Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Einführung
    • Symbol-Erklärung
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Lieferumfang
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • A) Sicherheit IM Arbeitsbereich
    • B) Elektrische Sicherheit
    • C) Persönliche Sicherheit
    • D) Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Elektrowerkzeugen
    • E) Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Akkugeräten
    • F) Restgefahren
    • G) Reparatur
    • H) Sicherheitshinweise für Stichsägen
    • A) Sägeblätter Einsetzen
    • Einrichtung und Vorbereitung
    • Bedienelemente
    • B) Akku Einsetzen/Wechseln
    • Betrieb
    • A) vor jedem Gebrauch zu Tun/Zu Überprüfen
    • B) Tipps zur Bedienung
    • C) Produkt Ein/Ausschalten
    • D) einen Geraden Schnitt machen
    • E) einen Tauchschnitt machen
    • Reinigung und Pflege
    • Lagerung und Transport
    • Entsorgung
    • Technische Daten
    • A) Allgemeines
    • B) Maximale Sägekapazität
    • D) Geeigneter Akkupack und Ladegerät
    • C) Schall- und Schwingungsinformationen
    • Konformitätserklärung (DOC)
  • Français

    • Explication des Symboles
    • Introduction
    • Contenu D'emballage
    • Utilisation Prévue
    • A) Sécurité Sur le Poste de Travail
    • Avertissements de Sécurité Généraux pour L'outil
    • B) Sécurité Électrique
    • C) Sécurité des Personnes
    • D) Utilisation et Entretien de L'outil
    • E) Utilisation des Outils Fonctionnant Sur Batteries et Précautions D'emploi
    • F) Risque Résiduel
    • G) Réparation
    • H) Avertissements Concernant la Sécurité Lors de L'usage D'une Scie Sauteuse
    • A) Installation des Lames
    • Aperçu du Produit
    • Installation et Préparation
    • A) à Faire/Vérifier Avant Chaque Utilisation
    • B) Assembler/Changer le Pack D'accus
    • B) Conseils pour le Fonctionnement
    • Fonctionnement
    • C) Allumer/Éteindre le Produit
    • D) Réaliser une Coupe Droite en Plongée
    • E) Réaliser une Coupe Directe
    • Nettoyage et Maintenance
    • Rangement et Transport
    • Recyclage
    • A) Généralités
    • B) Capacité Maximum de Coupe
    • C) Informations Relatives au Son et aux Vibrations
    • Données Techniques
    • D) Pack D'accus et Chargeur Compatibles
    • Déclaration de Conformité (DOC)
  • Dutch

    • Inleiding
    • Verklaring Van de Symbolen
    • Beoogd Gebruik
    • Leveringsomvang
    • A) Veiligheid Op de Werkplek
    • Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrisch Gereedschap
    • B) Elektrische Veiligheid
    • C) Persoonlijke Veiligheid
    • D) Gebruik en Onderhoud Van Elektrisch Gereedschap
    • E) Gebruik en Onderhoud Van Elektrisch Gereedschap Met Een Accu
    • F) Restrisico's
    • G) Service
    • H) Veiligheidswaarschuwingen Decoupeerzaag
    • A) Installatie Van de Zaagbladen
    • Instellen en Voorbereiden
    • Productoverzicht
    • A) Vóór Elk Gebruik te Doen/Controleren
    • B) Bedieningstips
    • B) de Accu Monteren/Vervangen
    • Gebruik
    • C) Het Product Aan- en Uitschakelen
    • D) Zorg Ervoor Dat de Zaaglijn Recht Is
    • E) Een Invalsnee Maken
    • Reiniging en Onderhoud
    • A) Algemeen
    • Opslag en Transport
    • Technische Gegevens
    • Verwijdering
    • B) Maximale Zaagcapaciteit
    • C) Informatie over Geluid en Vibratie
    • D) Geschikte Accu en Oplader
    • Conformiteitsverklaring (DOC)

