Gardol GEV 1400-33/1 Original Operating Instructions
Gardol GEV 1400-33/1 Original Operating Instructions

Gardol GEV 1400-33/1 Original Operating Instructions

Electric scarifier
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Allgemeine Sicherheitsvorschriften
    • Aufbauübersicht und Lieferumfang
    • Beschreibung der Hinweis-Logos
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Zusammenbau des Vertikutierers
    • Einstellung der Vertikutiertiefe
    • Inbetriebnahme
    • Hinweise zum Richtigen Arbeiten
    • Wartung, Pflege und Lagerung
    • Austausch der Messerwalze
    • Ersatzteilbestellung
    • Technische Daten
    • Fehlersuchplan
  • Français

    • Consignes de Sécurité Générales
    • Conception et Volume de Livraison
    • Description des Logos de Remarques
    • Utilisation Conforme à Lʼaffectation
    • Assemblage de Lʼappareil
    • Mise en Service
    • Réglage de la Profondeur de Travail
    • Indications pour une Bonne Utilisation
    • Maintenance, Entretien et Entreposage
    • Commande de Pièces de Rechange
    • Données Techniques
    • Remplacement du Rouleau
    • Plan de Recherche des Erreurs
  • Español

    • Disposiciones Generales de Seguridad
    • Estructura Detallada y Piezas Suministradas
    • Descripción de Los Símbolos de Advertencia
    • Montaje del Aparato
    • Uso Adecuado
    • Ajuste de la Profundidad de Trabajo
    • Puesta en Marcha
    • Cambiar el Cilindro
    • Instrucciones para Trabajar de Manera Adecuada
    • Mantenimiento, Cuidado y Almacenamiento
    • Características Técnicas
    • Pedido de Piezas de Repuesto
    • Plan para Localización de Averías
  • Italiano

    • Norme Generali DI Sicurezza
    • Struttura Generale Ed Elementi Forniti
    • Descrizione Dei Simboli Delle Avvertenze
    • Utilizzo Proprio
    • Impostazione Della Profondità DI Lavoro
    • Montaggio Dellʼapparecchio
    • Avvertenze Per Lavorare in Modo Corretto
    • Cambiamento del Rullo
    • Manutenzione, Cura E Conservazione
    • Caratteristiche Tecniche
    • Messa in Esercizio
    • Ordinazione Dei Pezzi DI Ricambio
    • Tabella Per Lʼeliminazione Delle Anomalie
  • Dansk

    • Generelle Sikkerhedsforskrifter
    • Beskrivelse Af Info-Logoer
    • Maskinoversigt Og Leveringsomfang
    • Formålsbestemt Anvendelse
    • Samling Af Maskinen
    • Ibrugtagning
    • Indstilling Af Arbejdsdybde
    • Korrekt Brug Af Maskinen
    • Eftersyn, Vedligeholdelse Og Opbevaring
    • Reservedelsbestilling
    • Skift Af Valse
    • Tekniske Specifikationer
    • Fejlsøgningsskema
  • Svenska

    • Allmänna Säkerhetsföreskrifter
    • Beskrivning Av Informationssymboler
    • Översikt Över Maskinen Samt Leveransens Omfattning
    • Montera Samman Maskinen
    • Ändamålsenlig Användning
    • Användning
    • Instruktioner För Korrekt Användning
    • Ställa in Arbetsdjupet
    • Byta Ut Valsen
    • Reservdelsbeställning
    • Underhåll, Skötsel Och Förvaring
    • Tekniska Data
    • Felsökning
  • Suomi

    • Yleiset Turvallisuusmääräykset
    • Kokoamiskaavio Ja Toimituksen Laajuus
    • Ohjekilpien Selostus
    • Laitteen Kokoaminen
    • Määräysten Mukainen Käyttö
    • Käyttöönotto
    • Työstösyvyyden Säätö
    • Huolto, Hoito Ja Säilytys
    • Ohjeita Oikeaa Työskentelyä Varten
    • Telan Vaihto
    • Tekniset Tiedot
    • Varaosatilaus
    • Vianhakukaavio
  • Magyar

    • Általános Biztonsági Előírások
    • A Felépítés Áttekintése És a Szállítás Terjedelme
    • Az Utasító-EmbléMák Leírása
    • RendeltetésszerűI Használat
    • A Készülék Összeszerelése
    • A Munkamélység Beállítása
    • Beüzemeltetés
    • Karbantartás, Ápolás És Tárolás
    • Utasítások a Helyes Munkához
    • A Henger Kicserélése
    • Pótalkatrészek Megrendelése
    • Technikai Adatok
    • Hibakeresési Terv
  • Hrvatski

    • OpćI Sigurnosni Propisi
    • Montažni Pregled I Sadržaj Isporuke
    • Namjenska Uporaba
    • Opis Logotipova
    • Sastavljanje Kultivatora
    • Napomene Za Pravilan Rad
    • Podešavanje Dubine Kultiviranja
    • Puštanje U Rad
    • Naručivanje Rezervnih Dijelova
    • Održavanje, Njega I Čuvanje
    • Tehnički Podaci
    • Zamjena Valjka S Noževima
    • Plan Traženja Grešaka
  • Čeština

    • Všeobecné Bezpečnostní Předpisy
    • Dodávky
    • Popis Štítků S Pokyny
    • Použití Podle Účelu Určení
    • Montáž Přístroje
    • Nastavení Pracovní Hloubky
    • Pokyny Ke Správnému Pracování
    • Uvedení Do Provozu
    • Objednání Náhradních Dílů
    • Technická Data
    • VýMěna Válce
    • Údržba, Péče a Uložení
    • VyhledáVání Poruch
  • Slovenščina

    • Splošni Varnostni Predpisi
    • Opis Opozorilnih Napisov
    • Pregled Sestave in Obseg Dobave
    • Predpisana Namenska Uporaba
    • Sestava Naprave
    • Nastavitev Delovne Globine
    • Zagon
    • Napotki Za Pravilno Delo
    • Naročanje Nadomestnih Delov
    • Vzdrževanje, Nega in Skladiščenje
    • Zamenjava Valja
    • Tehnični Podatki
    • Načrt Iskanja Napak
  • Türkçe

    • Genel Güvenlik Uyarıları
    • Makine Yapısı Ve Sevkiyatın IçeriğI
    • Açıklaması
    • KullanıM Amacına Uygun KullanıM
    • Makine Üzerindeki Uyarı Etiketlerinin
    • Havalandırma Derinliğinin Ayarlanması
    • Çalıştırma
    • ÇIM HavalandırıCısının Montajı
    • BakıM Ve Saklama
    • Doğru Havalandırma Kuralları
    • Bıçak Silindirini DeğIştirme
    • Teknik Özellikler
    • Yedek Parça SiparişI
    • Arıza Arama Planı
  • Norsk

    • Generelle Sikkerhetsforskrifter
    • Beskrivelse Av Merknad-Logoen
    • Oversikt over Oppbygning Og Innhold I Leveranse
    • Forskriftsmessig Bruk
    • Montering Av Vertikalskjæreren
    • Igangsetting
    • Innstilling Av Dybde for Vertikalskjæring
    • Bestilling Av Reservedeler
    • Instruksjoner Om Hvordan Arbeidet Utføres Korrekt
    • Utskiftning Av Knivvalsen
    • Vedlikehold, Stell Og Lagring
    • Tekniske Data
    • Feilsøkingsskjema
  • Islenska

    • Almenn ÖryggisatriðI
    • Skýringar Merkinga
    • Uppbyggingaryfirlit Og Innihald
    • Samsetning Tækis
    • Tilætluð Notkun
    • Stilling Tækis
    • Tæki Tekið Til Notkunar
    • Leiðbeiningar um Rétta Notkun
    • Skipt um Hnífavals
    • Umhirða, Umgangur Og Geymsla
    • Pöntun Varahluta
    • Tæknilegar Upplýsingar
    • Bilanaleit
  • Latviešu

    • Vispārīgie Drošības Noteikumi
    • NorāDījumu Simbolu Apraksts
    • Uzbūves Pārskats un Piegādes Komplektācija
    • Noteikumiem Atbilstoša Lietošana
    • Skarifikatora Montāža
    • Irdināšanas Dziļuma Regulēšana
    • Lietošanas Sākums
    • Apkope, Kopšana un Glabāšana
    • Nažu Veltņa Apmaiņa
    • Pareizas Lietošanas NorāDījumi
    • Rezerves Daļu Pasūtīšana
    • Tehniskie RāDītāji
    • Trūkumu Meklēšanas Plāns
  • Eesti

    • Üldised Ohutuseeskirjad
    • Otstarbekohane Kasutamine
    • Seadme Ehituse Ja Tarnekomplekti Ülevaade
    • Sümbolite Seletus
    • Kobesti Ehitus
    • Juhised Õigeks Töötamiseks
    • Kobestussügavuse Seadistamine
    • Töö Alustamine
    • Tehniline Korrashoid, Hooldus Ja Hoiustamine
    • Tehnilised Andmed
    • Teraploki Väljavahetamine
    • Varuosade Tellimine
    • Tõrkeotsing
  • Lietuvių

    • Bendrieji Saugos Nurodymai
    • Komplektas
    • Konstrukcijos Apžvalga Ir Tiekiamas
    • Nurodomųjų Ženklų Aprašymas
    • Skarifikatoriaus Surinkimas
    • Tinkamas Naudojimas
    • Naudojimas
    • Skarifikavimo Gylio Nustatymas
    • Atsarginių Detalių Užsakymas
    • Peilių Veleno Pakeitimas
    • Techninė PriežIūra, Įprastinė PriežIūra Ir Laikymas
    • Tinkamo Darbo Nurodymai
    • Techniniai Duomenys
    • Gedimų Paieškos Planas
  • Български

    • Общи Указания За Безопасна Работа
    • Описание На Указателните Знаци
    • Устройство И Обем На Доставката
    • Целесъобразна Употреба
    • Монтиране На Вертикутира
    • Пускане В Експлоатация
    • Регулиране На Работната Дълбочина
    • Указания За Правилна Работа
    • Поддръжка, Обслужване И Съхранение
    • Поръчване На Резервни Части
    • Смяна На Ножовия Вал
    • Технически Данни
    • Установяване На Повреди
  • Srpski

    • Општи Безбедносни Прописи
    • Монтажни Преглед И Обим Испоруке
    • Опис Логотипова
    • Наменска Употреба
    • Састављање Култиватора
    • Подешавање Дубине Култивисања
    • Пуштање У Рад
    • Замена Ваљка С Ножевима
    • Напомене За Правилан Рад
    • Одржавање, Нега И Чување
    • Поручивање Резервних Делова
    • Технички Подаци
    • План Тражења Грешака

