Download Print this page
Num'axes CANICOM 1000 User Manual
Hide thumbs Also See for CANICOM 1000:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

CANICOM 1000
Guide d'utilisation ............................................................................................... 3
User's manual .................................................................................................... 13
Manual de instrucciones .................................................................................... 23
Gebrauchsanleitung ........................................................................................... 33
Manuale d'uso ................................................................................................... 43
Guide CANICOM 1000 - indice A - février 2021
1/52

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CANICOM 1000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Num'axes CANICOM 1000

  • Page 1: Table Of Contents

    CANICOM 1000 Guide d’utilisation ....................3 User’s manual ....................13 Manual de instrucciones ..................23 Gebrauchsanleitung ................... 33 Manuale d’uso ....................43 Guide CANICOM 1000 - indice A – février 2021 1/52...
  • Page 2 DECLARATION UE DE CONFORMITE NUM’AXES déclare que l’ensemble de dressage CANICOM 1000 est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable : Directive 2014/53/UE (RED). Pour prendre connaissance de l’intégralité de la déclaration de conformité, rendez-vous à l’adresse internet suivante : www.numaxes.com/fr/content/14-declarations-de-conformite...
  • Page 3: Guide D'utilisation

    Cet appareil répond aux normes européennes. Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil de la gamme NUM’AXES. Avant d’utiliser le CANICOM 1000, lisez attentivement les explications de ce guide que vous conserverez pour toute référence ultérieure. INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES AU PRODUIT ET A LA SECURITE Cet appareil peut être utilisé...
  • Page 4 Ecran LCD télécommande CANICOM 1000 Indicateur d’émission radio Témoin d’usure de la pile de la télécommande Indicateur de niveau de stimulation Indicateur de sélection du collier (A ou B) Guide CANICOM 1000 - indice A – février 2021 4/52...
  • Page 5 Pour préserver la pile, il est recommandé de mettre hors service le collier dès que vous ne l’utilisez plus. Mise en/hors service du collier Mettre physiquement en contact ces deux zones pendant une durée d’une seconde Guide CANICOM 1000 - indice A – février 2021 5/52...
  • Page 6 IMPORTANT : avant de débuter le codage, assurez-vous qu’aucune autre personne proche de vous n’utilise son CANICOM 1000 ou tout autre produit de la gamme NUM’AXES : votre collier pourrait enregistrer le code de cette télécommande voisine. Si cela se produit, procédez à nouveau au codage de la télécommande avec le collier.
  • Page 7 Des piles d’autres marques pourraient ne pas fonctionner ou ne pas être totalement compatibles avec votre produit. Vous pouvez vous procurer les piles adéquates sur le site www.numaxes.com ou auprès de votre distributeur. Guide CANICOM 1000 - indice A – février 2021 7/52...
  • Page 8 8. Vérification du bon fonctionnement de votre CANICOM 1000 Vous pouvez vérifier à tout moment le bon fonctionnement de votre ensemble CANICOM 1000 de la façon suivante : Avant d’effectuer cette opération, assurez-vous que le collier à tester est à l’arrêt (témoin lumineux éteint).
  • Page 9 La télécommande est étanche aux ruissellements mais pas à l’immersion : elle est prévue pour résister à la pluie. Mettez-la à l’abri de l’eau dès que possible. Si votre télécommande est immergée, elle risque d’être endommagée de façon irréversible. Guide CANICOM 1000 - indice A – février 2021 9/52...
  • Page 10 NUM’AXES afin qu’il soit réparé et testé. Ne retournez pas votre produit à votre distributeur. Retournez-le à l’adresse suivante : NUM’AXES ZAC des Aulnaies 745 rue de la Bergeresse CS 30157 45161 OLIVET CEDEX - FRANCE Guide CANICOM 1000 - indice A – février 2021 10/52...
  • Page 11 NUM’AXES se réserve le droit de modifier les caractéristiques de ses produits en vue d’y apporter des améliorations techniques ou de respecter de nouvelles réglementations. Les informations contenues dans ce guide peuvent faire l’objet de modifications sans préavis. Photos et dessins non contractuels. Guide CANICOM 1000 - indice A – février 2021 11/52...
  • Page 12 745 rue de la Bergeresse – C.S. 30157 45161 OLIVET CEDEX – France Tél + 33 (0)2 38 63 64 40 / Fax +33 (0)2 38 63 31 00 info@numaxes.com www.numaxes.com Guide CANICOM 1000 - indice A – février 2021 12/52...
  • Page 13: User's Manual

