BASETech T-HLP 1582583 Operating Instructions Manual
BASETech T-HLP 1582583 Operating Instructions Manual

BASETech T-HLP 1582583 Operating Instructions Manual

1800 w
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Bedienungsanleitung
Heißluftpistole T-HLP 1800 W
Best.-Nr. 1582583
Operating Instructions
Heat gun T-HLP 1800 W
Item No. 1582583
Notice d'emploi
Pistolet à air chaud T-HLP 1800 W
N° de commande 1582583
Gebruiksaanwijzing
Heteluchtpistool T-HLP 1800 W
Bestelnr. 1582583
Seite 2 - 11
Page 12 - 21
Page 22 - 31
Pagina 32 - 41

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the T-HLP 1582583 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for BASETech T-HLP 1582583

  • Page 1 Bedienungsanleitung Heißluftpistole T-HLP 1800 W Best.-Nr. 1582583 Seite 2 - 11 Operating Instructions Heat gun T-HLP 1800 W Item No. 1582583 Page 12 - 21 Notice d’emploi Pistolet à air chaud T-HLP 1800 W N° de commande 1582583 Page 22 - 31 Gebruiksaanwijzing Heteluchtpistool T-HLP 1800 W Bestelnr.
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Seite Einführung ................................3 Symbol-Erklärungen ............................4 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................5 Lieferumfang ................................5 Wichtige Sicherheitshinweise ..........................6 Allgemeine Sicherheitshinweise ..........................6 Bedienelemente ..............................8 Inbetriebnahme ..............................9 a) Überprüfungen vor dem Einschalten ......................9 b) Ein-/Ausschalten ............................9 Fehlersuche ...............................10 10. Pflege und Reinigung ............................10 a) Reinigung ..............................10 11. Entsorgung ................................10 12.
  • Page 3: Einführung

    1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
  • Page 4: Symbol-Erklärungen

    2. Symbol-Erklärungen In dieser Anleitung und/oder auf dem Gerät werden nachstehende Symbole verwendet: Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z. B. durch elektrischen Schlag. Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin.
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Heißluftgerät ist für alle Einsatzzwecke mit heißer Luft vorgesehen, die in dieser Bedienungsanleitung genannt werden. • Entfernen von Farbe und Farbresten Erwärmung von Farbe oder Farbresten auf der zu behandelnden Fläche mittels Heißluftpistole und Entfernen mit einem geeigneten Werkzeug.
  • Page 6: Wichtige Sicherheitshinweise

    5. Wichtige Sicherheitshinweise • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, von Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder haben Anweisungen zur Benutzung des Geräts erhalten.
  • Page 7 • Halten Sie das Netzkabel vom heißen Luftstrom fern. • Falls Sie ein Verlängerungskabel verwenden, achten Sie darauf, dass dieses hitzebeständig ist. • Verwenden Sie das Produkt nicht oberhalb oder in unmittelbarer Nähe von Wasser. • Gießen Sie nie Flüssigkeiten über dem Produkt aus. Es besteht höchste Gefahr eines Brandes oder eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages.
  • Page 8: Bedienelemente

    • Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und verhindern Sie eine unzulässige Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt: - sichtbare Schäden aufweist, - nicht mehr ordnungsgemäß...
  • Page 9: Inbetriebnahme

    8. Inbetriebnahme a) Überprüfungen vor dem Einschalten Verletzungsgefahr! Das Gerät darf nur in Betrieb gesetzt werden, wenn keine Fehler gefunden wurden. Bevor das Gerät wieder eingesetzt wird, müssen alle defekten Teile ersetzt werden. stop Stopp • Prüfen Sie den sicheren Zustand des Geräts: - Achten Sie darauf, dass die Lufteinlassöffnungen (B) nicht blockiert sind.
  • Page 10: Fehlersuche

    9. Fehlersuche Mit dieser Heißluftpistole haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist. Es können aber dennoch Probleme oder Störungen vorkommen. Durch nachfolgende Beschreibungen lassen sich eventuelle Störungen beheben. Beachten Sie unbedingt alle Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung. •...
  • Page 11: Technische Daten

    12. Technische Daten Bemessungsspg........230 V/AC, 50 Hz Nennaufnahmeleistung ......1800 W Temperatur ..........380 °C 580 °C Luftleistung ..........300 l/min 500 l/min Schutzklasse ..........II...
  • Page 12 Table of contents Page Introduction ................................13 Explanation of symbols ............................14 Intended use ..............................15 Delivery content ..............................15 Important safety information ..........................16 General safety instructions ..........................16 Operating elements ............................18 Operation ................................19 a) Checking before switching on ........................19 b) Switching on/off ............................19 Troubleshooting ..............................20 10.
  • Page 13: Introduction

    1. Introduction Dear customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European requirements. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commissioning and handling.
  • Page 14: Explanation Of Symbols

    2. Explanation of symbols In this manual and/or on the machine the following symbols are may used: The symbol with the lightning in the triangle is used if there is a risk to your health, e.g. due to an electric shock.
  • Page 15: Intended Use