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 1
Originalbetriebsanleitung
k
Elektro-Vertikutierer
Original operating instructions
t
Electric Scarifier
Mode d'emploi d'origineoi
p
Scarificateur électrique
Manual de instrucciones original
m
Escarificador eléctrico
Istruzioni per l'uso originali
C
Scarificatore elettrico
Original betjeningsvejledning
l
El-dreven kultivator
Original-bruksanvisning
U
Elektrisk vertikalskärare
Alkuperäiskäyttöohje
q
Sähkökäyttöinen ruohikonmöyhennin
Eredeti használati utasítás
A
Elektro –vertikulátor
Originalne upute za uporabu
B
električnog kultivatora
Originální návod k obsluze
j
Elektrický vertikutátor
Originalna navodila za uporabo
X
Električni rahljanje
Orijinal Kullanma Talimatı
Elektrikli Çim Havaland∂r∂c∂s∂
Original-driftsveiledning
L
elektrisk vertikalskjærer
Upprunalegar notandaleiðbeiningar
E
Rafmagns mosatætari
H
Oriģinālā lietošanas instrukcija
Elektriskais skarifikators
Originaalkasutusjuhend
.
Elektriline kobesti ja muruõhutaja
Originali naudojimo instrukcija
G
Elektrinis skarifikatorius
Оригинално упътване за употреба
e
Електрически вертикутир
Оригинална упутства за употребу
4
Електро култиватор
Art.-Nr.: 34.204.77
GEV 1400-33/1
I.-Nr.: 11042

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GEV 1400-33/1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Gardol GEV 1400-33/1

  • Page 1 Original-driftsveiledning elektrisk vertikalskjærer Upprunalegar notandaleiðbeiningar Rafmagns mosatætari Oriģinālā lietošanas instrukcija Elektriskais skarifikators Originaalkasutusjuhend Elektriline kobesti ja muruõhutaja Originali naudojimo instrukcija Elektrinis skarifikatorius Оригинално упътване за употреба Електрически вертикутир Оригинална упутства за употребу Електро култиватор GEV 1400-33/1 Art.-Nr.: 34.204.77 I.-Nr.: 11042...
  • Page 2 Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten. Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité et respectez-les.
  • Page 3 Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 4...
  • Page 5 Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 5...
  • Page 6 Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 6...
  • Page 7: Table Of Contents

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 7 Inhaltsverzeichnis Seite: 1. Allgemeine Sicherheitsvorschriften 2. Aufbauübersicht und Lieferumfang 3. Beschreibung der Hinweis-Logos 4. Bestimmungsgemäße Verwendung 5. Zusammenbau des Vertikutierers 6. Einstellung der Vertikutiertiefe 7. Inbetriebnahme 8. Hinweise zum richtigen Arbeiten 9. Wartung, Pflege und Lagerung 10.
  • Page 8: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 8 Verpackung: 6. Überzeugen Sie sich davon, dass alle Schutz- Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um vorrichtungen montiert sind und einwandfrei Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung funktionieren. ist Rohstoff und ist somit wiederverwendbar oder 7.
  • Page 9: Aufbauübersicht Und Lieferumfang

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 9 Gerätes dürfen nur durch einen Elektro- 37. Vor dem Einstellen oder Säubern des Gerätes Fachmann durchgeführt werden. oder vor dem Prüfen, ob die Netzanschluss- 23. Die verwendeten Anschlussleitungen dürfen nicht leitung verschlungen oder beschädigt ist, das leichter als leichte Gummischlauchleit-ungen Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen.
  • Page 10: Beschreibung Der Hinweis-Logos

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 10 3. Beschreibung der Hinweis-Logos Solche schadhaften Geräteanschlussleitungen werden verwendet, obwohl sie aufgrund der (siehe Abb. 3) Isolationsschäden lebensgefährlich sind. Kabel, Stecker und Kupplungsdosen müssen den A = Achtung! nachfolgend aufgelisteten Bedingungen genügen. Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung Geräteanschlussleitungen müssen Gummiisolierung- lesen.
  • Page 11: Zusammenbau Des Vertikutierers

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 11 5. Zusammenbau des Vertikutierers Einstellung der Holmhöhe (siehe Bild 17) Lösen Sie auf beiden Seiten des Vertikutierers die Sternschraube (Bild 17/Pos. 1) um einige Der Vertikutierer ist bei Auslieferung demon-tiert. Umdrehungen. Stellen Sie die gewünschte Der Fangkorb und der komplette Schubbügel Holmhöhe ein.
  • Page 12: Inbetriebnahme

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 12 7. Inbetriebnahme Achtung! Vor dem Abnehmen des Fangsackes den Motor abschalten und den Stillstand der Walze abwarten! Schließen Sie die Geräteanschlussleitung an den Stecker (Bild15 / Pos.1) an und sichern Sie die Zum Aushängen des Fangsackes, Auswurfklappe Anschlussleitung mit der Zugentlastung (Bild 15/ mit einer Hand anheben, und mit der anderen Hand Pos.
  • Page 13: Austausch Der Messerwalze

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 13 Die regelmäßige Pflege des Gerätes sichert nicht nur 12. Technische Daten seine Haltbarkeit und Leistungsfähigkeit, sondern trägt auch zu einem sorgfältigen und einfachen Be- Netzspannung: 230 V ~ 50 Hz arbeiten Ihres Rasens bei. Säubern Sie das Gerät Leistungsaufnahme: 1400 W möglichst mit Bürsten oder Lappen.
  • Page 14: Fehlersuchplan

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 14 13. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursachen Beseitigung Motor läuft nicht an a) Kein Strom im Stecker a) Leitung und Sicherung überprüfen b) Kabel defekt b) überprüfen c) Schalter Stecker c) durch Kundendienstwerkstatt Kombination defekt d) Anschlüsse am Motor oder d) durch Kundendienstwerkstatt Kondensator gelöst e) Vertikutierergehäuse verstopft...
  • Page 15 Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 15 Table of contents Page 1. General safety regulations 2. Equipment layout and items supplied 3. Description of the warning logos 4. Intended use 5. Assembling the equipment 6. Setting the working depth 7. Starting up 8.
  • Page 16: General Safety Regulations

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 16 Packaging 9. Before using the scarifier, always visually The unit is supplied in packaging to prevent it from examine the spike drum for excessive wear or damage. being damaged in transit. The raw materials in this 10.
  • Page 17: Equipment Layout And Items Supplied

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 17 a little in order to start it. In the latter case, tilt the worn or damaged parts. scarifier as little as absolutely necessary and 44. If the connecting line for the machine is only raise the side opposite the user. damaged, it must be replaced by the manufac- 25.
  • Page 18: Intended Use

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 18 4. Intended use Scarifiers for private use are machines whose annual operating time generally does not exceed 10 hours, during which the machine is primarily used to Please note that our equipment has not been maintain small-scale, residential lawns and designed for use in commercial, trade or industrial home/hobby gardens.
  • Page 19: Setting The Working Depth

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 19 supplied (Fig.  7/Item  1), the plastic sleeves (Fig. 0 = drive/transport position 7/Item  2) and the star screw (Fig.  7/Item  3). I = scarifier depth 3 mm Using the cable clips supplied (Fig.  8), attach II = scarifier depth 7 mm the power cable to the tubes of the push bars so III = scarifier depth 9 mm...
  • Page 20: Maintenance, Care And Storage

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 20 Important! Before taking off the grass basket, the equipment with a brush or rag. Do not use any switch off the motor and wait until the roller has solvents to remove dirt. come to a stop. At the end of the season, perform a general To remove the grass basket, lift up the ejector flap inspection of the equipment and remove any...
  • Page 21: Technical Data

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 21 12. Technical data Voltage: 230 V ~ 50 Hz Power consumption: 1400 W Working width: 33 cm Number of blades 20 pieces Scarifying depth: - 3 / 3 / 7 / 9 mm sound pressure level: 82 dB(A) sound power level: 99 dB(A)
  • Page 22: Troubleshooting Guide

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 22 13. Troubleshooting guide Fault Rectification Possible causes Motor does not start a) No electricity in plug a) Check line and fuse b) Cable defective b) Check c) Switch, switch/plug block c) Have machine checked by a defective customer service center d) Connections to motor or...
  • Page 23 Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 23 Table des matières Page 1. Consignes de sécurité générales 2. Conception et volume de livraison 3. Description des logos de remarques 4. Utilisation conforme à lʼaffectation 5. Assemblage de lʼappareil 6. Réglage de la profondeur de travail 7.
  • Page 24: Consignes De Sécurité Générales

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 24 Emballage : 6. Assurez-vous que tous les dispositifs de L’appareil se trouve dans un emballage permettant protection sont bien montés et quʼils fonctionnent tous impeccablement. d’éviter les dommages dus au transport. Cet 7. Nʼutilisez pas lʼappareil si vous êtes fatigué(e). emballage est en matière naturelle et recyclable et 8.
  • Page 25: Conception Et Volume De Livraison

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 25 caoutchouc H05RN-F selon DIN 57 282/VDE 37. Avant de régler ou de nettoyer le scarificateur ou 0282 leur coupe transversale doit au moins avant de contrôler si le câble de raccordement sʼélever à 1,5 mm .
  • Page 26: Description Des Logos De Remarques

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 26 3. Description des icônes de remarque - des pliures en raison de fixation non conforme aux règles de lʼart ou par guidage de le câble de (cf. fig. 3) raccordement de lʼappareil. A = Attention ! De telles lignes de raccordement endommagées Avant la mise en service, lisez le mode sont alors employées alors quʼelles présent un...
  • Page 27: Assemblage De Lʼappareil

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 27 branches et de haies. De plus, lʼappareil ne doit pas Réglage de la hauteur du longeron (voir figure être utilisé comme motobêche ni pour aplanir des irrégularités du sol, comme par ex. des taupinières. Desserrez les vis-étoiles des deux côtés du scarificateur (figure 17/rep.
  • Page 28: Indications Pour Une Bonne Utilisation

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 28 Attention ! Afin dʼéviter une mise en service non Attention ! Avant de retirer le sac collecteur, intentionnée de lʼappareil, le guidon (figure 16/pos. 1) coupez le moteur et attendez que le rouleau est doté dʼun interrupteur à deux positions (figure 16 sʼarrête complètement ! / pos.
  • Page 29: Remplacement Du Rouleau