    The device complies with the European Standard. Thank you for choosing a NUM’AXES product. Before using your CANICOM 1000, please read the instructions in this guide carefully and keep it for future reference. IMPORTANT SAFETY AND PRODUCT INFORMATION This device can be used by children aged 8+ and also disabled people, sensory and mentally handicapped people or people without knowledge or experience provided they stay under strict supervision or they have received sufficient instructions on how to use the device safely, and potential risks have been evaluated.
  • Page 14 CANICOM 1000 remote control LCD screen Radio emission indicator Remote control battery level indicator Stimulation level indicator Collar selection indicator (A or B) Guide CANICOM 1000 - indice A – février 2021 14/52...
  • Page 15 To increase the collar battery life, you should deactivate it if you are not using it for a long period. Activate/deactivate the receiver collar Approach until coming into contact those two areas for 1 second. Guide CANICOM 1000 - indice A – février 2021 15/52...
  • Page 16 The CANICOM receiver collar can be recoded indefinitely, either with the same remote control, or with a new remote control from the CANICOM range. 4. How to use the remote control The CANICOM 1000 remote control is designed to operate with one or two CANICOM training collars (the second collar can be added at any time). 4.1.
  • Page 17 NUM’AXES advises to use the same type and same brand of batteries as those supplied when purchasing the product. Other brands of batteries may not operate, or may not be completely compatible with your product. You can purchase the suitable batteries on www.numaxes.com or from your supplier. Guide CANICOM 1000 - indice A – février 2021 17/52...
  • Page 18 These radio waves are sensitive and reach approximately 1000 meters (depending on geography and environment). The performances of your CANICOM 1000 will be optimal if you follow these recommendations: - To obtain a good radio range, do not cover the antenna when you hold the remote control in your hand.
  • Page 19 - Avoid placing the remote control close to objects sensitive to magnetic fields: they could be irreversibly damaged by the permanent magnet located in the remote control. - Do not place or keep the unit in places exposed to high temperatures. Guide CANICOM 1000 - indice A – février 2021 19/52...
  • Page 20 15. Troubleshooting Should your CANICOM 1000 stop working or develop a fault, first read this guide over, then check the batteries and that you are using the product correctly. If you encounter any problem, renew the coding procedure between the receiver collar and the remote control (see §...
  • Page 21 The information contained in this guide may be subject to amendment without prior notice. Photos and drawings are not contractual. 19. Register your product Your product can be registered on our website at www.numaxes.com. Guide CANICOM 1000 - indice A – février 2021 21/52...
  • Page 22 745 rue de la Bergeresse – C.S. 30157 45161 OLIVET CEDEX – France Tél + 33 (0)2 38 69 96 27 / Fax +33 (0)2 38 63 31 00 export@numaxes.com www.numaxes.com Guide CANICOM 1000 - indice A – février 2021 22/52...
  • Page 23: Manual De Instrucciones

    Este aparato se ajusta a las normativas europeas. Todo nuestro agradecimiento por haber elegido un aparato de la gama NUM’AXES. Para obtener de él un rendimiento máximo, lea atentamente, antes de usar al CANICOM 1000, las instrucciones del manual, que conservará para cualquier consulta posterior.
  • Page 24 Pantalla LCD del mando a distancia CANICOM 1000 Indicador de emisión radio Indicador de carga de la pila del mando Indicador de nivel del estímulo Indicador de selección del collar (A o B) Guide CANICOM 1000 - indice A – février 2021 24/52...
  • Page 25 Encendido/Apagado situado en el lado del mando a distancia. Se apagan las indicaciones sobre la pantalla LCD. Si no utiliza el CANICOM 1000 durante un cierto tiempo, es conveniente ponerlo fuera de servicio para preservar la duración de la pila.
  • Page 26 CANICOM (hacer de nuevo el procedimiento para la codificación). 4. Utilización del mando a distancia El mando a distancia del CANICOM 1000 ha sido diseñado para controlar un o dos collares receptores CANICOM (puede adquirir el segundo collar cuando le desee).
  • Page 27 Sustituir la pila gastada por una pila nueva de la siguiente manera: Respetar las - Sacar el tornillo y la tapa de la pila situados en la parte posterior del mando. polaridades - Sacar la pila gastada. indicadas Guide CANICOM 1000 - indice A – février 2021 27/52...
  • Page 28 8. Verificación de su CANICOM 1000 En cualquier momento puede comprobar que su CANICOM 1000 funciona correctamente de la siguiente manera: - Antes de empezar esta operación, asegurarse de que el collar CANICOM esté fuera de servicio (luz indicadora apagada).
  • Page 29 Alejar el mando de objetos sensibles a los campos magnéticos: dicho mando integra un imán permanente que causaría daños irreparables. Procurar no guardar ni dejar nunca el aparato expuesto a altas temperaturas. Guide CANICOM 1000 - indice A – février 2021 29/52...
  • Page 30 En funcionamiento intensivo: Autonomía En funcionamiento intensivo: cerca de 30 000 presiones cerca de 2 meses Frecuencia (Potencia) 869,525 MHz (25 mW) 869,525 MHz Alcance radio Cerca de 1000 m Guide CANICOM 1000 - indice A – février 2021 30/52...
  • Page 31 Inscriba su producto Puede inscribir su producto en nuestro sitio web www.numaxes.com. Accesorios Puede encargar a su distribuidor, en cualquier momento, los accesorios (pila, correa, junta de collar receptor, …). Guide CANICOM 1000 - indice A – février 2021 31/52...
  • Page 32 745 rue de la Bergeresse – C.S. 30157 45161 OLIVET CEDEX – France Tél + 33 (0)2 38 69 96 27 / Fax +33 (0)2 38 63 31 00 export@numaxes.com www.numaxes.com Guide CANICOM 1000 - indice A – février 2021 32/52...
  • Page 33: Gebrauchsanleitung

