Hide thumbs Also See for Exvoid A 60.3:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Sicherheit
  • Symbolerklärung
  • Hinweise in der Anleitung
  • Sicherheitssymbole in der Anleitung
  • Anforderungen an das Personal
  • Hinweise an das Personal
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Unzulässige Betriebsbedingungen
  • Restrisiken
  • Gerätebeschreibung
  • Geräte
  • Exvoid
  • Exdirt
  • Extwin
  • Optionale Ausrüstung
  • Schlammabscheider
  • Identifikation
  • Technische Daten
  • Exvoid
  • Exdirt
  • Extwin
  • Aufstellen / Montage
  • Hinweise
  • Platzbedarf
  • Exdirt / Extwin
  • Exvoid / Extwin
  • Betrieb
  • Wartung
  • Druckprüfung
  • Reinigung
  • Schlammabscheider
  • Schlammabscheider mit Demontierbarem Bodenflansch
  • Schlammabscheider mit Magneteinsatz
  • Anhang
  • Konformität / Normen
  • Druckgeräterichtlinie
  • Gewährleistung
  • Glossar
  • Securite
  • Explication des Symboles
  • Consignes du Mode D'emploi
  • Symboles de Securite du Mode D'emploi
  • 1.2 Exigences pour le Personnel
  • 1.3 Consignes pour le Personnel
  • 1.4 Utilisation Conforme
  • 1.5 Conditions D'exploitation Interdites
  • Risques Residuels
  • Description de L'appareil
  • Appareils
  • Exvoid
  • Exdirt
  • Extwin
  • Equipement en Option
  • Separateur de Boue
  • Identification
  • Caracteristiques Techniques
  • Exvoid
  • Exdirt
  • Extwin
  • Installation / Montage
  • Consignes
  • Encombrement
  • Exdirt / Extwin
  • Exvoid / Extwin
  • Exploitation
  • Entretien
  • Controle de Pression
  • Nettoyage
  • Separateur de Boue
  • Separateur de Boue Avec Bride Demontable
  • Separateur de Boue Avec Insert Magnetique
  • Annexe
  • Conformite / Normes
  • Directive des Equipements Sous Pression
  • Garantie
  • Glossaire
  • Veiligheid
  • Verklaring Van Symbolen
  • Aanwijzingen in de Handleiding
  • Veiligheidssymbolen in de Handleiding
  • Eisen Aan Het Personeel
  • Informatie Voor Het Personeel
  • Beoogd Gebruik
  • Oneigenlijke Bedrijfsomstandigheden
  • Restrisico's
  • Beschrijving Vanhet Toestel
  • Toestellen
  • Exvoid
  • Exdirt
  • Extwin
  • Optionele Uitrusting
  • Slibafscheider
  • Identificatie
  • Technische Gegevens
  • Exvoid
  • Exdirt
  • Extwin
  • Opstelling / Montage
  • Opmerkingen
  • Benodigde Ruimte
  • Exdirt / Extwin
  • Exvoid / Extwin
  • Werking
  • Onderhoud
  • Druktest
  • Reiniging
  • Slibafscheider
  • Slibafscheiders Met Demonteerbarebodemflens
  • Slibafscheider Met Magneetinzetstuk
  • Bijlage
  • Overeenstemming / Normen
  • Richtlijn Drukapparatuur
  • Garantie
  • Glossarium
  • Sicurezza
  • Spiegazione Dei Simboli
  • Avvertenze Contenute Nelle Istruzioni
  • Simboli DI Sicurezza Contenuti Nelle Istruzioni
  • Requisiti del Personale
  • Avvertenze Per Il Personale
  • Utilizzo Conforme alle Disposizioni
  • Condizioni DI Funzionamento Non Ammesse
  • Rischi Residui
  • Descrizione Dei Dispositivi
  • Dispositivi
  • Exvoid
  • Exdirt
  • Extwin
  • Attrezzatura Opzionale
  • Separatore DI Fanghi
  • Identificazione
  • Dati Tecnici
  • Exvoid
  • Exdirt
  • Extwin
  • Installazione/Montaggio
  • Avvertenze
  • Ingombro
  • Exdirt / Extwin
  • Exvoid / Extwin
  • Funzionamento
  • Manutenzione
  • Verifica Della Pressione
  • Pulizia
  • Separatore DI Fanghi
  • Separatore DI Fanghi con Flangia DI Fondo Smontabile
  • Separatore DI Fanghi con Magnete
  • Allegato
  • Conformita/ Norme
  • Direttiva Per I Dispositivi a Pressione
  • Garanzia
  • Glossario
  • Sikkerhed
  • Symbolforklaring
  • Anvisninger I Vejledningen
  • Sikkerhedssymboler I Vejledningen
  • Krav Til Personalet
  • Informationer Til Personalet
  • Anvendelse Efter Hensigten
  • Ulovlige Driftsbetingelser
  • Restrisici
  • Beskrivelse Af Enheden
  • Enheder
  • Exvoid
  • Exdirt
  • Extwin
  • Slamudskiller
  • Identifikation
  • Tekniske Data
  • Exvoid
  • Exdirt
  • Extwin
  • Opstilling/Montering
  • Bemerk
  • Pladsbehov
  • Exdirt/Extwin
  • Exvoid/Extwin
  • Drift
  • Vedligeholdelse
  • Trykprovning
  • Rengoring
  • Slamudskiller
  • Slamudskiller Med Aftagelig Bundflange
  • Slamudskiller Med Magnetindsats
  • Bilag
  • Overensstemmelse/Standarder
  • Direktiv Om Trykbsrende Udstyr
  • Garanti
  • Gloseliste
  • Sikkerhet
  • Symbolforklaring
  • Henvisninger I Bruksanvisningen
  • Sikkerhetssymboler I Bruksanvisningen
  • Krav Til Personellet
  • Henvisninger Til Personellet
  • Tiltenkt Bruk
  • Ikke Tillatte Driftsforhold
  • Restfarer
  • Apparatbeskrivelse
  • Apparater
  • Exvoid
  • Exdirt
  • Extwin
  • Ekstrautstyr
  • Slamutskiller
  • Identifikasjon
  • Tekniske Data
  • Exvoid
  • Exdirt
  • Extwin
  • Oppstilling/Montering
  • Henvisninger
  • Plassbehov
  • Exdirt / Extwin
  • Exvoid / Extwin
  • Drift
  • Vedlikehold
  • Trykkontroll
  • Slamutskiller
  • Slamutskiller Med Demonterbar Bunnflens
  • Slamutskiller Med Magnetinnsats
  • Tillegg
  • Samsvar/Standarder
  • Direktiv Om Trykkutstyr
  • Garanti
  • Glossar
  • Säkerhet
  • Symbolförklaring
  • Anvisningar I Driftsinstruktionerna
  • Säkerhetssymboler I Driftsinstruktionerna
  • Krav Pä Personalen
  • Anvisningar Till Personalen
  • Avsedd Användning
  • Otillätna Driftsförhällanden
  • Restrisker
  • Apparatbeskrivning
  • Apparater
  • Exvoid
  • Exdirt
  • Extwin
  • Tillvalsutrustning
  • Slamavskiljare
  • Identifikation
  • Tekniska Data
  • Exvoid
  • Exdirt
  • Extwin
  • Installation/Montering
  • Anvisningar
  • Utrymmesbehov
  • Exdirt/Extwin
  • Exvoid/Extwin
  • Drift
  • Underhäll
  • Tryckprovning
  • Rengöring
  • Slamavskiljare
  • Slamavskiljare Med Avtagbar Bottenfläns
  • Slamavskiljare Med Magnetinsats
  • Bilaga
  • Överensstämmelse/Standarder

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17
Архангельск (8182)63-90-72
Астана (7172)727-132
Астрахань (8512)99-46-04
Барнаул (3852)73-04-60
Белгород (4722)40-23-64
Брянск (4832)59-03-52
Владивосток (423)249-28-31
Волгоград (844)278-03-48
Вологда (8172)26-41-59
Воронеж (473)204-51-73
Екатеринбург (343)384-55-89
Reflex ex Abscheider
exvoid
exdirt
extwin
DE
Betriebsanleitung
GB
Operating manual
FR
Mode d'emploi
NL
Gebruiksaanwijzing
IT
Manuale d'uso
DK
Betjeningsvejledning
NO
Bruksanvisning
SE
Driftsinstruktioner
PO
Instrukcja obstugi
RU Руководство по эксплуатации
CZ
Navod k pouzitf
LV
Lietosanas instrukcija
LT
Naudojimo instrukcija
TR
Kullanim kilavuzu
SI
Navodila za obratovanje
GR
EYX£p5io ЛшoupY^a$
HU
Üzemeltetesi utasftas
Иваново (4932)77-34-06
Магнитогорск (3519)55-03-13
Ижевск (3412)26-03-58
Москва (495)268-04-70
Иркутск (395)279-98-46
Мурманск (8152)59-64-93
Казань (843)206-01-48
Набережные Челны (8552)20-53-41
Калининград (4012)72-03-81
Нижний Новгород (831)429-08-12
Калуга (4842)92-23-67
Новокузнецк (3843)20-46-81
Кемерово (3842)65-04-62
Новосибирск (383)227-86-73
Киров (8332)68-02-04
Омск (3812)21-46-40
Краснодар (861)203-40-90
Орел (4862)44-53-42
Красноярск (391)204-63-61
Оренбург (3532)37-68-04
Курск (4712)77-13-04
Пенза (8412)22-31-16
Липецк (4742)52-20-81
Киргизия (996)312-96-26-47
Казахстан (772)734-952-31
http://russland.nt-rt.ru/ || rds@nt-rt.ru
Пермь (342)205-81-47
Ростов-на-Дону (863)308-18-15
Рязань (4912)46-61-64
Самара (846)206-03-16
Санкт-Петербург (812)309-46-40
Саратов (845)249-38-78
Севастополь (8692)22-31-93
Симферополь (3652)67-13-56
Смоленск (4812)29-41-54
Сочи (862)225-72-31
Ставрополь (8652)20-65-13
Таджикистан (992)427-82-92-69
exdirt
Сургут (3462)77-98-35
Тверь (4822)63-31-35
Томск (3822)98-41-53
Тула (4872)74-02-29
Тюмень (3452)66-21-18
Ульяновск (8422)24-23-59
Уфа (347)229-48-12
Хабаровск (4212)92-98-04
Челябинск (351)202-03-61
Череповец (8202)49-02-64
Ярославль (4852)69-52-93
exvoid
extwin

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Exvoid A 60.3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Reflex Exvoid A 60.3

  • Page 1 Череповец (8202)49-02-64 Курск (4712)77-13-04 Екатеринбург (343)384-55-89 Пенза (8412)22-31-16 Ставрополь (8652)20-65-13 Ярославль (4852)69-52-93 Липецк (4742)52-20-81 Киргизия (996)312-96-26-47 Казахстан (772)734-952-31 Таджикистан (992)427-82-92-69 http://russland.nt-rt.ru/ || rds@nt-rt.ru Reflex ex Abscheider exvoid exdirt extwin exvoid Betriebsanleitung Operating manual Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Manuale d'uso Betjeningsvejledning Bruksanvisning...
  • Page 3: Table Of Contents

    Schlammabscheider ..............................10 5.2.2 Schlammabscheider mit demontierbarem Bodenflansch ..................11 5.2.3 Schlammabscheider mit Magneteinsatz ........................11 Anhang ....................................12 Konformität / Normen ................................12 6.1.1 Druckgeräterichtlinie ............................... 12 Gewährleistung ..................................12 Glossar ......................................12 Reflex ex Abscheider — Deutsch — 1...
  • Page 4: Sicherheit

    Dieses Symbol warnt vor hohem Gewicht. Dieses Symbol warnt vor heißer Oberfläche. Dieses Symbol warnt vor Magnetfeldern, die z.B. Herzschrittmacher beeinflussen können. Dieses Symbol warnt vor Überdruck in Leitungen und deren Anschlüssen. 2 — Deutsch Reflex ex Abscheider —...
  • Page 5: Anforderungen An Das Personal

