Makita 9566CR Instruction Manual

Makita 9566CR Instruction Manual

Hide thumbs Also See for 9566CR:
Table of Contents
  • Технічні Характеристики
  • Інструкція З Використання
  • Технічне Обслуговування
  • Додаткове Приладдя
  • Opis Działania
  • Akcesoria Opcjonalne
  • Accesorii Opţionale
  • Technische Daten
  • Montage
  • Wartung
  • Részletes Leírás
  • MűköDési Leírás
  • Technické Údaje
  • Popis Funkcie
  • Voliteľné Príslušenstvo
  • Popis Funkce
  • Volitelné Příslušenství

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Angle Grinder
GB
Кутова шліфувальна машина
UA
Szlifierka kątowa
PL
Polizor unghiular
RO
Winkelschleifer
DE
Sarokcsiszoló
HU
Uhlová brúska
SK
Úhlová bruska
CZ
9566CR
9566CVR
INSTRUCTION MANUAL
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BEDIENUNGSANLEITUNG
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita 9566CR

  • Page 1 Angle Grinder INSTRUCTION MANUAL Кутова шліфувальна машина ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Szlifierka kątowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Polizor unghiular MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Winkelschleifer BEDIENUNGSANLEITUNG Sarokcsiszoló HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Uhlová brúska NÁVOD NA OBSLUHU Úhlová bruska NÁVOD K OBSLUZE 9566CR 9566CVR...
  • Page 2 002978 001035 009461 007360 009416 001046 002980 002981 004281 007363 010570 005259...
  • Page 3 005260 005261 005262 014103 002983 010855 002985...
  • Page 4: Specifications

    7-4. Lever 13-1. Marking B 19-1. Exhaust vent 8-1. Screw 14-1. Marking C 19-2. Inhalation vent SPECIFICATIONS Model 9566CR 9566CVR Depressed center wheel diameter 150 mm 150 mm Max. wheel thickness 6.4 mm 6.4 mm Spindle thread Rated speed (n) / No load speed (n...
  • Page 5: Grinder Safety Warnings

    EC Declaration of Conformity the power tool. Accessories running faster than Makita declares that the following Machine(s): their rated speed can break and fly apart. Designation of Machine: The outside diameter and the thickness of...
  • Page 6 Fragments of workpiece or of a broken accessory b) Never place your hand near the rotating may fly away and cause injury beyond immediate accessory. Accessory may kickback over your area of operation. hand. 10. Hold the power tool by insulated gripping c) Do not position your body in the area where surfaces only, when performing an operation power tool will move if kickback occurs.
  • Page 7 b) Do not position your body in line with and 19. Be careful not to damage the spindle, the behind the rotating wheel. When the wheel, at flange (especially the installing surface) or the the point of operation, is moving away from your lock nut.
  • Page 8: Functional Description

    CAUTION: Fig.3 Always be sure that the tool is switched off and • For model 9566CR unplugged before carrying out any work on the tool. Fig.4 Installing side grip (handle) The indication lamp lights up green when the tool is plugged.
  • Page 9: Operation

    Loosen the lever on the wheel guard. Mount the wheel towards the tool head. Snap the pins of the dust cover guard with the protrusion on the wheel guard band attachment in the vent. aligned with the notch on the bearing box. Then rotate Fig.15 the wheel guard around 180 degrees.
  • Page 10: Maintenance

    • maintenance or adjustment should be performed by Let the wheel reach full speed and carefully enter into Makita Authorized Service Centers, always using Makita the cut moving the tool forward over the workpiece replacement parts. surface. The wheel may bind, walk up or kickback if the power tool is started in the workpiece.
  • Page 11: Optional Accessories

    Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Wheel guard (wheel cover) for depressed center • wheel / multi disc Wheel guard (wheel cover) for abrasive cut-off •...
  • Page 12: Технічні Характеристики

