentazioni in vigore. Nota Prima di usare il dispositivo per la prima Il coperchio dovrebbe sempre essere ■...
  • Page 54 INFORMAZIONE ___________________________ Pulizia e cura Disincrostare il bollitore La disincrostazione allunga la vita utile del Attenzione bollitore. La regolarità della disincrostazione Non utilizzare mai petrolio, solventi o agenti per ■ dipende dalla durezza dell’acqua nella vostra la pulizia abrasivi, oggetti metallici o spazzole area.
  • Page 55 INFORMAZIONE ___________________________ Stoccaggio Se s’intende non utilizzare il dispositivo per un lungo periodo di tempo, metterlo da parte con attenzione. Assicurarsi che il dispositivo sia disconnesso e completamente asciutto. Avvolgere il cavo d’alimentazione intorno al perno nella cavità sul fondo della base Conservare il dispositivo in un ambiente fresco e asciutto.
  • Page 56: Português

    Nunca use o aparelho perto de combustíveis ■ alimentação ou o aparelho estiverem ou materiais inflamáveis nem em locais danificados. inflamáveis. Os nossos Electrodomésticos GRUNDIG ■ Use o aparelho apenas com as peças que ■ cumprem as normas de segurança aplicáveis, são fornecidas.
  • Page 57 WK 5040 da GRUNDIG. Controlos e peças Por favor leia com atenção as seguintes notas ao utilizador para garantir que irá desfrutar do Consulte a figura na página 3. seu produto de qualidade GRUNDIG durante Tampa muitos anos. Bico Filtro (no interior) Características especiais...
  • Page 58 FUNCIONAMENTO _________________________ Preparação Prima o interruptor de ligar/desligar Remova todos os materiais de embalagem e – O indicador de energia ligada ilumina-se autocolantes e elimine-os de acordo com a e inicia-se o processo de aquecimento. regulamentação legal aplicável. Nota Antes de usar o aparelho pela primeira vez, A tampa deve estar sempre fechada ■...
  • Page 59 INFORMAÇÃO _____________________________ Limpeza e manuenção Descalcificar a chaleira A descalcificação prologa a vida útil da Aviso sua chaleira. O período de descalcificação Nunca use petróleo, solventes ou detergentes ■ depende da dureza da água na sua área. abrasivos, nem objectos de metal ou escovas Encha a chaleira com água até...
  • Page 60 INFORMAÇÃO _____________________________ Armazenagem Se não planear usar o aparelho durante um longo período, guarde-o com cuidado. Certifique-se de que o aparelho está desligado da corrente e completamente seco. Enrole o cabo de alimentação em volta do local de armazenagem do cabo no fundo da base Guarde o aparelho em local fresco e seco.
  • Page 61: Polski

    Nie używaj urządzenia, jeśli kabel zasilania ■ Nie używaj urządzenia w i blisko miejsc, w ■ lub urządzenie jest uszkodzone. których znajdują się łatwopalne materiały. Nasze Sprzęty Domowe GRUNDIG ■ Używaj urządzenia wyłącznie z dołączonymi ■ spełniają odpowiednie standardy częściami.
  • Page 62 ■ WK 5040. Dokładnie zapoznaj się z poniższymi Przyciski oraz części instrukcjami, aby móc cieszyć się urządzeniem Zobacz rysunek na stronie 3. marki GRUNDIG przez wiele lat. Pokrywa Wylot Właściwości urządzenia Filtr (ukryty) Czajnik GRUNDIG jest wyposażony w: Przycisk zwalniający pokrywę...
  • Page 63 OBSŁUGA _________________________________ Przygotowanie Naciśnij przełącznik On/Off Usuń wszystkie materiały opakowania – Lampka kontrolna się zapali i oraz taśmy i pozbądź się ich zgodnie z rozpocznie się proces gotowania wody. obowiązującymi przepisami prawa. Uwaga Przed pierwszym użyciem urządzenia, Pokrywa zawsze powinna być zamknięta ■...
  • Page 64 INFORMACJE ______________________________ Czyszczenie i konserwacja Odkamienianie czajnika Odkamienianie przedłuża okres użytkowy Uwaga czajnika. Częstotliwość odkamieniania zależy Nigdy nie używaj benzyny, rozpuszczalników, ■ od twardości wody w Twoim regionie. środków ścierających, metalowych przedmiotów lub twardych szczotek do czyszczenia Napełnij czajnik wodą, do trzech czwartych urządzenia.
  • Page 65 INFORMACJE ______________________________ Ochrona środowiska Urządzenie zostało wykonane z wysokiej jakości części oraz materiałów, które mogą zostać ponownie użyte i które nadają się do recyklingu. Dlatego też nie wyrzucaj urządzenia wraz z odpadami domowymi po zakończeniu jego okresu użytkowego. Zanieś urządzenie do punktu zbiorczego dla sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
  • Page 66 72011 907 3500 www.grundig.com...

Table of Contents