Table of Contents
  • Table of Contents
  • Bedienungsanweisung
  • Consignes D`utilisation
  • Istruzioni Per L'uso
  • Manual de Instrucciones
  • Manual de Instruções
  • Gebruiksaanwijzing
  • Bruksanvisning
  • Käyttöohje
  • Betjeningsveiledning
  • Bruksanvisning
  • Instrukcja Obstugi
  • Kezelési Útmutató
  • Návod Na Obsluhu
  • CS Návod K Použití
  • Upute Za Rukovanje
  • Manual de Utilizare
  • RU Руководство По Обслуживанию
  • Navodila Za Uporabo

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

BA-1406
230 V

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BA-1406 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Kerbl BA-1406

  • Page 1 BA-1406 230 V...
  • Page 2: Table Of Contents

    Bedienungsanweisung Consignes d`utilisation Instruction manual Istruzioni per l’uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Käyttöohje Betjeningsveiledning Bruksanvisning Instrukcja obstugi Kezelési útmutató Návod na obsluhu Návod k použití Upute za rukovanje Manual de utilizare руководство по обслуживанию Navodila za uporabo...
  • Page 3: Bedienungsanweisung

    AKO-Agrartechnik GmbH & Co.KG, Karl-Maybach-Str. 4, 88239 Wangen-Schauwies, Tel-Nr. 07520-9660-0 (Garantiegeber) Österreich: Kerbl Austria Handels GmbH – Verkauf/Beratung: Tel.-Nr. +43 4224 81555-0 Reparaturen: Kunden Service Center, Wirtschaftspark 1 ; 9130 Poggersdorf ; Tel.-Nr. +43 4224 81555 650 ; Telefax: +43 4224 81555 659 Schweiz Bitte wenden Sie sich an ihren Fachhändler.
  • Page 4: Consignes D`utilisation

    ! Adresses du SAV: France : Kerbl France Sarl – ZI Soultz – 3 rue Henri Rouby – 68360 Soultz – Tel : 03.89.62.15.00 Fax : 03.89.83.04.46 Belgique/Suisse : Veuillez vous adresser à votre concessionnaire spécialisé.
  • Page 5: Instruction Manual

    Specific Operating Instructions -EN- Output voltage in kV LCD display with 10,0 indicator light Earth voltage in kV Mains plug used as ON / OFF! LCD display with Connection to 230 V ~! indicator light This energizer shall not be used   Fastening holes as an animal trainer (inside a barn).  Earth connection Fence connection with reduced energy Fence connection...
  • Page 6: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni d’uso specifiche per l’apparecchio -IT- Tensione di uscita in kV Display LCD con spia luminosa 10,0 Potenziale verso terra in kV Display LCD con La spina di rete funge da Spia luminosa ON / OFF! Collegamento a 230 V ~! Fori di fissaggio L'elettrificatore per recinzioni non  ...
  • Page 7: Manual De Instrucciones

    Instrucciones de servicio específicas del equipo -ES- Tensión de salida en kV Display de LCD con lámpara de control 10,0 ¡La clavija de red sirve como Tensión de tierra en kV CON / DES ! Display de LCD con ¡Conexión a 230 V ~! lámpara de control El electrificador de vallas no puede  ...
  • Page 8: Manual De Instruções

    Instruções de utilização específicas do aparelho -PT- Tensão de saída em kV Painel LCD com Lâmpada de controlo 10,0 Tensão da ligação à terra em Ficha de ligação à kV Painel LCD com corrente eléctrica serve de Lâmpada de controlo ENTRADA / SAÍDA! Ligação com 230 V ~! Furos de fixação...
  • Page 9: Gebruiksaanwijzing

    Specifiek voor het apparaat geldende gebruiksaanwijzing -NL- Uitgangsspanning in kV LCD-display met controlelampje 10,0 Aardingsspanning in kV Netstekker fungeert als LCD-display met AAN / UIT! controlelampje Aansluiting aan 230 V ~! Bevestigingsgaten Het schrikdraadapparaat mag   (in de stal) niet als trainingsaparaat  Aardaansluiting  worden gebruikt!  Aansluiting afrastering met beperkte energie Aansluiting afrastering met maximale energie a.) Montage...
  • Page 10: Bruksanvisning

    Apparatspecifik bruksanvisning -SV- Utspänning i kV LCD-display med kontrollampa 10,0 Spänning till jord i kV LCD-display med Stickkontakten fungerar kontrollampa som brytare! Anslutning till 230 V ~! Monteringsskruvhål Elstängselaggregatet får   Jordanslutning inte användas för att träna   djur (i stallet)!  Stängselanslutning med reducerad ström Stängselanslutning med maximal ström a.) Montage Skruvhålen (3) är avsedda för väggmontering.
  • Page 11: Käyttöohje

    Laitekohtainen käyttöohje -FI- Lähtöjännite kV LCD – näyttö Tarkastusvalo 10,0 Maajännite kV LCD – näyttö Verkkopistoke toimii tarkastusvalon kanssa PÄÄLLE/POIS ! Liitäntään 230 V ~! Kiinnitysporaukset Sähköaitaa ei saa käyttää   Maaliitäntä (tallissa) eläinten   Aitaliitäntä koulutuslaitteena!  alennetulla energialla Aitaliitäntä suurimmalla energialla a.) Asennus Kiinnitysporauksia (3) käytetään seinään asennettaessa. Laite on asennettava pystysuoraan tulenkestävään seinään liitännät alas päin, katso yllä...
  • Page 12: Betjeningsveiledning