    8-1. Гвинт 14-1. Мітка "C" 19-1. Вихідні вентиляційні отвори 9-1. Контргайка 15-1. Штифт 19-2. Вхідні вентиляційні отвори ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель 9566CR 9566CVR Діаметр диска з увігнутим центром 150 мм 150 мм Макс. товщина диска 6,4 мм 6,4 мм Різьба шпинделя...
  • Page 13 цих ЄС інструкцій може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або Компанія Makita наголошує на тому, що обладнання: серйозного поранення. Позначення обладнання: За допомогою цього інструменту не Кутова шліфувальна машина рекомендовано виконувати полірування. № моделі/тип: 9566CR,9566CVR Використання інструменту не за призначенням...
  • Page 14 Не слід користуватися пошкодженим 13. Не слід запускати інструмент, коли ви його приладдям Перед кожним використанням тримаєте збоку себе. Випадкове стикання зі слід перевірити приладдя, таку як працюючим пристроєм може захопити ваш абразивні диски, на наявність сколів або одяг, що в свою чергу може призвести до руху тріщин, зносу, а...
  • Page 15 коливання та чіпляння приналежності. Кути, навантаження та схильність до перекошування гострі краї або коливання мають тенденцію до або застрявання диска в прорізі, а також чіпляння приладдя, що обертається, що в створює можливість віддачі або поломки диска. свою чергу призводить до втрати контролю та b) Неможна...
  • Page 16 Додаткові попередження про безпеку: 34. Не слід надавати бокового тиску на ріжучі 17. У разі використання шліфувальних дисків диски. із увігнутим центом слід завжди 35. Під час роботи не користуйтеся сукняними використовувати диски, армовані робочими рукавицями. Волокно з сукняних скловолокном. рукавиць...
  • Page 17: Інструкція З Використання

    постійному рівні, навіть під навантаженням. Для моделі 9566CVR Функція плавного запуску • Fig.3 Плавний запуск за рахунок стримування ривка Для моделі 9566CR під час запуску. Захист від перевантаження Fig.4 • Коли навантаження на інструмент перевищує Коли інструмент вмикають до сіті, загоряється...
  • Page 18 Установка бокової рукоятки Fig.10 Для того, щоб зняти диск, виконайте процедуру його Fig.6 встановлення у зворотному порядку. ОБЕРЕЖНО: Супер фланець Перед початком роботи необхідно перевірити • Моделі з літерою стандартно обладнані надійність кріплення бокової рукоятки. суперфланцем. У порівнянні зі стандартним типом Надійно...
  • Page 19 ЗАСТОСУВАННЯ Fig.17 Вимкніть інструмент та розташуйте його шпинделем догори, щоб забезпечити доступ до шпинделя. УВАГА: Зніміть будь-яке приладдя зі шпинделя. Установіть До інструмента ніколи не треба прикладати • зачисну щітку/дротяну зігнуту щітку на шпиндель та силу. Маса інструмента забезпечує достатній затягніть...
  • Page 20: Технічне Обслуговування

    Виконання робіт із абразивним відрізним диском / алмазним диском (додаткове приладдя) Fig.18 Напрямок встановлення контргайки та внутрішнього фланця залежить від товщини диска. Див. таблицю нижче. 150 мм (6") Абразивний відрізний диск Алмазний диск Товщина: Товщина: Товщина: Товщина: Менш ніж 4 мм (5/32") 4 мм...
  • Page 21: Додаткове Приладдя

    ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це оснащення або приладдя рекомендовано • для використання з інструментами "Макіта", що описані в інструкції з експлуатації. Використання якогось іншого оснащення або приладдя може спричинити травмування. Оснащення або приладдя слід використовувати лише за призначенням. У разі необхідності, отримати допомогу в більш детальному...
  • Page 22 13-1. Oznaczenie B 19-1. Wylot powietrza 8-1. Śruba 14-1. Oznaczenie C 19-2. Wlot powietrza 9-1. Nakrętka zabezpieczająca 15-1. Sworzeń SPECYFIAKCJE Model 9566CR 9566CVR Średnica tarczy z obniżonym środkiem 150 mm 150 mm Maks. grubość tarczy 6,4 mm 6,4 mm Gwint wrzeciona Prędkość...
  • Page 23 Dotyczy tylko krajów europejskich poważnych obrażeń ciała. jest wskazane szlifowanie drewna, Deklaracja zgodności UE oczyszczanie powierzchni szczotką drucianą, Firma Makita oświadcza, że poniższe urządzenie/-a: polerowanie cięcie użyciem tego Oznaczenie maszyny: elektronarzędzia. Operacje, do których nie jest Szlifierka kątowa ono przeznaczone, mogą stwarzać zagrożenie i Nr modelu / Typ: 9566CR,9566CVR spowodować...
  • Page 24 należy sprawdzić, doszło wnętrza obudowy pył. Zbyt duże nagromadzenie uszkodzenia, ewentualnie zamontować metalowych drobin stwarza zagrożenia elektryczne. nieuszkodzony osprzęt. Po sprawdzeniu bądź 15. Nie wolno używać elektronarzędzia w pobliżu zamontowaniu osprzętu należy stanąć w taki materiałów łatwopalnych.Mogą one zapalić się sposób i tak ustawić...
  • Page 25 Szczegółowe zasady bezpieczeństwa podczas c) W przypadku zakleszczenia się tarczy lub operacji szlifowania i cięcia przy użyciu tarczy przerwania operacji cięcia z jakiegokolwiek ściernej: powodu, należy wyłączyć elektronarzędzie, a) Używać wyłącznie ściernic zalecanych do trzymając bezruchu momentu posiadanego elektronarzędzia oraz całkowitego zatrzymania się...
  • Page 26 18. NIE WOLNO używać w tej szlifierce ściernic 34. Na tarcze tnące nie wolno wywierać nacisku typu miseczkowego. Szlifierka jest poprzecznego. przystosowana do takiego rodzaju ściernic i 35. Nie stosować materiałowych rękawic stosowanie ich może być przyczyną obrażeń. roboczych. Włókna z rękawic materiałowych 19.
  • Page 27: Opis Działania

    Funkcja miękkiego rozruchu • Dla modelu 9566CVR Bezpieczny i miękki rozruch ze względu na Rys.3 tłumienie tzw. uderzenia rozruchowego. Dla modelu 9566CR Zabezpieczenie przed przeciążeniemr • Przy nadmiernym poziomie obciążenia redukowana jest Rys.4 moc silnika w celu jego ochrony przed przegrzaniem.
  • Page 28 Instalacja lub usuwanie osłony (tarczy z Rys.11 obniżonym środkiem, tarczy Multi-disc/ Nałożyć gumową podkładkę na wrzeciono. Dopasować tarczę podkładki gumowej dokręcić nakrętką ściernej tarczy tnącej, ściernicy diamentowej) zabezpieczającą osadzoną na wrzecionie. W celu Dla narzędzia z osłoną tarczy z dźwignią zacisku dokręcenia nakrętki zabezpieczającej mocno docisnąć...
  • Page 29 NIE WOLNO używać narzędzia z tarczami do • cięcia drewna. Wspomniane tarcze używane w szlifierce, często powodują odrzut utratę panowania, a w konsekwencji mogą doprowadzić do wypadku. UWAGA: zakończeniu pracy koniecznie wyłączyć • narzędzie i przed jego odłożeniem odczekać, aż tarcza całkowicie się...
  • Page 30 Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, wyłącznie zostanie uruchomione, gdy ściernica znajduje się przy użyciu części zamiennych Makita. w przecinanym elemencie.
  • Page 31: Akcesoria Opcjonalne