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 29 huilés. 12. Caractéristiques techniques Seulement un soin régulier de lʼappareil lui assure solidité et performance, mais surtout vous assure un Tension réseau: 230V ~ 50Hz traitement facile et sans souci de votre gazon. Nettoyez lʼappareil si possible avec des brosses ou Puissance absorbée: 1400 W un chiffon.
  • Page 30: Plan De Recherche Des Erreurs

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 30 13. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Elimination Le moteur ne démarre pas a) Pas de courant dans la fiche a) Contrôler la ligne et le fusible b) Câble défectueux b) Contrôler c) Combinaison interrupteur-fiche c) par atelier de service clientèle défectueuse d) Raccordements sur le moteur...
  • Page 31 Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 31 Índice de contenidos: Página 1. Disposiciones generales de seguridad 2. Estructura detallada y piezas suministradas 3. Descripción de los símbolos de advertencia 4. Uso adecuado 5. Montaje del aparato 6. Ajuste de la profundidad de trabajo 7.
  • Page 32: Disposiciones Generales De Seguridad

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 32 Embalaje: ninguna señal de haber sufrido daños. El aparato está protegido por un embalaje para evitar 6. Comprobar que todos los dispositivos de seguridad se hallen instalados y funcionen daños producidos por el transporte. Este embalaje es correctamente.
  • Page 33: Estructura Detallada Y Piezas Suministradas

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 33 23. Los cables de conexión utilizados no han de ser 36. Dejar que el motor se enfríe antes de guardar el más ligeros que las conexiones de goma ligeras aparato en un espacio cerrado. H05RN-F según la norma alemana DIN 57 37.
  • Page 34: Descripción De Los Símbolos De Advertencia

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 34 3. Descripción de los símbolos de los requisitos listados a continuación. Los cables para conectar el escarificador deben estar aislados advertencia (véase fig. 3) con goma. A = ¡Atención! Los cables deben ser como mínimo del tipo H05RN- Leer las instrucciones de uso antes de la puesta F y de 3 hilos.
  • Page 35: Ajuste De La Profundidad De Trabajo

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 35 instrucciones del manual, fijándose en las Montar la bolsa de recogida (véase fig. 10-13) ilustraciones. Encajar las dos partes del bastidor entre sí (fig. 10) Encajar la bolsa de recogida en el bastidor de Montaje del soporte del arco de empuje (véanse metal (fig.
  • Page 36: Instrucciones Para Trabajar De Manera Adecuada

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 36 ¡Atención! proceso de arranque y empeoran la calidad. No abrir nunca la compuerta de expulsión cuando el Sobre terreno inclinado, es necesario que el motor esté en marcha. El cilindro portacuchillas en recorrido se efectúe de forma transversal a la movimiento podría provocar daños.
  • Page 37: Pedido De Piezas De Repuesto

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 37 Comprobar el estado del aparato antes del inicio de Los valores totales de vibración (suma de vectores cada temporada. Para reparaciones, ponerse en en las tres direcciones) se determinaron conforme a contacto con nuestro servicio técnico (véase la norma EN 60335.
  • Page 38: Plan Para Localización De Averías

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 38 13. Plan para localización de fallos Fallo Posibles causas Solución El motor no arranca a) Enchufe sin corriente a) Comprobar el cable y fusible b) Cable defectuoso b) Comprobar c) Combinación interruptor- c) Acudir al servicio de asistencia enchufe defectuosa técnica d) Se han soltado las conexiones...
  • Page 39 Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 39 Indice Pagina 1. Norme generali di sicurezza 2. Struttura generale ed elementi forniti 3. Descrizione dei simboli delle avvertenze 4. Utilizzo proprio 5. Montaggio dellʼapparecchio 6. Impostazione della profondità di lavoro 7. Avvertenze per lavorare in modo corretto 8.
  • Page 40: Norme Generali Di Sicurezza

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 40 Imballaggio: 8. Spegnete il motore e staccate la spina dalla L’apparecchio si trova in una confezione per evitare i presa di corrente prima di controllare o pulire lo scarificatore, prima di effettuarvi lavori di danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio manutenzione o di altro tipo e nel caso si sia rappresenta una materia prima e può...
  • Page 41: Struttura Generale Ed Elementi Forniti

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 41 HO5RN-F secondo la norma DIN 57 282/VDE aggrovigliato o sia danneggiato, spegnete lo 0282 e devono presentare una sezione minima scarificatore e staccate la spina dalla presa di di 1,5 mm . Lʼinnesto deve essere protetto dagli corrente.
  • Page 42: Descrizione Dei Simboli Delle Avvertenze

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 42 3. Descrizione dei simboli delle improprio del cavo di alimentazione Tali cavi di alimentazione danneggiati vengono avvertenze (vedi fig. 3) spesso usati nonostante rappresentino un pericolo mortale a causa dei danni allʼisolamento. A = Attenzione! Cavi, spine e prese di accoppiamento devono Leggere le istruzioni per lʼuso prima della messa soddisfare le condizioni elencate qui di seguito.
  • Page 43: Montaggio Dellʼapparecchio

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 43 5. Assemblaggio dello scarificatore Attenzione! Lʼaltezza dellʼimpugnatura può essere impostata entro la marcatura (Fig. 17/Pos. V) durante il lavoro. Lo scarificatore viene fornito smontato. Prima di Quindi serrate di nuovo saldamente le viti a stella. usare lo scarificatore si devono montare il cestello di raccolta ed il manico di spinta completo.
  • Page 44: Avvertenze Per Lavorare In Modo Corretto

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 44 Attenzione! Per evitare unʼaccensione inavvertita La frequenza con la quale si deve lavorare il manto dellʼapparecchio, lʼimpugnatura (Fig. 16/Pos. 1) è erboso dipende fondamentalmente dalla crescita dotata di un blocco dellʼavviamento (Fig. 16/Pos. 2) dellʼerba e dalla durezza del terreno. che deve essere premuto prima di poter attivare la Tenete pulita la parte inferiore dellʼapparecchio e leva di commutazione (Fig.
  • Page 45: Messa In Esercizio

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 45 Alla fine della stagione eseguite un controllo 12. Caratteristiche tecniche generale dellʼapparecchio e togliete tutti i resti depositatisi. Allʼinizio della stagione controllatene assolutamente Tensione di rete: 230 V ~ 50 Hz le condizioni. In caso di riparazioni rivolgetevi al Potenza assorbita: 1400 W nostro servizio assistenza clienti (vedi indirizzo sul...
  • Page 46: Tabella Per Lʼeliminazione Delle Anomalie

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 46 13. Tabella per lʼeliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si avvia a) non cʼè corrente sulla presa a) controllare il cavo ed il dispositivo di protezione b) cavo difettoso b) fare controllare c) gruppo interruttore connettore c) da unʼofficina del servizio assistenza difettoso...
  • Page 47 Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 47 Indholdsfortegnelse Side 1. Generelle sikkerhedsforskrifter 2. Maskinoversigt og leveringsomfang 3. Beskrivelse af info-logoer 4. Formålsbestemt anvendelse 5. Samling af maskinen 6. Indstilling af arbejdsdybde 7. Ibrugtagning 8. Korrekt brug af maskinen 9. Eftersyn, vedligeholdelse og opbevaring 10.
  • Page 48: Generelle Sikkerhedsforskrifter

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 48 Emballage: 7. Undgå brug af kultivatoren, hvis du er træt. Saven er pakket i en emballage for at forhindre 8. Sluk for motoren, og træk netstikket ud, inden du efterser, rengør, vedligeholder eller udfører transportskader. Denne emballage er et råstof og kan andet arbejde på...
  • Page 49: Maskinoversigt Og Leveringsomfang

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 49 brug. Brug aldrig kultivatoren, hvis ledninger er 41. Hvis maskinen begynder at vibrere på en slidte eller beskadigede. Ødelægges ledningen usædvanlig måde, skal den kontrolleres med det under arbejdet, skal netstikket omgående samme. trækkes ud, hvorefter skaden kontrolleres. 42.
  • Page 50: Formålsbestemt Anvendelse

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 50 4. Formålsbestemt anvendelse En kultivator anses som hjælpemiddel i privat havebrug, hvis det årlige antal brugstimer som hovedregel ikke overstiger 10 timer, og hvis Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til anvendelsesformålet hovedsageligt omfatter pleje af erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller industriel græs eller plænearealer, dog undtaget offentlige brug.
  • Page 51: Indstilling Af Arbejdsdybde

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 51 Påsætning af det øverste førehåndtag (se figur 7) 0 = køre- / eller transportstilling Placer det øverste førehåndtag (fig. 7) således, at I = arbejdsdybde 3 mm hullerne i det øverste førehåndtag passer med II = arbejdsdybde 7 mm hullerne i det nederste førehåndtag.
  • Page 52: Eftersyn, Vedligeholdelse Og Opbevaring

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 52 Vigtigt! Sluk motoren, og vent til valsen står helt Når sæsonen er slut, skal maskinen efterses; stille, inden du tager opsamlingsboksen af! restansamlinger skal fjernes. Husk også at efterse kultivatoren, inden den tages i Opsamlingsboksen tages af ved at løfte op i brug igen første gang i den nye sæson.
  • Page 53 Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 53 Samlede svingningstal (vektorsum for tre retninger) beregnet i henhold til EN 60335. Advarsel! Det angivne svingningsemissionstal er målt ud fra en standardiseret prøvningsmetode og kan – afhængig af den måde, el-værktøjet anvendes på – ændre sig og i undtagelsestilfælde ligge over den angivne værdi.
  • Page 54: Fejlsøgningsskema

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 54 13. Fejlsøgningsskema Fejl Mulige årsager Afhjælpning Motor starter ikke a) Ingen strøm i stikket a) Kontroller ledning og sikring b) Kabel defekt b) Kontroller kabel c) Kombinationsenhed kontakt- c) Kontakt kundeserviceværksted stik defekt d) Tilslutninger på motor eller d) Kontakt kundeserviceværksted kondensator løse e) Indstil evt.
  • Page 55 Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 55 Innehållsförteckning Sida 1. Allmänna säkerhetsföreskrifter 2. Översikt över maskinen samt leveransens omfattning 3. Beskrivning av informationssymboler 4. Ändamålsenlig användning 5. Montera samman maskinen 6. Ställa in arbetsdjupet 7. Användning 8. Instruktioner för korrekt användning 9. Underhåll, skötsel och förvaring 10.
  • Page 56: Allmänna Säkerhetsföreskrifter

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 56 Förpackning vertikalskäraren eller ska genomföra andra Produkten ligger i en förpackning som fungerar som arbeten på maskinen. Detta gäller även om du har kört emot ett främmande föremål. skydd mot transportskador. Denna förpackning består 9. Kontrollera alltid optiskt före användning att av olika material som kan återvinnas.
  • Page 57: Översikt Över Maskinen Samt Leveransens Omfattning

