EINHELL TE-HA 18 Li Operating Instructions Manual

EINHELL TE-HA 18 Li Operating Instructions Manual

Cordless heat gun
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EN
Operating instructions
Cordless Heat Gun
FR
Mode d'emploi
Pistolet à air chaud sans fi l
SP
Manual de instrucciones
Pistola de aire caliente inalámbrica
7
Art.-Nr.: 4520502
Anl_TE_HA_18_Li_USA_SPK7.indb 1
Anl_TE_HA_18_Li_USA_SPK7.indb 1
TE-HA 18 Li
I.-Nr.: 21011
14.12.2022 14:57:39
14.12.2022 14:57:39

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TE-HA 18 Li and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for EINHELL TE-HA 18 Li

  • Page 1 TE-HA 18 Li Operating instructions Cordless Heat Gun Mode d’emploi Pistolet à air chaud sans fi l Manual de instrucciones Pistola de aire caliente inalámbrica Art.-Nr.: 4520502 I.-Nr.: 21011 Anl_TE_HA_18_Li_USA_SPK7.indb 1 Anl_TE_HA_18_Li_USA_SPK7.indb 1 14.12.2022 14:57:39 14.12.2022 14:57:39...
  • Page 2 - 2 - Anl_TE_HA_18_Li_USA_SPK7.indb 2 Anl_TE_HA_18_Li_USA_SPK7.indb 2 14.12.2022 14:57:40 14.12.2022 14:57:40...
  • Page 3 - 3 - Anl_TE_HA_18_Li_USA_SPK7.indb 3 Anl_TE_HA_18_Li_USA_SPK7.indb 3 14.12.2022 14:57:40 14.12.2022 14:57:40...
  • Page 4 14 15 - 4 - Anl_TE_HA_18_Li_USA_SPK7.indb 4 Anl_TE_HA_18_Li_USA_SPK7.indb 4 14.12.2022 14:57:44 14.12.2022 14:57:44...
  • Page 5 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury. 104°F (+40°C) 50°F (+10°C) Store the batteries only in dry rooms with an ambient temperature of 50°F to 104°F (+10°C to +40°C). Place only fully charged batteries in storage (charged at least 40%). - 5 - Anl_TE_HA_18_Li_USA_SPK7.indb 5 Anl_TE_HA_18_Li_USA_SPK7.indb 5...
  • Page 6: Safety Information

    DANGER! grounded surfaces such as pipes, When using the equipment, a number of safety radiators, ranges and refrigerators. There precautions must be observed to avoid injuries is an increased risk of electric shock if your and damage. Please read the complete operating body is earthed or grounded.
  • Page 7 clothing and gloves away from moving Use of the power tool for operations diff erent parts. Loose clothes, jewelery or long hair from intended could result in a hazardous can be caught in moving parts. situation. g) If devices are provided for the connection h) Keep handles and grasping surfaces of dust extraction and collection facilities, dry, clean and free from oil and grease.
  • Page 8 b) Never service damaged BATTERY packs. triggers. Place the battery pack in storage Service of BATTERY packs should only be only after it has been fully charged. performed by the manufacturer or authorized 8. Protect batteries and the tool from service providers.
  • Page 9 charging. and cordless tools. Store the charger and 7. Do not over-charge batteries. Do not your cordless tool only in dry places with an exceed the maximum charging times. These ambient temperature of 50°F to 104°F (10°C charging times apply only to discharged to 40°C).
  • Page 10 • 4. Do not mix old and new batteries. Never point the hot air directly at windows or 5. Do not mix Alkaline, Standard (Carbon-Zinc), other glass surfaces. • or Rechargeable (Nickel Cadmium, Nickel This equipment can be used by children of Metal Hydride, or Lithium-Ion) batteries.
  • Page 11: Layout And Items Supplied

    3. Nozzle models of batteries and charger available in your 4. Ejector area. You can also explore battery + charger 5. LED-indicator options at Einhell.com. 6. LED Speed 1 7. LED Speed 2 8. Belt clip 3. Intended use 9. Wide jet nozzle 10.
  • Page 12: Technical Data

    be a case of misuse. The user/operator and not Switch position 0: the manufacturer will be liable for any damage or Equipment is switched off . injuries of any kind resulting from such misuse. Switch position 1: Please note that our equipment has not been 1st speed –...
  • Page 13: Disposal And Recycling