    Apparatspecifik betjeningsvejledning -DA- Udgangsspænding i kV LCD – display med kontrollampe 10,0 Jordpotential i kV LCD – display med kontrollampe Netstik er til TÆND / SLUK ! Montageboringer Tilslutning til 230 V ~! Jordtilslutning Det elektriske hegn bør   (i stalden) ikke anvendes   Hegnstilslutning med reduceret energi som dyretræner! ...
  • Page 13: Bruksanvisning

    Apparatspesifikk bruksanvisning -NO- Utgangsspenning i kV LCD–display med kontrollampe 10,0 Jordspenning i kV LCD–display med kontrollampe Støpsel brukes til å slå PÅ / AV ! Befestigungsbohrungen Tilkobling til 230 V ~! Festehull Strømgjerdeapparatet skal ikke   brukes til dressur av dyr   Gjerdetilkobling (i fjøset/stallen)! med redusert energi Gjerdetilkobling med maksimal energi a.) Montering Festehullene(3) brukes til veggmontasje.
  • Page 14: Instrukcja Obstugi

    Instrukcja obsługi specyficzna dla urządzenia -PL- Napięcie wyjściowe w kV Wyświetlacz LCD z lampką kontrolną 10,0 Wtyczka zasilająca służy Napięcie uziemienia w kV jako wyłącznik! Wyświetlacz LCD z lampką Przyłącze 230 V ~! kontrolną Urządzenie do ogrodzenia  Otwory montażowe elektrycznego nie może być   stosowane do tresury zwierząt   Przewód do masy (w budynku inwentarskim)! ...
  • Page 15: Kezelési Útmutató

    Készüléktől függő kezelési útmutatás -HU- kimeneti feszültség kV-ban LCD-kijelző ellenőrző 10,0 A csatlakozó dugó kimeneti feszültség kV-ban KI/BE-kapcsolóként működik! LCD-kijelző ellenőrző lámpával Csatlakozás: 230 V ~! A mezei kerítéskészüléket   (az istállóban) tilos állatedző gépként  rögzítő furatok használni!  földcsatlakozás kerítés-csatlakozás csökkentett energia kerítés-csatlakozás maximális energia a.) Összeszerelés A rögzítő...
  • Page 16: Návod Na Obsluhu

    Návod na obsluhu pre konkrétne zariadenie -SK- Výstupné napätie v kV LCD – displej s kontrolkou 10,0 Napätie voči zemi v kV LCD – displej s kontrolkou Sieťová zástrčka slúži ako vypínač ZAP/VYP ! Pripojenie na 230 V ~! Upevňovacie otvory Zariadenie elektrického ohradníka sa ...
  • Page 17: Cs Návod K Použití

    Návod k obsluze daného typu zařízení -CS- Výstupní napětí v kV LCD – display s 10,0 kontrolním světlem Zemní napětí v kV LCD – display s Síťová zástrčka slouží jako kontrolním světlem ZAPNUTO / VYPNUTO ! Připojení na 230 V ~! Připevňovací...
  • Page 18: Upute Za Rukovanje

    Upute za rukovanje uređajem određene izvedbe -HR- Izlazni napon u kV LCD-prikaz sa kontrolnom žaruljicom 10,0 Mrežni utikač služi kao Napon uzemljenja u kV UKLJ./ISKLJ.! LCD-prikaz sa Priključak na 230 V ~! kontrolnom žaruljicom Električna ograda ne smije se rabiti kao  Rupe za pričvršćivanje elektrošoker za životinje (u štali)!  Priključak za uzemljenje Priključak za ogradu sa smanjenom energijom Priključak za ogradu...
  • Page 19: Manual De Utilizare

    Manual de utilizare specific aparatului -R0- Tensiune de ieşire în kV Afişaj LCD cu lampă de control 10,0 Fişa de reţea este Tensiune de pământare în kV utilizată Afişaj LCD cu pentru lampă de control PORNIRE / OPRIRE ! Conectare la 230 V ~! Orificii de fixare Ţarcul electric nu trebuie  ...
  • Page 20: Ru Руководство По Обслуживанию

    Специфическое для устройства руководство по обслуживанию -RU- Выходное напряжение в кВ ЖК дисплей 10,0 с контрольной лампой Напряжение на земле в кВ ЖК дисплей Сетевая вилка предназначена с контрольной лампой для ВКЛ./ВЫКЛ.! Подсоединение к 230 В ~! Крепежные отверстия Импульсатор питания пастбищной   Заземление...
  • Page 21: Navodila Za Uporabo

    Navodila za uporabo te naprave -SI- Izhodna napetost v kV LCD prikazovalnik s kontrolno lučko 10,0 Zemeljska napetost v kV Vtič služi za VKLOP / IZKLOP ! LCD prikazovalnik s Priključek na 230 V ~! kontrolno lučko Električnega pastirja (v hlevu) ne smete  uporabljati za treniranje živali!  Odprtine za pritrditev Priključek za zemljo Priključek za ograjo z zmanjšano energijo...

Table of Contents