    Die Geräte sind für die folgenden Bedingungen nicht geeignet. • In Trinkwassersystemen • Für den Außeneinsatz • Für den Einsatz mit Mineralölen • Für den Einsatz mit entflammbaren Medien • Für den Einsatz mit destilliertem Wasser Reflex ex Abscheider — Deutsch — 3...
  • Page 6: Restrisiken

    • An den Anschlüssen kann es bei fehlerhafter Montage oder Wartungsarbeiten zu Verbrennungen und Verletzungen kommen, wenn heißes Wasser oder Dampf unter Druck plötzlich herausströmt. Stellen Sie eine fachgerechte Montage sicher. Stellen Sie sicher, dass die Anlage drucklos ist, bevor Sie Wartungsarbeiten an den Anschlüssen durchführen. 4 — Deutsch Reflex ex Abscheider —...
  • Page 7: Gerätebeschreibung

    П Flanschanschluss П 1 + 3 Schweißanschluss und Revisionsflansch t [ А П 2 + 3 Flanschanschluss und Revisionsflansch Optionale Ausrüstung 2.2.1 Schlammabscheider Die Geräte können mit folgenden Ausrüstungen erweitert werden: • Magneteinsatz Reflex ex Abscheider — Deutsch — 5...
  • Page 8: Identifikation

    Anschluss xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxx Max. allowable pressure Maximal zulässiger Druck Max. allowable Maximal zulässige ' xxxxx xxxxx temperature Temperatur • Art.-No. XXXXXXX Year of manufacturing Herstellungsjahr xxxxxxxxx Serial no. Seriennummer Art.-No- Artikelnummer 6 — Deutsch Reflex ex Abscheider —...
  • Page 9: Exvoid

    DN65/PN16 A 80 8251320 DN80/PN16 A 100 8251330 DN100/PN16 A 125 8251340 DN125/PN16 A 150 8251350 DN150/PN16 A 200 8251360 DN200/PN16 1050 A 250 8251370 DN250/PN16 1157 A 300 8251380 DN300/PN16 1005 1426 Reflex ex Abscheider — Deutsch — 7...
  • Page 10: Exdirt

    DN80/PN16 D 100 R 8252430 DN100/PN16 D 125 R 8252440 DN125/PN16 D 150 R 8252450 DN150/PN16 D 200 R 8252460 DN200/PN16 D 250 R 8252470 DN250/PN16 D 300 R 8252480 DN300/PN16 1005 1266 8 — Deutsch Reflex ex Abscheider —...
  • Page 11: Extwin

    8253430 DN100/PN16 TW 125 R 8253440 DN125/PN16 1210 TW 150 R 8253450 DN150/PN16 1210 TW 200 R 8253460 DN200/PN16 1492 TW 250 R 8253470 DN250/PN16 1896 TW 300 R 8253480 DN300/PN16 1005 2206 Reflex ex Abscheider — Deutsch — 9...
  • Page 12: Aufstellen / Montage

    Verwenden Sie nur zugelassene Transport- und Hebezeuge. 60° Die am Gerät befindlichen Ösen sind ausschließlich 1 ---------- Montagehilfen. • Der Winkel (1) der Anschlagmittel darf maximal 60° betragen. Jxl ^ □ Platzbedarf A: Minimaler Platzbedarf oberhalb des Entlüftungsoberteils Reflex ex Abscheider — Deutsch — 10...
  • Page 13 \ MMW /Ji f DN 200 OD 219.1 1000 mm 700 mm DN 250 OD 273.0 1350 mm 850 mm DN 300 OD 323.9 1700 mm 1000 mm B: Minimaler Platzbedarf unterhalb des Ablasshahns Reflex ex Abscheider — Deutsch — 11...
  • Page 14: Exdirt / Extwin

    Öffnen Sie den Abschlammhahn stufenweise und kurzzeitig, bis kein Schlamm mehr heraustritt. - Halten Sie die Menge an ausgespültem Wasser gering. Prüfen Sie anschließend den Anlagendruck und ergänzen Sie bei Bedarf notwendige Wassermengen. 12 — Deutsch Reflex ex Abscheider —...
  • Page 15: Schlammabscheider Mit Demontierbarem Bodenflansch

    Führen Sie für die Entleerung die folgenden Punkte durch: Schrauben Sie den Magnet aus der Tauchhülse heraus. Stellen Sie einen Auffangbehälter bereit, z.B. einen Eimer. Öffnen Sie den Entleerungshahn langsam oder kurz. Schrauben Sie den Magnet in die Tauchhülse ein. Reflex ex Abscheider — Deutsch — 13...
  • Page 16: Anhang

    Ein medizinisches implantiertes Gerät, dass den Herztod durch Herzkammerflimmern verhindert. Inhibitor Ein Zusatz, der Reaktionen (chemische, biologische, physikalische) verlangsamt oder verhindert. Permeation Der Vorgang, bei dem ein Stoff (Permeat) einen Festkörper durchdringt oder durchwandert. 14 — Deutsch Reflex ex Abscheider —...
  • Page 17 Sludge separator with removable floor flange ......................11 5.2.3 Sludge separator with magnet insert ........................11 Annex ....................................12 Conformity and standards ................................12 6.1.1 Pressure Equipment Directive ..........................12 Guarantee ....................................12 Glossary ...................................... 12 Reflex ex separator — English — 1...
  • Page 18: Safety

    This symbol warns of a hot surface. This symbol warns of magnetic fields that may affect cardiac pacemakers for example. This symbol warns of overpressure in conduits and connections. 2 — English Reflex ex separator —...
  • Page 19: Personnel Requirements

    The devices are not suited for the following conditions. • In drinking water systems • For outdoors operation • For the use with mineral oils • For the use with flammable media • For the use with distilled water Reflex ex separator — English — 3...
  • Page 20: Residual Risks

    • Incorrect installation or service work may cause burns and other injuries at the connections when hot water or steam suddenly escape at pressure. Ensure proper installation. Ensure that the system is de-pressurised before performing service work at the connections. 4 — English Reflex ex separator —...
  • Page 21: Description Of The Device

    Maximum allowable pressure xxxxxxxxxx xxxxx Max. allowable Maximum allowable ' xxxxx xxxxx temperature temperature • Art.-No. XXXXXXX Year of manufacturing Year of manufacturing xxxxxxxxx Reflex ex separator — English — 5 Serial no. Serial number Art.-No- Article number...
  • Page 22: Technical Data

    DN65/PN16 A 80 8251320 DN80/PN16 A 100 8251330 DN100/PN16 A 125 8251340 DN125/PN16 A 150 8251350 DN150/PN16 A 200 8251360 DN200/PN16 1050 A 250 8251370 DN250/PN16 1157 A 300 8251380 DN300/PN16 1005 1426 Reflex ex separator — English — 7...
  • Page 23: Exdirt

    D 100 R 8252430 DN100/PN16 D 125 R 8252440 DN125/PN16 D 150 R 8252450 DN150/PN16 D 200 R 8252460 DN200/PN16 •4 D 250 R 8252470 DN250/PN16 D 300 R 8252480 DN300/PN16 1005 1266 8 — English Reflex ex separator —...
  • Page 24: Extwin

    TW 125 R 8253440 DN125/PN16 1210 TW 150 R 8253450 DN150/PN16 1210 TW 200 R 8253460 DN200/PN16 1492 к ■ 4 TW 250 R 8253470 DN250/PN16 1896 TW 300 R 8253480 DN300/PN16 1005 2206 Reflex ex separator — English — 9...
  • Page 25: Installation And Assembly

    The angle (1) of the lifting tackles must be maximum 60°. Space requirements A: Minimum free space above the top part of the ventilation Type: 82511 xx Type: 82513 xx 82531 xx 82532 xx 82533 xx 82534 xx 50 mm 50 mm 10 — English Reflex ex separator —...
  • Page 26 DN 125 / 150 OD 139.7 / 168.3 750 mm 500 mm DN 200 OD 219.1 1000 mm 700 mm DN 250 OD 273.0 1350 mm 850 mm DN 300 OD 323.9 1700 mm 1000 mm Reflex ex separator — English — 11...
  • Page 27: Exdirt / Extwin

    Gradually open the desludging valve for a short time until sludge no longer drains off. - Make sure that not much water escapes. Subsequently, check the system pressure and add water as required. 12 — English Reflex ex separator —...
  • Page 28: Sludge Separator With Removable Floor Flange

    Unscrew the magnet from the immersion sleeve. Provide a vessel to capture the drained material. Slowly or for a short time only open the draw-off tap. Screw the magnet into the immersion sleeve. Reflex ex separator — English — 13...
  • Page 29: Annex

    Medical implanted device preventing cardiac arrest due to ventricular fibrillation. Inhibitor Additive decelerating or preventing chemical, biological or physical reactions. Permeation Process in which a substance (permeate) penetrates or migrates through a solid body. 14 — English Reflex ex separator —...
  • Page 30 Separateur de boue avec bride demontable ......................11 5.2.3 Separateur de boue avec insert magnetique ......................11 Annexe ....................................12 Conformite / Normes ................................. 12 6.1.1 Directive des equipements sous pression ........................ 12 Garantie ...................................... 12 Glossaire ..................................... 12 Separateur Reflex ex — Frangais — 1...
  • Page 31: Securite

    Ce symbole avertit d'un poids important. Ce symbole avertit d'une surface brülante. Ce symbole avertit de champs magnetiques, pouvant influencer par ex. les stimulateurs cardiaques. Ce symbole avertit d'une surpression dans les conduites et ses raccordements. 2 — Frangais Separateur Reflex ex —...
  • Page 32: 1.2 Exigences Pour Le Personnel

    Les appareils ne sont pas adaptes aux conditions suivantes : • systemes d'eau potable • utilisation en exterieur • utilisation avec des huiles minerales • utilisation avec des liquides inflammables • utilisation avec de l'eau distillee Separateur Reflex ex — Frangais — 3...
  • Page 33: Risques Residuels

    • En cas de montage ou d'entretien errone, il existe un risque de brülures et de blessures au niveau des raccords dü a la sortie soudaine d'eau chaude ou de vapeur sous pression. Assurez-vous que le montage est conforme. Assurez-vous que l'installation est depressurisee avant d'effectuer des taches d'entretien sur les raccords. 4 — Frangais Separateur Reflex ex —...
  • Page 34: Description De L'appareil

    L'appareil est disponible dans les variantes suivantes : N° Variante Raccord soude Raccord a bride 1 + 3 Raccord soude et bride de revision 2 + 3 Raccord a bride et bride de revision Separateur Reflex ex — Frangais — 5...
  • Page 35: Equipement En Option

    Designation de l'appareil Type Type d'appareil Connections Raccordement Max. allowable pressure Pression maximale autorisee Max. allowable Temperature maximale temperature autorisee Year of manufacturing Annee de fabrication Serial no. Numero de serie Art.-No- Reference 6 — Frangais Separateur Reflex ex —...
  • Page 36: Exvoid

    DN65/PN16 A 80 8251320 DN80/PN16 A 100 8251330 DN100/PN16 A 125 8251340 DN125/PN16 A 150 8251350 DN150/PN16 A 200 8251360 DN200/PN16 1050 A 250 8251370 DN250/PN16 1157 A 300 8251380 DN300/PN16 1005 1426 Separateur Reflex ex — Frangais — 7...
  • Page 37: Exdirt

    DN80/PN16 D 100 R 8252430 DN100/PN16 D 125 R 8252440 DN125/PN16 D 150 R 8252450 DN150/PN16 D 200 R 8252460 DN200/PN16 D 250 R 8252470 DN250/PN16 D 300 R 8252480 DN300/PN16 1005 1266 8 — Frangais Separateur Reflex ex —...
  • Page 38: Extwin

    8253430 DN100/PN16 TW 125 R 8253440 DN125/PN16 1210 TW 150 R 8253450 DN150/PN16 1210 TW 200 R 8253460 DN200/PN16 1492 TW 250 R 8253470 DN250/PN16 1896 TW 300 R 8253480 DN300/PN16 1005 2206 Separateur Reflex ex — Frangais — 9...
  • Page 39: Installation / Montage