    3. Intended use This hot air tool is intended for all applications with hot air that are listed in these operating instruction. • Removing paint and paint residues Heat up paint or residual paint on the surface to be treated using the hot air gun and remove using a suitable tool. •...
  • Page 16: Important Safety Information

    5. Important safety information • This device is not intended to be used by people (including children) with reduced physical, sensory or mental abilities or lack of experience and/or lack of knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or have received instructions on how to use the device. •...
  • Page 17 • Never pour liquids over the product. There is danger of fire or a life-threatening electric shock. However, if liquid does come into contact with the product, immediately separate the mains plug from the outlet and consult an expert! • Before you clean the product, turn it off, disconnect the plug from the wall socket and let it cool down sufficiently.
  • Page 18: Operating Elements

    • Always handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height may damage the product. • Consult a technician if you are not sure how to use or connect the product. • Maintenance, modifications and repairs must be done by a technician or an authorized repair centre. • If you have questions which remain unanswered by these operating instructions, contact our technical support service or other technical personnel.
  • Page 19: Operation

    8. Operation a) Checking before switching on Risk of injury! The product must only be put into operation if no defects are found. It is crucial that any defective parts are replaced before the product is used again. stop • Check the safe condition of the product: - Check that the air inlet openings (B) are not blocked.
  • Page 20: Troubleshooting

    9. Troubleshooting By purchasing this heat gun, you have acquired a product design to the state of the art and operationally reliable. Nevertheless, problems or errors may occur. The following contains description for the removal of possible interference. Always observe all safety information in these operating instructions. •...
  • Page 21: Technical Data

    12. Technical data Rated voltage..........230 V/AC, 50 Hz Rated power input........1800 W Temperature..........380 °C 580 °C Air volume...........300 L / Min 500 L / Min Protection class..........II...
  • Page 22 Table des matières Page Introduction ................................23 Explication des symboles ..........................24 Utilisation prévue ...............................25 Contenu d'emballage ............................25 Informations importantes relative à la sécurité ....................26 Consignes de sécurité générales ........................26 Éléments de commande ............................28 Fonctionnement ..............................29 a) Vérification avant l’allumage ........................29 b) Marche / arrêt ..............................29 Dépannage ................................30 10.
  • Page 23: Introduction

    1. Introduction Chère cliente, cher client, Merci d’avoir acheté ce produit. Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur. Afin de le conserver ainsi et de garantir un fonctionnement en toute sécurité, vous devez respecter ce mode d'emploi ! Ce mode d’emploi est livré avec votre produit. Elle contient des informations importantes concernant la mise en service et l'utilisation. Vous devez prendre cela en considération si vous devez fournir ce produit à un tiers. Par conséquent, conservez ces instructions d'utilisation afin de pouvoir vous y référer ultérieurement ! Pour toute question technique, veuillez vous adresser à:...
  • Page 24: Explication Des Symboles

    2. Explication des symboles Les symboles suivants peuvent figurer dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine : Le symbole avec l'éclair dans un triangle indique qu'il y a un risque pour votre santé, par ex. en raison d'une décharge électrique. Le symbole avec le point d’exclamation dans un triangle est utilisé pour indiquer les informations importantes présentes dans ce mode d’emploi.
  • Page 25: Utilisation Prévue

    3. Utilisation prévue Cet outil a air chaud est destiné à toutes les applications à air chaud énumérées dans le présent mode d'emploi. • Enlèvement de peinture et de résidus de peinture Chauffez la peinture ou les résidus de peintures sur la surface à traiter avant de les enlever au moyen d'un outil adéquat.
  • Page 26: Informations Importantes Relative À La Sécurité

    5. Informations importantes relative à la sécurité • Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes aux capacités physiques, mentales, sensorielles réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances (y compris les enfants), sauf si une personne responsable de leur sécurité leur a expliqué comment utiliser l'appareil ou les surveille pendant l'utilisation.
  • Page 27 • Ne portez pas l'appareil en le tenant par le câble. • Veillez à ce que le câble ne soit jamais exposé au flux d'air chaud. • Si vous utilisez une rallonge, veillez à ce que celle-ci soit résistante à la chaleur. • N'utilisez pas l'appareil au-dessus de l'eau ou à proximité immédiate de l'eau. •...
  • Page 28: Éléments De Commande

    - présente des traces de dommages visibles, - ne fonctionne plus normalement, - a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables ou - a été transporté dans des conditions très rudes. • Manipulez toujours le produit avec précaution. Les chocs, coups ou même une chute à faible hauteur peuvent endommager le produit.
  • Page 29: Fonctionnement

    8. Fonctionnement a) Vérification avant l’allumage Risque de blessures ! L'appareil ne doit être allumé que s'il ne comporte aucun défaut. Il est essentiel que toute pièce défectueuse soit remplacée avant que l'appareil ne soit réutilisé. stop stop • Vérifiez que l'appareil peut fonctionner en toute sécurité : - Vérifiez que les orifices d'arrivée d'air (B) ne sont pas obstrués.
  • Page 30: Dépannage