    AKCESORIA OPCJONALNE UWAGA: Zaleca się stosowanie wymienionych akcesoriów i • dodatków razem z elektronarzędziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie jakichkolwiek innych akcesoriów i dodatków może stanowić ryzyko uszkodzenia ciała. Stosować akcesoria i dodatki w celach wyłącznie zgodnych z ich przeznaczeniem.
  • Page 32 7-4. Pârghie 14-1. Marcajul C 19-2. Fantă de aspiraţie 8-1. Şurub 15-1. Ştift 9-1. Contrapiuliţă 15-2. Fantă SPECIFICAŢII Model 9566CR 9566CVR Diametrul discului cu centru depresat 150 mm 150 mm Grosime maximă disc 6,4 mm 6,4 mm Filetul arborelui Turaţie nominală (n) / Turaţie în gol (n 10.000 min...
  • Page 33 Fişierul tehnic în conformitate cu 2006/42/CE este Viteza nominală a accesoriului trebuie să fie disponibil de la: cel puţin egală cu viteza maximă indicată pe Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia maşina electrică. Accesorii utilizate la o viteză superioară celei nominale se pot sparge şi 28.2.2015 împrăştia.
  • Page 34 maximă de mers în gol timp de un minut. 16. Nu folosiţi accesorii care necesită agenţi de Accesoriile deteriorate se vor sparge în mod răcire lichizi. Folosirea apei sau a lichidelor de normal pe durata acestui test. răcire poate cauza electrocutări sau şocuri de Purtaţi echipamentul individual de protecţie.
  • Page 35 b) Suprafaţa de polizare a discurilor apăsate în în sus sau poate provoca un recul dacă maşina centru trebuie să fie montată sub planul electrică este repornită în piesa de lucru. marginii apărătoarei. disc montat e) Sprijiniţi panourile sau orice piesă de necorespunzător care iese prin planul marginii prelucrat de dimensiuni mari pentru a minimiza apărătoarei nu poate fi protejat în mod adecvat.
  • Page 36 Pentru modelul 9566CVR 34. Discurile de retezat nu trebuie supuse nici Fig.3 unei presiuni laterale. Pentru modelul 9566CR 35. Nu purtaţi mănuşi de lucru din pânză în timpul operaţiei. Fibrele din mănuşile de pânză pot intra Fig.4 în maşină, ducând la blocarea maşinii.
  • Page 37 Rondelă de reglare a vitezei Instalarea sau demontarea apărătorii pentru disc (pentru disc cu centru depresat, disc Pentru 9566CVR multiplu / disc abraziv pentru retezat, disc de Fig.5 diamant) Viteza de rotaţie poate fi schimbată prin rotirea rondelei Pentru maşinile cu apărătoare de disc cu pârghie de de reglare a vitezei la un anumit număr între 1 şi 5.
  • Page 38 Fig.11 Nu folosiţi NICIODATĂ maşina cu pânze de tăiat • lemn sau alte pânze de ferăstrău. Astfel de pânze Montaţi talerul de cauciuc pe arbore. Instalaţi discul pe reculează frecvent când sunt folosite cu un polizor talerul de cauciuc şi înşurubaţi contrapiuliţa pe arbore. şi provoacă...
  • Page 39 Centrele de service prelucrat. Lăsaţi discul să ajungă la viteza maximă autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita. şi pătrundeţi cu atenţie în tăietură prin mutarea sculei spre înainte pe suprafaţa piesei de prelucrat.
  • Page 40: Accesorii Opţionale

    Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului local de service Makita. Apărătoare pentru disc (Capac disc) Pentru discul • cu centru depresat/disc multiplu Apărătoare pentru disc (Capac disc) Pentru disc...
  • Page 41: Technische Daten