    82532 xx 82533 xx 82534 xx 50 mm 50 mm • L'angle (1) du dispositif de butee ne doit pas depasser 60°. Encombrement B : Espace minimal necessaire en dessous du robinet de purge 10 — Frangais Separateur Reflex ex —...
  • Page 40 DN 300 DE 323,9 1 700 mm 1 000 mm SL-пцД ■ □ ü □ □ ~~FfT ] / / / / / / / / / / / / / / ЖШГ Separateur Reflex ex — Frangais — 11...
  • Page 41: Exdirt / Extwin

    Ouvrez le robinet de purge par etape et brievement jusqu'a ce qu'il n'y ait plus de sortie de boue. - La quantite d'eau de ringage doit etre faible. Controlez ensuite la pression de l'installation et completer la quantite d'eau si necessaire. 12 — Frangais Separateur Reflex ex —...
  • Page 42: Separateur De Boue

    Lors de la vidange, procedez aux points suivants : Devissez l'aimant hors de la douille d'immersion. Preparez un recipient de collecte, par ex. un seau. Ouvrez brievement ou lentement le robinet de purge. Vissez l'aimant dans la douille d'immersion. Separateur Reflex ex — Frangais — 13...
  • Page 43: Annexe

    Appareil medical implante, empechant un arret cardiaque grace a des fibrillations des ventricules. Inhibiteur Additif permettant de ralentir ou d'empecher les reactions (chimiques, biologiques, physiques). Permeation Procedure par laquelle un materiau entre ou se deplace dans un corps solide. 14 — Frangais Separateur Reflex ex —...
  • Page 44 Slibafscheider ................................10 5.2.2 Slibafscheiders met demonteerbarebodemflens ..................... 11 5.2.3 Slibafscheider met magneetinzetstuk ........................11 Bijlage ....................................12 Overeenstemming / normen ..............................12 6.1.1 Richtlijn Drukapparatuur ............................12 Garantie ...................................... 12 Glossarium ....................................12 Reflex ex afscheider — Nederlands — 1...
  • Page 45: Veiligheid

    Dit symbool waarschuwt voor hoge gewichten. Dit symbool waarschuwt voor hete oppervlakken. Dit symbool waarschuwt voor magnetische velden, die bijv. invloed kunnen hebben op pacemakers. Dit symbool waarschuwt voor overdruk in leidingen en hun aansluitingen. 2 — Nederlands Reflex ex afscheider —...
  • Page 46: Eisen Aan Het Personeel

    De toestellen zijn niet geschikt voor de volgende omstandigheden. • In drinkwatersystemen • Voor gebruik buitenshuis • Voor gebruik met minerale olien • Voor gebruik met brandbare stoffen • Voor gebruik met gedestilleerd water Reflex ex afscheider — Nederlands — 3...
  • Page 47: Restrisico's

    Zorg voor een veilige een deskundige montage. Zorg dat de installatie niet onder druk staat voordat u onderhoudswerkzaamheden uitvoert aan de aansluitingen. 4 — Nederlands Reflex ex afscheider —...
  • Page 48: Beschrijving Vanhet Toestel

    Magneetinzetstuk Identificatie Uitleg Informatie op het typeplaatje Toestelnaam Type Toesteltype Connections Aansluiting Max. allowable pressure Max. toelaatbare druk Max. allowable Max. toelaatbare temperature temperatuur Year of manufacturing Fabricagejaar Serial no. Serienummer Art.-No- Artikelnummer Reflex ex afscheider — Nederlands — 5...
  • Page 49: Technische Gegevens

    DN65/PN16 A 80 8251320 DN80/PN16 A 100 8251330 DN100/PN16 A 125 8251340 DN125/PN16 A 150 8251350 DN150/PN16 A 200 8251360 DN200/PN16 1050 A 250 8251370 DN250/PN16 1157 A 300 8251380 DN300/PN16 1005 1426 Reflex ex afscheider — Nederlands — 7...
  • Page 50: Exdirt

    DN80/PN16 D 100 R 8252430 DN100/PN16 D 125 R 8252440 DN125/PN16 D 150 R 8252450 DN150/PN16 D 200 R 8252460 DN200/PN16 D 250 R 8252470 DN250/PN16 D 300 R 8252480 DN300/PN16 1005 1266 8 — Nederlands Reflex ex afscheider —...
  • Page 51: Extwin

    8253430 DN100/PN16 TW 125 R 8253440 DN125/PN16 1210 TW 150 R 8253450 DN150/PN16 1210 TW 200 R 8253460 DN200/PN16 1492 TW 250 R 8253470 DN250/PN16 1896 TW 300 R 8253480 DN300/PN16 1005 2206 Reflex ex afscheider — Nederlands — 9...
  • Page 52: Opstelling / Montage

    De op het toestel gemonteerde ogen zijn uitsluitend 1 ---------- bestemd als hulpmiddelen bij de montage. • De hoek (1) van de oplichtmiddelen mag niet 60 graden ' z \ Jxl ^ overschrijden. □ Benodigde ruimte Reflex ex afscheider — Nederlands — 10...
  • Page 53 ] / / / / / / / / / / / / / / ЖШГ DN 200 OD 219.1 1000 mm 700 mm DN 250 OD 273.0 1350 mm 850 mm DN 300 OD 323.9 1700 mm 1000 mm B: Minimale benodigde ruimte beneden de aftapkraan Reflex ex afscheider — Nederlands — 11...
  • Page 54: Exdirt / Extwin

    Open stapsgewijs en kortstondig de slibafvoerkraan tot er geen slib meer naar buiten komt. - Houd de hoeveelheid afgetapt water zo laag mogelijk. Controleer vervolgens de installatiedruk en vul indien nodig de benodigde hoeveelheid water bij. 12 — Nederlands Reflex ex afscheider —...
  • Page 55: Slibafscheiders Met Demonteerbarebodemflens

    Voer voor het ledigen de volgende stappen uit: Schroef de magneet uit de dompelhuls. Zet een opvangbak klaar (bijv. een emmer). Open de aftapkraan langzaam of kort. Schroef de magneet weer in de dompelhuls. Reflex ex afscheider — Nederlands — 13...
  • Page 56: Bijlage

    Een geimplanteerd medisch apparaat dat de plotselinge hartdood door ventriculaire fibrillatie voorkomt. Inhibitor Een additief die (chemische, biologische, fysische) reacties vertraagd of verhinderd. Het proces waarbij een stof (permeaat) door een vaste stof dringt of diffundeert. Doordringing (permeatie) 14 — Nederlands Reflex ex afscheider —...
  • Page 57 Separatore di fanghi con flangia di fondo smontabile ..................... 11 5.2.3 Separatore di fanghi con magnete ........................... 11 Allegato ....................................12 Conformita/ Norme ..................................12 6.1.1 Direttiva per i dispositivi a pressione ........................12 Garanzia ..................................... 12 Glossario ..................................... 12 Separatori Ex Reflex — Italiano — 1...
  • Page 58: Sicurezza

    Questo simbolo indica di fare attenzione a una superficie calda. Questo simbolo indica la presenza di campi magnetici, che ad es. possono interferire con i pacemaker. Questo simbolo indica la presenza di sovrapressione nelle tubazioni e nei relativi attacchi. 2 — Italiano Separatori Ex Reflex —...
  • Page 59: Requisiti Del Personale

    I dispositivi non sono adatti per le condizioni indicate di seguito. • In impianti per l'acqua potabile • Per l'impiego in ambienti esterni • Per l'impiego con oli minerali • Per l'impiego con fluidi infiammabili • Per l'impiego con acqua distillata Separatori Ex Reflex — Italiano — 3...
  • Page 60: Rischi Residui

    • In caso di montaggio errato o di operazioni di manutenzione sugli attacchi possono verificarsi ustioni o lesioni, qualora l'acqua calda o il vapore sotto pressione fuoriescano improvvisamente. Assicurarsi della corretta esecuzione del montaggio. Prima di effettuare operazioni di manutenzione sugli attacchi, assicurarsi che l'impianto non sia in pressione. 4 — Italiano Separatori Ex Reflex —...
  • Page 61: Descrizione Dei Dispositivi

    Attacco a flangia 1 + 3 Attacco a saldare e flangia di accesso per revisione 2 + 3 Attacco a flangia e flangia di accesso per revisione Attrezzatura opzionale 2.2.1 Separatore di fanghi Separatori Ex Reflex — Italiano — 5...
  • Page 62: Identificazione

    Denominazione dispositivo Type Tipo dispositivo Connections Attacco Max. allowable pressure Pressione massima ammessa Max. allowable Temperatura massima temperature ammessa Year of manufacturing Anno di costruzione Serial no. Numero di serie Art.-No- Numero articolo 6 — Italiano Separatori Ex Reflex —...
  • Page 63: Exvoid

    DN65/PN16 A 80 8251320 DN80/PN16 A 100 8251330 DN100/PN16 A 125 8251340 DN125/PN16 A 150 8251350 DN150/PN16 A 200 8251360 DN200/PN16 1050 A 250 8251370 DN250/PN16 1157 A 300 8251380 DN300/PN16 1005 1426 Separatori Ex Reflex — Italiano — 7...
  • Page 64: Exdirt

    DN80/PN16 D 100 R 8252430 DN100/PN16 D 125 R 8252440 DN125/PN16 D 150 R 8252450 DN150/PN16 D 200 R 8252460 DN200/PN16 D 250 R 8252470 DN250/PN16 D 300 R 8252480 DN300/PN16 1005 1266 8 — Italiano Separatori Ex Reflex —...
  • Page 65: Extwin

    8253430 DN100/PN16 TW 125 R 8253440 DN125/PN16 1210 TW 150 R 8253450 DN150/PN16 1210 TW 200 R 8253460 DN200/PN16 1492 TW 250 R 8253470 DN250/PN16 1896 TW 300 R 8253480 DN300/PN16 1005 2206 Separatori Ex Reflex — Italiano — 9...
  • Page 66: Installazione/Montaggio

    Gli occhielli che si trovano sul dispositivo sono soltanto dispositivi di montaggio ausiliari. ' z \ Jxl ^ • L'angolo (1) del mezzo di sollevamento puo essere al massimo □ 60°. Ingombro A: ingombro minimo sopra la parte superiore dello sfiato Separatori Ex Reflex — Italiano — 10...
  • Page 67 /Ji f DN 200 OD 219.1 1000 mm 700 mm DN 250 OD 273.0 1350 mm 850 mm DN 300 OD 323.9 1700 mm 1000 mm B: ingombro minimo sotto il rubinetto di scarico Separatori Ex Reflex — Italiano — 11...
  • Page 68: Exdirt / Extwin

    Aprire gradualmente e per breve tempo il rubinetto di scarico dei fanghi fino a fare uscire tutto il fango. - Mantenere bassa la quantita di acqua ripulita. Controllare quindi la pressione dell'impianto e, se necessario, integrare la quantita di acqua necessaria. 12 — Italiano Separatori Ex Reflex —...
  • Page 69: Separatore Di Fanghi Con Flangia Di Fondo Smontabile

    Svitare il magnete dalla bussola a immersione. Preparare un serbatoio di accumulo, ad es. un secchio. Aprire il rubinetto di svuotamento lentamente o per breve tempo. Avvitare il magnete nella bussola a immersione. Separatori Ex Reflex — Italiano — 13...
  • Page 70: Allegato

    Un dispositivo medico impiantato che impedisce la morte cardiaca per fibrillazione ventricolare. Inibitore Un additivo che rallenta o impedisce le reazioni (chimiche, biologiche, fisiche). Permeazione Il processo durante il quale un materiale (permeato) penetra o passa attraverso un corpo solido. 14 — Italiano Separatori Ex Reflex —...
  • Page 71 Slamudskiller ................................10 5.2.2 Slamudskiller med aftagelig bundflange ........................11 5.2.3 Slamudskiller med magnetindsats ........................... 11 Bilag ...................................... 12 Overensstemmelse/standarder ..............................12 6.1.1 Direktiv om trykbsrende udstyr ..........................12 Garanti......................................12 Gloseliste ....................................12 Reflex ex udskiller — Dansk — 1...
  • Page 72: Sikkerhed