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 57 stickkontakten och först därefter se efter vilka vara fri från gräs, löv och mossa. skador som har uppstått. Rör inte vid nätkabeln 43. Av säkerhetsskäl måste du byta ut slitna och förrän du har dragit ut stickkontakten. skadade delar.
  • Page 58: Ändamålsenlig Användning

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 58 4. Ändamålsenlig användning Sådana vertikalskärare som är avsedda för privata hemma- och koloniträdgårdar definieras som utrustning vars årliga användning i regel inte Tänk på att våra maskiner endast får användas till överstiger 10 timmar och som till övervägande del ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för används till gräsvård, dock ej till allmänna grönytor, yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell...
  • Page 59: Ställa In Arbetsdjupet

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 59 Montera den övre skjutbygeln (se bild 7) 0 = Kör- eller transportläge Positionera den övre skjutbygeln (bild 7) så att I = Vertikalskärningsdjup 3 mm hålen i den övre skjutbygeln stämmer överens II = Vertikalskärningsdjup 7 mm med hålen i den undre skjutbygeln.
  • Page 60: Underhåll, Skötsel Och Förvaring

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 60 Obs! Slå ifrån motorn och vänta tills valsen har Förvara maskinen i ett torrt utrymme. För att stannat helt innan du tar av gräsuppsamlaren. garantera lång livslängd ska alla skruvdelar samt hjul och axlar rengöras och därefter oljas in. Om gräsuppsamlaren ska tas av måste du hålla upp Om du vårdar din maskin i regelbundna intervaller utkastningsluckan med den ena handen och ta ut...
  • Page 61: Tekniska Data

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 61 12. Tekniska data Nätspänning 230 V ~ 50 Hz Upptagen effekt: 1400 W Arbetsbredd: 33 cm Antal knivar: 20 st. Djupinställning: - 3 / 3 / 7 / 9  mm Ljudtrycksnivå L 82 dB (A) Ljudeffektnivå...
  • Page 62: Felsökning

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 62 13. Felsökning Störning Möjliga orsaker Åtgärder Motorn startar ej a) Ingen ström i stickkontakten a) Kontrollera kabeln och säkringen b) Kabel defekt b) kontrollera c) Brytar- och kontatktenhet c) av kundtjänstverkstad defekt d) Anslutningarna vid motorn eller d) av kundtjänstverkstad kondensatorn har lossnat e) Kåpan tilltäppt...
  • Page 63 Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 63 Sisällysluettelo: Sivu 1. Yleiset turvallisuusmääräykset 2. Kokoamiskaavio ja toimituksen laajuus 3. Ohjekilpien selostus 4. Määräysten mukainen käyttö 5. Laitteen kokoaminen 6. Työstösyvyyden säätö 7. Käyttöönotto 8. Ohjeita oikeaa työskentelyä varten 9. Huolto, hoito ja säilytys 10.
  • Page 64: Yleiset Turvallisuusmääräykset

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 64 Pakkaus: huoltamaan ilmaajaa tai suorittamaan siihen Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta vältetään muita toimia tai kun ilmaaja on ottanut kiinni vieraisiin esineisiin. kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ainetta ja sitä 9. Ennen käyttöä tulee aina tarkastaa voi siksi käyttää...
  • Page 65: Kokoamiskaavio Ja Toimituksen Laajuus

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 65 koskaan kuluneiden tai vahingoittuneiden – ennen kuin puhdistat tai tarkastat laitteen, tai johtojen kera. Jos johto vahingoittuu suoritat siihen muita toimia. ilmaamisessa, tulee verkkopistoke vetää heti irti – kun olet ajanut esteeseen ja tarkastaa vahingon laajuus vasta sitten. 41.
  • Page 66: Määräysten Mukainen Käyttö

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 66 4. Määräysten mukainen käyttö Yksityiseen koti- ja puutarhakäyttöön kuuluviksi katsotaan sellaiset ilmaajat, joiden vuosittainen käyttötuntimäärä ei yleensä ylitä 10 tuntia ja joita Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole käytetään etusijassa ruoho- ja nurmikkoalueiden suunniteltu käytettäväksi pienteollisuus-, käsityöläis- hoitoon, mutta ei yleisillä...
  • Page 67: Työstösyvyyden Säätö

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 67 Ylemmän työntökaaren asennus (katso kuvaa 7) 0 = Ajo- / tai kuljetusasento Aseta ylempi työntökaari (kuva 7) paikalleen niin, I = Ilmaamissyvyys 3 mm että ylemmän työntökaaren reiät ovat kohdakkain II = Ilmaamissyvyys 7 mm alemman työntökaaren reikien kanssa.
  • Page 68: Ohjeita Oikeaa Työskentelyä Varten

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 68 8. Ohjeita oikeaa työskentelyä varten 9. Huolto, hoito ja säilytys Suosittelemme työskentelemistä osaksi päällekkäin Laitteen huolto- ja puhdistustyöt sekä asettuvin työvaihein. turvavarusteiden poistamisen saa suorittaa ainoastaan kun moottori on sammutettu ja Kuljeta laitetta mahdollisimman suoria ratoja pitkin, verkkoliitäntäjohto irroitettu pistorasiasta.
  • Page 69: Varaosatilaus

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 69 Rajoita melunpäästöt ja tärinä mahdollisimman 11. Varaosatilaus vähäisiksi! Käytä ainoastaan moitteettomia laitteita. Varaosatilausta tehtäessä tulee antaa seuraavat Huolla ja puhdista laite säännöllisesti. tiedot: Sovita työskentelytapasi laitteen mukaiseksi. laitteen tyyppi Älä ylikuormita laitetta. laitteen tuotenumero Tarkastuta laite aina tarvittaessa. laitteen tunnusnumero Sammuta laite, kun sitä...
  • Page 70: Vianhakukaavio

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 70 13. Vianhakukaavio Häiriö Mahdolliset syyt Poisto Moottori ei käynnisty a) pistokkeessa ei ole virtaa a) tarkasta johto ja varoke b) johdossa vikaa b) tarkasta c) katkaisin-pistoke-yhdistelmä c) huoltokorjaamo korjaa viallinen d) liitännät moottorissa tai d) huoltokorjaamo korjaa kondensaattorissa irti e) möyhentimen kotelo tukkiutunut e) muuta tarvittaessa...
  • Page 71 Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 71 Tartalomjegyzék: Olda 1. Általános biztonsági előírások 2. A felépítés áttekintése és a szállítás terjedelme 3. Az utasító-emblémák leírása 4. Rendeltetésszerűi használat 5. A készülék összeszerelése 6. A munkamélység beállítása 7. Beüzemeltetés 8. Utasítások a helyes munkához 9.
  • Page 72: Általános Biztonsági Előírások

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 72 Csomagolás: fel van szerelve és hogy kifogástalanul A szállítási károk megakadályozásához a készülék működnek. egy csomagolásban található. Ez a csomagolás 7. Ne használja sohasem a készüléket ha fáradt. nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy 8. Használat előtt mindig egy szemmeli vizsgálat pedig visszavezethető...
  • Page 73: A Felépítés Áttekintése És A Szállítás Terjedelme

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 73 elvezetni és a kapcsoló-dugókombinációba vagy más ugyanolyan szilárd, hőre lágyuló beledugni. Ellenőrizze le használat előtt a anyagból kell lenniük vagy ezzel az anyaggal kell vezetéket károsulásokra és öregedésekre. Ne bevonva lenniük. használja sohasem a készüléket kopott vagy 38.
  • Page 74: Az Utasító-Emblémák Leírása

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 74 3. Az utasítási – emblémák rövid leírása csatlakoztatási vezetékeinek gumiizoláltaknak kell lenniük. (lásd a 3-as ábrát) A készülékcsatlakoztatási vezetéknek legalább A = Figyelem! H05RN-F típusúnak és 3-eresnek kell lennie. Elő van A beüzemeltetés előtt elolvasni a használati írva a típusmegnevezés rányomtatása a utasítást.
  • Page 75: A Készülék Összeszerelése

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 75 5. A vertikuláló összeszerelése Figyelem! A nyélmagasságot a munka alatt a jelzésen belül (17-es kép/poz. V) szabad beállítani. A vertikuláló szálításkor szét van szerelve. Húzza a csillagcsavarokat ismét feszesre. A felfogókosárnak és a komplett tolófülnek a Figyelem! vertikuláló...
  • Page 76: Utasítások A Helyes Munkához

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 76 Figyelem! A készülék akaratlan bekapcsolásának a keménységétől függ. megakadályozásához a tolófül (16-os kép/poz. 1) Tartsa a készülék alsó oldalát mindig tisztán és egy bekapcsolás elleni zárral van felszerelve (16-os okvetlenül eltávolítani a föld- és fűlerakodásokat. A kép/poz.
  • Page 77: A Henger Kicserélése

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 77 A szezon végén végezzen a készüléken egy Rezgésösszértékek (három irány vektorösszege) az álltalános konrtrollát el és távolítsa el az összegyült EN 60335 szerint lettek meghatározva. maradékokat. Minden szezonstart előtt okvetlenül leellenőrizni a Figyelmeztetés! készülék állapotát. Javítások esetén forduljon a A megadott rezgésemisszióérték egy normált vevőszolgáltatási helyünkhöz (lásd a címet a ellenőrzési folyamat szerint lett mérve és az...
  • Page 78: Hibakeresési Terv

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 78 13. Hibakeresési terv Hiba Lehetséges okok Elhárításuk Nem indul a motor a) Nincs áram a dugóban a) Leellenőrizni a vezetéket és a biztosítékot b) Defekt a kábel b) Leellenőrizni c) Defekt a kapcsoló dugó c) A vevőszolgáltatásműhely által kombináció...
  • Page 79 Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 79 Sadržaj Stranica: 1. Opći sigurnosni propisi 2. Montažni pregled i sadržaj isporuke 3. Opis logotipova 4. Namjenska uporaba 5. Sastavljanje kultivatora 6. Podešavanje dubine kultiviranja 7. Puštanje u rad 8. Napomene za pravilan rad 9. Održavanje, njega i čuvanje 7.
  • Page 80: Opći Sigurnosni Propisi

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 80 Pakovanje: 10. Provjerite teren na kojem ćete stroj koristiti i Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od uklonite sve predmete koji bi mogli biti oštećenja prilikom transporta. Ovo pakovanje je zahvaćeni ili odbačeni. Prije korištenja morate sirovina i zato se može ponovno upotrijebiti ili poslati ukloniti s travnjaka sva strana tijela, a tijekom na reciklažu.
  • Page 81: Montažni Pregled I Sadržaj Isporuke