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
© Copyright 2018 by Conrad Electronic SE.
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in
electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
This publication represent the technical status at the time of printing.
© Copyright 2018 by Conrad Electronic SE.
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie
dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer,
même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
© Copyright 2018 by Conrad Electronic SE.
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie,
microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van
de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen.
© Copyright 2018 by Conrad Electronic SE.
1666211_v2_1118_02_IPL_m
Originalbetriebsanleitung
Akku-Stichsäge 10.8 V
Best.-Nr. 1666211
Seite 2 - 17
Original Instructions
Cordless jigsaw 10.8 V
Item No. 1666211
Page 18 - 31
Notice originale
Scie sauteuse sans fil 10,8 V
N° de commande 1666211
Page 32 - 46
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Snoerloze Decoupeerzaag 10,8 V
Bestelnr. 1666211
Pagina 47 - 61
1
2
5
3
6
4

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 1666211 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for BASETech 1666211

  • Page 1 Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Scie sauteuse sans fil 10,8 V © Copyright 2018 by Conrad Electronic SE. N° de commande 1666211 Page 32 - 46 This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Seite Einführung ................................3 Symbol-Erklärung ..............................3 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................4 Lieferumfang ................................4 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ..................5 a) Sicherheit im Arbeitsbereich ..........................5 b) Elektrische Sicherheit ............................5 c) Persönliche Sicherheit ...........................6 d) Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Elektrowerkzeugen ..............6 e) Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Akkugeräten ..................7 f) Restgefahren ..............................8 g) Reparatur ...............................8 h) Sicherheitshinweise für Stichsägen .......................8...
  • Page 3: Einführung

    1. Einführung Lieber Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die nationalen gesetzlichen sowie die europäischen Vorschriften. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als AnwenderIn diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung.
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Schalten Sie das Produkt aus und entfernen Sie den Akku, bevor Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Sie es zusammenbauen, reinigen, Einstellungen vornehmen, warten, lagern oder transportieren. /min oder Umdrehungszahl Leerlaufdrehzahl Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Bestimmungen und Volt (Gleichspannung) es wurde eine Bewertungsmethode für die Übereinstimmung mit diesen Bestimmungen durchgeführt.
  • Page 5: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Dieses Produkt wird ohne Akku und ohne Zubehörteile geliefert. Sie müssen einen geeigneten Akku, ein Ladegerät und Zubehörteile kaufen: • Akkupack: Conrad Best.-Nr. 1493004 • Ladegerät: Conrad Best.-Nr. 1761445 • 10-teiliges Stichsägeblatt-Set mit T-Schaft: Conrad Artikel-Nr. 1006751 5. Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG! Lesen Sie alle Warnhinweise und Anweisungen.
  • Page 6: C) Persönliche Sicherheit

    • Bei Betrieb eines Elektrowerkzeugs im Freien muss ein außentaugliches Verlängerungskabel benutzt werden. Durch Verwendung eines außentauglichen Kabels sinkt die Gefahr eines Stromschlags. • Falls der Einsatz eines Elektrowerkzeugs in Feuchträumen unvermeidlich ist, muss eine per FI- Schalter (Fehlerschutz-Stromschalter) abgesicherte Stromversorgung benutzt werden. Durch den FI-Schalter sinkt die Stromschlaggefahr.
  • Page 7: E) Sorgfältiger Umgang Und Gebrauch Von Akkugeräten

    • Unbenutzte Elektrowerkzeuge müssen außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden. Personen, die mit dem Elektrowerkzeug oder mit diesen Anweisungen nicht vertraut sind, ist der Betrieb des Elektrowerkzeugs zu untersagen. In den Händen ungeschulter Personen stellen Elektrowerkzeuge eine Gefahr dar. •...
  • Page 8: F) Restgefahren

    f) Restgefahren Selbst wenn Sie dieses Gerät unter Beachtung sämtlicher Sicherheitsvorschriften bedienen, bestehen dennoch potenzielle Risiken für Körperverletzungen und Sachschäden. Folgende Gefahren können in Verbindung mit dem Aufbau und Design dieses Gerätes auftreten: • Gesundheitsschäden, die durch die Vibrationsemissionen hervorgerufen werden, wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum benutzt oder nicht ordnungsgemäß...
  • Page 9: Bedienelemente