    De findes ogsä pä eller ved enheden. Dette symbol advarer mod h j v«gt. Dette symbol advarer mod varm overflade. Dette symbol advarer mod magnetfelter, der f.eks. kan pävirke pacemakere. Dette symbol advarer mod overtryk i ledninger og ledningstilslutninger. 2 — Dansk Reflex ex udskiller —...
  • Page 73: Krav Til Personalet

    Ulovlige driftsbetingelser Enhederne er ikke egnet under folgende betingelser. • I drikkevandssystemer • Til anvendelse udendors • Til anvendelse med mineralolie • Til anvendelse med brsndbare medier • Til anvendelse med destilleret vand Reflex ex udskiller — Dansk — 3...
  • Page 74: Restrisici

    • Der er fare for forbrsndinger og kvsstelser, hvis varmt vand eller damp under tryk pludselig slipper ud fra tilslutninger som folge af fejlbehsftet montering eller vedligeholdelse. Sorg for, at monteringen er udfort fagligt korrekt. Sorg for, at anlsgget er trykaflastet, for der udfores vedligeholdelsesarbejde pa tilslutningerne. 4 — Dansk Reflex ex udskiller —...
  • Page 75: Beskrivelse Af Enheden

    Max. allowable pressure Maks. tilladt tryk xxxxxxx xxxxx Maks. tilladt temperatur xxxxxxxxxx xxxxx Max. allowable temperature *xxxxx xxxxx Year of manufacturing Fremstillingsar • Art.-No. XXXXXXX Serial no. Serienummer xxxxxxxxx Art.-No- Artikelnummer Reflex ex udskiller — Dansk — 5...
  • Page 76: Tekniske Data

    DN65/PN16 A 80 8251320 DN80/PN16 A 100 8251330 DN100/PN16 A 125 8251340 DN125/PN16 A 150 8251350 DN150/PN16 A 200 8251360 DN200/PN16 1050 A 250 8251370 DN250/PN16 1157 A 300 8251380 DN300/PN16 1005 1426 6 — Dansk Reflex ex udskiller —...
  • Page 77: Exdirt

    DN80/PN16 D 100 R 8252430 DN100/PN16 D 125 R 8252440 DN125/PN16 D 150 R 8252450 DN150/PN16 D 200 R 8252460 DN200/PN16 D 250 R 8252470 DN250/PN16 D 300 R 8252480 DN300/PN16 1005 1266 Reflex ex udskiller — Dansk — 7...
  • Page 78: Extwin

    8253430 DN100/PN16 TW 125 R 8253440 DN125/PN16 1210 TW 150 R 8253450 DN150/PN16 1210 TW 200 R 8253460 DN200/PN16 1492 TW 250 R 8253470 DN250/PN16 1896 TW 300 R 8253480 DN300/PN16 1005 2206 8 — Dansk Reflex ex udskiller —...
  • Page 79: Opstilling/Montering

    Brug kun godkendt transport- og loftegrej. 0jerne pa enheden ma udelukkende bruges som 60° monteringshjslp. 1 ---------- • Vinklen (1) pa anhugningsmidlerne ma maks. rare pa 60°. Jxl ^ □ Pladsbehov A: Minimalt pladsbehov oven over udluftningens overdel Reflex ex udskiller — Dansk — 9...
  • Page 80 750 mm 500 mm DN 200 OD 219.1 1000 mm 700 mm DN 250 OD 273.0 1350 mm 850 mm DN 300 OD 323.9 1700 mm 1000 mm B: Minimalt pladsbehov neden under aftapningshanen 10 — Dansk Reflex ex udskiller —...
  • Page 81: Exdirt/Extwin

    Äbn afslamningshanen trinvist og kortvarigt, indtil der ikke lsngere kommer mere slam ud. - Sorg for, at der kommer sä lidt vand som muligt ud. Kontroller derefter trykket i anlsgget, og tilfor om nodvendigt mere vand. Reflex ex udskiller — Dansk — 11...
  • Page 82: Slamudskiller Med Aftagelig Bundflange

    Enheden kan tommes uden at afbryde driften. Udfor folgende arbejdstrin ved tomningen: Skru magneten ud af dypmuffen. Stil en opfangningsbeholder parat, f.eks. en spand. Äbn aftapningshanen langsomt eller kortvarigt. Skru magneten ind i dypmuffen. 12 — Dansk Reflex ex udskiller —...
  • Page 83: Bilag

    En medicinsk implanteret enhed, der forhindrer dodsfald som folge af hjerteflimmer. Inhibitor Et additiv, der gor reaktioner (kemiske, biologiske, fysiske) langsommere eller forhindrer dem. Permeation Den proces, hvor et stof (permeat) trsnger eller vandrer igennem et fast stof. Reflex ex udskiller — Dansk — 13...
  • Page 84 Slamutskiller ................................10 5.2.2 Slamutskiller med demonterbar bunnflens ......................11 5.2.3 Slamutskiller med magnetinnsats ..........................11 Tillegg ....................................12 Samsvar/standarder ................................... 12 6.1.1 Direktiv om trykkutstyr ............................12 Garanti ......................................12 Glossar ......................................12 Reflex ex-fraskiller — Norsk — 1...
  • Page 85: Sikkerhet

    Folgende sikkerhetssymboler brukes i bruksanvisningen. De er ogsä plassert pä apparatet eller i apparatets omgivelser. Dette symbolet advarer om hoy vekt. Dette symbolet advarer om varm overflate. Dette symbolet advarer om magnetfelt, som f.eks. kan pävirke pacemakere. Dette symbolet advarer om overtrykk i ledninger og tilhorende koblinger. 2 — Norsk Reflex ex-fraskiller —...
  • Page 86: Krav Til Personellet

    Ikke tillatte driftsforhold Apparatene er ikke egnet for folgende forhold. • I drikkevannsystemer • For bruk utendors • For bruk med mineralolje • For bruk med antennelige medier • For bruk med destillert vann Reflex ex-fraskiller — Norsk — 3...
  • Page 87: Restfarer

    • Feilaktig montering eller feilaktig utfort vedlikeholdsarbeid pä tilkoblinger kan fore til forbrenninger og personskader hvis varmt vann eller damp under trykk plutselig strommer ut. Kontroller at monteringen er utfort faglig korrekt. Kontroller at anlegget er trykklost for du skal utfore vedlikeholdsarbeid pä tilkoblinger. 4 — Norsk Reflex ex-fraskiller —...
  • Page 88: Apparatbeskrivelse

    Apparatet finnes i f lgende varianter: Variant süa, äa Sveisetilkobling □ □ □ г А г А P П Flenstilkobling П 1 + 3 Sveisetilkobling og revisjonsflens ^ \ А П 2 + 3 Flenstilkobling og revisjonsflens Reflex ex-fraskiller — Norsk — 5...
  • Page 89: Ekstrautstyr

    • Magnetinnsats Identifikasjon Paforing pa typeskiltet Betydning Apparatbetegnelse Type Apparattype Connections Tilkobling Max. allowable pressure Maksimalt tillatt trykk Max. allowable Maksimalt tillatt temperature temperatur Year of manufacturing Produksjonsar Serial no. Serienummer Art.-No- Artikkelnummer 6 — Norsk Reflex ex-fraskiller —...
  • Page 90: Exvoid

    8251310 DN65/PN16 A 80 8251320 DN80/PN16 A 100 8251330 DN100/PN16 A 125 8251340 DN125/PN16 A 150 8251350 DN150/PN16 A 200 8251360 DN200/PN16 1050 A 250 8251370 DN250/PN16 1157 A 300 8251380 DN300/PN16 1005 1426 Reflex ex-fraskiller — Norsk — 7...
  • Page 91: Exdirt

    DN100/PN16 47 D 125 R 8252440 DN125/PN16 72 D 150 R 8252450 DN150/PN16 108 D 200 R 8252460 DN200/PN16 180 D 250 R 8252470 DN250/PN16 288 D 300 R 8252480 DN300/PN16 405 1005 1266 8 — Norsk Reflex ex-fraskiller —...
  • Page 92: Extwin

    TW 100 R 8253430 DN100/PN16 TW 125 R 8253440 DN125/PN16 1210 TW 150 R 8253450 DN150/PN16 1210 TW 200 R 8253460 DN200/PN16 1492 TW 250 R 8253470 DN250/PN16 1896 TW 300 R 8253480 DN300/PN16 1005 2206 Reflex ex-fraskiller — Norsk — 9...
  • Page 93: Oppstilling/Montering

    60° • Bruk kun godkjent transport- og lofteutstyr. 1 ---------- Maljene pä apparatet er kun en monteringshjelp. • Festemidlets vinkel (1) skal v«re maksimalt 60°. Jxl ^ □ Plassbehov Reflex ex-fraskiller — Norsk — 10...
  • Page 94 OD 139,7 / 168,3 750 mm 500 mm DN 200 OD 219,1 1000 mm 700 mm DN 250 OD 273,0 1350 mm 850 mm DN 300 OD 323,9 1700 mm 1000 mm B: Minimum plassbehov under tappekranen Reflex ex-fraskiller — Norsk — 11...
  • Page 95: Exdirt / Extwin

    Utfor rengjoring iht. folgende punkter: Äpne slamtappekranen trinnvis og en kort stund til det ikke lenger kommer ut slam. - Spyl ut sä lite vann som mulig. Kontroller deretter anleggstrykket og fyll pä mer vann hvis nodvendig. 12 — Norsk Reflex ex-fraskiller —...
  • Page 96: Slamutskiller Med Demonterbar Bunnflens

    Skru magneten ut av dykkhylsen. Klargjor en oppsamlingsbeholder, f.eks. en b tte. Äpne t mmekranen langsomt eller en kort stund. Skru magneten inn i dykkhylsen. Reflex ex-fraskiller — Norsk — 13...
  • Page 97: Tillegg

    Et medisinsk implantert apparat som brukes til hjerteredning pga. ventrikkelflimmer. Inhibitor En tilsetning som gjor reaksjoner (kjemiske, biologiske, fysiske) langsommere eller hindrer dem. Permeasjon En prosess hvor et stoff trenger gjennom eller vandrer gjennom et fast stoff. 14 — Norsk Reflex ex-fraskiller —...
  • Page 98 Rengöring ....................................10 5.2.1 Slamavskiljare................................10 5.2.2 Slamavskiljare med avtagbar bottenfläns ........................ 11 5.2.3 Slamavskiljare med magnetinsats ..........................11 Bilaga ....................................12 Överensstämmelse/standarder ..............................12 6.1.1 Tryckkärlsdirektivet ..............................12 Garanti ......................................12 Ordlista ....................................... 12 Reflex ex-avskiljare — Svenska — 1...
  • Page 99: Säkerhet

    Den här symbolen varnar för hög vikt. Den här symbolen varnar för het yta. Den här symbolen varnar för magnetfält, som t.ex. kan inverka pä pacemakrar. Den här symbolen varnar för övertryck i ledningar och deras anslutningar. 2 — Svenska Reflex ex-avskiljare —...
  • Page 100: Krav Pä Personalen

    Otillatna driftsförhallanden Apparaterna är olämpliga i följande fall. • I dricksvatten • För användning utomhus • För användning med mineraloljor • För användning med brandfarliga medier • För användning med destillerat vatten Reflex ex-avskiljare — Svenska — 3...
  • Page 101: Restrisker

    • Vid anslutningarna finns risk för brännskador eller kroppsskador vid felaktig montering eller felaktigt underhällsarbete om hett vatten eller änga under tryck plötsligt släpps ut. Säkerställ att monteringen utförs fackmässigt. Se till att anläggningen är trycklös innan underhällsarbete pä anslutningarna utförs. 4 — Svenska Reflex ex-avskiljare —...
  • Page 102: Apparatbeskrivning