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 81 24. Uvijek pazite na to da sve matice, svornjaci i vijci 44. Sigurnosne naprave ne smijete ukloniti niti budu čvrsto pritegnuti tako da uređaj bude u premošćivati. sigurnom radnom stanju. 45. Redovito provjeravajte istrošenost uređaja za 25.
  • Page 82: Sastavljanje Kultivatora

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 82 Osim toga treba uključiti zaštitnu strujnu sklopku Nadalje se kultivator ne smije koristiti kao motorna (RCD) s maks. 30 mA! sjekira niti za izravnavanje povišenog tla, kao što su npr. krtičnjaci. Priključni kabel uredjaja Zbog sigurnosnih razloga kultivator se ne smije Molimo da koristite samo priključne kablove koji nisu koristiti kao pogonski agregat za druge radne alate i oštećeni.
  • Page 83: Podešavanje Dubine Kultiviranja

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 83 Pažnja! Pažnja! Prije skidanja sabirne vreće morate Visina prečnice smije se tijekom rada podesiti unutar isključiti motor i pričekati da se zaustavi valjak s oznake (slika 17/poz. V) Ponovno pritegnite noževima! zvjezdasti vijak. Pažnja! Održavajte čistoću donje strane kućišta kultivatora i Na obje strane mora se podesiti jednaki kut nagiba.
  • Page 84: Održavanje, Njega I Čuvanje

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 84 da priključni kabel uredjaja uvijek leži u pokošenoj 11. Naručivanje rezervnih dijelova travi tako da ne prijedjete kultivatorom preko njega. Ako tijekom kultiviranja ostaju na zemlji ostaci Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni odrezane trave, mora se isprazniti sabirna vreća. slijedeći podaci: Za skidanje sabirne vreće jednom rukom podignite Tip uredjaja...
  • Page 85: Plan Traženja Grešaka

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 85 13. Plan traženja greške Greška Mogući uzroci Uklanjanje greške Motor neće upaliti a) Nema struje u utikaču a) Provjeriti vod i osigurač b) Neispravan kabel b) Provjeriti c) Kvar na kombinaciji sklopka- c) Provjeriti u servisnoj radionici utikač...
  • Page 86 Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 86 Obsah: Strana 1. Všeobecné bezpečnostní předpisy 2. Přehled konstrukčního provedení a rozsah dodávky 3. Popis štítků s pokyny 4. Použití podle účelu určení 5. Montáž přístroje 6. Nastavení pracovní hloubky 7. Uvedení do provozu 8. Pokyny ke správnému pracování 9.
  • Page 87: Všeobecné Bezpečnostní Předpisy

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 87 Balení: opotřebován. Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno 8. Při montáži nebo demontáži válce je třeba poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím dodržovat pokyny. znovu použitelné nebo může být dáno zpět do 9.
  • Page 88: Dodávky

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 88 40. Aby se zabránilo nebezpečí požáru, udržujte 22. Při startování motoru nesmí být přístroj motor prostý trávy, listí a mechu. nakloněn, leda že je třeba při tomto procesu přístroj nadzvednout. V tomto případě ho 41. Z bezpečnostních důvodů vyměňte nakloňte pouze tak dalece, jak je to opotřebované...
  • Page 89: Montáž Přístroje

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 89 4. Použití podle účelu určení Za přístroj pro soukromé zahrady u domů a chat je považován ten, jehož roční používání většinou nepřesahuje 10 hodin a který je používán především Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle pro péči o trávníky nebo travnaté...
  • Page 90: Nastavení Pracovní Hloubky

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 90 Montáž horní rukojeti (viz obr. 7) II = pracovní hloubka 7 mm III = pracovní hloubka 9 mm Horní rukojeť (obr. 7) polohovat tak, aby otvory horní rukojeti souhlasily s otvory spodní rukojeti. Přiloženými šrouby (obr. 7/pol. 1), plastovými 7.
  • Page 91: Údržba, Péče A Uložení

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 91 Na vyvěšení sběracího koše jednou rukou Na konci sezóny proveďte všeobecnou kontrolu nadzvednout vyhazovací klapku a druhou rukou přístroje a odstraňte všechny nahromaděné zbytky. sběrací koš vyjmout! Před každým začátkem sezóny bezpodmínečně překontrolujte stav přístroje. Jak často by měl být trávník ošetřován, závisí...
  • Page 92 Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 92 Varování! Uvedená emisní hodnota vibrací byla změřena podle normované zkušební metody a může se měnit v závislosti na druhu a způsobu použití elektrického přístroje, a ve výjimečných případech se může nacházet nad uvedenou hodnotou. Uvedená emisní hodnota vibrací může být použita ke srovnání...
  • Page 93: Vyhledávání Poruch

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 93 13. Plán vyhledávání chyb Chyba Možná příčina Odstranění Motor nenaskočí a) Žádný proud v zástrčce a) Vedení a pojistky překontrolovat b) Kabel defektní b) Překontrolovat c) Kombinace vypínač-zástrčka c) Zákaznický servis defektní d) Přípojky na motoru nebo d) Zákaznický...
  • Page 94 Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 94 Vsebina: Stran 1. Splošni varnostni predpisi 2. Pregled sestave in obseg dobave 3. Opis opozorilnih napisov 4. Predpisana namenska uporaba 5. Sestava naprave 6. Nastavitev delovne globine 7. Zagon 8. Napotki za pravilno delo 9. Vzdrževanje, nega in skladiščenje 10.
  • Page 95: Splošni Varnostni Predpisi

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 95 Embalaža: 8. Preden izvajate pregled, čistilna ali vzdrževalna Naprava se nahaja v embalaži, da bi preprečili dela ali če ste zadeli v tujka, prvo izklopite motor in izklopite električni vtikač iz električne poškodbe med transportom. Ta embalaža predstavlja priključne vtičnice.
  • Page 96: Pregled Sestave In Obseg Dobave

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 96 preverite stanje kabla glede poškodb in staranja. 40. Ugasnite motor in izklopite električni vtikač iz Nikoli ne uporabljajte stroja za zračenje trave z električne priključne vtičnice: izrabljenim ali poškodovanim električnim - preden odpravljate vzrok blokiranja ali priključnim kablom.
  • Page 97: Predpisana Namenska Uporaba

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 97 pred izvajanjem vzdrževanja, čiščenja ali, ko je Eleketrične priključne kable in povezovalne kable je kabel zamotan ali poškodovan. Električni potrebno redno preverjati glede eventuelnih priključni kabel držite vstran od valja z noži. poškodb. Pazite na to, da bodo kabli izključeni v E = Električni priključni kabel držite vstran od valja.
  • Page 98: Nastavitev Delovne Globine

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 98 Montaža spodnjega potisnega ročaja (glej 6. Nastavitev globine zračenja trave sliko 6) (glej sliko 14) Spodnji potisni ročaj (slika 6/poz. 1) morate potisniti preko držala za potisni ročaj. Globina zračenja trave se nastavlja z mehanizmom Pri tem ne pozabite najprej potisniti na cev za nastavitve na obeh sprednjih kolesih.
  • Page 99: Napotki Za Pravilno Delo

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 99 8. Napotki za pravilno delo Poskrbite za to, da bodo elementi za pritrditev delov naprave (vijaki, matice, itd.) zmeraj dobro zategnjeni tako, da boste lahko varno delali z napravo. Pri izvajanju dela priporočamo prekrivalni način dela. Napravo skladiščite v suhem prostoru.
  • Page 100: Tehnični Podatki

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 100 12. Tehnični podatki Omrežna napetost: 230 V ~ 50 Hz Prevzem moči: 1400 W Delovna širina: 33 cm Število nožev: 20 kosov Nastavitev globine: - 3 / 3 / 7 / 9 mm Nivo zvočnega tlaka L 82 dB(A) Nivo zvočne moči L 99 dB(A)
  • Page 101: Načrt Iskanja Napak

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 101 13. Plan iskanja napak Napaka Možni vzrok Odprava Motor se ne zažene a) Na vtikaču ni toka a) Preverite kabel in varovalko b) Kabel v okvari b) Kontrola c) Kombinacija vtikač-stikalo v c) Izvrši servisna delavnica okvari d) Rahli kontakti na motorju ali d) Izvrši servisna delavnica...
  • Page 102 Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 102 İçindekiler Sayfa: 1. Genel güvenlik uyarıları 2. Makine yapısı ve sevkiyatın içeriği 3. Makine üzerindeki uyarı etiketlerinin açıklaması 4. Kullanım amacına uygun kullanım 5. Çim havalandırıcısının montajı 6. Havalandırma derinliğinin ayarlanması 7. Çalıştırma 8. Doğru havalandırma kuralları 9.
  • Page 103: Genel Güvenlik Uyarıları

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 103 Ambalaj: 6. Koruma tertibatlarının tümünün monte edilmiş ve Transport hasarlar∂n∂ önlemek için alet bir ambalaj bu tertibatların tam çalışır durumda olmasını içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir ve kontrol edin. böylece geri kazan∂labilir veya geri kazan∂m 7.
  • Page 104: Makine Yapısı Ve Sevkiyatın Içeriği

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 104 koruma kontaktları bulunmalı ve kuplaj suya karşı kablosunun dolanmış veya hasarlı olup olmadığını korunmuş olmalıdır. Elektrik kablosu, çekme yükü kontrol etmeden önce makineyi kapatın ve fişi azaltılmış olarak kumanda kolunda taşınacak ve prizden çıkarın. şalter fiş kombinezonuna takılacaktır. Makineyi 37.
  • Page 105: Makine Üzerindeki Uyarı Etiketlerinin

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 105 3. Makine üzerindeki uyarı etiketlerinin Kullan∂lacak elektrik kablosu en az H05RN-F tipi ve 3 açıklaması (bkz. Şekil 3) telli olmal∂d∂r. Elektrik kablosunun üzerinde tip iμaretinin bulunmas∂ zorunludur. Sadece üzerinde tip iμareti bulunan elektrik kablolar∂n∂ sat∂n al∂n∂z! A = Dikkat! Elektrik kablosunun fiμ...
  • Page 106: Çim Havalandırıcısının Montajı

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 106 5. Çim Havaland∂r∂c∂s∂n∂n Montaj∂ Ayarlama iμlemi tamamland∂ktan sonra y∂ld∂z civatalar∂n∂ s∂k∂n. Çim havaland∂r∂c∂s∂ demonte edilmiμ μekilde sevk Dikkat! edilir. Çim havaland∂r∂c∂s∂n∂ kullanmadan önce Her iki tarafta ayn∂ e©im aç∂s∂ ayarlanacakt∂r. komple dümen tak∂m∂ ve toplama torbas∂ monte edilecektir.
  • Page 107: Doğru Havalandırma Kuralları