    • Tragen Sie eine Staubschutzmaske, wenn Sie mit den folgenden Materialien arbeiten: – Blei aus bleihaltigen Anstrichen – Kristalline Kieselsäure aus Ziegelsteinen, Zement und anderen Mauerwerken – Arsen und Chrom aus chemisch behandeltem Bauholz Ein Einatmen diese schädlichen/giftigen Staube kann die Gesundheit des Werkzeugbedieners und anderer Personen gefährden.
  • Page 10 Die Sägeblätter sind nicht im Lieferumfang enthalten. Verwenden Sie ein unbeschädigtes Sägeblatt mit T-Schaft, das für die Sägearbeit geeignet ist. Wenn Sie Sägeblätter ohne T-Schaft verwenden, können sich diese aus dem Werkzeug lösen und Körperverletzungen oder Sachschäden verursachen (Ú Abb. 1). Abb.
  • Page 11: B) Akku Einsetzen/Wechseln

    Abb. 3 b) Akku einsetzen/wechseln Der Akku passt nur in einer Richtung auf das Produkt. Stecken Sie ihn nicht mit Gewalt in das Akkufach (4). 1. Schieben Sie den Akku in das Akkufach, bis er hörbar einrastet. 2. Um den Akku zu entfernen, drücken Sie auf die Entriegelungen an den Seiten des Akkus und ziehen Sie ihn heraus. 8.
  • Page 12: B) Tipps Zur Bedienung

    b) Tipps zur Bedienung • Verwenden Sie Klemmen oder andere praktische Vorrichtungen, um das Werkstück zu sichern und an einer stabilen Fläche zu befestigen. • Sicherungen müssen an beiden Seiten des Schnittes angebracht werden, um ein Verklemmen des Sägeblattes zu vermeiden. •...
  • Page 13: D) Einen Geraden Schnitt Machen

    Abb. 4 2. Um das Produkt auszuschalten, lassen Sie den Ein-/Ausschalter (5) los. Lassen Sie das Werkzeug zum vollständigen Stillstand kommen, bevor Sie das Sägeblatt vom Werkstück entfernen. d) Einen geraden Schnitt machen 1. Positionieren Sie das Werkzeug mit der Vorderseite der Fußplatte (6) am Werkstück. 2.
  • Page 14: Reinigung Und Pflege

    5. Sägen Sie entlang der Schnittlinie (Ú Abb. 6). Zum Sägen scharfer Ecken sägen Sie bis in die Ecke und danach etwas zurück, bevor Sie die Ecke rund aussägen. Nachdem die Öffnung vollständig ist, gehen Sie zurück zu jeder Ecke und sägen Sie von der entgegengesetzten Richtung in die Ecke, um den gewünschten Winkel zu erzielen.
  • Page 15: Lagerung Und Transport

    10. Lagerung und Transport • Schalten Sie das Produkt aus und entfernen Sie den Akku. • Reinigen Sie das Produkt wie oben beschrieben. • Bewahren Sie das Produkt im Innenbereich, an einem trockenen, für Kinder unzugänglichen Ort auf. • Wir empfehlen, das Produkt in der Originalverpackung zu lagern oder mit einem geeigneten Tuch oder Hülle abzudecken, um es vor Staub zu schützen.
  • Page 16: C) Schall- Und Schwingungsinformationen

    c) Schall- und Schwingungsinformationen Geräuschemissionswert L ......88,2 dB(A) Geräuschemissionswert L ......99,2 dB(A) Messunsicherheit K ........3 dB(A) Schwingungsniveau beim Sägen von Holz ..4.300 m/s Schwingungsniveau beim Sägen von Metall ..5.154 m/s Messunsicherheit K ..........1,50 m/s Der in dieser Gebrauchsanleitung angegebene Schwingungsemissionswert wurde in Übereinstimmung einem in der europäischen Norm EN 60745 angegebenen, standardisierten Test ermittelt und kann zum Vergleich mit anderen Werkzeugen verwendet werden.
  • Page 17: Konformitätserklärung (Doc)