    13-1. Markierung B 19-1. Auslassöffnung 8-1. Schraube 14-1. Markierung C 19-2. Einlassöffnung 9-1. Sicherungsmutter 15-1. Stift TECHNISCHE DATEN Modell 9566CR 9566CVR Durchmesser der gekröpften Trennschleifscheibe 150 mm 150 mm Max. Scheibendicke 6,4 mm 6,4 mm Spindelgewinde Nenndrehzahl (n) / Leerlaufdrehzahl (n 10.000 min...
  • Page 42 Arbeiten, für die das Elektrowerkzeug nicht ENH101-18 vorgesehen ist, führen möglicherweise zu einer Nur für europäische Länder Gefahr und verursachen Verletzungen. EG-Konformitätserklärung Verwenden Sie ausschließlich Zubehörteile, Makita erklärt, dass die nachfolgende(n) Maschine(n): die vom Hersteller des Werkzeugs entwickelt Bezeichnung der Maschine(n): empfohlen wurden. weil sich Winkelschleifer Zubehörteil an dem Elektrowerkzeug befestigen...
  • Page 43 unbeschädigtes Zubehörteil ein. Positionieren 14. Reinigen regelmäßig Sie sich selbst und Zuschauer nach dem Ventilationsöffnungen des Elektrowerkzeugs. Überprüfen und Einbauen eines Zubehörteils Der Motorventilator zieht Staub in das Gehäuse außerhalb der Rotationsebene des Zubehörs hinein und eine übermäßige Ansammlung von und betreiben Sie das Elektrowerkzeug bei Metallspänen kann...
  • Page 44 Verhindern Sie, dass Zubehör Weitere spezifische Sicherheitshinweise für das Werkstück zurückprallt und verklemmt. Das Trennschleifen: rotierende Zubehör neigt bei Ecken, scharfen a) Klemmen Sie die Schleifscheibe nicht fest Kanten oder wenn es abprallt dazu, sich zu und üben Sie keinen übermäßigen Druck aus. verklemmen.
  • Page 45 Spezifische Sicherheitshinweise für 28. Wenn eine Trennscheibe mit Gewindebohrung Drahtbürsten: am Werkzeug montiert werden soll, achten Sie a) Beachten Sie, dass Drahtborsten auch darauf, dass ihr Gewinde tief genug für die während des normalen Betriebs aus der Bürste Spindellänge ist. fallen.
  • Page 46: Montage

    Weiches Anlaufen • Für Modell 9566CVR Weiches Anlaufen auf Grund eines unterdrückten Abb.3 Anlaufruckens. Für Modell 9566CR Überlastungsschutz • Wenn die Last auf dem Werkzeug den erlaubten Abb.4 Pegel überschreitet, wird die Stromzufuhr zum Die Anzeigen leuchtet grün, sobald das Werkzeug an Motor gedrosselt, um den Motor vor Überhitzung...
  • Page 47 Anbau des seitlichen Griffes (Halter) Montage und Demontage der Schleifscheibe (optionales Zubehör) Abb.6 ACHTUNG: ANMERKUNG: Achten Sie darauf, dass der seitliche Griff immer • Verwenden Sie nur das in diesem Handbuch • vor der Arbeit fest installiert ist. angegebene Schleifzubehör. Es muss separat Schrauben Sie den Seitengriff an der in der Abbildung erstanden werden.
  • Page 48 Eine Schleif- oder Trennscheibe darf NIEMALS gegen • das Werkstück geschlagen oder gestoßen werden. Achten Sie besonders beim Bearbeiten von Ecken, • scharfen Kanten usw. darauf, dass Schleifscheibe nicht springt oder hängen bleibt. Dies könnte den Verlust der Kontrolle und Rückschläge verursachen.
  • Page 49: Wartung

    Kontrolle und der Wechsel der Kohlen sowie alle Werkstückoberfläche führen. Die Scheibe kann Wartungen und Einstellungen von den autorisierten sich verkantet, hochspringen oder zurückschlagen, Servicestellen der Firma Makita und unter Verwendung der wenn das Werkzeug im Werkstück eingeschaltet Ersatzteile von Makita durchgeführt werden. wird.
  • Page 50 SONDERZUBEHÖR ACHTUNG: Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • beschrieben ist, empfehlen folgende Zubehörteile und Aufsätze zu verwenden. Bei der Verwendung anderer Zubehörteile oder Aufsätze kann die Verletzungsgefahr für Personen drohen. Die Zubehörteile und Aufsätze dürfen nur für ihre festgelegten Zwecke verwendet werden.
  • Page 51: Részletes Leírás