    Dieses Gerät entspricht der europäischen Normen. Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Gerät aus der NUM’AXES Produktreihe entschieden haben. Sie sollten vor dem Gebrauch von CANICOM 1000 die Anweisungen dieser Anleitung sorgfältig durchlesen und diese zur Konsultation bei später auftretenden Fragen aufbewahren.
  • Page 34 Stellanzeige des Magnets zum Ein-/Ausschalten (Halsband mit schwarzem Gurt) des Halsbandes und die Abstimmung des Halsbandes mit Sender LCD-Bildschirm CANICOM 1000 Handsender Batteriestandsanzeige Funksendeanzeige Anzeige der Impulsstufe Zeigt das gewählte Halsband (A oder B) Guide CANICOM 1000 - indice A – février 2021 34/52...
  • Page 35 Dichtung 3.2. Ein- und Ausschalten des Handsenders Beim Kauf des Gerätes befindet sich die Batterie bereits im CANICOM 1000 Handsender. Zum Einschalten: Drücken Sie eine Sekunde lang auf die auf der Seite des Handsenders liegenden rote Ein-/ Ausschaltens-Taste . Auf dem LCD-Bildschirm erscheinen die Symbole.
  • Page 36 Jeder Sender hat seine eigene, einzigartige Funk-Kodierung. Das Halsband muss auf diese Kodierung abgestimmt werden. WICHTIG: Bitte vergewissern Sie sich vor der Frequenzabstimmung, dass sich kein CANICOM 1000 oder kein anderes NUM’AXES Gerät in Ihrer Umgebung in Betrieb befindet. Es könnte ansonsten zu Falschprogrammierungen durch die Kodierung der fremden Komponente kommen.
  • Page 37 Ihnen den LCD-Bildschirm 6 Sekunden lang zu beleuchten. 5. Auswechseln der Batterie des Handsenders Mit einer schwachen Batterie vermindert sich die Leistung (die Funkreichweite) des Handsenders. Ersetzen Sie die Batterie daher frühzeitig. Guide CANICOM 1000 - indice A – février 2021 37/52...
  • Page 38 Die Batterie ist im guten Zustand. Die Batterieleistung ist schwach: Sorgen Sie für eine Ersatzbatterie. Die Batterie ist leer: Ihr CANICOM 1000 blockiert. Es ist keine Signalabgabe mehr möglich. Wechseln Sie die Batterie aus. NUM’AXES empfehlt Ihnen Batterie gleicher Marke und gleicher Art wie die Batterie, die beim Kauf des Gerätes mitgeliefert wurden, zu benützen.
  • Page 39 Die Signale zwischen Handsender und Halsband werden über Funkwellen übertragen. Die maximale Reichweite beträgt je nach Gelände bis zu 1000 Metern. Achten Sie bitte auf folgende Hinweise, um die besten Leistungen Ihres CANICOM 1000 zu erzielen: Halten Sie den Handsender, so dass die aus dem Gehäuse herausragende Antenne nicht von Ihrer Hand verdeckt wird.
  • Page 40 Problem nicht auf der unzureichenden Batteriekapazität oder einem Anwendungsfehler beruht. Haben Sie den Ladungszustand der Batterien überprüft, führen Sie eine neue Kodierung des Halsbandes durch (Siehe § Frequenzabstimmung von Handsender und CANICOM Empfänger (Kodierung)). Guide CANICOM 1000 - indice A – février 2021 40/52...
  • Page 41 NUM’AXES garantiert das Produkt gegen Fabrikationsfehler für eine Zeit von 2 Jahren ab Kaufdatum. Die Frachtkosten für Hin- und Rücksendung des Produkts trägt ausschließlich der Käufer. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch des Gerätes entstanden sind. Guide CANICOM 1000 - indice A – février 2021 41/52...
  • Page 42 745 rue de la Bergeresse – C.S. 30157 45161 OLIVET CEDEX – France Tél + 33 (0)2 38 69 96 27 / Fax +33 (0)2 38 63 31 00 export@numaxes.com www.numaxes.com Guide CANICOM 1000 - indice A – février 2021 42/52...
  • Page 43: Manuale D'uso