    13. Konformitätserklärung (DOC) Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, erklärt hiermit, dass dieses Produkt den Anforderungen der folgenden Richtlinien entspricht: Richtlinie über die elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:2015 Maschinenrichtlinie 2006/42/EG EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-11:2010 Richtlinie zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe 2011/65/EG Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:...
  • Page 18 Table of contents Page Introduction ................................19 Explanation of symbols ............................19 Intended use ..............................20 Delivery content ..............................20 General power tool safety warnings ........................21 a) Work area safety ............................21 b) Electrical safety ............................21 c) Personal safety ............................21 d) Power tools use and care ..........................22 e) Battery tool use and care ..........................22 f) Residual risks ..............................23 g) Service .................................23...
  • Page 19: Introduction

    1. Introduction Dear customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with statutory national and European regulations. For safety reasons, always follow the instructions in this manual. These operating instructions are part of this product. They contain important information on setting up and using the product.
  • Page 20: Intended Use

    The product complies with the applicable European directives and Volt (direct voltage) an evaluation method of conformity for these directives was done. 3. Intended use The product is intended for sawing of wood, plastic and metal materials, using adequate blades (not included). The product is designed for light houseworks only.
  • Page 21: General Power Tool Safety Warnings

    5. General power tool safety warnings WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery- operated (cordless) power tool.
  • Page 22: D) Power Tools Use And Care

    • Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. •...
  • Page 23: F) Residual Risks

    • Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. • Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk of injury.
  • Page 24: Operating Elements

    • Switch the tool off and wait for the blade to come to a complete stop before removing the blade from the workpiece. • Do not touch the blade or the workpiece immediately after operation; they may be extremely hot. Risk of burns! •...
  • Page 25: Setup And Preparation

    7. Setup and preparation Switch the product off and remove battery pack before assembly, cleaning, adjustments, maintenance, storage and transportation. Always wear gloves when handling the product. a) Installing blades Always clean out all foreign matter residues adhering to the blade and/or blade holder. Failure to do so may cause insufficient tightening of the blade, resulting in a serious personal injury.
  • Page 26: B) Assembling/Changing The Battery

    3. Fully insert the blade (teeth in upward cutting direction) into the groove and release the clamping lever (Ú Fig. 3). 4. After installing, make sure that the blade is securely held in place by trying to pull it out. Fig.
  • Page 27: B) Operation Tips

    b) Operation tips • Use clamps or another practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. • Supports must be placed on both sides of the cutline, to prevent the blade from jamming. • Mark the cut line on the workpiece before the operation. •...
  • Page 28: D) Making A Straight Cut

    2. To switch off the product, release the on/off switch (5). Allow the tool to come to a complete stop before removing the blade from the workpiece. d) Making a straight cut 1. Position the tool with the front part of the footplate (6) on the workpiece. 2.
  • Page 29: Cleaning And Maintenance

    9. Cleaning and maintenance Switch the product off and remove battery pack before assembly, cleaning, adjustments, maintenance, storage and transportation. Apart from cleaning, the product is maintenance-free. Under no circumstances use aggressive cleaning agents, cleaning alcohol or other chemical solutions to clean the housing of the product.
  • Page 30: Technical Data

    12. Technical data a) General Input voltage .............10.8 V No load speed n ..........2100 min Blade type ............T-shank blade Operating / storage conditions ......0 to +45°C, 20 – 85 % RH Dimensions (W x D x H) ........210 x 58 x 190 mm Weight ..............approx.
  • Page 31: D) Suitable Battery Pack And Charger

    Steps to minimise the vibration exposure risks • Always use sharp blades. • Maintain this product in accordance with these instructions and keep the blades well lubricated. • Avoid using tools in temperatures below 0 °C. • Always wear protective gloves. •...
  • Page 32 Table des matières Page Introduction ................................33 Explication des symboles ..........................33 Utilisation prévue ...............................34 Contenu d'emballage ............................34 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil ....................35 a) Sécurité sur le poste de travail ........................35 b) Sécurité électrique ............................35 c) Sécurité des personnes ..........................36 d) Utilisation et entretien de l’outil ........................36 e) Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d’emploi .............37 f) Risque résiduel ............................38...
  • Page 33: Introduction