    9. Dépannage En achetant ce pistolet à air chaud, vous avez acquis un produit d'une grande qualité et fiable sur le plan opérationnel. Néanmoins, des problèmes ou des erreurs peuvent survenir. Les descriptions suivantes vous indiquent comment éliminer les problèmes potentiels. Veuillez impérativement respecter les consignes de sécurité du présent mode d’emploi. • Si l'outil ne fonctionne pas, vérifiez qu’il est bien branché. • En cas de fuite électrique de l'outil, débranchez-le immédiatement et vérifiez si le câble est endommagé ou si l'outil a été exposé à la pluie ou à l'humidité au cours du travail. •...
  • Page 31: Données Techniques

    12. Données techniques Tension nominale ........230 V/AC, 50 Hz Puissance nominale ........1800 W Température ..........380 °C 580 °C Volume d'air ..........300 L / Min 500 L / Min Classe de protection ........II...
  • Page 32 Inhoudsopgave Pagina Inleiding ................................33 Verklaring van de symbolen ..........................34 Bedoeld gebruik ..............................35 Leveringsomvang ..............................35 Belangrijke veiligheidsinformatie ........................36 Algemene veiligheidsinstructies .........................36 Bedieningselementen ............................38 Gebruik ................................39 a) Voor het inschakelen controleren ........................39 b) Aan- en uitschakelen ...........................39 Probleemoplossing ............................40 10. Onderhoud en reiniging .............................40 a) Reinigen ..............................40 11.
  • Page 33: Inleiding

    1. Inleiding Beste klant, Hartelijk dank voor uw aankoop van dit product. Het product is in overeenstemming met de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Om deze status te handhaven en een veilige werking te garanderen, dient u als eindgebruiker deze gebruiksaanwijzing in acht te nemen.
  • Page 34: Verklaring Van De Symbolen

    2. Verklaring van de symbolen In deze gebruiksaanwijzing en/of op het gereedschap kunnen de volgende symbolen worden gebruikt: Het symbool met een bliksemschicht in een driehoek wordt gebruikt als er een risico voor uw gezondheid bestaat, bijv. door een elektrische schok. Het symbool met een uitroepteken in een driehoek wordt gebruikt om belangrijke informatie in deze gebruiksaanwijzing aan te geven.
  • Page 35: Bedoeld Gebruik

    3. Bedoeld gebruik Dit hete lucht-gereedschap is bedoeld voor alle applicaties met hete lucht die worden genoemd in deze gebruiksaanwijzing. • Verwijderen van verf en verfresten Verwarm de verf of verfresten op het te bewerken oppervlak met het heteluchtpistool en verwijder het met geschikt gereedschap.
  • Page 36: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    5. Belangrijke veiligheidsinformatie • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vaardigheden of een gebrek aan ervaring en/of kennis tenzij ze onder toezicht staan van iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of instructies hebben gekregen over de wijze waarop het apparaat dient te worden gebruikt.
  • Page 37 • Draag het apparaat niet aan de kabel. • Houd de kabel uit de buurt van de hete luchtstroom. • Als u een verlengkabel gebruikt, dient u ervoor te zorgen dat deze hittebestendig is. • Gebruik het product niet boven of in de buurt van water. •...
  • Page 38: Bedieningselementen

    - zichtbaar is beschadigd, - niet meer naar behoren werkt, - voor langere tijd onder slechte omstandigheden is opgeslagen of - onderhevig is geweest aan ernstige transportbelasting. • Hanteer het product altijd met de nodige voorzichtigheid. Schokken, stoten of vallen, zelfs vanaf geringe hoogte, kunnen het product beschadigen.
  • Page 39: Gebruik

    8. Gebruik a) Voor het inschakelen controleren Risico op letsel! U mag het product alleen gebruiken als u geen defecten ontdekt heeft. Het is van levensbelang dat defecte onderdelen eerst worden vervangen voordat het product weer in gebruik wordt genomen. stop stop • Controleer de veilige toestand van het product: - Controleer of de luchtinlaatopeningen (B) niet geblokkeerd zijn. - Controleer alle onderdelen en zorg ervoor dat ze stevig vast zitten.
  • Page 40: Probleemoplossing

    9. Probleemoplossing Met de aankoop van dit heteluchtpistool heeft u een modern product aangeschaft dat zeer betrouwbaar werkt. Desondanks kunnen er problemen of storingen optreden. Hierna vindt u een beschrijving voor het oplossingen van storingen. Neem altijd de veiligheidsinstructies in deze gebruiksaanwijzing in acht. •...
  • Page 41: Technische Gegevens

    12. Technische gegevens Nominale spanning ........230 V/AC, 50 Hz Nominaal opgenomen vermogen ....1800 W Temperatuur ..........380 °C 580 °C Verplaatste luchtvolume ......300 l/min 500 l/min Beschermingsklasse ........II...
  • Page 44 Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2018 by Conrad Electronic SE.

Table of Contents