Contents Introduction..............2 Maintenance..............10 Safety................6 Troubleshooting............11 Assembly................ 7 Transportation, storage and disposal......12 Operation................ 8 Technical data.............. 12 Introduction Owner responsibility To minimize dust emissions, wet cut when feasible. If dry cutting is necessary, use an appropriate dust extractor. WARNING: Cutting, especially when DRY cutting, generates dust that comes from the It is the owner’s/employer’s responsibility that the...
Safety Safety definitions described in this manual. Some maintenance and service measures must be carried out by trained and Warnings, cautions and notes are used to point out qualified specialists. Refer to instructions in specially important parts of the manual. Maintenance on page 10 .
• Floor Nozzle components in correct procedure. Refer to local disposal • Multi adapter (only D 10/D 20) regulations. Make sure to recycle. If 1 of the parts is missing, speak to your local service To attach the suction hose agent or salesman.
There is a hose intake with a hose lock on the product. The floor nozzle has adjustable wheels. Adjust the The hose lock makes sure that the suction hose adapter wheels to get the best suction effect. Adjust the wheels do not fall off.
Page 9
1. Put the dust bag in the holder. 4. Tighten a strap around the bag and the container to secure the bag to the container. 2. Attach the dust bag holder to the container by twisting it on to the holding pins. 5.
1. While running the dust extractor, seal the inlet using 3. Repeat step 2 five times. It is important to let the the inlet plug or the inlet valve. dust extractor rebuild the vacuum in between every repetition. 2. Let the dust extractor build up vacuum for 5 seconds, then quickly push and hold down the Jet 4.
• All parts that are contaminated after service work Note: Recommended intervals for filter change: Pre- must be disposed in a correct procedure in plastic filter every 6 months and HEPA filters every 12 months. bags. Refer to local regulations. •...
The product must be stored inside away from outdoor elements. Technical data Technical data Data D 30 [220 - 230V] D 10 [110 - 120V] D 20 [110 - 120V] Rated Voltage (1 phase), V 220 - 230 110 - 120 110 - 120...
Page 13
Data D 30 [220 - 230V] D 10 [110 - 120V] D 20 [110 - 120V] Current (max), A Airflow (max), cfm (m³/h) 354 (600) 129 (219) 258 (438) Vacuum (max), psi (kPa) 3.5 (24) 3.5 (24) 3.5 (24) Water lift, in.
Contenido Introducción..............14 Mantenimiento.............. 22 Seguridad..............18 Solución de problemas..........25 Montaje................. 20 Transporte, almacenamiento y eliminación de residuos................ 25 Funcionamiento............20 Datos técnicos.............. 26 Introducción Responsabilidad del propietario Corte en húmedo cuando sea posible para reducir al mínimo las emisiones de polvo. Si es necesario un corte en seco, use un ADVERTENCIA: Cuando corta con la extractor de polvo adecuado.
Page 15
Descripción general del producto D 10 1. Prefiltro 6. Longopac conexión 2. Mango de pulso de chorro 7. Longopac soporte 3. HEPA filter 8. Manómetro 4. Bloqueo de la manguera 9. ENCENDIDO/APAGADO 5. Tapa de admisión 10. Sujetador de conmutación...
Page 16
Descripción general del producto D 20 1. Prefiltro 7. Longopac soporte 2. Mango de pulso de chorro 8. Medidor de horas 3. HEPA filter 9. Manómetro 4. Bloqueo de la manguera 10. ENCENDIDO/APAGADO 5. Tapa de admisión 11. Sujetador de conmutación 6.
Page 17
Descripción general del producto D 30 Auto 1. Prefiltro 2. Mango de pulso de chorro Utilice siempre protectores auriculares 3. HEPA filter aprobados. 4. Bloqueo de la manguera 5. Tapa de admisión 6. Longopac conexión 7. Longopac soporte Utilice siempre protección ocular aprobada. 8.
Seguridad Definiciones de seguridad medicamentos o cualquier cosa que pueda afectar su visión, atención, coordinación o criterio. Las advertencias, precauciones y notas se utilizan para • No manipule el enchufe o la máquina con las manos señalar las piezas particularmente importantes del mojadas.
Page 19
• No tire del cable ni lo transporte, use el cable como • Tenga especial cuidado al limpiar en escaleras. manija, cierre la puerta con el cable o tire del cable • No utilice el producto sin la bolsa de polvo o los alrededor de bordes afilados o esquinas.
Boquilla inferior 2. Baje el bloqueo de la manguera en la ranura del • Multiadaptador (solo D 10/D 20) adaptador. Si falta 1 de las partes, hable con su taller de servicio o Para fijar la boquilla en la tubería de vendedor local.
Page 21
1. Coloque la bolsa de polvo en el soporte. Interruptor de Modelos con Modelos sin ar- arranque arranque auto- ranque auto- mático mático Negro: 3 pasos 0: Motor APA- GADO I: Motor ENCEN- DIDO II: Arranque au- tomático Rojo: 2 pasos 0: Motor APA- GADO I: Motor ENCEN-...
Limpieza del filtro 4. Apriete una correa alrededor de la bolsa y el contenedor para asegurar la bolsa al contenedor. AVISO: Si la capacidad de aspiración sigue siendo deficiente, debe reemplazar el prefiltro. Si la capacidad de aspiración sigue siendo deficiente después de la sustitución, debe reemplazar los filtros HEPA.