    1. Introduction Chère cliente, cher client, Merci d’avoir acheté ce produit. Ce produit est conforme aux réglementations nationales et européennes en vigueur. Pour des raisons de sécurité, veuillez toujours respecter les instructions du présent mode d’emploi. Ce mode d’emploi est livré avec votre produit. Il contient des informations importantes concernant la mise en service et l'utilisation.
  • Page 34: Utilisation Prévue

    /min Rotations par minute Vitesse à vide Le produit est conforme aux directives européennes applicables, Volt (tension directe) et une méthode d’évaluation de la conformité à ces directives a été mise en place. 3. Utilisation prévue Le produit est destiné au sciage du bois, du plastique et des matériaux métalliques grâce à des lames compatibles (non fournies).
  • Page 35: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Ce produit est livré sans pack d'accus et sans accessoires. L'utilisateur doit acheter un pack d'accus compatible/chargeur et des accessoires : • Pack d'accu : n° de commande de Conrad : 1493004 • Chargeur pour accus : n° de commande de Conrad : 1761445 •...
  • Page 36: C) Sécurité Des Personnes

    • Quand vous utilisez un outil électrique en extérieur, utilisez une rallonge électrique adaptée à un usage en extérieur. L’utilisation d’une rallonge conçue pour un usage en extérieur permet de réduire le risque de choc électrique. • Si vous êtes obligé d’utiliser un outil électrique dans un endroit humide, utilisez une alimentation protégée par un dispositif différentiel à...
  • Page 37: E) Utilisation Des Outils Fonctionnant Sur Batteries Et Précautions D'emploi

    • Rangez les outils électriques non utilisés hors de portée des enfants et ne laissez aucune personne non familiarisée avec l’outil électrique ou ce mode d’emploi l’utiliser. Les outils électriques sont dangereux dans les mains de personnes inexpérimentées. • Entretenez les outils électriques. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil.
  • Page 38: F) Risque Résiduel

    f) Risque résiduel Même si vous utilisez ce produit conformément à l’ensemble des exigences de sécurité, il demeure un risque éventuel de blessures et de dommages. Les dangers suivants peuvent survenir en lien avec la structure et la conception de ce produit : •...
  • Page 39: Aperçu Du Produit

    • N'utilisez pas de lames émoussées ou endommagées. Elles peuvent causer un frottement excessif, un grippage et un recul de la lame. • Étudiez d'abord l'objet à usiner. Retirez/sciez les clous et les têtes de vis avant de couper. Buter contre des objets durs avec une lame peut provoquer un retour de l'outil.
  • Page 40 Les lames ne sont pas fournies avec le produit. Utilisez une lame avec une tige en T en bon état convenant à la découpe que vous avez prévue. L'utilisation de lames dont la tige n'est pas en T peut entraîner un desserrage de la lame dans l'outil et provoquer des blessures ou des dommages matériels.
  • Page 41: B) Assembler/Changer Le Pack D'accus

    Ill. 3 b) Assembler/changer le pack d'accus Le pack d'accus ne rentre que d'un sens. Ne le forcez pas lors de l'insertion dans le compartiment (4). 1. Faites glisser le pack d'accu dans le compartiment jusqu’à ce que vous entendiez un clic. 2.
  • Page 42: C) Allumer/Éteindre Le Produit

    • Marquez la ligne de coupe sur l'objet avant l'opération. • Assurez-vous que l'objet ne contienne pas de composants qui présentent différents degrés de dureté (par ex. agrafes, ongles). • Quand l'outil atteint sa pleine vitesse, commencez à couper en déplaçant l'outil vers l'avant et en le maintenant avec les deux mains.
  • Page 43: D) Réaliser Une Coupe Droite En Plongée

    2. Pour éteindre le produit, relâchez l'interrupteur marche/arrêt (5). Veillez à ce que l'outil s'arrête complètement avant d'enlever la lame de l'objet. d) Réaliser une coupe droite en plongée 1. Placez l'outil avec la partie avant de la semelle (6) sur la pièce. 2.
  • Page 44: Nettoyage Et Maintenance