    7-4. Kar 13-1. B jelölés 19-2. Beszívó nyílás 8-1. Csavar 14-1. C jelölés 9-1. Rögzítőanya 15-1. Pecek RÉSZLETES LEÍRÁS Modell 9566CR 9566CVR Süllyesztett középfuratú tárcsa átmérője 150 mm 150 mm Max. tárcsavastagság 6,4 mm 6,4 mm Orsómenet Névleges fordulatszám (n) / Üresjárati fordulatszám (n...
  • Page 52 Csak európai országokra vonatkozóan figyelmen kívül hagyása elektromos áramütést, tüzet és/vagy komoly sérülést eredményezhet. EK Megfelelőségi nyilatkozat Polírozási műveletek végzése nem javasolt A Makita kijelenti, hogy az alábbi gép(ek): ezzel az elektromos szerszámmal. Az olyan Gép megnevezése: műveletek végzése, amelyekre az elektromos Sarokcsiszoló...
  • Page 53 szerszámot a maximális terhelés nélküli A visszarúgásra és hasonló jelenségekre vonatkozó sebességen egy percen át. A sérült kiegészítők figyelmeztetések általában összetörnek ezen tesztidőtartam alatt. A visszarúgás a szerszám hirtelen reakciója a beszorult Viseljen személyi védőeszközöket. A munka vagy elakadt forgótárcsára, alátéttalpra, kefére vagy jellegétől függően használjon...
  • Page 54 c) A tárcsavédőt biztonságosan kell felszerelni nagyméretű munkadarabok meghajolhatnak saját az elektromos szerszámra, úgy elhelyezve, súlyuk alatt. Támasztékot a munkadarab alá kell hogy a tárcsa kezelő felől lehető tenni, a vágóvonal közelében és a munkadarab legnagyobb részben takarva legyen. szélétől nem messze, a tárcsa mindkét oldalára. tárcsavédő...
  • Page 55: Működési Leírás

    UTASÍTÁSOKAT. Jelzőlámpa 9566CVR típus FIGYELMEZTETÉS: Fig.3 NE HAGYJA, hogy a kényelem vagy a termék 9566CR típus (többszöri használatból adódó) mind alaposabb Fig.4 ismerete váltsa fel az adott termékre vonatkozó A zöld jelzőlámpa kigyullad, amikor a szerszám biztonsági előírások szigorú...
  • Page 56 Sebességszabályozó tárcsa A tárcsavédő fel- és leszerelése (süllyesztett középfuratú tárcsa, legyezős 9566CVR típus korong/daraboló köszörűtárcsa, Fig.5 gyémánttárcsa esetén) A szerszám forgási sebessége a sebességszabályozó A rögzítőkaros tárcsavédő esetén tárcsa elforgatásával állítható az 1 és 5 közötti fokozatok között. Fig.7 Nagyobb lesz a sebesség, ha a tárcsát az 5 szám Fig.8 irányába forgatja.
  • Page 57 Fig.11 SOHA használja szerszámot favágó • tárcsákkal és más fűrészlapokkal. Az ilyen Szerelje a gumitalpat az orsóra. Illessze a korongot a fűrészlapok a csiszolón gyakran megugranak és a gumitalpra és csavarja a rögzítőanyát az orsóra. A szerszám irányíthatatlanná válik, ami személyi rögzítőanya meghúzásához nyomja le a tengelyreteszt, sérülésekhez vezethet.
  • Page 58 és cseréjét, A vágást ne kezdje a munkadarabon. Hagyja a • bármilyen egyéb karbantartást vagy beszabályozást a tárcsát elérni a teljes sebességet, majd óvatosan Makita Autorizált Szervizközpontoknak kell vigye a vágásba, előre mozdítván a szerszámot a végrehajtaniuk,...
  • Page 59 A tartozékot vagy kelléket használja csupán annak kifejezett rendeltetésére. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. Tárcsavédő (tárcsaburkolat) süllyesztett • középfuratú tárcsához/legyezős koronghoz Tárcsavédő (tárcsaburkolat) daraboló...
  • Page 60: Technické Údaje

