Goobay 64603 User Manual
Goobay 64603 User Manual

Goobay 64603 User Manual

Set of 6 led tea lights
Table of Contents
  • Description et Fonction
  • Utilisation Prévue
  • Instructions pour L'élimination
  • Uso Previsto
  • Funzionamento

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 2

Quick Links

DE | EN
Betriebsanleitung | User Manual
6er-Set LED-Teelichter | Set of 6 LED Tea Lights
Fig. 1
Technische Daten / Specifications
Item number
Light source
Quantity (pcs.)
1 LED per candle, 6 candles per set
Connector
DC socket (3.5 x 1.35 mm)
Input
Light colour
Rated Luminous flux
Colour temperature
Max. power consumption
Nominal lifetime
Protection level
Dimmability
dimmable (5 settings)
Material
Colour
Dimensions of each candle
Ø 39 mm x 42 mm
Weight per candle
Total weight (including accessories)
Rechargeable Battery
Type
Li-Ion Pol., 3.7 V
Quantity (pcs.)
1 per candle, 6 in total
Charging cable
Connectors
6x DC plug (3.5 x 1.35 mm), USB-A plug
Length
Weight
Remote Control
Sensor type
Max. detection range
REV2023-04-28
V1.0aw
Änderungen und Irrtümer vorbehalten. │ Subject to change without notice.
Dimensions
Weight
Battery (included in the scope of
delivery)
Verwendete Symbole / Symbols used
Direct current
Dimmable
For indoor use only
1
Sicherheitshinweise
1.1
Allgemein
Die Betriebsanleitung ist Bestandteil des Produktes und enthält wichtige Hinweise zum korrekten Ge-
brauch.
• Lesen Sie die Betriebsanleitung vollständig und sorgfältig vor Gebrauch.
Die Betriebsanleitung muss bei Unsicherheiten und Weitergabe des Produktes verfügbar sein.
• Bewahren Sie die Betriebsanleitung auf.
64603
• Modifizieren Sie Produkt und Zubehör nicht.
• Öffnen Sie niemals das Gehäuse.
LED
• Schließen Sie Anschlüsse und Schaltkreise nicht kurz.
Die Leuchtmittel können nicht ausgetauscht werden!
Ein defektes Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, sondern muss gegen unbeabsichtigte Wei-
terbenutzung gesichert werden.
• Benutzen Sie Produkt, Produktteile und Zubehör nur in einwandfreiem Zustand.
5.0 V
, 1.0 A
• Vermeiden Sie extreme Belastungen wie Hitze und Kälte, Nässe und direkte Sonneneinstrahlung,
Mikrowellen sowie Vibrationen und mechanischen Druck.
warm white
• Wenden Sie sich bei Fragen, Defekten, mechanischen Beschädigungen, Störungen und anderen
3 lm/LED
nicht durch die Begleitdokumentation behebbaren Problemen, an Händler oder Hersteller.
2700 K
Nicht für Kinder geeignet. Das Produkt ist kein Spielzeug!
0.6 W/LED
• Sichern Sie Verpackung, Kleinteile und Dämmmaterial gegen unbeabsichtigte Benutzung.
• Sichern Sie das Produkt gegen unbeabsichtigte Benutzung.
10000 h
1.2
Batterien und Akkus
IP20
Die Batterie der Fernbedienung ist tauschbar.
• Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Die Fernbedienung ist mit einer Lithium-Mangan-Knopfzelle ausgestattet. Wenn diese verschluckt wird,
kann dies zu schweren inneren Verätzungen und zum Tode führen.
plastic
• Wenn Sie vermuten, dass eine Batterie verschluckt oder auf andere Weise in den Körper gelangt ist,
suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
white
• Verwenden Sie Batterien niemals, wenn diese verbeult, undicht oder beschädigt sind.
• Entfernen Sie ausgelaufene, deformierte oder korrodierte Zellen aus dem Produkt und entsorgen
diese mittels geeigneter Schutzvorrichtungen.
approx. 24 g
• Wenn eine Batterie ausgelaufen ist, vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäu-
217 g
ten. Spülen Sie ggf. die betroffenen Stellen mit Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
• Verformen, verbrennen oder zerlegen Sie Batterien nicht und zerlöchern Sie diese niemals mit ei-
nem scharfen Gegenstand.
, 200 mAh, 0.74 Wh
Extreme Hitzeeinwirkung kann zu einer Explosion und/oder zum Austreten von ätzenden Flüssigkeiten
führen. Mechanische Beschädigungen können zu gasförmigen Substanzen führen, die stark reizend,
brennbar oder giftig sein können.
• Schließen Sie Batterien nicht kurz und tauchen Sie diese nicht in Flüssigkeiten ein.
Es besteht die Gefahr von Explosion, Feuer, Hitze, Rauch und/oder Gasentwicklung.
• Nehmen Sie die Batterie sofort aus dem Wasser, wenn Sie versehentlich hineingefallen ist. Legen
approx. 1 m
Sie die Batterie in einen sicheren, offenen Bereich und halten sich fern bis sie vollständig getrocknet