    En kombinerad smuts-/slamavskiljare samt gas-/luftavskiljare som avlägsnar saväl fria luft- och gasbubblor son fria smuts- och slampartiklar. Apparaten finns i följande varianter: Variant Svetsanslutning Flänsanslutning 1 + 3 Svetsanslutning och inspektionsfläns 2 + 3 Flänsanslutning och inspektionsfläns Tillvalsutrustning 2.2.1 Slamavskiljare Apparaterna kan kompletteras med följande utrustning: • Reflex ex-avskiljare — Svenska — 5...
  • Page 103: Identifikation

    Tekniska data Magnetinsats Identifikation Text pa typskylten Betydelse Apparatbeteckning Type Apparattyp Connections Anslutning Max. allowable pressure Högsta tillatna tryck Högsta tillatna temperatur Max. allowable temperature Year of manufacturing Tillverkningsar Serial no. Serienummer Art.-No- Artikelnummer 6 — Svenska Reflex ex-avskiljare —...
  • Page 104: Tekniska Data

    8251310 DN65/PN16 A 80 8251320 DN80/PN16 A 100 8251330 DN100/PN16 A 125 8251340 DN125/PN16 A 150 8251350 DN150/PN16 A 200 8251360 DN200/PN16 1050 A 250 8251370 DN250/PN16 1157 A 300 8251380 DN300/PN16 1005 1426 Reflex ex-avskiljare — Svenska — 7...
  • Page 105: Exdirt

    8252420 DN80/PN16 D 100 R 8252430 DN100/PN16 D 125 R 8252440 DN125/PN16 D 150 R 8252450 DN150/PN16 D 200 R 8252460 DN200/PN16 D 250 R 8252470 DN250/PN16 D 300 R 8252480 DN300/PN16 1005 1266 8 — Svenska Reflex ex-avskiljare —...
  • Page 106: Extwin

    TW 100 R 8253430 DN100/PN16 TW 125 R 8253440 DN125/PN16 1210 TW 150 R 8253450 DN150/PN16 1210 TW 200 R 8253460 DN200/PN16 1492 TW 250 R 8253470 DN250/PN16 1896 TW 300 R 8253480 DN300/PN16 1005 2206 Reflex ex-avskiljare — Svenska — 9...
  • Page 107: Installation/Montering

    60° 1 ---------- • Använd endast godkända transport- och lyftdon. Öglorna pä apparaten är endast monteringshjälp. Jxl ^ • Slingets vinkel (1) fär uppgä till högst 60°. □ Utrymmesbehov A: Minimalt utrymmesbehov ovanför avluftningsöverdelen Reflex ex-avskiljare — Svenska — 10...
  • Page 108 OD 139.7/168.3 750 mm 500 mm DN 200 OD 219.1 1000 mm 700 mm DN 250 OD 273.0 1350 mm 850 mm DN 300 OD 323.9 1700 mm 1000 mm B: Minimalt utrymmesbehov under avtappningskranen Reflex ex-avskiljare — Svenska — 11...
  • Page 109: Exdirt/Extwin

    Genomför följande punkter för rengöringen: Öppna kranen för slamavtappning stegvis och kortvarigt, tills inget mer slam kommer ut. - Häll mängden utspolat vatten läg. Kontrollera därefter anläggningstrycket och tillsätt vid behov det vatten som behövs. 12 — Svenska Reflex ex-avskiljare —...
  • Page 110: Slamavskiljare Med Avtagbar Bottenfläns

    Tömning kan ske utan driftavbrott. Genomför följande punkter inför tömningen: Skruva ut magneten ur dopphylsan. Ha en uppsamlingsbehällare, t.ex. en hink, i beredskap. Öppna tömningskranen längsamt och kortvarigt. Skruva in magneten i dopphylsan. Reflex ex-avskiljare — Svenska — 13...
  • Page 111: Bilaga

    En medicinskt implanterad apparat som förhindrar hjärtdöd genom hjärtkammarflimmer. Inhibitor Ett ämne som saktar ned eller förhindrar reaktioner (kemiska, biologiska, fysikaliska). Permeation Den process som innebär att ett ämne (permeat) tränger igenom eller vandrar igenom en fast kropp. 14 — Svenska Reflex ex-avskiljare —...
  • Page 112 Separator szlamu z demontowanym kolnierzem dennym ..................11 5.2.3 Separator szlamu z wkladk^ magnetyczn^ ....................... 11 Za^cznik ....................................12 Zgodnosc z normami / normy ..............................12 6.1.1 Dyrektywa o urz^dzeniach cisnieniowych ........................ 12 Gwarancja ....................................12 Glosariusz ....................................12 Separatory Reflex ex — Polski — 1...
  • Page 113: Bezpieczenstwo

    Ten symbol ostrzega przed duzym obci^zeniem. Ten symbol ostrzega przed goqq powierzchni^. Ten symbol ostrzega przed polami magnetycznymi, ktore mog$ negatywnie wptywac np. na praq rozrusznikow serca. Ten symbol ostrzega przed wysokim cisnieniem w przewodach i odpowiednich przyt^czach. 2 — Polski Separatory Reflex ex —...
  • Page 114: Wymogi Stawiane Pracownikom

    Niedopuszczalne warunki eksploatacji Urzadzenia nie sa przystosowane do pracy w ponizszych warunkach. • Systemy wody pitnej • Zastosowania zewn?trzne • Zastosowania z olejami mineralnymi • Zastosowania z mediami tatwopalnymi • Zastosowania z woda destylowana Separatory Reflex ex — Polski — 3...
  • Page 115: Ryzyko Szcz^tkowe

    Zapewnic prawidtowy montaz. Przed rozpocz?ciem prac konserwacyjnych w strefie przyt^czy upewnic si?, ze instalacja nie znajduje si? pod cisnieniem. 4 — Polski Separatory Reflex ex —...
  • Page 116: Urz^dzenia

    Wpis na tabliczce znamionowej Oznaczenie urz^dzenia Type Typ urz^dzenia Connections Przyf^cze Max. allowable pressure Maksymalne dopuszczalne cisnienie Max. allowable Maksymalna dopuszczalna temperature temperatura Year of manufacturing Rok produkcji Serial no. Numer seryjny Art.-No- Numer artykufu Separatory Reflex ex — Polski — 5...
  • Page 117 DN65/PN16 A 80 8251320 DN80/PN16 A 100 8251330 DN100/PN16 A 125 8251340 DN125/PN16 A 150 8251350 DN150/PN16 A 200 8251360 DN200/PN16 1050 A 250 8251370 DN250/PN16 1157 A 300 8251380 DN300/PN16 1005 1426 6 — Polski Separatory Reflex ex —...
  • Page 118: Exdirt

    DN80/PN16 D 100 R 8252430 DN100/PN16 D 125 R 8252440 DN125/PN16 D 150 R 8252450 DN150/PN16 D 200 R 8252460 DN200/PN16 D 250 R 8252470 DN250/PN16 D 300 R 8252480 DN300/PN16 1005 1266 Separatory Reflex ex — Polski — 7...
  • Page 119: Extwin

    8253430 DN100/PN16 TW 125 R 8253440 DN125/PN16 1210 TW 150 R 8253450 DN150/PN16 1210 TW 200 R 8253460 DN200/PN16 1492 TW 250 R 8253470 DN250/PN16 1896 TW 300 R 8253480 DN300/PN16 1005 2206 8 — Polski Separatory Reflex ex —...
  • Page 120: Wskazowki

    Stosowac wyt^cznie dopuszczone urz^dzenia transportowe i 1 ---------- urz^dzenia do podnoszenia. Oczka umieszczone na urz^dzeniu stanowi^ wyt^cznie pomoc montazow^. Jxl ^ • K$t (1) zaczepow moze wynosic maks. 60°. □ Zapotrzebowanie na miejsce Separatory Reflex ex — Polski — 9...
  • Page 121 / / / / / / / / / / / / / / DN 200 OD 219.1 1000 mm 700 mm DN 250 OD 273.0 1350 mm 850 mm DN 300 OD 323.9 1700 mm 1000 mm B: Minimalna przestrzen pod kurkiem spustowym 10 — Polski Separatory Reflex ex —...
  • Page 122: Exdirt / Extwin

    Czyszczenie przeprowadzac zgodnie z nast§puj$q instrukcj^: Stopniowo i na krotko otwierac kurek spustowy szlamu, do momentu az przestanie wyciekac szlam. - Minimalizowac ilosc wypiukanej wody. Nast^pnie sprawdzic cisnienie w instalacji i w razie potrzeby uzupeinic wymagan^ ilosc wody. Separatory Reflex ex — Polski — 11...
  • Page 123: Separator Szlamu Z Demontowanym Kolnierzem Dennym

    Oproznianie mozna przeprowadzac bez koniecznosci przerywania eksploatacji urz^dzenia. Oproznianie przeprowadzac zgodnie z nast?puj$q instrukcj^: Wykr?cic magnes z tulei zanurzeniowej. Przygotowac pojemnik, np. wiadro. Powoli lub na krotko otworzyc kurek spustowy. Wkr?cic magnes do tulei zanurzeniowej. 12 — Polski Separatory Reflex ex —...
  • Page 124: Za^cznik

    Wszczepiane urz^dzenie medyczne zapobiegaj^ce smierci sercowej powodowanej migotaniem komor sercowych. Inhibitor Dodatek spowalniaj^cy reakcje (chemiczne, biologiczne, fizyczne) lub zapobiegaj^cy ich wyst^powaniu. Permeacja Proces, w ktorym okreslony material (permeant) przenika lub przedostaje si§ przez cialo stale. Separatory Reflex ex — Polski — 13...
  • Page 125 Шламоотделитель с демонтируемым донным фланцем ................... 11 5.2.3 Шламоотделитель с магнитной вставкой ......................11 Приложение ..................................12 Соответствие / стандарты ................................ 12 6.1.1 Директива о напорном оборудовании ......................... 12 Гарантия ....................................12 Глоссарий ....................................12 Отделители Reflex ex — Русский — 1...
  • Page 126: Безопасность

    Этот символ предупреждает о высокой массе. Этот символ предупреждает о горячей поверхности. Этот символ предупреждает о магнитных полях, которые могут влиять, например, на кардиостимуляторы. Этот символ предупреждает об избыточном давлении в магистралях и соединениях. 2 — Русский Отделители Reflex ex —...
  • Page 127: Требования К Персоналу

    Изделия не предназначены для эксплуатации при следующих условиях: • в системах питьевого водоснабжения; • на открытом воздухе; • в сочетании с минеральными маслами; • в сочетании с воспламеняющимися средами; • в сочетании с дистиллированной водой. Отделители Reflex ex — Русский — 3...
  • Page 128: Остаточные Риски

    травмированию на присоединениях вследствие внезапного выброса горячей воды или пара под давлением. Монтаж должен производиться с соблюдением всех предписаний. Перед началом работ на присоединениях необходимо убедиться в том, что установка находится в безнапорном состоянии. 4 — Русский Отделители Reflex ex —...
  • Page 129: Описание Устройства

    Сварное соединение и ревизионный фланец 2 + 3 Фланцевое соединение и ревизионный фланец свободные частицы грязи и шлама. Устройство предлагается в следующих исполнениях: Опциональное оснащение 2.2.1 Шламоотделитель Устройства могут быть дополнены следующим оснащением: • Магнитная вставка Отделители Reflex ex — Русский — 5...
  • Page 130: Технические Характеристики

    DN65/PN16 A 80 8251320 DN80/PN16 A 100 8251330 DN100/PN16 A 125 8251340 DN125/PN16 A 150 8251350 DN150/PN16 A 200 8251360 DN200/PN16 1050 A 250 8251370 DN250/PN16 1157 A 300 8251380 DN300/PN16 1005 1426 Отделители Reflex ex — Русский — 7...
  • Page 131: Exdirt

    DN80/PN16 D 100 R 8252430 DN100/PN16 D 125 R 8252440 DN125/PN16 D 150 R 8252450 DN150/PN16 D 200 R 8252460 DN200/PN16 D 250 R 8252470 DN250/PN16 D 300 R 8252480 DN300/PN16 1005 1266 8 — Русский Отделители Reflex ex —...
  • Page 132: Extwin