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 107 Bıçak silindiri üzerinde herhangi bir kontrol işlemi ∑μlenen alan üzerinde çim art∂klar∂ kalmaya baμlad∂©∂nda çim toplama torbas∂ dolmuμ demektir yapmadan önce motoru durdurun. ve boμalt∂lmas∂ gerekir. Dikkat! Motor durdurulduktan sonra b∂ça©∂n birkaç saniye Dikkat! Toplama torbas∂n∂ sökmeden önce daha dönmeye devam edece©ine dikkat edin.
  • Page 108: Bıçak Silindirini Değiştirme

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 108 çalışmalarının yapılması gerektiğinde firmamızın yetkili İkaz! Açıklanan titreşim emisyon değeri standart test Müşteri Hizmetlerine başvurun (ilgili adres Garanti metoduna göre ölçülmüş olup bu değer, elektrikli Belgesinde bulunur). aletin kullanım türü ve şekline bağlı olarak değişebilir Makinenin yerden tasarruf sa©lanarak saklanabilmesi ve istisnai durumlarda açıklanmış...
  • Page 109: Arıza Arama Planı

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 109 13. Ar∂za Arama Plan∂ Ar∂za Olas∂ Sebepleri Giderilmesi Motor çal∂μm∂yor a) Fiμe cereyan gelmiyor a) Kablo ve sigortay∂ kontrol edin b) Kablo ar∂zal∂ b) Kontrol edin c) Ωalter ar∂zal∂ c) Müμteri hizmetleri servisi taraf∂ndan d) Motor veya kondenzatördeki d) Müμteri hizmetleri servisi taraf∂ndan elektrik ba©lant∂lar∂...
  • Page 110 Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 110 Innholdsfortegnelse Side: 1. Generelle sikkerhetsforskrifter 2. Oversikt over oppbygning og innhold i leveranse 3. Beskrivelse av merknad-logoen 4. Forskriftsmessig bruk 5. Montering av vertikalskjæreren 6. Innstilling av dybde for vertikalskjæring 7. Igangsetting 8. Instruksjoner om hvordan arbeidet utføres korrekt 9.
  • Page 111: Generelle Sikkerhetsforskrifter

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 111 Emballasje: for å skjekke at valsen ikke er nedslitt eller har Maskinen er pakket inn i emballasje for å forhindre skader. transportskader. Denne emballasjen er et råstoff og 9. Instruksjonene må følges under montering og kan dermed brukes om igjen, eller den kan føres demontering av valsen.
  • Page 112: Oversikt Over Oppbygning Og Innhold I Leveranse

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 112 23. Maskinen må ikke vippes opp når motoren skal 41. For å unngå brannfare, må du holde motoren fri startes, med mindre det er nødvendig å løfte litt for gress, løv og mose. på maskinen under denne prosessen. I et slikt 42.
  • Page 113: Forskriftsmessig Bruk

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 113 4. Forskriftsmessig bruk Som maskin for privat bruk i forbindelse med villa og hage defineres maskiner som som regel ikke brukes i mer enn 10 timer i året, og som i hovedsak brukes Vær oppmerksom på at våre maskiner ikke er til stell av arealer med gress eller plen, med andre konstruert for bruk innen næringsliv, håndverk eller ord ikke maskiner som brukes i offentlige anlegg,...
  • Page 114: Innstilling Av Dybde For Vertikalskjæring

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 114 Montering av det øverste styrehåndtaket (se 6. Innstilling av arbeidsdybden (se figur figur 7) Plasser det øverste styrehåndtaket (figur 7) slik at hullene i det øverste styrehåndtaket stemmer Vertikalskjærerens dybde stilles inn på begge overens med hullene i det nederste forhjulene med justeringsmekanismen.
  • Page 115: Instruksjoner Om Hvordan Arbeidet Utføres Korrekt

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 115 8. Instruksjoner om hvordan arbeidet Det er ikke tillatt å rengjøre maskinen med rennende vann, spesielt ikke vann under høytrykk. utføres korrekt Sørg for at alle festeelementer (skruer, mutre, osv.) Det anbefales å arbeide overlappende når maskinen alltid er trukket forsvarlig til, slik at du kan arbeide brukes.
  • Page 116: Tekniske Data

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 116 12. Tekniske data Nettspenning: 230V ~ 50Hz Opptatt effekt: 1400 W Arbeidsbredde: 33 cm Antall klør: Dybdejustering: -3 / 3 / 7 / 9 mm Lydtrykknivå L 82 dB(A) Lydeffektnivå L 99 dB(A) Usikkerhet K 1,1 dB(A) Vibrasjoner hånd/arm a 3,9 m/s...
  • Page 117: Feilsøkingsskjema

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 117 13. Feilsøkingsskjema Feil Mulige årsaker Utbedring Motoren starter ikke a) Ingen strøm i pluggen a) Kontroller kabel og sikring b) Kabel defekt b) Kontroller c) Bryter-/pluggkombinasjon defekt c) Utføres av kundeserviceverksted d) Tilkoplinger på motor eller d) Utføres av kundeserviceverksted kondensator har løsnet e) Vertikalskjærerens hus er...
  • Page 118 Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 118 Efnisyfirlit síða: 1. Almenn öryggisatriði 2. Uppbyggingaryfirlit og innihald 3. Skýringar merkinga 4. Tilætluð notkun 5. Samsetning tækis 6. Stilling tækis 7. Tæki tekið til notkunar 8. Leiðbeiningar um rétta notkun 9. Umhirða, umgangur og geymsla 10.
  • Page 119: Almenn Öryggisatriði

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 119 Umbúðir: notkun tækisins. Þetta tæki er afhent í umbúðum sem hlífa tækinu 8. Athugið ávallt fyrir notkun hvort að hnífavals tækisins sé í lagi og hvort að hann er uppslitinn fyrir skemmdum við flutninga. Þessar pakkningar eða skemmdur.
  • Page 120: Uppbyggingaryfirlit Og Innihald

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 120 framlengingarleiðslum. Ef að rafmagnsleiðsla 40. Ef að tækið byrjar að gefa frá sér óeðlileg hljóð skemmdir verður að stöðva tækið samstundis eða það byrjar að titra verður að fara vel yfir það. og taka það úr sambandi við straum áður en að 41.
  • Page 121: Tilætluð Notkun

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 121 4. Tilætluð notkun Tæki til notkunar í heimilisgörðum og frístundagörðum eru tæki sem eru ekki notuð meira en 10 klukkustundir á ári og eru ætluð til notkunar Vinsamlegast athugið að tækin okkar eru ekki við umhirðu á grasi og grasflötum og ekki í framleidd til atvinnu né...
  • Page 122: Stilling Tækis

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 122 Samsetning efri hluta beislis (sjá mynd 7) Varúð! Haldið efri hluta beislis (mynd 7) þannig að götin Stilla verður inn sömu vinnudýptina á báðum hliðum á efri hluta beislis og neðri hluta beislis passi tækisins! saman.
  • Page 123: Leiðbeiningar Um Rétta Notkun

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 123 8. Leiðbeiningar um rétta notkun 9. Umhirða, umgangur og geymsla Mælt er með því að stýra tækinu þannig að leiðirnar Einungis má sinna umhirðuvinnu, hreinsun á tæki skeri yfir hverja aðra. taka í burtu öryggisútbúnað á meðan að tækið er kyrrstætt og á...
  • Page 124: Pöntun Varahluta

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 124 11. Pöntun varahluta Þegar að varahlutir eru pantaðir ættu eftirfarandi atriði að vera tilgreind; Gerð tækis Gerðarnúmer tækis Númer tækis Varahlutanúmer þess varahlutar sem panta á Verð og upplýsingar eru að finna undir www.isc- gmbh.info 12.
  • Page 125: Bilanaleit

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 125 13. Bilanaleit Bilun Mögulegar ástæður Lausn Mótor fer ekki í gang a) Enginn straumur við rafmagnskló a) Yfirfarið leiðslur og öryggi b) Rafmagnsleiðsla skemmd b) Yfirfarið c) Rofa- eða innstungueining biluð c) Af þjónustuaðila d) Tteningar við mótor eða þétti d) Af þjónustuaðila hafa losnað...
  • Page 126 Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 126 Satura rādītājs Lappuse: 1. Vispārīgie drošības noteikumi 2. Uzbūves pārskats un piegādes komplektācija 3. Norādījumu simbolu apraksts 4. Noteikumiem atbilstoša lietošana 5. Skarifikatora montāža 6. Irdināšanas dziļuma regulēšana 7. Lietošanas sākums 8. Pareizas lietošanas norādījumi 9.
  • Page 127: Vispārīgie Drošības Noteikumi

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 127 Iepakojums 8. Pirms lietošanas ierīce vienmēr jāapskata vizuāli , Ierīce ir iepakota, lai izvairītos no transportēšanas - vai veltnis nav nolietojies vai bojāts. bojājumiem. Šis iepakojums ir izejmateriāls un ir 9. Veltņa montāžas vai demontāžas laikā ir jāievēro izmantojams otrreiz vai var tikt nodots atpakaļ...
  • Page 128: Uzbūves Pārskats Un Piegādes Komplektācija

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 128 23. Iedarbinot elektromotoru, ierīci nedrīkst sagāzt, ja 41. Lai izvairītos no ugunsgrēka bīstamības, vien ierīce darba procesā nav jāpaceļ. Šajā nodrošiniet, lai elektromotors būtu tīrs no zāles, gadījumā sagāziet to tikai tiktāl, cik tas ir lapām un sūnām.
  • Page 129: Noteikumiem Atbilstoša Lietošana

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 129 4. Noteikumiem atbilstoša lietošana Ierīce ir piemērota privātai lietošanai mājas dārzā un mazdārziņā. Ievērojiet, ka mūsu ierīces atbilstoši priekšrakstam Par ierīcēm privātiem mājas dārziem un nav konstruētas komerciālai, amatnieciskai vai mazdārziņiem uzskatāmas tādas ierīces, kuru rūpnieciskai izmantošanai.
  • Page 130: Irdināšanas Dziļuma Regulēšana

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 130 Apakšējā roktura montāža (skat. 6. attēlu) Uzmanību! Apakšējais rokturis (6. attēls/1. poz.) ir jāuzvirza Lai iekabinātu savācēja kurvi, elektromotoram jābūt uz roktura turētājiem. izslēgtam, un nažu veltnis griezties nedrīkst! Neaizmirstiet pirms tam uz caurules uzvirzīt vada nostiepuma atslogošanas elementu (6.
  • Page 131: Pareizas Lietošanas Norādījumi

