Page 1
Bf Upute za uporabu Baterijska udarna bušilica Uputstva za upotrebu Akumulatorska bušilica s udarnom funkcijom Návod k obsluze Akumulátorový vrtací šroubovák s funkcí příklepu Návod na obsluhu Akumulátorový vŕtací skrutkovač s funkciou príklepu 24 i Art.-Nr.: 45.132.23 I.-Nr.: 01017 BT-CD...
Page 2
Anleitung_BT_CD_24i_SPK1:_ 10.09.2008 15:42 Uhr Seite 2 Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, darf die Gangumschaltung nur im Stillstand umgeschaltet werden Change the gear only when the drill is at a standstill. If you fail to observe this point, the gearing may be damaged.
Page 3
Anleitung_BT_CD_24i_SPK1:_ 10.09.2008 15:42 Uhr Seite 3...
Page 4
Anleitung_BT_CD_24i_SPK1:_ 10.09.2008 15:42 Uhr Seite 4...
Page 5
Anleitung_BT_CD_24i_SPK1:_ 10.09.2008 15:42 Uhr Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Anleitung_BT_CD_24i_SPK1:_ 10.09.2008 15:42 Uhr Seite 6 Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Achtung! Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie bestimmungsgemäß...
Anleitung_BT_CD_24i_SPK1:_ 10.09.2008 15:42 Uhr Seite 7 Schrauben ohne Schlag Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akku- Schwingungsemissionswert a ≤ 2,5 m/s Packs sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederaufladung des Akku-Packs sorgen. Dies ist Unsicherheit K = 1,5 m/s auf jeden Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die Leistung des Akku-Schraubers nachlässt.
Anleitung_BT_CD_24i_SPK1:_ 10.09.2008 15:42 Uhr Seite 8 6.6 Ein/Aus-Schalter (Abb. 5/Pos. 4) 7. Reinigung, Wartung und Mit dem Ein/Aus-Schalter können Sie die Drehzahl Ersatzteilbestellung stufenlos steuern. Je weiter Sie den Schalter drücken, desto höher ist die Drehzahl des Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Akkuschraubers.
Page 9
Anleitung_BT_CD_24i_SPK1:_ 10.09.2008 15:42 Uhr Seite 9 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
Anleitung_BT_CD_24i_SPK1:_ 10.09.2008 15:42 Uhr Seite 10 Please note that our equipment has not been Important! designed for use in commercial, trade or industrial When using equipment, a few safety precautions applications. Our warranty will be voided if the must be observed to avoid injuries and damage. machine is used in commercial, trade or industrial Please read the complete operating manual with due businesses or for equivalent purposes.
Anleitung_BT_CD_24i_SPK1:_ 10.09.2008 15:42 Uhr Seite 11 specified value in exceptional circumstances. 6.2 Torque setting (Fig. 4 / Item 1) The cordless screwdriver is fitted with a mechanical torque selector. 5. Before starting the equipment The torque for a specific size of screw is selected with the set-collar (1).
Anleitung_BT_CD_24i_SPK1:_ 10.09.2008 15:42 Uhr Seite 12 6.8 LED lamp (Fig. 8) into the device. The LED lamp (10) can be used to additionally illuminate the area where you want to drill or screw. 7.2 Maintenance Press the switch (a) to switch on. To switch off, press There are no parts inside the equipment which the switch (a) again.
Page 13
Anleitung_BT_CD_24i_SPK1:_ 10.09.2008 15:42 Uhr Seite 13 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
Anleitung_BT_CD_24i_SPK1:_ 10.09.2008 15:42 Uhr Seite 14 lʼopérateur/lʼexploitant est responsable. Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter Veillez au fait que nos appareils, conformément à certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des leur affectation, nʼont pas été construits, pour être blessures et dommages.
Anleitung_BT_CD_24i_SPK1:_ 10.09.2008 15:42 Uhr Seite 15 Visser sans percussion Dans l’intérêt d’une longue durée de vie du bloc Valeur dʼémission des vibrations a ≤ 2,5 m/s accumulateur, vous devez prendre soin de recharger le bloc accumulateur en temps voulu. Ceci est de Imprécision K = 1,5 m/s toute manière nécessaire, lorsque vous constatez que la puissance du tournevis sans fil diminue.
