Inhalt Einleitung................ 2 Fehlerbehebung............11 Sicherheit................5 Transport, Lagerung und Entsorgung......12 Montage................7 Technische Angaben............ 12 Betrieb................7 EG-Konformitätserklärung..........14 Wartung................9 Einleitung Produktbeschreibung Explosionsgrenzwert von >0,1 mg/m konzipiert. Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Aufgaben. Das Gerät ist ein einphasiger Staubabsauger. Staubige Dieses Gerät ist für die gewerbliche Nutzung Luft strömt durch den Saugschlauch in das Einlassventil.
Produkthaftung • ein Zubehörteil mit dem Gerät verwendet wird, das nicht vom Hersteller stammt oder nicht vom Im Sinne der Produkthaftungsgesetze übernehmen wir Hersteller zugelassen ist. keine Haftung für Schäden, die unser Gerät verursacht, • das Gerät nicht bei einem zugelassenen Service wenn...
Page 6
• Schließen Sie das Gerät ausschließlich an eine • Es ist immer Originalzubehör zu verwenden. korrekt geerdete Steckdose an. Siehe • Verwenden Sie Aufsätze nur, wie in diesem Erdungsanweisungen auf Seite 7 . Handbuch beschrieben. Verwenden Sie nur vom • Bei unsachgemäßem Anschluss der Geräte- Hersteller empfohlene Aufsätze.
• Tragen Sie zugelassene Schutzhandschuhe, wenn • Stellen Sie sicher, dass sich der Motorschalter in der Sie am Gerät eine Wartung durchführen. AUS-Stellung befindet. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. Sicherheit im Arbeitsbereich • Ändern Sie nicht das ursprüngliche Design des Geräts.
Page 8
ein Kabel, das mit Geräteerdungsleiter und Hinweis: Der Staubabsauger verfügt über ein Longopac- Erdungsstecker ausgestattet ist. Der Stecker System. muss in eine geeignete Steckdose gesteckt werden, die korrekt und gemäß allen 1. Montieren Sie den Staubbeutel im Halter. örtlichen Vorschriften und Verordnungen montiert und geerdet ist.
So reinigen Sie den Filter 4. Ziehen Sie einen Riemen um den Beutel und den Behälter, um den Beutel am Behälter zu befestigen. ACHTUNG: Wenn die Saugleistung weiterhin unzureichend ist, muss der Vorfilter ausgetauscht werden. Wenn die Saugleistung danach immer noch nicht zufriedenstellend ist, müssen die HEPA- Filter ausgetauscht werden.
Page 10
Wartungsplan D - Line Dust Extractor WARNUNG: Sofern nicht anders angegeben, muss der Motor bei den in Die Wartungsintervalle werden anhand der täglichen diesem Kapitel beschriebenen Arbeiten Nutzung des Geräts berechnet. Die Intervalle ändern ausgeschaltet sein. sich, wenn das Gerät nicht täglich verwendet wird. WARNUNG: Die Überprüfung elektrischer Bauteile darf ausschließlich von einem lizenzierten Elektriker durchgeführt werden.
• Achten Sie darauf, dass kein Loch im HEPA filter ist, 1. Lösen Sie die Schrauben am Luftfilterdeckel. denn dies würde ein Gesundheitsrisiko darstellen. 2. Heben Sie den Filter vorsichtig in einen sauberen Plastikbeutel. Dieser Beutel muss ordnungsgemäß Filterwechsel entsorgt werden. 3.
Wir, Husqvarna AB, SE- 561 82 Husqvarna, Sweden, Tel. +46 36146500 erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät: Beschreibung Staubabsauger Marke Typ/Modell D 10, D 20, D 30 Identifizierung Seriennummern ab 2019 die folgenden EU-Richtlinien und -Vorschriften erfüllt: Richtlinie/Vorschrift Beschreibung 2006/42/EC „Maschinenrichtlinie“...
Contents Introduction..............15 Troubleshooting............23 Safety................18 Transportation, storage and disposal......24 Assembly..............19 Technical data.............. 24 Operation..............20 EC Declaration of Conformity........26 Maintenance..............22 Introduction Product description Intended use The product is a single phase dust extractor. Dust-laden This machine is designed for vacuuming and separating air goes through the suction hose into the inlet valve.
Product liability • the product has an accessory that is not from the manufacturer or not approved by the manufacturer. As referred to in the product liability laws, we are not • the product is not repaired at an approved service liable for damages that our product causes if: center or by an approved authority.
water. Make sure it is repaired by a qualified person • Keep hair, loose clothing, fingers and all parts of to avoid hazard. body away from openings and moving parts. • Regularly inspect cord and plug for damage. Do not •...