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 131 Drošības apsvērumu dēļ ar ierīci nedrīkst irdināt 9. Apkope, kopšana un glabāšana nogāzes, kuru slīpums pārsniedz 15 grādu. Apkopes un tīrīšanas darbus ierīcei, kā arī Esiet piesardzīgi, virzoties atmuguriski un velkot ierīci. aizsargmehānismu noņemšanu drīkst veikt tikai tad, Paklupšanas risks! kad ir apturēts elektromotors un atvienots tīkla vads.
  • Page 132: Rezerves Daļu Pasūtīšana

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 132 11. Rezerves daļu pasūtīšana Pasūtot rezerves daļas, jānorāda šāda informācija: ierīces tips; ierīces preces Nr.; ierīces ident. Nr.; nepieciešamās detaļas rezerves daļas numurs. Pašreizējās cenas un informāciju var apskatīties tīmekļa vietnē www.isc-gmbh.info. 12. Tehniskie rādītāji Tīkla spriegums: 230 V ~ 50 Hz Jaudas patēriņš:...
  • Page 133: Trūkumu Meklēšanas Plāns

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 133 13. Trūkumu meklēšanas plāns Trūkums Iespējamie cēloņi Novēršana Nevar iedarbināt motoru a) Kontaktdakšai nepienāk strāva a) Pārbaudiet vadu un drošinātāju b) Bojāts vads b) Pārbaudiet c) Bojāts slēdža un spraudņa c) Veic tehniskās apkalpošanas savienojums stacija d) Atvienojušies savienojumi pie d) Veic tehniskās apkalpošanas...
  • Page 134 Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 134 Sisukord 1. Üldised ohutuseeskirjad 2. Seadme ehituse ja tarnekomplekti ülevaade 136 3. Sümbolite seletus 4. Otstarbekohane kasutamine 5. Kobesti ehitus 6. Kobestussügavuse seadistamine 7. Töö alustamine 8. Juhised õigeks töötamiseks 9. Tehniline korrashoid, hooldus ja hoiustamine 139 10.
  • Page 135: Üldised Ohutuseeskirjad

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 135 Pakend: puhastate, hooldate või viite seadme juures läbi Selleks et vältida transpordikahjustusi, on seade teisi töid ning kui seade puutub kokku pakendis. See pakend on tooraine ja seega võõrkehadega. taaskasutatav või uuesti ringlusse suunatav. 10. Võlli paigaldamisel või äravõtmisel tuleb järgida juhiseid.
  • Page 136: Seadme Ehituse Ja Tarnekomplekti Ülevaade

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 136 24. Mootori käivitamise ajal ei tohi seadet kallutada 44. Kui seadme ühendusjuhe on kahjustatud, tuleb muidu, kui seadet on vaja selle toimingu ajal üles see ohtude vältimiseks lasta tootjal või teda tõsta. Sellisel juhul kallutage seda ainult nii palju esindaval klienditeenindusel või sarnasel kui vältimatult vajalik ja tõstke üles ainult kvalifitseeritud isikul vahetada.
  • Page 137: Kobesti Ehitus

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 137 Elektriühendus Tähelepanu! Seadet ei tohi kasutada okste ja Seadet võib ühendada igasse pistikupessa (230 V hekilõikmete purustajana, sest see ohustab kasutajat vahelduvvool). Siiski on lubatud ainult maandusega füüsiliselt. Veel ei tohi seadet kasutada maapinna pistikupesad, mis on varustatud 16 A juhtme ebatasasuste, nt mutimullahunnikute tasandamiseks.
  • Page 138: Kobestussügavuse Seadistamine

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 138 Juhtraua kõrguse reguleerimine (vt joonis 17) 7. Töö alustamine Keerake kobesti mõlemal küljel paiknev tähtkruvi (joonis 17/1) mõne pöörde võrra lahti. Seadistage Ühendage seadme ühendusjuhe pistikusse (joonis juhtraua soovitud kõrgus. 15/1) ja kindlustage ühendusjuhe juhtme Tähelepanu! tõmbetõkisega (joonis 15/2).
  • Page 139: Tehniline Korrashoid, Hooldus Ja Hoiustamine

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 139 Kogumiskorvi äravõtmiseks tõstke väljaviskeava luuk Hooaja lõpus teostage seadme üleüldine kontroll ja ühe käega üles ja võtke teise käega kogumiskorv eemaldage kõik kogunenud jäägid. Enne iga hooaja välja! algust kontrollige kindlasti seadme seiskorda. Kui sageli muru tuleb töödelda, sõltub alati Remonttööde jaoks pöörduge meie klienditeenistusse murukasvust ja pinnase kõvadusest.
  • Page 140 Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 140 Hoiatus! Esitatud võngete emissiooniväärtus on mõõdetud standardiseeritud testimismeetodi järgi ja see võib muutuda sõltuvalt elektritööriista kasutamise liigist ja viisist ning olla erandjuhtudel antud väärtusest suurem. Esitatud võngete emissiooniväärtust võib kasutada võrdluseks mõne teise elektritööriista võngete emissiooniväärtusega.
  • Page 141: Tõrkeotsing

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 141 13. Veaotsinguplaan Viga Võimalikud põhjused Kõrvaldamine Mootor ei käivitu a) pistikus ei ole voolu a) kontrollige juhet ja kaitsmeid b) kaabel on katki b) kontrollige c) lüliti-pistikuplokk on katki c) pöörduge klienditeenindustöökotta d) mootori ühendused või d) pöörduge kondensaator on lahti klienditeenindustöökotta...
  • Page 142 Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 142 Turinys Puslapis: 1. Bendrieji saugos nurodymai 2. Konstrukcijos apžvalga ir tiekiamas komplektas 3. Nurodomųjų ženklų aprašymas 4. Tinkamas naudojimas 5. Skarifikatoriaus surinkimas 6. Skarifikavimo gylio nustatymas 7. Naudojimas 8. Tinkamo darbo nurodymai 9. Techninė priežiūra, įprastinė priežiūra ir laikymas 10.
  • Page 143: Bendrieji Saugos Nurodymai

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 143 Pakuotė: priežiūros ar kitus darbus, taip pat jei į prietaisą Prietaisas yra įpakuotas, kad gabenamas nebūtų pakliuvo svetimkūnis. sugadintas. Ši pakuotė – tai žaliavinė medžiaga, 10. Montuojant ir išmontuojant veleną, reikia tinkama naudoti pakartotinai arba grąžinti į žaliavų atsižvelgti į...
  • Page 144: Konstrukcijos Apžvalga Ir Tiekiamas

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 144 24. Paleidžiant variklį, prietaisas negali būti 44. Siekiant išvengti pavojaus, pažeistą jungiamąjį paverstas, nebent prieš tai jį truputį kilstelėtumėte. kabelį turi keisti gamintojas, klientų aptarnavimo Šiuo atveju paverskite jį tik tiek, kiek būtina, ir servisas arba kvalifikuotas asmuo. kilstelėkite tik nuo naudotojo nusuktą...
  • Page 145: Tinkamas Naudojimas

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 145 4. Tinkamas naudojimas Namų sodams ir sodininkams mėgėjams skirti prietaisai per metus paprastai naudojami ne daugiau kaip 10 valandų žolės arba vejų priežiūrai, jie negali Įsidėmėkite, kad mūsų prietaisai dėl konstrukcijos būti naudojami viešose erdvėse, parkuose, sporto nepritaikyti naudoti gamyboje, amatuose ar kompleksuose ar žemės ir miškų...
  • Page 146: Skarifikavimo Gylio Nustatymas

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 146 Viršutinės stūmimo rankenos montavimas (žr. 7 6. Darbinio gylio nustatymas (žr. 14 pav.) pav.) Viršutinę stūmimo rankeną (7 pav.) nustatykite taip, kad jos skylutės sutaptų su apatinės Skarifikatoriaus darbinis gylis nustatomas prie abiejų stūmimo rankenos skylutėmis. priekinių...
  • Page 147: Tinkamo Darbo Nurodymai

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 147 8. Tinkamo darbo nurodymai Visi tvirtinimo elementai (varžtai, veržlės ir t. t.) nuolat turi būti tvirtai priveržti, kad galėtumėte saugiai dirbti prietaisu. Laikykite prietaisą sausoje patalpoje. Kad Rekomenduojamas perdengimo darbo metodas. prietaisas ilgai tarnautų, visos varžtų dalys, ratai ir Norėdami išgauti švarų...
  • Page 148: Techniniai Duomenys

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 148 12. Techniniai duomenys Tinklo įtampa: 230 V ~ 50 Hz Galingumas: 1400 W Darbinis plotis: 33 cm Peilių skaičius: 20 vnt. Gylio reguliavimas: -3 / 3 / 7 / 9 mm Garso slėgio lygis L 82 dB (A) Garso galios lygis L 99 dB (A)
  • Page 149: Gedimų Paieškos Planas

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 149 13. Gedimų paieškos planas Gedimas Galimos priežastys Šalinimas Nepasileidžia variklis a) į kištuką netiekiama elektros ą) patikrinkite kabelį ir saugiklį srovė b) sugedęs kabelis b) dar kartą patikrinkite c) sugedusi jungiklio kištuko c) kreipkitės į techninės priežiūros kombinacija specialistus d) nutrūkusios jungtys prie variklio...
  • Page 150 Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 150 Съдържание Страница: 1. Общи указания за безопасна работа 2. Устройство и обем на доставката 3. Описание на указателните знаци 4. Целесъобразна употреба 5. Монтиране на вертикутира 6. Регулиране на работната дълбочина 7. Пускане в експлоатация 8.
  • Page 151: Общи Указания За Безопасна Работа

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 151 Опаковка: 5. Винаги проверявайте уреда за индикации за Уредът е опакован с цел предотвратяване на повреди. повреди при транспортирането. Опаковката е 6. Проверете дали всички предпазни устройства суровина и може да се използва отново или да се са...
  • Page 152 Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 152 20. Когато използвате уреда, внимавайте в 32. Изключете уреда, когато трябва да го непосредствена близост до него да няма повдигнете, за да преминете през нетревни други хора, особено деца и животни. площи и когато трябва да го придвижите до Осигурете...
  • Page 153: Устройство И Обем На Доставката

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 153 2. Устройство и обем на доставката Свързване към електрическата мрежа (вижте фигура 1+2) Уредът може да се включи във всеки контакт (с 230 волта променлив ток). Можете да използвате само контакти със защитно зануляване, чиято 1.
  • Page 154: Монтиране На Вертикутира