    8253430 DN100/PN16 TW 125 R 8253440 DN125/PN16 1210 TW 150 R 8253450 DN150/PN16 1210 TW 200 R 8253460 DN200/PN16 1492 TW 250 R 8253470 DN250/PN16 1896 TW 300 R 8253480 DN300/PN16 1005 2206 Отделители Reflex ex — Русский — 9...
  • Page 133: Размещение / Монтаж

    Угол (1) строповочных средств не должен превышать 60°. □ Габариты A: минимальное необходимое место над деаэрационным узлом Тип: Тип: 82511 xx 82513 82531 xx 82532 xx 82533 xx 82534 xx 50 мм 50 мм 10 — Русский Отделители Reflex ex —...
  • Page 134 DN 125 / 150 OD 139.7 / 168.3 750 мм 500 мм DN 200 OD 219.1 1000 мм 700 мм DN 250 OD 273.0 1350 мм 850 мм DN 300 OD 323.9 1700 мм 1000 мм Отделители Reflex ex — Русский — 11...
  • Page 135: Exdirt / Extwin

    Для очистки устройства выполнить следующее: Медленно открыть грязевой кран. Сливать среду до тех пор, пока прекратится выход грязи. - Не допускать слива слишком большого количества воды. В заключение проверить давление в установке, при необходимости долить воду. 12 — Русский Отделители Reflex ex —...
  • Page 136: Шламоотделитель С Демонтируемым Донным Фланцем

    Носителей таких устройств и металлических имплантатов следует предупреждать о приближении к магнитам. Опорожнение возможно без приостановки производственного процесса. Для опорожнения выполнить следующее: Вывинтить магнит из погружной гильзы. Подготовить сборный резервуар (напр., ведро). Медленно или коротко открыть выпускной кран. Ввернуть магнит в погружную гильзу. Отделители Reflex ex — Русский — 13...
  • Page 137: Приложение

    Действуют установленные законом условия гарантии. Глоссарий Дефибриллятор Имплантированный медицинский прибор, не допускающий остановки сердца вследствие мерцания желудочков. Ингибитор Добавка, замедляющая или блокирующая химические, биологические или физические реакции. Проникновение Процесс, при котором вещество (пермеат) проникает через/в твердое тело. 14 — Русский Отделители Reflex ex —...
  • Page 138 Odlucovac kalu s demontovatelnou plochou prirubou .................... 11 5.2.3 Odlucovac kalu se vsazenym magnetem ........................11 Prfloha ....................................12 Shoda / normy .................................... 12 6.1.1 Smernice o tlakovych pristrojich ..........................12 Zaruka ......................................12 Glosar ......................................12 Odlucovac Reflex ex — Cesky — 1...
  • Page 139: Bezpecnost

    Tento symbol upozornuje na vysokou hmotnost. Tento symbol upozornuje na horky povrch. Tento symbol upozornuje na magnetickä pole, kterä mohou ovlivnovat napr. srdecnf kardiostimulätor. Tento symbol upozornuje na pretlak ve vedenfch a jejich prfpojfch. 2 — Cesky Odlucovac Reflex ex —...
  • Page 140: Pozadavky Na Personal

    Pristroje nejsou vhodne pro nasledujfcf podminky. • v systemech pitne vody • pro vnejsi pouzitf • pro pouzitf s mineralnimi oleji • pro pouzitf se zapalnymi medii • pro pouzitf s destilovanou vodou Odlucovac Reflex ex — Cesky — 3...
  • Page 141: Zbytkova Rizika

    Na pripojich muze v pripade chybne montaze nebo üdrzby dochazet k popaleninam a zranenim, pokud nahle vytryskne horka voda nebo para pod tlakem. Zajistete odbornou montaz. Ujistete se, ze je zarizeni bez tlaku, drive nez zacnete provadet üdrzbu na pripojich. 4 — Cesky Odlucovac Reflex ex —...
  • Page 142: Popis Prfstroje

    1 + 3 svarovany pripoj a revizni priruba 2 + 3 prirubovy pripoj a revizni priruba Volitelne vybaven 2.2.1 Odlucovac kalu Pristroje lze rozsirit näsledujicim vybavenim: • pouziti magnetu Odlucovac Reflex ex — Cesky — 5...
  • Page 143: Identifikace

    Type typ pristroje Connections pripojeni Max. allowable pressure Maximälni pripustny tlak Max. allowable Maximälni pripustnä temperature teplota Year of manufacturing Rok vyroby Serial no. Seriove cislo Art.-No- Oslo vyrobku 6 — Cesky Odlucovac Reflex ex —...
  • Page 144 DN65/PN16 A 80 8251320 DN80/PN16 A 100 8251330 DN100/PN16 A 125 8251340 DN125/PN16 A 150 8251350 DN150/PN16 A 200 8251360 DN200/PN16 1050 A 250 8251370 DN250/PN16 1157 A 300 8251380 DN300/PN16 1005 1426 7 — Cesky Odlucovac Reflex ex —...
  • Page 145 DN80/PN16 D 100 R 8252430 DN100/PN16 D 125 R 8252440 DN125/PN16 D 150 R 8252450 DN150/PN16 D 200 R 8252460 DN200/PN16 D 250 R 8252470 DN250/PN16 D 300 R 8252480 DN300/PN16 1005 1266 Odlucovac Reflex ex — Cesky — 8...
  • Page 146 8253430 DN100/PN16 TW 125 R 8253440 DN125/PN16 1210 TW 150 R 8253450 DN150/PN16 1210 TW 200 R 8253460 DN200/PN16 1492 TW 250 R 8253470 DN250/PN16 1896 TW 300 R 8253480 DN300/PN16 1005 2206 Odlucovac Reflex ex — Cesky — 9...
  • Page 147: Sestaveni / Montaz

    82533 xx 82534 xx 50 mm 50 mm • Uhel (1) väzacich prostredku smi byt nejvyse 60°. Potreba mista A: Minimälni potreba mista nad horni cästi odvzdusneni B: Minimälni potreba mista pod vypustnym kohoutem 10 — Cesky Odlucovac Reflex ex —...
  • Page 148 DN 125 / 150 OD 139.7 / 168.3 750 mm 500 mm DN 200 OD 219.1 1000 mm 700 mm DN 250 OD 273.0 1350 mm 850 mm DN 300 OD 323.9 1700 mm 1000 mm Odlucovac Reflex ex — Cesky — 11...
  • Page 149: Exdirt / Extwin

    Provoz exdirt / extwin Na pristroje odbornym zpusobem namontujte vypousteci kohout. exvoid / extwin Respektujte näsiedujici body: • Pri hydrauiickem tiakovem testu namontujte na pristroje siepou kiapku na vyfukovem otvoru odvzdusnovaciho mechanismu. • Pro odvod uvoineneho vzduchu nebo piynu (zäpachu) ize v pripade potreby na У "...
  • Page 150 Vypusteni lze provest bez preruseni provozu. Pro vypusteni proved'te nasledujici body: Vysroubujte magnet ze zapustneho pouzdra. Pripravte sbernou nadobu, napr. kontejner. Pomalu nebo kratce otevrete vypustny kohoutek. Nasroubujte magnet do zapustneho pouzdra. Odlucovac Reflex ex — Cesky — 13...
  • Page 151: Shoda / Normy

    Mediclnsky implantovany pflstroj, ktery zabranuje srdecnf smrti fibrilacl srdecnlch komor. Inhibitor Doplnek, ktery zpomaluje nebo zabranuje reakclm (chemickym, biologickym, fyzikälnlm). Pronikänl plynu Proces, pfi kterem lätka (permeat) pronikä pevnym telesem nebo jlm cestuje. 14 — Cesky Odlucovac Reflex ex —...
  • Page 152 Dünu atdalitäjs ar nonemamu apaksejo atloku ......................11 5.2.3 Dünu atdalitäjs ar magnetisko ieliktni ........................11 Pielikums ....................................12 Atbilstiba/standarti ..................................12 6.1.1 Spiediena iekärtu direktiva............................12 Garantija ..................................... 12 Glosärijs ...................................... 12 Reflex ex atdalitäjs — Latviski — 1...
  • Page 153: Simbolu Skaidrojums

    Sajä lietosanas instrukcijä tiek izmantoti sädi drosTbas simboli. Tos var atrast arT uz ierTces vai täs tuvumä. Sis simbols brTdina par lielu svaru. Sis simbols brTdina par karstäm virsmäm. Sis simbols brTdina par magnetiskajiem laukiem, kuri var ietekmet, piemeram, elektrokardiostimulatoru. Sis simbols brTdina par pärmerTgu spiedienu caurujvados un to savienojumos. 2 — Latviski Reflex ex atdalTtäjs —...
  • Page 154: Paredzetä Izmantosana

    üdeni, u.c. Nepiejaujami darba apstäkji lerice nav piemerota izmantosanai sädos darba apstäkjos. • Dzeramä üdens sistemäs • Izmantosanai ärpus telpäm • Lietosanai ar minerälejjäm • Lietosanai ar uzliesmojosiem lidzekjiem • Lietosanai ar destiletu üdeni Reflex ex atdalitäjs — Latviski — 3...
  • Page 155: Atlikusie Riski

    • Savienojumu kjüdainas uzstädTsanas vai tehniskäs apkopes darbu rezultätä var rasties apdegumi un traumas, ja zem spiediena peksni izplüst karstais üdens vai tvaiks. Nodrosiniet profesionälu uzstädTsanu. Pirms veicat savienojumu tehnisko apkopi, pärliecinieties, vai iekärta neatrodas zem spiediena. 4 — Latviski Reflex ex atdalTtäjs —...
  • Page 156: Ierice

    Nozime ierices nosaukums Type ierices tips Connections Savienojums Max. aiiowabie pressure Maksimäii piejaujamais spiediens Max. aiiowabie Maksimäii piejaujamä temperature temperatüra Year of manufacturing Razosanas gads Seriai no. Serijas numurs Art.-No- Preces numurs Reflex ex atdaiitäjs — Latviski — 5...
  • Page 157: Tehniskäs Specifikäcijas

    DN65/PN16 A 80 8251320 DN80/PN16 A 100 8251330 DN100/PN16 A 125 8251340 DN125/PN16 A 150 8251350 DN150/PN16 A 200 8251360 DN200/PN16 1050 A 250 8251370 DN250/PN16 1157 A 300 8251380 DN300/PN16 1005 1426 6 — Latviski Reflex ex atdalitäjs —...
  • Page 158: Exdirt

    DN80/PN16 D 100 R 8252430 DN100/PN16 D 125 R 8252440 DN125/PN16 D 150 R 8252450 DN150/PN16 D 200 R 8252460 DN200/PN16 D 250 R 8252470 DN250/PN16 D 300 R 8252480 DN300/PN16 1005 1266 Reflex ex atdalitäjs — Latviski — 7...
  • Page 159: Extwin

    8253430 DN100/PN16 TW 125 R 8253440 DN125/PN16 1210 TW 150 R 8253450 DN150/PN16 1210 TW 200 R 8253460 DN200/PN16 1492 TW 250 R 8253470 DN250/PN16 1896 TW 300 R 8253480 DN300/PN16 1005 2206 8 — Latviski Reflex ex atdalitäjs —...
  • Page 160 Cilpas lenkis (1) nedrikst pärsniegt 60°. ПП □ Nepieciesamä piatlba A: Nepieciesamä minimälä platiba virs ventiläcijas augsdajas Tips: 82511 xx Tips: 82513 xx 82531 xx 82532 xx 82533 xx 82534 xx 50 mm 50 mm Reflex ex atdalitäjs — Latviski — 9...
  • Page 161 OD 139.7 / 168.3 750 mm 500 mm DN 125 / 150 DN 200 OD 219.1 1000 mm 700 mm DN 250 OD 273.0 1350 mm 850 mm DN 300 OD 323.9 1700 mm 1000 mm 10 — Latviski Reflex ex atdalitäjs —...
  • Page 162: Exdirt / Extwin