    7-4. Páčka 13-1. Označenie B 19-1. Odsávací prieduch 8-1. Šrauba (Skrutka) 14-1. Označenie C 19-2. Nasávací prieduch TECHNICKÉ ÚDAJE Model 9566CR 9566CVR Priemer ploského kotúča 150 mm 150 mm Max. hrúbka kotúča 6,4 mm 6,4 mm Závit vretena Menovité...
  • Page 61 S týmto elektrickým nástrojom sa neodporúča Vyhlásenie o zhode so smernicami vykonávať operácie ako leštenie. Operácie, na Európskeho spoločenstva ktoré tento nástroj nie je určený, môžu spôsobiť Spoločnosť Makita vyhlasuje, že nasledovné strojné riziko a spôsobiť telesné poranenie. zariadenie(a): Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré...
  • Page 62 záťaže jednu minútu. Poškodené Spätný náraz a príslušné výstrahy príslušenstvo sa za normálnych okolností počas Spätný náraz je náhla reakcia na zovretý alebo doby tohto testu rozpadne. pritlačený rotujúci kotúč, opornú podložku, kefku alebo Používajte osobné ochranné prostriedky. V iné príslušenstvo. Zoškrtenie alebo pritlačenie spôsobí závislosti od aplikácie používajte štít na tvár, náhle spomalenie otáčajúceho sa príslušenstva, čo ochranné...
  • Page 63 vyčnievajúci cez rovinu okraja chrániča nemôže Buďte zvlášť opatrní vytváraní byť správne chránený. "dutinového rezu" do existujúcich stien či c) Chránič musí byť bezpečne namontovaný na iných neprehľadných povrchov. Prečnievajúci elektrický nástroj, musí byť umiestnený tak, kotúč môže zarezať plynových alebo aby bola dosiahnutá...
  • Page 64: Popis Funkcie

    Fig.3 nahradili presné dodržiavanie bezpečnostných Pre model 9566CR pravidiel pre náradie. NESPRÁVNE POUŽÍVANIE Fig.4 alebo nedodržiavanie bezpečnostných pokynov Pri zapojení nástroja sa rozsvieti indikátor zelenej farby. uvedených v tomto návode na obsluhu môže Ak sa indikátor nerozsvieti, porucha môže byť v spôsobiť...
  • Page 65 Otočný ovládač rýchlosti Inštalácia alebo demontáž ochranného krytu (pre ploský kotúč, multi disk / rozbrusovací Pre 9566CVR kotúč, diamantový kotúč) Fig.5 Pre prístroj s krytom kotúča s upínacou pákou Rýchlosť otáčania sa môže zmeniť otočením číselníka nastavenia rýchlosti na zvolenú číslicu od 1 do 5. Fig.7 Vyššiu rýchlosť...
  • Page 66 Montáž alebo demontáž nadstavca krytu proti hrana kotúča zaoblila používaním, kotúčom sa môže pracovať v smere A aj B. prachu (voliteľné príslušenstvo) Fig.16 VAROVANIE: Prevádzka s drôtenou kefkou / drôtenou Pred vyberaním alebo namontovaním nadstavca • skosenou kefkou (voliteľné príslušenstvo) krytu proti prachu musí...
  • Page 67 ďalšia údržba či nastavovanie robené Nezačínajte rezanie v obrobku. Nechajte kotúč • autorizovanými servisnými strediskami firmy Makita a dosiahnuť plnú rýchlosť a opatrne vstúpte do rezu, s použitím náhradných dielov Makita. pričom pohybujte nástrojom...
  • Page 68: Voliteľné Príslušenstvo

    VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, • doporučujeme používať toto príslušenstvo nástavce. Pri použití iného príslušenstva či nástavcov može hroziť nebezpečenstvo zranenia osôb. Príslušenstvo a nástavce sa možu používať len na účely pre ne stanovené.
  • Page 69 8-1. Šroub 13-1. Symbol B 19-1. Výfukový otvor 9-1. Pojistná matice 14-1. Symbol C 19-2. Sací otvor TECHNICKÉ ÚDAJE Model 9566CR 9566CVR Průměr kotouče s vypouklým středem 150 mm 150 mm Max. tloušťka kotouče 6,4 mm 6,4 mm Závit vřetena Jmenovité...
  • Page 70 Technická dokumentace dle 2006/42/ES je k dispozici elektrickém nástroji. Příslušenství pracující při na adrese: vyšších než jmenovitých otáčkách se může Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgie roztrhnout a rozlétnout. Vnější průměr a tloušťka příslušenství musí 28.2.2015 odpovídat jmenovitým hodnotám určeným pro tento elektrický...
  • Page 71 Používejte osobní ochranné prostředky. Podle způsobuje náhlé zastavení otáčejícího se příslušenství, typu prováděné práce používejte obličejový což vede k nekontrolovanému vrhnutí elektrického štít nebo ochranné brýle. Podle potřeby nástroje směru opačném ke směru otáčení používejte protiprachovou masku, ochranu příslušenství v místě zachycení. sluchu, rukavice a pracovní...
  • Page 72 kotouče. Kryt napomáhá chránit obsluhu před kotouč může při zaříznutí plynových, odletujícími úlomky rozbitého kotouče vodovodních či elektrických vedení nebo jiných nechtěným kontaktem s kotoučem či jiskrami, jež objektů způsobit zpětný ráz. mohou zapálit oděv. Zvláštní bezpečnostní výstrahy pro smirkování: d) Kotouče je povoleno používat pouze k a) Nepoužívejte smirkový...
  • Page 73: Popis Funkce

    Fig.3 k obsluze může způsobit vážné zranění. Pro model 9566CR Fig.4 Kontrolka se rozsvítí zeleně při připojení nástroje k elektrické síti. Pokud se kontrolka nerozsvítí, může být vadný napájecí kabel nebo ovladač. Pokud kontrolka svítí, ale nástroj se neuvede do chodu ani když...
  • Page 74 Vztah mezi nastavením zvoleným na voliči a přibližnými Při použití rozbrušovacího/diamantového kotouče • otáčkami naleznete v tabulce níže. se ujistěte, zda používáte pouze speciální kryt kotouče zkonstruovaný k použití s rozbrušovacími kotouči. (V některých evropských zemích lze při Počet (ot./min.) 4 000 práci s diamantovým kotoučem použít obvyklý...
  • Page 75 Hrubé a jemné broušení Instalace a demontáž snímatelného protiprachového krytu Nástroj VŽDY pevně držte jednou rukou na skříni a (volitelné příslušenství) druhou rukou na bočním držadle. Zapněte nástroj a přiložte kotouč nebo disk na zpracovávaný díl. VAROVÁNÍ: Obecně udržujte okraj kotouče nebo disku pod úhlem Před instalací...
  • Page 76 údržba či seřizování prováděny možnost zpětného rázu nebo roztržení kotouče. autorizovanými servisními středisky firmy Makita a s Neobnovujte řezání přímo v dílu. Nechejte kotouč • použitím náhradních dílů Makita. dosáhnout plné rychlosti a poté jej opatrně zasuňte do řezu; posunujte nástroj směrem dopředu po povrchu zpracovávaného dílu.
  • Page 77: Volitelné Příslušenství

    VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ POZOR: Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, • doporučujeme používat toto příslušenství nástavce. Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob. Příslušenství a nástavce lze používat pouze pro jejich stanovené účely. Potřebujete-li bližší...
  • Page 80 Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884864F971...

This manual is also suitable for:

9566cvr

Table of Contents