• Multi adapter (only D 10/D 20) There is a hose intake with a hose lock on the product. The hose lock makes sure that the suction hose adapter If 1 of the parts is missing, speak to your local service do not fall off.
Page 21
To assemble a new Longopac dust bag 4. Tighten a strap around the bag and the container to secure the bag to the container. WARNING: Always clean the prefilter before change of bag collection system. Note: The dust extractor has Longopac system. 1.
1. While running the dust extractor, seal the inlet using 3. Repeat step 2 five times. It is important to let the the inlet plug or the inlet valve. dust extractor rebuild the vacuum in between every repetition. 2. Let the dust extractor build up vacuum for 5 seconds, then quickly push and hold down the Jet 4.
• All parts that are contaminated after service work Note: Recommended intervals for filter change: Pre-filter must be disposed in a correct procedure in plastic every 6 months and HEPA filters every 12 months. bags. Refer to local regulations. • Use correct personal equipment when you clean the 1.
Technical data Technical data Data D 10 [220 - 230V] D 20 [220 - 230V] D 30 [220 - 230V] D 20 [110 - 120V] Rated Voltage (1 phase), V 220 - 230 220 - 230 220 - 230...
Page 25
Data D 10 [220 - 230V] D 20 [220 - 230V] D 30 [220 - 230V] D 20 [110 - 120V] Current (max), A Airflow (max), m³/h (cfm) 200 (118) 400 (236) 600 (354) 438 (258) Vacuum (max), kPa (psi) 22 (3.2)
Tel. +46 36146500 declare on our sole responsibility that the product: Description Dust Extractors Brand Type / Model D 10, D 20, D 30 Identification Serial numbers dating from 2019 and onwards complies fully with the following EU directives and regulations: Directive/Regulation...
Sommaire Introduction..............27 Dépannage..............36 Sécurité.................30 Transport, entreposage et mise au rebut......37 Montage................32 Caractéristiques techniques......... 37 Utilisation..............32 Déclaration de conformité CE........39 Entretien............... 34 Introduction Description du produit valeur limite d'explosion étant de > 0,1 mg/m . N'utilisez pas ce produit pour d'autres travaux. Le produit est un extracteur de poussière monophasé.
Page 28
3. HEPA filter 8. Manomètre 4. Clapet 9. INTERRUPTEUR 5. Bouchon d'admission 10. Fixation à bascule 6. Raccord pour Longopac 11. Prise auxiliaire pour les outils électriques (220-230 V uniquement) 7. Support pour Longopac Présentation du produit D 20 1. Pré-filtre 7.
Page 29
Présentation du produit D 30 1. Pré-filtre 2. Poignée Jet Pulse Portez des protections pour les yeux 3. HEPA filter homologuées en toutes circonstances. 4. Clapet 5. Bouchon d'admission 6. Raccord pour Longopac VARNINGI Denna utrustning WARNING! This appliance contains...
• le produit est réparé avec des pièces qui ne • le produit n'est pas réparé par un centre d'entretien proviennent pas du fabricant ou qui ne sont pas agréé ou par une autorité homologuée. homologuées par le fabricant ; •...
Page 31
Consignes de sécurité pour le mise à la terre. Ne modifiez pas la fiche fournie ; si elle n'est pas compatible avec la prise, demandez à fonctionnement un électricien diplômé d'installer une prise qui convienne. • Si vous utilisez une rallonge électrique, assurez- AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui vous que son calibre est adapté...
Consignes de sécurité pour l'entretien • Toutes les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié. Utilisez uniquement les pièces de rechange fournies par le fabricant ou des pièces équivalentes. AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui • Utilisez un équipement de protection homologué. suivent avant d'utiliser le produit.
Page 33
Pour démarrer et arrêter 1. Mettez le sac à poussière dans le porte-sac. Utilisez l'interrupteur pour démarrer l'extracteur de poussière. Interrupteur de Modèles avec Modèles sans démarrage démarrage auto- démarrage auto- matique matique 2. Fixez le porte-sac sur le conteneur en l'enroulant sur Noir - 3 étapes 0 : Moteur éteint les tiges de fixation.
Pour nettoyer le filtre 4. Enserrez le sac et le conteneur avec une sangle pour fixer le sac sur le conteneur. REMARQUE: Si la qualité de l'aspiration ne s'améliore pas, remplacez le pré-filtre. Si l'aspiration reste mauvaise, remplacez les filtres HEPA. Reportez-vous aux instructions Pour remplacer le filtre HEPA à...