Page 23
deben ser realizadas por un electricista ADVERTENCIA: El motor debe apagarse autorizado. durante las operaciones descritas en este capítulo, a menos que se indique lo Programa de mantenimiento D - Line contrario. Dust Extractor Los intervalos de mantenimiento se calculan a partir del ADVERTENCIA: Todas las verificaciones uso diario del producto.
Page 24
Cambio del filtro HEPA Para cambiar el prefiltro AVISO: No limpie los filtros HEPA. Si intenta AVISO: Durante la extracción del prefiltro limpiar un filtro HEPA, solo conseguirá para efectos de limpieza, solo utilice agua estropearlo. Procure no tocar el interior del con baja presión que originalmente se filtro durante la instalación del filtro de encontraba en el interior de este.
Solución de problemas Programa de solución de problemas Problema Causa Solución No hay alimentación Enchufe en la máquina Cable defectuoso Reemplace el cable El motor no arranca Interruptor defectuoso Reemplace el interruptor Arranque suave defectuoso Reemplace el arranque suave Fusible incorrecto Conecte para corregir el fusible El motor se detiene inmediata- Acceso directo en el cable/máquina...
Datos técnicos Datos técnicos Datos D 30 [220 - 230 V] D 10 [110 - 120V] D 20 [110 - 120V] Voltaje nominal (monofásico), V 220 - 230 110 - 120 110 - 120...
Page 27
Datos D 30 [220 - 230 V] D 10 [110 - 120V] D 20 [110 - 120V] Nivel de presión sonora L en el 84,5 79,6 oído del operador, dB(A) Nivel de vibración a , m/s ≤2,5 Nivel de presión sonora según EN 60335-2-69. Incertidumbre KPA 2 dB.
Table des matières Introduction..............28 Entretien............... 36 Sécurité.................32 Dépannage..............38 Montage................34 Transport, entreposage et mise au rebut......39 Fonctionnement............34 Données techniques............. 39 Introduction Responsabilité du propriétaire possible. Si une découpe à sec est nécessaire, utiliser un extracteur de poussière adéquat. AVERTISSEMENT : La coupe, en particulier la coupe à...
Page 29
Présentation du produit D 10 1. Préfiltre 6. Connexion Longopac 2. Poignée à jet pulsé 7. Support Longopac 3. HEPA filter 8. Manomètre 4. Verrouillage de flexible 9. MARCHE-ARRÊT 5. Bouchon d’admission 10. Fixation à bascule 949 - 002 -...
Page 30
Présentation du produit D 20 1. Préfiltre 7. Support Longopac 2. Poignée à jet pulsé 8. Compteur horaire 3. HEPA filter 9. Manomètre 4. Verrouillage de flexible 10. MARCHE-ARRÊT 5. Bouchon d’admission 11. Fixation à bascule 6. Connexion Longopac 949 - 002 -...
Page 31
Présentation du produit D 30 Auto 1. Préfiltre 2. Poignée à jet pulsé Toujours utiliser un dispositif de protection 3. HEPA filter homologué pour les oreilles. 4. Verrouillage de flexible 5. Bouchon d’admission 6. Connexion Longopac Toujours utiliser un dispositif de protection 7.
Sécurité Définitions relatives à la sécurité • Ne jamais utiliser le produit sous l’effet de la fatigue ou sous l’emprise de drogues, de l’alcool, de Les avertissements, recommandations et remarques médicaments ou de toute substance qui pourrait soulignent des points du manuel qui revêtent une affecter la vision, l’attention, la coordination des importance particulière.
Page 33
d’entretien. S’assurer de la faire réparer par une • Ne ramasser aucun type de liquide. personne qualifiée. • Ne pas permettre l’accumulation de poussière, de • Contrôler régulièrement le fil et la fiche à la cheveux et de tout élément qui peut réduire le flux recherche de dommages.
1. Soulever le verrou du flexible et monter l’adaptateur du tuyau d’aspiration. • Adaptateur multiple (D 10/D 20 seulement) 2. Abaisser le verrou du flexible dans l’évidement de Si l’une des pièces est manquante, en parler à l’atelier l’adaptateur.
Page 35
1. Placer le sac à poussière dans le support. Commutateur Modèles avec Modèles sans de démarrage démarrage au- démarrage au- tomatique tomatique Noir – 3 étapes 0 : Moteur à l’ar- rêt I : Moteur en marche II : Démarrage automatique Rouge –...
Nettoyage du filtre 4. Serrer une sangle autour du sac et du récipient pour fixer le sac dans le conteneur. MISE EN GARDE : Si l’aspiration ne s’améliore pas, le préfiltre doit être remplacé. Si l’aspiration ne s’améliore toujours pas, les filtres HEPA doivent être remplacés.
Page 37
doivent être effectuées que par un AVERTISSEMENT : Le moteur doit, sauf électricien agréé. mention contraire, être éteint lors des opérations décrites dans ce chapitre. Calendrier d’entretien D - Line Dust Extractor AVERTISSEMENT : Toutes les vérifications La fréquence d’entretien est calculée sur la base d’une relatives aux composants électriques ne utilisation quotidienne.
Remplacement du filtre 1. Desserrer les vis du couvercle de filtre. 2. Soulever délicatement le filtre et le placer dans un AVERTISSEMENT : Utiliser un équipement sac de plastique propre, lequel doit être éliminé de protection individuelle pour changer le adéquatement.
Need help?
Do you have a question about the D 10 and is the answer not in the manual?
Questions and answers