ist. Verwenden Sie die getrocknete Batterie nicht wieder, sondern entsorgen Sie diese wie in Kapitel
approx. 53 g
8 „Entsorgungshinweise" angegeben.
Die Akkus in den Teelichtern sind nicht tauschbar.
• Belassen Sie ausgelaufene, deformierte oder korrodierte Zellen im Produkt und entsorgen dieses
infrared
mittels geeigneter Schutzvorrichtungen.
• Setzen Sie den Akku weder Hitze, in Form von beispielsweise Sonneneinstrahlung oder Heizungs-
5 m
wärme, noch Feuer aus.
2
41 x 90 x 11 mm
2.1
19 g (22 g including battery)
Das Produkt ist ein Set aus 6 LED-Kerzen mit integriertem Akku, einem Ladekabel und einer Fernbe-
dienung. Die LED-Kerzen werden über eine USB-Verbindung geladen und verfügen über eine Timer-
1x Lithium button cell CR2025
Funktion, flackernde LED-Beleuchtung sowie einen Schalter (2 Positionen - ON/OFF). Über die Fernbe-
3.0 V
, 150 mAh
dienung wird die Timer-Funktion, der Licht-Modus sowie die Helligkeit eingestellt.
2.2
6er-Set LED-Teelichter, Ladekabel, Fernbedienung, 1x Lithium-Knopfzelle CR2025, Betriebsanleitung
IEC 60417- 5031
2.3
IEC 60968
Siehe Fig. 1.
1 ON-/OFF-Schalter
IEC 60417- 5957
2 DC-Buchse
3 Fernbedienung
3
beschriebene Verwendung ist nicht gestattet. Dieses Produkt darf nur in trockenen Innenräumen
benutzt werden. Das Nichtbeachten und Nichteinhalten dieser Bestimmungen und der Sicherheitshin-
weise kann zu schweren Unfällen, Personen- und Sachschäden führen.
IP20: Dieses Produkt ist gegen mittelgroße Fremdkörper, aber nicht gegen Wassereintritt geschützt.
4
1. Kontrollieren Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und Unversehrtheit.
2. Vergleichen Sie die technischen Daten aller zu verwendenden Geräte und stellen Sie die Kompati-
5
5.1
Vor dem ersten Betrieb, wenn die Leuchtkraft der LEDs schwächer wird oder diese sich nicht mehr an-
schalten lassen, müssen die Akkus aufgeladen werden. Mit Hilfe des Ladekabels können alle Kerzen
gleichzeitig geladen werden.
1. Verbinden Sie die DC-Stecker (5) des Ladekabels mit den DC-Buchsen (2) der Kerzen.
2. Verbinden Sie den USB-A-Stecker des Ladekabels mit einer USB-Stromquelle.
3. Trennen Sie alle Kabelverbindungen nach dem Laden.
5.2
• Schieben Sie den ON-/OFF-Schalter (1) auf die Position „ON", um die LED-Kerzen einzuschalten.
• Schieben Sie den ON-/OFF-Schalter auf die Position „OFF", um die LED-Kerzen auszuschalten.
6
6.1
Die Fernbedienung wird mit einer eingelegten Batterie geliefert. Im Batteriefach ist außerdem ein Kon-
taktschutz, damit sich die Batterie nicht entlädt. Ziehen Sie den Kontaktschutz vor Gebrauch aus dem
Batteriefach.
6.2
Tauschen Sie die leere Batterie bei Bedarf mit einer neuen gleichen Typs.
1. Ziehen Sie das Batteriefach heraus und entnehmen Sie die leere Batterie.
2. Legen Sie die neue Batterie mit dem Plus-Pol nach oben in das Batteriefach und schieben Sie das
3. Entsorgen Sie die leere Batterie fachgerecht.
6.3
Wenn die LED-Kerzen über den ON-/OFF-Schalter eingeschaltet sind, können sie mit der Fernbedie-
nung die Timer-Funktion, den Licht-Modus und die Helligkeit einstellen (5 Dimmstufen) sowie das Licht
ein- und ausschalten. Folgende Tasten stehen zur Verfügung:
• +: Drücken Sie die Taste, um die Helligkeit der LEDs zu erhöhen.
• -: Drücken Sie die Taste, um die Helligkeit der LEDs zu verringern.
• ON: Drücken Sie die Taste, um die LED-Kerzen einzuschalten.
• OFF: Drücken Sie die Taste, um die LED-Kerzen auszuschalten.
• Timer: Drücken Sie die Taste, um die Timer-Funktion zu starten.
- 1 -
Beschreibung und Funktion
Produkt
Lieferumfang
Bedienelemente
4 USB-A-Stecker
5 DC-Stecker
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Produkt ist ausschließlich für den privaten Gebrauch und den dafür vorgesehenen
Zweck geeignet. Dieses Produkt ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Eine
andere als in Kapitel „Beschreibung und Funktion" bzw. in den „Sicherheitshinweisen"
Vorbereitung
bilität sicher.
Bedienung
Akkus laden
Das kann entweder ein 230-V-USB-Ladeadapter, ein 12/24-V-KFZ-USB-Lader oder die USB-Buch-
se eines PCs sein.
Während des Aufladens leuchtet eine rote LED im Inneren der LED-Kerzen. Wenn die Kerzen voll-
ständig aufgeladen sind, geht das rote Licht aus.
Einschalten und Ausschalten
Fernbedienung
Kontaktschutz entfernen
Batterie wechseln
Batteriefach wieder zu.
Tasten
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
64603
Goobay®