    Pakäpeniski un islaicigi atveriet dünu pärplüdes kränu, lidz vairs neparädäs dünas. Saglabäjiet mazu izskalotä üdens daudzumu. Pec tam pärbaudiet iekärtas spiedienu un pievienojiet, ja nepieciesams, vajadzigo üdens daudzumu. Reflex ex atdalitäjs — Latviski — 11...
  • Page 163: Dünu Atdalitäjs Ar Magnetisko Ieliktni

    Iztuksosana var notikt bez darbibas pärtraukuma. Lai veiktu iztuksosanu, izpiidiet sädus punktus: Atskrüvejiet un nonemiet magnetu no iegremdesanas uzmavas. Sagatavojiet saväksanas tvertni, piemeram, spaini. Lenäm vai isiaicigi atveriet iztuksosanas kränu. Ieskrüvejiet magnetu iegremdesanas uzmavä. 12 — Latviski Reflex ex atdalitäjs —...
  • Page 164: Pielikums

    Defibrilators Implanteta medicinas ierice, kas novers sirds nävi caur sirds kambara fibriläciju. Inhibitors Piedeva, kas palenina vai novers reakcijas (kimiskäs, biologiskäs, fiziskäs). Caursüksanäs Process, kurä viela (permeäts) iespiezas vai pärvietojas caur cietu kermeni. Reflex ex atdalitäjs — Latviski — 13...
  • Page 165 Slamo skirtuvas su ismontuojama sonine junge ...................... 11 5.2.3 Slamo skyriklis su magnetiniu jdeklu ........................11 Priedas ....................................12 Atitiktis / normos ..................................12 6.1.1 Sleginig indg direktyva ............................. 12 Garantija ..................................... 12 Zodynas ...................................... 12 Reflex ex skirtuvas — Lietuvig k. — 1...
  • Page 166: Sauga

    Sis simbolis jspeja apie karstg pavirsig. Sis simbolis jspeja apie magnetinius laukus, kurie gali paveikti, pvz., sirdies stimuliatorig. Sis simbolis jspeja apie virsslegj linijose ir jg jungtyse. 2 — Lietuvig k. Reflex ex skirtuvas —...
  • Page 167: Reikalavimai Personalui

    Neleistinos eksploatacijos sglygos jrenginiai nera pritaikyti toliau isvardytoms eksploatacijos sglygoms. • Geriamojo vandens sistemose • Naudojimui lauke • Naudojimui su mineralinemis alyvomis • Naudojimui su degiomis medziagomis • Naudojimui su distiliuotu vandeniu Reflex ex skirtuvas — Lietuvig k. — 3...
  • Page 168: Likutine Rizika

    Del netinkamg montazo ir technines prieziüros darbg ties jungtimis gali staiga issiverzti karstas vanduo ar suslegti garai ir nudeginti arba suzaloti. Uztikrinkite, kad montavimas bütg atliekamas kvalifikuotai. Pries atlikdami jungcig technines prieziüros darbus jsitikinkite, kad jrangoje neliko slegio. 4 — Lietuvig k. Reflex ex skirtuvas —...
  • Page 169: Jrenginiai

    Kombinuotasis purvo / slamo skirtuvas, taip pat - duju / oro skirtuvas, kuris pasalina cirkuliuojancius laisvus oro ir duju burbuliukus, tai pat - laisvas purvo ir slamo daleles. Galima jsigyti siuos jrenginio variantus: Variantas Suvirinimo jungtis Junginis galas 1 + 3 Suvirinimo jungtis ir patikros junge 2 + 3 Junginis galas ir patikros junge Reflex ex skirtuvas — Lietuviu k. — 5...
  • Page 170: Pasirenkama Jranga

    Type jrenginio tipas Connections Jungtis Max. allowable pressure Didziausias leistinas slegis Max. allowable Didziausia leistina temperature temperatüra Year of manufacturing Pagaminimo metai Serial no. Serijos numeris Art.-No- Prekes numeris 6 — Lietuvig k. Reflex ex skirtuvas —...
  • Page 171 A 80 8251320 DN80/PN16 A 100 8251330 DN100/PN16 A 125 8251340 DN125/PN16 A 150 8251350 DN150/PN16 A 200 8251360 DN200/PN16 1050 A 250 8251370 DN250/PN16 1157 A 300 8251380 DN300/PN16 1005 1426 Reflex ex skirtuvas — Lietuvig k. — 7...
  • Page 172 D 100 R 8252430 DN100/PN16 D 125 R 8252440 DN125/PN16 D 150 R 8252450 DN150/PN16 D 200 R 8252460 DN200/PN16 D 250 R 8252470 DN250/PN16 D 300 R 8252480 DN300/PN16 1005 1266 8 — Lietuvig k. Reflex ex skirtuvas —...
  • Page 173 DN100/PN16 TW 125 R 8253440 DN125/PN16 1210 TW 150 R 8253450 DN150/PN16 1210 TW 200 R 8253460 DN200/PN16 1492 TW 250 R 8253470 DN250/PN16 1896 TW 300 R 8253480 DN300/PN16 1005 2206 Reflex ex skirtuvas — Lietuvig k. — 9...
  • Page 174: Nuorodos

    60° Ant jrenginio esancios gsos yra skirtos tik montavimui. 1 ---------- • Stropo kampas (1) turi büti daugiausia 60°. Jxl ^ □ Vietos poreikis A: Minimalus vietos poreikis virs virsutines ventiliacines dalies Reflex ex skirtuvas — Lietuvig k. — 10...
  • Page 175 500 mm DN 200 OD 219.1 1000 mm 700 mm DN 250 OD 273.0 1350 mm 850 mm DN 300 OD 323.9 1700 mm 1000 mm B: Minimalus vietos poreikis po isleidimo ciaupu Reflex ex skirtuvas — Lietuvig k. — 11...
  • Page 176: Exdirt / Extwin

    Valydami atlikite nurodytus darbus: Trumpam atidarykite slamo nuleidimo ciaupa, kol is jo nebetryks slamas. Pasirüpinkite, kad isplaunamo vandens kiekis bütg nedidelis. Tada patikrinkite jrangos slegj ir, jei reikia, papildykite reikiamu vandens kiekiu. 12 — Lietuvig k. Reflex ex skirtuvas —...
  • Page 177: Slamo Skyriklis Su Magnetiniu Jdeklu

    Istustinimg galima atlikti nenutraukiant eksploatacijos. Istustindami atlikite nurodytus darbus: Issukite magnetg is panardinamos jmovos. Parenkite surinkimo indg, pvz., kibirg. Trumpam arba ilgam atidarykite isleidimo ciaupg. jsukite magnetg j panardinamg jmovg. Reflex ex skirtuvas — Lietuvig k. — 13...
  • Page 178: Priedas

    Medicininis implantuojamas jrenginys, kuris uzkerta kelig kardialinei mirciai del sirdies skilvelig virpejimo. Inhibitorius Papildas, kuris suletina reakcijas (chemines, biologines, fizines) arba uzkerta joms kelig. Sunkimasis Procesas, kurio metu medziaga (permeatas) skverbiasi arba pereina per kietgjj küng. 14 — Lietuvig k. Reflex ex skirtuvas —...
  • Page 179 Sökülebilir taban flan§i gamur seperatörü ....................... 11 5.2.3 Miknatis elemanli gamur seperatörü ........................11 Ek ......................................12 Uygunluk / Normlar ..................................12 6.1.1 Basingli cihaz yönergesi ............................12 Garanti ......................................12 Sözlük ......................................12 Reflex ex seperatör — Türk — 1...
  • Page 180: Güvenlik

    A§agidaki güvenlik sembolleri kullanim kilavuzunda kullanilmaktadir. Ayrica cihaz veya etrafinda bulunmaktadir. Bu sembol yüksek agirliga kar$i uyarmaktadir. Bu sembol yüksek sicakliga kar§i uyarmaktadir. Bu sembol, örn. kalp pilini etkileyebilecek manyetik alanlara kar$i uyarmaktadir. Bu simge hatlardaki ve baglantilarindaki ajiri basinca karji uyarmaktadir. 2 — Türk Reflex ex seperatör —...
  • Page 181: Personelle Ilgili Talepler

    Cihazlar ju kojullar igin uygun degildir. • §ebeke suyu sistemlerinde • Di jaridaki kullanim igin • Madeni yaglarla kullanim igin • Alev alabilen maddelerle kullanim igin • Destilize edilmij su ile kullanim igin Reflex ex seperatör — Türk — 3...
  • Page 182 Baglantilarda yapilan hatali montaj nedeniyle veya bakim gali§malan sirasinda aniden basing altinda bulunan sicak su veya buhar giktiginda yanmalar veya yaralanmalar meydana gelebilir. Uygun bir montajin yapilmasini saglayin. Baglantilarda bakim gali$malari yapmadan önce tesisin basingsiz oldugundan emin olun. 4 — Türk Reflex ex seperatör —...
  • Page 183: Cihaz Agiklamasi

    1 + 3 Kaynak baglantisi ve revizyon flan;i П ^ \ A 2 + 3 Flan; baglantisi ve revizyon flan;i Opsiyonel donanim 2.2.1 Kir seperatörü Cihazlar ;u donanimlarla gelijtirilebilir: • Miknatis elemani Tanimlama Reflex ex seperatör — Türk — 5...
  • Page 184: Teknik Veriler

    Cihaz tanimi Type Cihaz tipi Connections Baglanti Max. allowable pressure Müsaade edilen maks. basing Max. allowable Müsaade edilen maks. temperature sicaklik Year of manufacturing Üretim yili Serial no. Seri numarasi Art.-No- Ürün numarasi 6 — Türk Reflex ex seperatör —...
  • Page 185 DN65/PN16 A 80 8251320 DN80/PN16 A 100 8251330 DN100/PN16 A 125 8251340 DN125/PN16 A 150 8251350 DN150/PN16 A 200 8251360 DN200/PN16 1050 A 250 8251370 DN250/PN16 1157 A 300 8251380 DN300/PN16 1005 1426 Reflex ex seperatör — Türk — 7...
  • Page 186 DN80/PN16 D 100 R 8252430 DN100/PN16 D 125 R 8252440 DN125/PN16 D 150 R 8252450 DN150/PN16 D 200 R 8252460 DN200/PN16 D 250 R 8252470 DN250/PN16 D 300 R 8252480 DN300/PN16 1005 1266 8 — Türk Reflex ex seperatör —...
  • Page 187 8253430 DN100/PN16 TW 125 R 8253440 DN125/PN16 1210 TW 150 R 8253450 DN150/PN16 1210 TW 200 R 8253460 DN200/PN16 1492 TW 250 R 8253470 DN250/PN16 1896 TW 300 R 8253480 DN300/PN16 1005 2206 Reflex ex seperatör — Türk — 9...
  • Page 188: Kurulum / Montaj

    Tip: 82531 xx 82511 xx 82513 82532 xx 82533 xx 82534 xx 50 mm 50 mm • Baglanti gereglerinin agisi (1) maks. 60° olabilir. Yer gereksinimi B: Bo$altma vanasinin altinda minimum yer gereksinimi 10 — Türk Reflex ex seperatör —...
  • Page 189 1350 mm 850 mm DN 300 OD 323.9 1700 mm 1000 mm SL-пцД ■ □ ü □ □ ~~FfT ] / / / / / / / / / / / / / / Reflex ex seperatör — Türk — 11...
  • Page 190: Exdirt / Extwin

    Temizlik igin ju noktalari yerine getirin: £amur bojaltma vanasini gamur gikmayana kadar kademeli olarak ve kisa süreli agin. - Durulanan su miktarini düjük tutun. Ardindan tesis basincim kontrol edin ve gerekirse gerekli su miktarini tamamlayin. 12 — Türk Reflex ex seperatör —...
  • Page 191: Miknatis Elemanli Gamur Seperatörü