    HAZARD! and papers accompanying the products is Always take the battery out of the equipment strictly subject to the express consent of Einhell before starting any cleaning work. Germany AG. 7.1 Cleaning Subject to technical changes.
  • Page 14 Danger! - Lire le mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures. 104°F (+40°C) 50°F (+10°C) Conservez les batteries uniquement dans des locaux secs et à une température ambiante de 50-104 °F (+10-+40 °C). Conservez les batteries uniquement en état chargé (au moins 40 % de charge). - 14 - Anl_TE_HA_18_Li_USA_SPK7.indb 14 Anl_TE_HA_18_Li_USA_SPK7.indb 14...
  • Page 15: Consignes De Sécurité

    Danger ! 2. Sécurité électrique Certaines mesures de sécurité doivent être res- a) La fi che de raccordement de l’appareil pectées pendant l’utilisation des appareils pour électrique doit être adaptée à la prise. empêcher les blessures et les dommages. Par La fi...
  • Page 16 dommages corporels. électrique, si elle est amovible, avant de c) Évitez tout démarrage non intentionnel. procéder à des ajustements, remplacer S’assurer que le bouton marche-arrêt est des accessoires ou ranger les outils en position Arrêt (Off ) avant de connecter électriques.
  • Page 17 pontage des contacts. Un court-circuit entre batteries. Les points suivants doivent être les contacts de la batterie peut entraîner des impérativement respectés pour assurer le brûlures ou le feu. fonctionnement sûr. d) En cas d’utilisation incorrecte, un li- Le fonctionnement sûr n’est possible qu’avec quide peut s’échapper de la batterie.
  • Page 18 Les cellules de la batterie peuvent être sé- 8. N’utilisez ni chargez pas les batteries que rieusement endommagées à l’intérieur. Res- vous supposez avoir été chargées pour la pectez à cet égard également les consignes dernière fois depuis plus de 12 mois. Il est d’élimination.
  • Page 19 Conservez la batterie Lithium-Ion au frais et renseignements spécifi ques. au sec à 50-68 °F (10-20 °C). Protégez contre 2. Le cas échéant, insérez uniquement des l’humidité de l’air et le rayonnement solaire batteries neuves de même type dans l’outil direct ! Conservez les batteries uniquement ou la machine.
  • Page 20 antidérapantes et utilisez un filet pour les che- mables qui pourraient s’enflammer lorsque veux longs. Maintenez un pied sûr lors des le pistolet thermique est utilisé à proximité. travaux. L’ignition de ces matériaux pourrait ne pas • Ne jamais utiliser l’appareil dans un environ- être immédiatement apparente, et causer des nement humide ou dans des endroits pré- dommages corporels et matériels sérieux.
  • Page 21: Utilisation Conforme

    Vous pouvez également 6. DEL vitesse 1 explorer les options de batterie + chargeur sur 7. DEL vitesse 2 Einhell.com. 8. Clip pour ceinture 9. Embout à faisceau large 10. Embout réfl ecteur 3. Utilisation conforme 11.
  • Page 22: Caractéristiques Techniques

    4. Caractéristiques techniques Position de l’interrupteur 2 : Vitesse 2 – 550°C (1022°F) / 200 litres/min. (7 pi min) Alimentation électrique du moteur: ..18V Température d’air : 6.2 Possibilités d’emploi du pistolet à air Vitesse 1 : ........350°C (662°F) chaud: Vitesse 2 : ........
  • Page 23: Nettoyage Et Entretien