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 154 Спазването на приложеното от производителя Монтиране на горната част на дръжката упътване за употреба е предпоставка за (вижте фигура 7) правилното използване на уреда. Упътването за Поставете горната част на дръжката (фигура употреба съдържа също указания за работа, 7) така, че...
  • Page 155: Регулиране На Работната Дълбочина

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 155 6. Регулиране на работната наклони. Осигурете стабилно положение на дълбочина (вижте фигура 14) тялото, обуйте обувки с антихлъзгащи, стабилни подметки и дълги панталони. Работете винаги напречно на наклона на терена. Дълбочината на вертикутиране се настройва чрез регулиращия...
  • Page 156: Поддръжка, Обслужване И Съхранение

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 156 разстояние от контакта и от кабела, като 10. Смяна на ножовия вал захранващият кабел винаги трябва да бъде разположен върху вече обработената тревна От гледна точка на безопасността е площ, за да не премине уредът през него. препоръчително...
  • Page 157 Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 157 Внимание! Посочената емисионна стойност на вибрациите е измерена по стандартен метод на изпитване и може да се променя в зависимост от начина, по който се използва електрическият инструменти, като в отделни случаи може да бъде над посочената...
  • Page 158: Установяване На Повреди

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 158 12. Установяване на повреди Повреда Вероятна причина Отстраняване Двигателят не работи. а) В щепсела няма захранване. a) Проверете кабела и предпазителя. b) Кабелът е повреден. b) Направете проверка. с) Комбинацията от прекъсвача c) Трябва да се извърши и...
  • Page 159 Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 159 Садржај Страница: 1. Општи безбедносни прописи 2. Монтажни преглед и обим испоруке 3. Опис логотипова 4. Наменска употреба 5. Састављање култиватора 6. Подешавање дубине култивисања 7. Пуштање у рад 8. Напомене за правилан рад 9. Одржавање, нега и чување 10.
  • Page 160: Општи Безбедносни Прописи

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 160 Паковање: ножевима истрошен или оштећен. Уређај је запакован како би се током транспорта 9. Искључите мотор и извуците мрежни утикач спречила оштећења. Ово паковање је сировина и пре него ћете уређај проверавати, чистити, може поновно да се употреби или преда на одржавати...
  • Page 161: Монтажни Преглед И Обим Испоруке

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 161 спојити на комбинацију прекидач-утикач. Пре 40. Искључите мотор и извуците мрежни утикач: употребе проверите да ли је кабл оштећен пре уклањања блокада или зачепљења. или је застарео. Немојте користити машину с пре него што ћете чистити уређај, истрошеним...
  • Page 162: Наменска Употреба

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 162 Д = Носите заштиту за слух и очи. због могућих оштећења. При томе треба да се E = Мрежни кабл држите подаље од ваљка с води рачина о томе да се пре провере каблови ножевима. искључе.
  • Page 163: Подешавање Дубине Култивисања

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 163 Монтажа доње дршке за гурање (види слику Пажња! Да бисте окачили сабирну корпу, мотор мора да Доња дршка за гурање (сл. 6/поз. 1) мора да буде искључен, а ваљак с ножевима не сме да се се...
  • Page 164: Напомене За Правилан Рад

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 164 промене смера кретања на стрминама и 9. Одржавање, нега и чување косинама. Припазите на стабилност, носите ципеле које не клижу и добро приањају и дуге Пре него ћете на уређају започети с радовима панталоне. Увек радите попречно на косину. одржавања...
  • Page 165: Поручивање Резервних Делова

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 165 11. Поручивање резервних делова Код поруџбине резервних делова потребно је навести следеће податке: тип уређаја бр. артикла уређаја идентификациони број уређаја број потребног резервног дела Актуелне цене налазе се на интернет страници www.isc-gmbh.info 12. Технички подаци Мрежни...
  • Page 166: План Тражења Грешака

    Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 166 13. План тражења грешака Грешка Могући узроци Уклањање Мотор не пали a) Нема струје у утикачу. a) Проверити кабл и осигурач b) Неисправан кабл b) Проверити c) Квар на комбинацији c) Квар уклања сервисна прекидач-утикач радионица.
  • Page 167 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Elektro-Vertikutierer GEV 1400-33/1 (Gardol) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
  • Page 168 Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 168 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 169 Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 169 m Sólo para países miembros de la UE No tire herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 170 Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 170 q Koskee ainoastaan EU-jäsenmaita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin. Sähkökäyttöisiä ja elektronisia vanhoja laitteita koskevan Euroopan direktiivin 2002/96/EY mukaan, joka on sisällytetty kansallisiin lakeihin, tulee loppuun käytetyt sähkökäyttöiset työkalut kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen kierrätykseen uusiokäyttöä varten. Kierrätys vaihtoehtona takaisinlähettämiselle: Sähkölaitteen omistajan velvollisuus on takaisinlähettämisen vaihtoehtona avustaa laitteen asianmukai hävittämistä...
  • Page 171 Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 171 X Samo za dežele članice EU: Ne mečite električnega orodja med hišne odpadke. V skladu z evropsko smernico 2002/96/EG o starih električnih in elektronskih aparatih in uporabo državnih zakonov je potrebno električna orodja zbirati ločeno in odstranjevati v namen reciklaže v skla du s predpisi o varovanju okolja.
  • Page 172 Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 172 H Tikai ES valstīm Neizmetiet elektroierīces sadzīves atkritumos! Saskaņā ar Eiropas direktīvu 2002/96/EK par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un tās transponēšanu nacionālajā likumdošanā nolietotās elektroierīces ir jāsavāc atsevišķi un jānodod atkārtotai izmantošanai atbilstoši apkārtējās vides prasībām. Otrreizējā...
  • Page 173 Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 173 4 Само за земље ЕУ Не бацајте електричне алате у кућно смеће! Ппема европској Директиви 2002/96/EG о старим електричним и електронским уређајима и њеним преносом у национално право, истрошени електрични алати требају да се сакупе и на еколошки начин...
  • Page 174 Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 174 Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklar∂n∂n k∂smen olsa dahi kopyalanmas∂ veya baμka μekilde ço©alt∂lmas∂, yaln∂zca ISC GmbH Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und firmas∂n∂n özel onay∂ al∂nmak μart∂yla serbesttir. Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
  • Page 175 Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 175 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Salvo modificaciones técnicas Technikai változások jogát fenntartva Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Technické...
  • Page 176 Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 176 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, In the unlikely event that your device develops a fault, we are truly sorry for this, and suggest that you please contact our service department at the address shown on this guarantee card, or contact the nearest authorised DIY store.
  • Page 177 Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 177 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 178 Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 178 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, si este aparato no funcionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía o a la tienda especializada responsable más cercana.
  • Page 179 Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 179 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al centro fai-da-te competente più...
  • Page 180 Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 180 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis, eller nærmeste byggemarked.
  • Page 181 Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 181 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till närmaste ansvarig byggmarknad.
  • Page 182 Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 182 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua ottamaan yhteyttä tekniseen asiakaspalveluumme käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta, tai lähimpään valtuutettuun rakennustarvikeliikkeeseen. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Page 183 Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 183 A GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minõségi ellenõrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található szervízszolgáltatásunkhoz, vagy a legközelebbi illetékes barkács üzlethez. A garanciaigény érvényesítésével kapcsolatban a következõ...
  • Page 184 Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 184 B JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprijekorno, jako nam je žao i molimo vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu, ili najbližoj trgovini građevinskim materijalom.
  • Page 185 Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 185 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu nebo na nejbližší...
  • Page 186 Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 186 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo stroki kontroli kakovosti. Če pa ta naprava kljub temu ne bi kdaj delovala brezhibno, bomo to zelo obžalovali in Vas prosili, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden na tem garancijskem listu ali pa na na najbližjega pristojnega trgovca z našimi proizvodi.
  • Page 187 Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 187 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bu durumda adresi Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine veya en yakın yetkili Yapı Marketine başvurmanızı...
  • Page 188 Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 188 L GARANTIDOKUMENT Kjære kunde! Våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom denne maskinen en gang likevel ikke skulle fungere forskriftsmessig, beklager vi dette sterkt og ber deg henvende deg til vår kundeservice, under den adresse som er angitt på...
  • Page 189 Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 189 E ÁBYRGÐARSKÍRTEINI Kæri viðskiptavinur, Framleiðsluvörur okkar eru undir ströngu gæðaeftirliti. Ef ske kynni að þetta tæki myndi ekki virka fullkomlega, þykir okkur það mjög leitt og biðjum við þig að hafa samband við þjónustuaðila okkar í heimilisfanginu sem gefið er upp í...
  • Page 190 Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 190 H GARANTIJAS TALONS Ļoti cienītā kliente, augsti godātais klient! Mūsu ražojumi ir pakļauti stingrai kvalitātes kontrolei. Ja šī ierīce tomēr nedarbojas nevainojami, izsakām nožēlu un lūdzam griezties mūsu servisa dienestā, kura adrese norādīta šajā garantijas talonā, vai tuvākajā atbildīgajā būvmateriālu veikalā.
  • Page 191 Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 191 . GARANTIITUNNISTUS Lugupeetud klient, meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui käesolev seade ei peaks siiski korralikult töötama, vabandame sellepärast väga ja palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aadressil või lähimasse pädevasse ehituspoodi. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: 1.
  • Page 192 Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 192 G GARANTINIS RAŠTAS Gerbiami pirkėjai, mūsų produktai yra prižiūrimi pagal griežtą kokybės kontrolę. Tačiau jei šis prietaisas nefunkcionuoja nepriekaištingai, kreipkitės į mūsų serviso tarnybą, garantinėje kortelėje nurodytu adresu arba į artimiausius įgaliotuosius prekybos atstovus. Garantiniai reikalavimai galioja šiais atvejais: 1.
  • Page 193 Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 193 e ДОКУМЕНТ ЗА ГАРАНЦИЯ Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг контрол на качеството. В случай, че този уред не функционира безупречно, то съжаляваме много и Ви молим да се обърнете към нашата сервизна служба на посочения...
  • Page 194 Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 194 4 ГАРАНЦИЈА Поштовани купче, Наши производи подлежу строгпој контроли квалитета. Ако овај уређај ипак не би радио беспрекорно, веома нам је жао и молимо вас да се обратите нашем сервису на адресу наведену на овом гарантном листу, или...
  • Page 195 Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 195 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.
  • Page 196 Anleitung_GEV_1400_33_1_SPK7__ 23.08.12 15:52 Seite 196 EH 08/2012 (01)

This manual is also suitable for:

34.204.77

Table of Contents