    Bo$altma i§letim kesintilerine yol agabilir. Bo$altma igin §u noktalari yerine getirin: Miknatislari daldirma kovanindan sökün. Bir toplama haznesi hazir bulundurun, örn. bir kova. Bo$altma vanasini yava$ga veya kisaca agin. Miknatislari daldirma kovanina vidalayin. Reflex ex seperatör — Türk — 13...
  • Page 192: Uygunluk / Normlar

    Sözlük Defibrilatör Kalp ölümlerini kalp kapakgigi titre§imleriyle önleyen implant edilmi§ tibbi bir cihaz. inhibitör Tepkimeleri (kimyasal, biyolojik, fiziksel) yava$latan veya önleyen bir katki. Sizinti Bir madde (sizan) bir kati cisimden gegtigi i§lem. 14 — Türk Reflex ex seperatör —...
  • Page 193 Separator blata s talno prirobnico, ki se lahko demontira ..................13 5.2.3 Separator blata zmagnetnim vlozkom ........................13 Dodatek ....................................14 Skladnost/Standardi ................................... 14 6.1.1 Direktiva o tlacnih aparatih ............................14 Garancija ....................................14 Glosar ......................................14 Zunanji separator Reflex — Slovenscina — 3...
  • Page 194: Varnost

    Ta simbol opozarja na veliko tezo. Ta simbol opozarja na vroco povrsino. Ta simbol opozarja na magnetna polja, ki lahko npr. vplivajo na srcne spodbujevalnike. Ta simbol opozarja na nadtlak v vodih in njihovih prikljuckih. 4 — Slovenscina Zunanji separator Reflex —...
  • Page 195: Zahteve, Ki Jih Mora Osebje Izpolnjevati

    Nedopustni obratovalni pogoji Aparati niso primerni za uporabo pri naslednjih pogojih: • v sistemih s pitno vodo • za zunanjo uporabo • pri uporabi mineralnih olj • pridelu zvnetljivimi mediji • pri uporabi destilirane vode. Zunanji separator Reflex — Slovenscina — 5...
  • Page 196: Ostala Tveganja

    • Na prikljuckih lahko pri napacni montazi ali vzdrzevanju pride do opeklin in poskodb, ce zacne nenadoma brizgati ven vroca voda ali para pod tlakom. Zagotovite strokovno montazo. Zagotovite, da naprava ni pod tlakom, preden boste izvajali vzdrzevalna dela na prikljuckih. 6 — Slovenscina Zunanji separator Reflex —...
  • Page 197: Opisaparata

    Navedbe na tipski tablici Pomen Oznaka aparata Type Tip aparata Connections Prikljucek Max. allowable pressure Maksimalni dopustni tlak Max. allowable Maksimalna dopustna temperature temperatura Year of manufacturing Leto proizvodnje Serial no. Serijska stevilka Art.-No- Stevilka artikla Zunanji separator Reflex — Slovenscina — 7...
  • Page 198: Tehnicni Podatki

    DN65/PN16 A 80 8251320 DN80/PN16 A 100 8251330 DN100/PN16 A 125 8251340 DN125/PN16 A 150 8251350 DN150/PN16 A 200 8251360 DN200/PN16 1050 A 250 8251370 DN250/PN16 1157 A 300 8251380 DN300/PN16 1005 1426 8 — Slovenscina Zunanji separator Reflex —...
  • Page 199: Exdirt

    D80R 8252420 DN80/PN16 D 100 R 8252430 DN100/PN16 D 125 R 8252440 DN125/PN16 D 150 R 8252450 DN150/PN16 D 200 R 8252460 DN200/PN16 D 250 R 8252470 DN250/PN16 D300R 8252480 DN300/PN16 1005 1266 Zunanji separator Reflex — Slovenscina — 9...
  • Page 200: Extwin

    DN80/PN16 TW 100 R 8253430 DN100/PN16 TW 125 R 8253440 DN125/PN16 1210 TW 150 R 8253450 DN150/PN16 1210 TW200R 8253460 DN200/PN16 1492 TW 250 R 8253470 DN250/PN16 1896 TW300R 8253480 DN300/PN16 1005 2206 10 — Slovenscina Zunanji separator Reflex —...
  • Page 201: Postavitev/Monta Za

    139.7/ /150 168.3 Naz. prem. 200 Zun. prem. 219.1 1000 mm 700 mm Naz. prem. 250 Zun. prem. 273.0 1350 mm 850 mm Naz. prem. 300 Zun. prem. 323.9 1700 mm 1000 mm Zunanji separator Reflex — Slovenscina — 11...
  • Page 202: Exdirt/Extwin

    Odprite pipo za odvod blata stopenjsko in za kratek cas, dokler blato ne bo nehalo iztekati. - Kolicina iztekajoce vode naj bo majhna. Nato preverite tlak v napravi in po potrebi omejite potrebno kolicino vode. 12 — Slovenscina Zunanji separator Reflex —...
  • Page 203: Separator Blata S Talno Prirobnico, Ki Se Lahko Demontira

    Praznjenje lahko opravite tudi med obratovanjem. Praznjenje izvedite na sledeci nacin: Magnet izvijacite ven iz potopnega tulca. Pripravite prestrezno posodo, npr. vedro. Odprite pipo za izpraznjenje pocasi ali samo za kratek cas. Magnet uvijacite v potopni tulec. Zunanji separator Reflex — Slovenscina — 13...
  • Page 204: Dodatek

    Medicinski implantiran aparat, ki preprecuje smrt zaradi prenehanja delovanja srca zaradi trepetanja srcnih prekatov. Inhibitor Dodatek, ki upocasni ali prepreci reakcije (kemijske, bioloske, fizikalne). Permeacija Postopek, pri katerem snov (permeat) prodira skozi trdno snov. 14 — Slovenscina Zunanji separator Reflex —...
  • Page 205 Az aläbbi biztonsägi jelek fordulnak elo az utasrtäsban. Szinten a keszüleken vagy annak környezeteben talälhatoak. Ez a jel nagy sülyra figyelmeztet. Ez a jel forro felületre figyelmeztet. Ez a jel mägneses mezore int, mely pl. befolyäsolnä a szivritmus-szabälyzo muködeset. Ez a jel a vezetekekben es azok csatlakozäsaiban levo tülnyomäsra figyelmeztet. 4— Magyar Reflex Ex-levälaszto —...
  • Page 206 MegWzhatoan csökkenteni kell üzemeles közben a levegobol szarmazo oxigen bejutasat az egesz futo- es hutorendszerbe, az utantölto vizbe, stb. Tiltott üzemi feltetelek A keszülek nem alkalmas az aläbbi feltetelek mellett: • ivovizrendszerben • kintihasznälatra • äsvänyi olajjal valo hasznälatra • gyülekony eleggyel valo hasznälatra • desztillält vizzel valo hasznälatra Reflex Ex-levälaszto — Magyar —5...
  • Page 207 • A csatlakozäsokon hibäs szereles vagy karbantartäs miatt megegethetjük vagy megserthetjük magunkat, ha hirtelen forro v^z vagy nyomas alatt levo goz aramlik ki. Gondoskodjunk a szakszeru szerelesrol. Gyozodjünk meg arrol, hogy a berendezes nincsen nyomas alatt, mielott elvegeznenk a csatlakozason a karbantartäsi munkät. 6 — Magyar Reflex Ex-levälaszto —...
  • Page 208 Kombinalt szennyezodesViszaplevälaszto, valamint gaz- es levegolevalaszto, mely eltavolrtja a keringo szabad leg- es gazbuborekokat, valamint a szabad szennyezodes- es iszapszemcseket. A keszülek az aläbbi vältozatokban kaphato: Vältozat Hegesztesi csatlakozäs Karimacsatlakozäs Hegesztesi csatlakozäs es tisztitokarima 2 + 3 Karimacsatlakozäs es tisztitokarima Reflex Ex-levälaszto — Magyar —7...
  • Page 209 A tfpustäbiän levo bejegyzes A keszülek megnevezese Tipus A keszülek tipusa Connections Csatlakoztatäs Max. allowable pressure Maximälisan engedelyezett nyomäs Max. allowable Legmagasabb temperature engedelyezett homerseklet Year of manufacturing Gyärtäsi ev Serial no. Sorozatszäm Art.-No- Cikkszäm 8 — Magyar Reflex Ex-levälaszto —...
  • Page 210 A 65 8251310 DN65/PN16 A 80 8251320 DN80/PN16 A 100 8251330 DN100/PN16 A 125 8251340 DN125/PN16 A 150 8251350 DN150/PN16 A 200 8251360 DN200/PN16 1050 A 250 8251370 DN250/PN16 1157 A 300 8251380 DN300/PN16 1005 1426 Reflex Ex-levalaszto — Magyar —9...
  • Page 211 8252410 DN65/PN16 D80R 8252420 DN80/PN16 D 100 R 8252430 DN100/PN16 D 125 R 8252440 DN125/PN16 D 150 R 8252450 DN150/PN16 D 200 R 8252460 DN200/PN16 D 250 R 8252470 DN250/PN16 D300R 8252480 DN300/PN16 1005 1266 10— Magyar Reflex Ex-levälaszto —...
  • Page 212 8253410 DN65/PN16 TW80R 8253420 DN80/PN16 TW 100 R 8253430 DN100/PN16 TW125R 8253440 DN125/PN16 1210 TW 150 R 8253450 DN150/PN16 1210 TW200R 8253460 DN200/PN16 1492 TW 250 R 8253470 DN250/PN16 1896 TW300R 8253480 DN300/PN16 1005 2206 Reflex Ex-ieväiaszto — Magyar —11...
  • Page 213 DN 200 OD 219.1 1000 mm 700 mm 1 Jif ////////////// DN 250 OD 273.0 1350 mm 850 mm DN 300 OD 323.9 1700 mm 1000 mm exdirt/extwin A keszülekekre szakszeruen szereljük fel a leengedo csapot. 12— Magyar Reflex Ex-levälaszto —...
  • Page 214 Hidraulikus nyomästesztnel szereljünk a keszülekekre a megrendelo ältal rendelkezesre bocsätando zärodugot a szeNozteto mechanizmus leengedo nyHäsära. • A tävozo levego vagy gäzok (szag) elvezetesere igeny eseten a kiengedo nyHäs menetere plusz csövet vagy csovezeteket lehet csatlakoztatni. Reflex Ex-levälaszto — Magyar —13...
  • Page 215 A tisztitashoz az alabbi munkakat vegezzük el: Fokozatosan es rövid ideig nyissuk ki az iszapcsapot, amig nem jön ki több iszap. - Kis mennyisegu vizet öblftsünk ki. Ezutän ellenorizzük a berendezes nyomäsät es igeny eseten egeszftsük ki a szükseges vizmennyiseget. 14— Magyar Reflex Ex-levalaszto —...
  • Page 216 A kiürftes az üzemeles megszakitasa nelkül is lehetseges. Kiürfteshez az alabbi munkakat vegezzük Csavarozzuk ki a magnest a merühüvelybol. Keszitsünk ki egy felfogo tartalyt, pl. vödröt. Lassan vagy röviden nyissuk ki az üritocsapot. Csavarozzuk vissza a magnest a merühüvelybol. Reflex Ex-levalaszto — Magyar —15...
  • Page 217 Смоленск (4812)29-41-54 Челябинск (351)202-03-61 Красноярск (391)204-63-61 Воронеж (473)204-51-73 Оренбург (3532)37-68-04 Сочи (862)225-72-31 Череповец (8202)49-02-64 Курск (4712)77-13-04 Екатеринбург (343)384-55-89 Пенза (8412)22-31-16 Ставрополь (8652)20-65-13 Ярославль (4852)69-52-93 Липецк (4742)52-20-81 Киргизия (996)312-96-26-47 Казахстан (772)734-952-31 Таджикистан (992)427-82-92-69 http://russland.nt-rt.ru/ || rds@nt-rt.ru 16— Magyar Reflex Ex-levälaszto —...

This manual is also suitable for:

Exvoid a 76.1Exvoid a 88.9Exvoid a 114.3Exvoid a 139.7Exvoid a 168.3Exvoid a 219.1 ... Show all

Table of Contents