    1 coppia elettrodi lunghi 1 pila litio CR2 da 3V per il collare 1 collarino porta telecomando 1 telecomando CANICOM 1000 (pila litio 1 manuale d’uso CR2 da 3V già inserita) Guide CANICOM 1000 - indice A – février 2021 43/52...
  • Page 44 (collare cinghia nera) Codifica telecomando/collare Schermo LCD telecomando CANICOM 1000 Indicatore emissione radio Indicatore carica della pila del telecomando Indicatore livello di stimolazione selezionato Indicatore collare selezionato (A o B) Guide CANICOM 1000 - indice A – février 2021 44/52...
  • Page 45 1 secondo. Il led del collare diventa rosso ed il collare si spegne. Per non consumare inutilmente la pila, si raccomanda di spegnere il collare quando non viene utilizzato. Accensione/spegnimento collare Mettere a contatto queste due zone per circa un secondo Guide CANICOM 1000 - indice A – février 2021 45/52...
  • Page 46 Ciascun telecomando ha un propio codice radio. La codifica del telecomando con il collare può essere effettuata sia alla prima attivazione del vostro CANICOM 1000, sia nel caso in cui dobbiate sostituire uno dei due componenti. Con questa operazione il collare potrà funzionare solo con il vostro telecomando.
  • Page 47 Controllate sempre lo stato della pila indicato sul display del telecomando: Pila carica Pila debole: prevedete di sostituirla. Pila scarica: il prodotto si blocca ed è necessario sostituire subito la pila (pila litio tipo CR2 da 3V). Guide CANICOM 1000 - indice A – février 2021 47/52...
  • Page 48 La distanza effettiva può subire lievi variazioni secondo la conformazione del terreno in cui si opera. Di seguito elenchiamo alcuni consigli per ottenere le migliori prestazioni: Le prestazioni del vostro CANICOM 1000 saranno ottimali se utilizzate il telecomando tenendolo leggermente in alto e in modo da non coprire l’antenna.
  • Page 49 Non lasciate mai le pile scariche all’interno del telecomando e dei collari, perché possono danneggiarli. Consigliamo di far sottopore il cane ad una visita veterinaria preventiva prima di utilizzare il collare per l’addestramento. Non lasciate mai l’apparecchio alla portata dei bambini. Guide CANICOM 1000 - indice A – février 2021 49/52...
  • Page 50 108 mm x 55 mm x 24 mm 68 mm x 43 mm x 38 mm 75 gr. Peso (batteria inclusa) 85 gr. Cinghia regolabile da 20 a 50 cm Guide CANICOM 1000 - indice A – février 2021 50/52...
  • Page 51 In caso di rottamazione, il prodotto deve essere consegnato presso un punto di raccolta adeguato al trattamento, la valorizzazione e il riciclaggio degli scarti elettronici o riconsegnato al vostro rivenditore. In questo modo contribuite alla conservazione delle risorse naturali e alla protezione della salute umana. Guide CANICOM 1000 - indice A – février 2021 51/52...
  • Page 52 Tél + 33 (0)2 38 63 64 40 / Fax +33 (0)2 38 63 31 00 info@numaxes.com Export Tél + 33 (0)2 38 69 96 27 / Fax +33 (0)2 38 63 31 00 export@numaxes.com www.numaxes.com Guide CANICOM 1000 - indice A – février 2021 52/52...