    9. Nettoyage et maintenance Éteignez le produit et retirez le pack d'accus avant l'assemblage, le nettoyage, les réglages, l'entretien, le stockage et le transport. En dehors du nettoyage, l’appareil ne nécessite pas de maintenance. Ne jamais utiliser de produits de nettoyage agressifs, d’alcool spécial nettoyage ou d’autres solutions chimiques pour nettoyer le boîtier du produit.
  • Page 45: Données Techniques

    12. Données techniques a) Généralités Tension d'entrée ............. 10,8 V Pas de vitesse de charge n ........2100 min Type de lame ............lame avec tige en T Conditions de fonctionnement/stockage ....de 0 à + 45 ºC, 20 – 85 % HR Dimensions (L x P x H) ...........
  • Page 46: D) Pack D'accus Et Chargeur Compatibles

    Étapes à suivre afin de réduire au minimum le risque d’exposition aux vibrations • Toujours utiliser des lames aiguisées. • Procéder à l’entretien du produit conformément aux présentes instructions, et maintenir les lames bien lubrifiées. • Éviter d’utiliser des outils par des températures inférieures à 0 °C. •...
  • Page 47 Inhoudsopgave Pagina Inleiding ................................48 Verklaring van de symbolen ..........................48 Beoogd gebruik ..............................49 Leveringsomvang ..............................49 Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap ..............50 a) Veiligheid op de werkplek ..........................50 b) Elektrische veiligheid ...........................50 c) Persoonlijke veiligheid ..........................51 d) Gebruik en onderhoud van elektrisch gereedschap ...................51 e) Gebruik en onderhoud van elektrisch gereedschap met een accu ............52 f) Restrisico’s ..............................52 g) Service ................................53...
  • Page 48: Inleiding

    1. Inleiding Beste klant, Hartelijk dank voor uw aankoop van dit product. Dit product is in overeenstemming met de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Neem voor de veiligheid de instructies in deze gebruiksaanwijzing altijd in acht. Deze gebruiksaanwijzing is een onderdeel van dit product. Deze bevat belangrijke informatie over de instelling en het gebruik van het product.
  • Page 49: Beoogd Gebruik

    Het product is in overeenstemming met de geldende Europese richtlijnen Volt (gelijkspanning) en een beoordeling inzake de naleving van deze richtlijnen werd uitgevoerd. 3. Beoogd gebruik Het product is bestemd voor het zagen van hout, plastic en metaal met behulp van daarvoor geschikte zaagbladen. Het product is alleen bestemd voor licht werk binnenshuis.
  • Page 50: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrisch Gereedschap

    5. Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en instructies zorgvuldig door. Het negeren van de waarschuwingen en instructies kan leiden tot elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel. Bewaar alle waarschuwingen en instructies voor latere raadpleging. De term “elektrisch gereedschap” in de waarschuwingen verwijst naar uw op het voedingsnet aangedreven (met snoer) handgereedschap of door een accu aangedreven (snoerloos) handgereedschap.
  • Page 51: C) Persoonlijke Veiligheid

    c) Persoonlijke veiligheid • Wees waakzaam, let op wat u doet en gebruik uw gezond verstand wanneer u elektrisch gereedschap gebruikt. Gebruik geen elektrisch gereedschap als u moe bent of onder de invloed bent van drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van onoplettendheid tijdens het gebruik van elektrische gereedschappen kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel.
  • Page 52: E) Gebruik En Onderhoud Van Elektrisch Gereedschap Met Een Accu