Anleitung_BT_CD_24i_SPK1:_ 10.09.2008 15:42 Uhr Seite 16 6.6 Interrupteur Marche/Arrêt (fig. 5/pos. 4) 7. Nettoyage, maintenance et Lʼinterrupteur Marche/Arrêt permet le réglage en commande de pièces de rechange continu de la vitesse. Le plus fort vous appuyez sur lʼinterrupteur. Retirez la fiche de contact avant tous travaux de nettoyage.
Page 17
Anleitung_BT_CD_24i_SPK1:_ 10.09.2008 15:42 Uhr Seite 17 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
Page 18
Anleitung_BT_CD_24i_SPK1:_ 10.09.2008 15:42 Uhr Seite 18 ne risultino. Attenzione! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse Tenete presente che i nostri apparecchi non sono avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. stati costruiti per lʼimpiego professionale, artigianale Quindi leggete attentamente queste istruzioni per o industriale.
Anleitung_BT_CD_24i_SPK1:_ 10.09.2008 15:42 Uhr Seite 19 Non fate scaricare mai completamente la batteria. Attenzione! Questo potrebbe danneggiarla! Il valore di vibrazione cambierà a causa del settore di impiego dellʼelettroutensile e in casi eccezionali può 6.2 Impostazione del momento torcente essere superiore ai valori riportati. (Fig.
Anleitung_BT_CD_24i_SPK1:_ 10.09.2008 15:42 Uhr Seite 20 6.7 Commutazione foratura - foratura battente 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione (Fig. 6/Pos. 7) dei pezzi di ricambio Per eseguire una foratura portate la ghiera anteriore sul simbolo „trapano“. Per eseguire una foratura a Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina percussione portate la ghiera anteriore sul simbolo dalla presa di corrente.
Page 21
Anleitung_BT_CD_24i_SPK1:_ 10.09.2008 15:42 Uhr Seite 21 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
Page 22
Anleitung_BT_CD_24i_SPK1:_ 10.09.2008 15:42 Uhr Seite 22 DK/N ansvar for skader, det være sig på personer eller Vigtigt! materiel, som måtte opstå som følge af, at maskinen Ved brug af el-værktøj er der visse ikke er blevet anvendt korrekt. Ansvaret bæres alene sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for af brugeren/ejeren.
Anleitung_BT_CD_24i_SPK1:_ 10.09.2008 15:42 Uhr Seite 23 DK/N Skruer uden slag skruemaskinens ydelse er nedsat. Svingningsemissionstal a ≤ 2,5 m/s Undgå, at akku-pack’en aflades helt. Dette vil Usikkerhed K = 1,5 m/s ødelægge akkupack’en! Vigtigt! 6.2 Indstilling af drejningsmoment (fig. 4/pos. 1) Svingningstallet vil ændre sig i forhold til el- Akku-skruemaskinen er udstyret med en mekanisk værktøjets anvendelsesformål og kan i...
Anleitung_BT_CD_24i_SPK1:_ 10.09.2008 15:42 Uhr Seite 24 DK/N 6.7 Omkobling 1. gear - 2. gear (fig. 6/pos. 7) lidt blød sæbe. Undgå brug af rengørings- eller Alt efter omkoblerens position kan De arbejde med et opløsningsmiddel, da det vil kunne ødelægge højere eller lavere omdrejningstal.
Page 25
Anleitung_BT_CD_24i_SPK1:_ 10.09.2008 15:42 Uhr Seite 25 „Figyelmeztetés – Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást” Viseljen egy zajcsökkentő fülvédőt A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Viseljen egy védőszemüveget.
Anleitung_BT_CD_24i_SPK1:_ 10.09.2008 15:42 Uhr Seite 26 felelős és nem a gyártó. Figyelem! A készülékek használatánál be kell tartani egy pár Kérjük vegye figyelembe, hogy a készülékeink a biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket meghatározásuk szerint nem kisipari, kézműipari és károkat megakadályozzon. Olvassa ezért ezt a vagy ipari üzemek területén történő...
Page 27
Anleitung_BT_CD_24i_SPK1:_ 10.09.2008 15:42 Uhr Seite 27 Ne merítse ki sohasem teljesen az akku-csomagot. Figyelem! Ez az akku-csomagban egy defektushoz vezet! Az elektromos szerszám rezgésértéke a bevetési résztől függően meg fog változni és kivételes 6.2 A forgatónyomaték beállítása esetekben a megadott érték felett lehet. (4-es ábra/poz.