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 64603 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Goobay 64603

  • Page 1 DE | EN Betriebsanleitung | User Manual 6er-Set LED-Teelichter | Set of 6 LED Tea Lights 64603 Beschreibung und Funktion Fig. 1 Dimensions 41 x 90 x 11 mm Produkt Weight 19 g (22 g including battery) Das Produkt ist ein Set aus 6 LED-Kerzen mit integriertem Akku, einem Ladekabel und einer Fernbe- dienung.
  • Page 2: Operation

    DE | EN Betriebsanleitung | User Manual 6er-Set LED-Teelichter | Set of 6 LED Tea Lights 64603 Remote control Batteries and rechargeable batteries Wenn die Timer-Funktion aktiv ist, schalten sich die LED-Kerzen nach 6 Stunden automatisch aus und nach weiteren 18 Stunden wieder ein. Wenn der eingestellte Timer nicht geändert wird, schalten The battery of the remote control is replaceable.
  • Page 3: Description Et Fonction

    FR | IT Mode d‘emploi | Istruzioni per l‘uso Lot de 6 Bougies Chauffe-Plat LED | Set di 6 candele da tè a LED 64603 Description et fonction Fig. 1 Dimensions 41 x 90 x 11 mm Produit Weight 19 g (22 g including battery) Le produit est un ensemble de 6 bougies LED avec une accu intégré, un câble de chargement et une...
  • Page 4: Instructions Pour L'élimination

    FR | IT Mode d‘emploi | Istruzioni per l‘uso Lot de 3 Bougies LED d‘Extérieur | Set di 3 candele LED per esterni 64603 • Timer: Appuyez sur le bouton pour démarrer la fonction de minuterie. Accensione e spegnimento • Assicurare l‘imballaggio, le piccole parti e il materiale isolante contro l‘uso accidentale.
  • Page 5 ES | NL Instrucciones de uso | Gebruiksaanwijzing Juego de 6 velas de té LED | Set van 6 LED theelichtjes 64603 Descripción y funcionamiento Fig. 1 Dimensions 41 x 90 x 11 mm Producto Weight 19 g (22 g including battery) El producto es un juego de 6 velas LED con batería recargable integrada, un cable de carga y un man-...
  • Page 6 ES | NL Instrucciones de uso | Gebruiksaanwijzing Juego de 6 velas de té LED | Set van 6 LED theelichtjes 64603 • Timer: Pulse el botón para activar la función de temporizador. In- en uitschakelen • Beveilig de verpakking, kleine onderdelen en isolatiemateri aal tegen onbedoeld gebruik.
  • Page 7 DA | SV Brugervejledning | Bruksanvisning Sæt med 6 LED-fyrfadslys | Uppsättning med 6 LED-värmeljus 64603 Fig. 1 ning og en afbryder (2 positioner - ON/OFF). Fjernbetjeningen bruges til at indstille timerfunktionen, Dimensions 41 x 90 x 11 mm lystilstanden og lysstyrken.
  • Page 8 DA | SV Brugervejledning | Bruksanvisning Sæt med 6 LED-fyrfadslys | Uppsättning med 6 LED-värmeljus 64603 Vedligeholdelse, pleje, opbevaring og transport Knappar bade områdena med vatten och sök omedelbart läkarvård. • Deformera, bränn eller demontera inte batterierna och punktera dem aldrig med ett vasst föremål.
  • Page 9 CS | PL Návod k použití | Instrukcja obsługi Sada 6 čajových svítidel LED | Zestaw 6 świeczek do podgrzewania LED 64603 Fig. 1 Rozsah dodávky Dimensions 41 x 90 x 11 mm Sada 6 čajových svítidel LED, Nabíjecí kabel, Dálkové ovládání, 1x Lithiový knoflíkový článek CR2025,...
  • Page 10 CS | PL Návod k použití | Instrukcja obsługi Sada 6 čajových svítidel LED | Zestaw 6 świeczek do podgrzewania LED 64603 Údržba, péče, skladování a přeprava Pilot zdalnego sterowania • Nigdy nie używaj baterii, gdy są wgniecione, rozszczelnione lub uszkodzone.

This manual is also suitable for:

4040849646034

Table of Contents