    • Houd de snij-onderdelen scherp en schoon. Zorgvuldig onderhouden snij-gereedschap met scherpe snijranden klemmen minder snel vast en zijn gemakkelijker te beheersen. • Gebruik het elektrisch gereedschap, accessoires, inzetgereedschap, enz. in overeenstemming met deze instructies en houd hierbij rekening met de werkomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden.
  • Page 53: G) Service

    g) Service • Laat uw elektrisch gereedschap repareren door een gekwalificeerde reparateur en alleen met identieke reserveonderdelen. Dit waarborgt de veiligheid van het elektrisch gereedschap. • Verricht nooit onderhoud aan beschadigde accu's. Onderhoud van accu's mag alleen worden uitgevoerd door de fabrikant of een erkende onderhoudsdient. h) Veiligheidswaarschuwingen decoupeerzaag •...
  • Page 54: Productoverzicht

    6. Productoverzicht (Ú Uitklappagina) 1 Contactbescherming 2 Spanhendel 3 Vergrendelingsknop 4 Accuvak 5 Aan/uit-schakelaar 6 Steunplaat 7. Instellen en voorbereiden Schakel het product uit en verwijder de accu vóór montage, reiniging, afstelling, onderhoud, opberging en transport. Draag altijd handschoenen wanneer u het product hanteert. a) Installatie van de zaagbladen Verwijder altijd eerst alle resten van andere stoffen van het zaagblad en/of de zaagbladhouder.
  • Page 55 Afb. 2 3. Plaats het zaagblad (met de tanden in een opwaartse zaagrichting) in de groef en laat de spanhendel los (Ú Afb. 3). 4. Controleer of na het aanbrengen het zaagblad goed vastzit door te proberen het eruit te trekken. Afb.
  • Page 56: B) De Accu Monteren/Vervangen

    b) De accu monteren/vervangen De accu past op slechts één manier. Duw de accu niet met kracht in het accuvak (4). 1. Schuif de accu in het accuvak tot deze op zijn plek vastklikt. 2. U verwijdert de accu door de vergrendelingen aan de zijkant van de accu in te duwen en deze eruit te trekken. 8.
  • Page 57: C) Het Product Aan- En Uitschakelen

    c) Het product aan- en uitschakelen 1. Druk om het product aan te zetten van een van beide kanten op de vergrendelingsknop (3) en druk dan op de aan/uit-knop (5) (Ú Afb. 4). Afb. 4 2. Laat de aan/uit-schakelaar (5) los om het product uit te zetten. Laat het product volledig tot stilstand komen voordat u het zaagblad uit het werkstuk verwijdert.
  • Page 58: Reiniging En Onderhoud

    3. Zet het apparaat aan en laat het zaagblad langzaam zakken. 4. Als het zaagblad het werkstuk raakt, blijf dan drukken op de rand van de steunplaat terwijl u het product geleidelijk draait totdat de steunplaat plat op het werkstuk ligt. 5.
  • Page 59: Opslag En Transport

    • Reinig de ventilatiesleuven aan de zijkant van het product met een zachte borstel. Verstopte ventilatiesleuven kunnen de motor oververhitten. • Veeg het oppervlak vervolgens droog met een doek. 10. Opslag en transport • Schakel het product uit en verwijder de accu. •...
  • Page 60: B) Maximale Zaagcapaciteit

    b) Maximale zaagcapaciteit Hout ..............25 mm Staal ..............4 mm Plastic ...............5 mm Aluminium ............5 mm c) Informatie over geluid en vibratie Geluidsemissiewaarde L 88,2 dB(A) Geluidsemissiewaarde L .......99,2 dB(A) Onzekerheid K ........3 dB(A) Trillingsniveau voor het zagen van hout ...4,300m/s Trillingsniveau voor het zagen van metaal ..5,154 m/s Onzekerheid K ..........1,50 m/s De gegeven vibratie-emissiewaarde werd gemeten in overeenstemming met een gestandaardiseerde test die wordt...
  • Page 61: Conformiteitsverklaring (Doc)

    13. Conformiteitsverklaring (DOC) Hiermee verklaart Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau dat het product voldoet aan Richtlijn inzake elektromagnetische compatibiliteit 2014/30/EU EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:2015 Richtlijn inzake machines 2006/42/EG EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-11:2010 Richtlijn inzake de beperking van gevaarlijke stoffen 2011/65/EU Klik op de volgende link om de volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring te lezen: www.conrad.com/downloads...

Table of Contents