Anleitung_BT_CD_24i_SPK1:_ 10.09.2008 15:42 Uhr Seite 28 6.7 Fúrás - ütvefúrás átkapcsolás 7. Tisztítás, karbantartás és (6-es ábra/poz. 7) pótalkatrészmegrendelés A fúrási funkcióhoz állítsa az elülső állítógyěrět a „Bohrer“ szimbólumra. Az ütvefúráshoz fordítsa az Tisztítási munkák előtt húzza ki a hálózati elülső...
Page 29
Anleitung_BT_CD_24i_SPK1:_ 10.09.2008 15:42 Uhr Seite 29 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
Page 30
Anleitung_BT_CD_24i_SPK1:_ 10.09.2008 15:42 Uhr Seite 30 Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu Pažnja! konstruirani za korištenje u komercijalne svrhe kao ni Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta u obrtu i industriji. Ne preuzimamo jamstvo ako se prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati uređaj koristi u obrtničkim ili industrijskim pogonima sigurnosnih mjera opreza.
Page 31
Anleitung_BT_CD_24i_SPK1:_ 10.09.2008 15:42 Uhr Seite 31 5. Prije puštanja u rad zahtjeva koji se postavlja na vijčani spoj. Spojka se odspaja uz karakterističan zvuk tako da Prije korištenja baterijskog izvijača obavezno znate kad je postignut podeĻeni moment. pročitajte ove napomene: Pažnja! Prsten za podešavanje okretnog 1.
Anleitung_BT_CD_24i_SPK1:_ 10.09.2008 15:42 Uhr Seite 32 6.9 Pokazivač kapaciteta baterije (sl. 1/poz. 9) 7.3 Narudžba rezervnih dijelova: Kod umetnute baterije pritisnite tipku pored LCD Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni zaslona za prikaz kapaciteta baterije. Na LCD slijedeći podaci: zaslonu možete očitati postojeći kapacitet baterije u Tip uredjaja %.
Page 33
Anleitung_BT_CD_24i_SPK1:_ 10.09.2008 15:42 Uhr Seite 33 „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može da nastane prašina opasna po zdravlje. Ne sme da se obradjuje materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočari.
Page 34
Anleitung_BT_CD_24i_SPK1:_ 10.09.2008 15:42 Uhr Seite 34 konstruisani za korišćenje u komercijalne svrhe kao Pažnja! ni u zanatu i industriji. Ne preuzimamo garanciju ako Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa se uređaj koristi u zanatskim ili industrijskim o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. pogonima i sličnim delatnostima.
Page 35
Anleitung_BT_CD_24i_SPK1:_ 10.09.2008 15:42 Uhr Seite 35 5. Pre puštanja u rad Obrtajni moment zavisi od više faktora: od vrste i tvrdoće materijala koji se obrađuje vrste i dužine korišćenih zavrtanja Pre puštanja baterijskog odvijača u rad obavezno zahteva koji se postavljaju za spojeve sa pročitajte ove napomene: zavrtnjima.
Page 36
Anleitung_BT_CD_24i_SPK1:_ 10.09.2008 15:42 Uhr Seite 36 6.8 LED svetlo (slika 8) 7.2 Održavanje LED svetlo (10) dodatno osvetljava mesto uvrtanja U unutrašnjosti uredjaja nema dijelova koje treba odnosno bušenja. Za uključivanje pritisnite prekidač održavati. (a). Za isključivanje ponovo pritisnite prekidač (a). 7.3 Naručivanje rezervnih dijelova 6.9 Indikator kapaciteta baterije (sl.
Page 37
Anleitung_BT_CD_24i_SPK1:_ 10.09.2008 15:42 Uhr Seite 37 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
Page 38
Anleitung_BT_CD_24i_SPK1:_ 10.09.2008 15:42 Uhr Seite 38 Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle Pozor! svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, Při používání přístrojů musí být dodržována určitá řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a žádné...
Page 39
Anleitung_BT_CD_24i_SPK1:_ 10.09.2008 15:42 Uhr Seite 39 5. Před uvedením do provozu na druhu a tvrdosti opracovávaného materiálu na druhu a délce použitých šroubů na nárocích, které jsou kladeny na šroubové Před uvedením akumulátorového šroubováku do spojení. provozu si bezpodmínečně přečtěte tyto pokyny: 1.