    7.1 Nettoyage pagnant les produits, même par extraits, ne sont • Maintenez les dispositifs de protection, les autorisées qu’avec accord exprès d’Einhell Ger- fentes d’aération et les carters de moteur many AG. aussi exempt de poussières et de saletés que possible. Frottez l’appareil avec un linge Sous réserve des modifi...
  • Page 24 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños 104°F (+40°C) 50°F (+10°C) Almacenamiento de las baterías sólo en espacios secos con una temperatura ambiente de 50°F to 104°F (+10°C to +40°C). Guardar las baterías únicamente cuando estén cargadas (mín. al 40%). - 24 - Anl_TE_HA_18_Li_USA_SPK7.indb 24 Anl_TE_HA_18_Li_USA_SPK7.indb 24...
  • Page 25: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! gún modo. No emplear adaptadores de Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una enchufe con aparatos eléctricos puestos serie de medidas de seguridad para evitar le- a tierra. Los enchufes sin modifi car y las siones o daños. Por este motivo, es preciso leer tomas de corriente adecuadas reducen el atentamente este manual de instrucciones/adver- riesgo de una descarga eléctrica.
  • Page 26 nectar la herramienta a la fuente eléctrica mienta eléctrica de manera involuntaria. y/o BATERÍA, alzarla o transportarla. El d) Guardar las herramientas eléctricas que transporte de herramientas eléctricas con el no se usen fuera del alcance de los niños. dedo en el interruptor o la activación de he- No permitir el uso del aparato a perso- rramientas eléctricas con el interruptor en ON nas que no estén familiarizadas con él o...
  • Page 27 cortocircuito entre los contactos de la batería ¡El funcionamiento seguro sólo está garanti- puede tener como consecuencia quemadu- zado si las celdas no están dañadas! Un ma- ras o provocar fuego. nejo inadecuado puede dañas las celdas. d) Si se utiliza incorrectamente podría salir ¡Atención! Los análisis confi...
  • Page 28 10. En caso de sobrecarga y sobrecalentamien- 9. Cargar la batería a una temperatura de me- to, el circuito de protección integrado desco- nos de 50°F (10°C) provoca daños químicos necta el aparato por motivos de seguridad. en las celdas y puede conllevar peligro de ¡Atención! Dejar de pulsar el interruptor On/ incendio.
  • Page 29 nico de protección y las celdas de la batería. Para el envío o la eliminación de baterías ¡Evitar por ello la carga electrostática y no o del aparato, estos deben embalarse por tocar nunca los polos de la batería! separado en bolsas de plástico para evitar Precaución y eliminación de la batería cortocircuitos o incendios.
  • Page 30 • Tenga en cuenta que al quitar pintura pueden 1977 puede contener plomo, y es probable que producirse vapores venenosos y/o nocivos la pintura aplicada a casas construidas antes de para la salud. 1950 contenga plomo. Una vez depositada sobre •...
  • Page 31: Descripción Del Aparato Y Volumen De Entrega

    7. LED 2 cargadores disponibles en su área. Explorar las 8. Clip para el cinturón opciones de batería y cargador en einhell.com. 9. Boquilla de chorro ancho 10. Boquilla refl ector 11. Boquilla concentradora 3.
  • Page 32: Antes De La Puesta En Marcha

    • 5. Antes de la puesta en marcha Resaltar las vetas naturales en superficies de madera, antes de barnizarlas o desbarnizar- las. 5.1 Indicador LED (fi g. 5/pos. 5) • Encoger materiales de embalaje de PVC y El indicador LED (5) muestra qué nivel de ca- mangueras aislantes.
  • Page 33: Eliminación Y Reciclaje

    Sólo está permitido copiar la documentación y presión baja. documentos anexos del producto, o extractos de • Se recomienda limpiar el aparato tras cada los mismos, con autorización expresa de Einhell uso. Germany AG. • Limpiar el aparato con regularidad con un paño húmedo y un poco de jabón blando.
  • Page 34 - 34 - Anl_TE_HA_18_Li_USA_SPK7.indb 34 Anl_TE_HA_18_Li_USA_SPK7.indb 34 14.12.2022 14:57:52 14.12.2022 14:57:52...
  • Page 35 - 35 - Anl_TE_HA_18_Li_USA_SPK7.indb 35 Anl_TE_HA_18_Li_USA_SPK7.indb 35 14.12.2022 14:57:52 14.12.2022 14:57:52...
  • Page 36 - 36 - Anl_TE_HA_18_Li_USA_SPK7.indb 36 Anl_TE_HA_18_Li_USA_SPK7.indb 36 14.12.2022 14:57:53 14.12.2022 14:57:53...
  • Page 37 - 37 - Anl_TE_HA_18_Li_USA_SPK7.indb 37 Anl_TE_HA_18_Li_USA_SPK7.indb 37 14.12.2022 14:57:53 14.12.2022 14:57:53...
  • Page 38 EH 12/2022 (01) Anl_TE_HA_18_Li_USA_SPK7.indb 38 Anl_TE_HA_18_Li_USA_SPK7.indb 38 14.12.2022 14:57:53 14.12.2022 14:57:53...

This manual is also suitable for:

4520502

Table of Contents