Page 35
doivent être effectuées que par un AVERTISSEMENT: Le moteur doit, sauf électricien agréé. mention contraire, être éteint lors des opérations décrites dans ce chapitre. Calendrier de maintenance du D - Line Dust Extractor AVERTISSEMENT: Toutes les vérifications Les intervalles d'entretien sont calculés selon une concernant les composants électriques ne utilisation quotidienne du produit.
peut s'échapper lors du remplacement du 2. Soulevez délicatement le filtre et mettez-le dans un filtre. sac en plastique propre. Ce sac doit être mis au rebut convenablement. 3. Insérez un nouveau filtre dans l'ordre inverse. AVERTISSEMENT: Mettez toujours l'interrupteur de moteur en position d'arrêt et Pour changer le pré-filtre débranchez le cordon de la prise murale lors du remplacement du filtre.
: Description Extracteurs de poussière Marque Type/Modèle D 10, D 20, D 30 Identification Numéros de série à partir de 2019 et ultérieurs est entièrement conforme à la réglementation et aux directives de l'UE suivantes : Directive/Réglementation...
Inhoud Inleiding................ 40 Probleemoplossing............49 Veiligheid..............43 Vervoer, opslag en verwerking........50 Montage................45 Technische gegevens...........50 Werking.................45 EG verklaring van overeenstemming......52 Onderhoud..............47 Inleiding Productbeschrijving explosiegrenswaarde van >0,1 mg/m . Gebruik het product niet voor andere taken. Het product is een enkelfasige stofafzuiger. Er stroomt Deze machine is bestemd voor commercieel gebruik, stoffige lucht door de aanzuigslang in de inlaatklep.
Productaansprakelijkheid • het product een accessoire bevat dat niet afkomstig is van de fabrikant of niet is goedgekeurd door de Zoals uiteengezet in de wet voor fabrikant. productaansprakelijkheid zijn wij niet aansprakelijk voor • het product niet is gerepareerd door een erkend schade die door ons product wordt veroorzaakt, indien: servicepunt of door een erkende autoriteit.
Page 44
Veiligheidsinstructies voor bediening elektrische schok. Raadpleeg een gekwalificeerde elektricien of onderhoudsmonteur als u eraan twijfelt of het stopcontact goed geaard is. Pas nooit de WAARSCHUWING: Lees de volgende meegeleverde stekker aan. Als de stekker niet in het waarschuwingen voordat u het product gaat stopcontact past, moet u een goed stopcontact door gebruiken.
Veiligheidsinstructies voor onderhoud • Alle reparaties moeten worden uitgevoerd door een gekwalificeerde onderhoudsmonteur. Gebruik alleen door de fabrikant geleverde of gelijkwaardige WAARSCHUWING: Lees de volgende vervangende onderdelen. waarschuwingen voordat u het product gaat • Maak altijd gebruik van goedgekeurde persoonlijke gebruiken.
Page 46
Starten en stoppen 1. Plaats de stofzak in de houder. Gebruik de schakelaar om de stofafzuiger te starten. Startschakelaar Modellen met Modellen zonder automatische automatische start start Zwart - 3 stan- 0: Motor UIT 2. Bevestig de stofzakhouder aan het reservoir door deze op de bevestigingspennen te draaien.
Het filter reinigen 4. Plaats een band om de zak en het reservoir om de zak aan het reservoir te bevestigen. OPGELET: Als de afzuiging nog steeds slecht afzuigt, moet het voorfilter worden vervangen. Als de afzuiger daarna nog steeds slecht afzuigt, moeten de HEPA- filters vervangen worden.
Page 48
gekwalificeerd elektricien uitgevoerd WAARSCHUWING: Tijdens de worden. werkzaamheden die in dit hoofdstuk worden beschreven, moet de motor zijn Onderhoudsschema D - Line Dust uitgeschakeld, tenzij anders aangegeven. Extractor De onderhoudsintervallen worden berekend op basis WAARSCHUWING: Alle controles van van het dagelijks gebruik van het product. De intervallen elektrische componenten moeten door een veranderen als het product niet dagelijks wordt gebruikt.
3. Plaats een nieuw filter in omgekeerde volgorde. WAARSCHUWING: Zet de motorschakelaar altijd in de uitgeschakelde stand en koppel Het voorfilter vervangen het snoer los van het stopcontact tijdens het vervangen van het filter. OPGELET: Wanneer u het voorfilter verwijdert om het te reinigen, gebruik dan Het HEPA-filter vervangen alleen water onder lage druk vanaf de binnenkant naar de buitenkant.
Wij, Husqvarna AB, SE- 561 82 Husqvarna, Sweden, Tel. +46 36146500 verklaren onder onze alleenverantwoordelijkheid dat het product: Beschrijving Stofafzuigers Merk Type / model D 10, D 20, D 30 Identificatie Serienummers vanaf 2019 en verder volledig voldoet aan de volgende EU-richtlijnen en - regelgeving: Richtlijn/Verordening Beschrijving 2006/42/EC "betreffende machines"...
Need help?
Do you have a question about the D 30 and is the answer not in the manual?
Questions and answers