Anleitung_BT_CD_24i_SPK1:_ 10.09.2008 15:42 Uhr Seite 40 6.9 Indikace kapacity akumulátoru (obr. 1/pol. 9) 7.3 Objednání náhradních dílů: Při zasunutém akumulátoru stiskněte tlačítko na Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést zobrazení indikace kapacity akumulátoru vedle LCD následující údaje: displeje. Na LCD displeji poté můžete odečíst Typ přístroje kapacitu akumulátoru v %.
Page 41
Anleitung_BT_CD_24i_SPK1:_ 10.09.2008 15:42 Uhr Seite 41 „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť...
Page 42
Anleitung_BT_CD_24i_SPK1:_ 10.09.2008 15:42 Uhr Seite 42 alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené Pozor! nesprávnym používaním ručí používateľ / Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné obsluhujúca osoba, nie však výrobca. bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si Prosím zohľadnite skutočnosť, že správny spôsob starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu / prevádzky našich prístrojov nie je na profesionálne,...
Page 43
Anleitung_BT_CD_24i_SPK1:_ 10.09.2008 15:42 Uhr Seite 43 že sa výkon akumulátorového skrutkovača začne POZOR! znižovať. Hodnota vibrácií sa bude meniť v závislosti od Akumulátor by nemal byť nikdy úplne vybitý. To totiž oblasti použitia elektrického náradia a vo vedie k poškodeniu akumulátora! výnimočných prípadoch sa môže nachádzať...
Anleitung_BT_CD_24i_SPK1:_ 10.09.2008 15:42 Uhr Seite 44 6.7 Prepnutie stupeň 1 – stupeň 2 (obr. 6/pol. 7) 7. Čistenie, údržba a objednanie náh Podľa polohy prepínača môžete pracovať s vyššími radných dielov alebo nižšími otáčkami. Aby ste zabránili poškodeniu prevodovky, mali by ste prepínať Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami otáčkové...
Page 45
97/68/EC: 89/686/EEC EN 60335-1; EN 60335-2-29; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 60745-1; EN 60745-2-1, EN 60745-2-2; EN 50366 Landau/Isar, den 06.02.2008 Weichselgartner Mayr General-Manager Product-Management Art.-Nr.: 45.132.23 I.-Nr.: 01017 Archivierung: 4513220-23-4155050-06 Subject to change without notice...
Page 46
Anleitung_BT_CD_24i_SPK1:_ 10.09.2008 15:42 Uhr Seite 46 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 47
Anleitung_BT_CD_24i_SPK1:_ 10.09.2008 15:42 Uhr Seite 47 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Page 48
Anleitung_BT_CD_24i_SPK1:_ 10.09.2008 15:42 Uhr Seite 48 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
Page 49
Anleitung_BT_CD_24i_SPK1:_ 10.09.2008 15:42 Uhr Seite 49 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Anleitung_BT_CD_24i_SPK1:_ 10.09.2008 15:42 Uhr Seite 50 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Anleitung_BT_CD_24i_SPK1:_ 10.09.2008 15:42 Uhr Seite 51 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 52
Anleitung_BT_CD_24i_SPK1:_ 10.09.2008 15:42 Uhr Seite 52 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Page 53
Anleitung_BT_CD_24i_SPK1:_ 10.09.2008 15:42 Uhr Seite 53 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
Page 54
Anleitung_BT_CD_24i_SPK1:_ 10.09.2008 15:42 Uhr Seite 54 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
Page 55
Anleitung_BT_CD_24i_SPK1:_ 10.09.2008 15:42 Uhr Seite 55 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
Anleitung_BT_CD_24i_SPK1:_ 10.09.2008 15:42 Uhr Seite 56 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
Anleitung_BT_CD_24i_SPK1:_ 10.09.2008 15:42 Uhr Seite 57 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
Page 58
Anleitung_BT_CD_24i_SPK1:_ 10.09.2008 15:42 Uhr Seite 58 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
Page 59
Anleitung_BT_CD_24i_SPK1:_ 10.09.2008 15:42 Uhr Seite 59 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Page 60
Anleitung_BT_CD_24i_SPK1:_ 10.09.2008 15:42 Uhr Seite 60 EH 02/2008...
Need help?
Do you have a question about the 45.132.23 and is the answer not in the manual?
Questions and answers