GÜDE GTB 13/355 Translation Of The Original Instructions

GÜDE GTB 13/355 Translation Of The Original Instructions

Bench drill
Table of Contents
  • Technische Daten
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Verhalten IM Notfall
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Wartung
  • Gewährleistung
  • Caractéristiques Techniques
  • Utilisation Conforme à la Destination
  • Consignes de Sécurité Générales
  • Branchement Sur Secteur
  • Entretien
  • Garantie
  • Datos Técnicos
  • Avvertenze DI Sicurezza Generali
  • Manutenzione
  • Garanzia
  • Technische Gegevens
  • Algemene Veiligheidsinstructies
  • Technické Údaje
  • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
  • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
  • Műszaki Adatok
  • Rendeltetés Szerinti Használat
  • Általános Biztonsági Utasítások
  • Tehnični Podatki
  • Splošni Varnostni Napotki
  • Omrežni Priključek
  • Tehnički Podaci
  • Namjenska Uporaba
  • Opće Sigurnosne Upute
  • Технически Данни
  • Utilizare Conform Destinaţiei

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 24

Quick Links

Originalbetriebsanleitung
-------
-------
Translation of the original instructions
-------
Traduction du mode d'emploi d'origine
-------
Traduzione del Manuale d'Uso originale
-------
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
-------
Překlad originálního návodu k provozu
-------
Preklad originálneho návodu na prevádzku
-------
Az eredeti használati utasítás fordítása
-------
Prevod originalnih navodil za uporabo
-------
Prijevod originalnog naputka za uporabu.
-------
Превод на оригиналната инструкция
-------
Traducerea modului original de utilizare
GTB 13/355
55200
GÜDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland
Tischbohrmaschine
Bench drill
Perceuse d'etabli
Trapano da banco
Tafelboormachine
Stolní vrtačka
Wiertarka Stotowa
Asztali fúrógép
Namizni vrtalnik
Stolna bušilica
Настолна бормашина
Mașină de găurit cu masă

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GTB 13/355 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for GÜDE GTB 13/355

  • Page 1 Namizni vrtalnik ------- Prijevod originalnog naputka za uporabu. Stolna bušilica ------- Превод на оригиналната инструкция Настолна бормашина ------- Traducerea modului original de utilizare Mașină de găurit cu masă GTB 13/355 55200 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland...
  • Page 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service FRANÇAIS...
  • Page 3 INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE _________________________________________________________________ PUŠTANJE U RAD Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | _______________________________ SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG English...
  • Page 4 LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM | OBSEG DOBAVE | OPSEG ISPORUKE | ОБЕМ НА ДОСТАВКАТА | VOLUMUL LIVRĂRII | OPSEG ISPORUKE | TESLIMAT KAPSAMI | ZAKRES DOSTAWY...
  • Page 5 Montage Montaža Assembly Montaža Assemblage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montáž Montáž Szerelés Inbetriebnahme Uvedba v pogon Starting-up the machine Puštanje u rad mise en service Пускане в действие Messa in funzione Punerea în funcţiune Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky 6 - 9 Üzembe helyezés Betrieb...
  • Page 6 Montage Montaža Assembly Montaža Assemblage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montáž Montáž Szerelés...
  • Page 7 Montage Montaža Assembly Montaža Assemblage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montáž Montáž Szerelés...
  • Page 8 Montage Montaža Assembly Montaža Assemblage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montáž Montáž Szerelés...
  • Page 9 Montage Montaža Assembly Montaža Assemblage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montáž Montáž Szerelés...
  • Page 10 Montage Bohrspindeldrehzahl Montaža Število vrtljajev vretena Assembly Spindle speed Montaža Broj okretaja vretena Assemblage Vitesse de rotation de la broche Монтаж Брой на оборотите на вретено Montaggio Numeri di giri mandrino Montaj Turaţie pivot Montage Spiltoerental Montáž Počet otáček vřetena Montáž...
  • Page 11 Montage Bohrspindeldrehzahl Montaža Število vrtljajev vretena Assembly Spindle speed Montaža Broj okretaja vretena Assemblage Vitesse de rotation de la broche Монтаж Брой на оборотите на вретено Montaggio Numeri di giri mandrino Montaj Turaţie pivot Montage Spiltoerental Montáž Počet otáček vřetena Montáž...
  • Page 12 Montage Bohrer einspannen Montaža Objemka Vrtalni stroj Assembly Clamp drill Montaža Obujmica za Izbušite Assemblage Clamp perceuse Монтаж Стяга бормашина Montaggio Morsetto Trapano Montaj Clemă Burghiu Montage Klem Boor Montáž Upínací Vrtačka Montáž Upínacie Drill Szerelés Bilincs Fúrjon...
  • Page 13 Montage Werkstück einspannen Montaža Pritrdite obdelovanec Assembly Clamp the workpiece Montaža Učvrstite obradak Assemblage Fixez la pièce Монтаж Затегнете детайла Montaggio Fissare il pezzo Montaj Fixați piesa de prelucrat Montage Werkstuk inspannen Montáž Upněte obrobek Montáž Upnite obrobok Szerelés Fogja be a munkadarabot 38318 + 39319...
  • Page 14 Montage Betrieb Montaža Delovanje Assembly Operation Montaža Assemblage Fonctionnement Монтаж Работа Montaggio Esercizio Montaj Funcţionare Montage Gebruik Montáž Provoz Montáž Prevádzka Szerelés Üzemeltetés 45° 45°...
  • Page 15 Betrieb Montage Delovanje Montaža Operation Assembly Montaža Fonctionnement Assemblage Работа Монтаж Esercizio Montaggio Funcţionare Montaj Gebruik Montage Provoz Montáž Prevádzka Montáž Üzemeltetés Szerelés T E S T S T A R T 5 mm...
  • Page 16 Betrieb Montage Delovanje Montaža Operation Assembly Montaža Fonctionnement Assemblage Работа Монтаж Esercizio Montaggio Funcţionare Montaj Gebruik Montage Provoz Montáž Prevádzka Montáž Üzemeltetés Szerelés max. 50 mm 50 mm...
  • Page 17 Betrieb Montage Delovanje Montaža Operation Assembly Montaža Fonctionnement Assemblage Работа Монтаж Esercizio Montaggio Funcţionare Montaj Gebruik Montage Provoz Montáž Prevádzka Montáž Üzemeltetés Szerelés S T O P...
  • Page 18 Montage Wartung Montaža Vzdrževanje Assembly Maintenance Montaža Održavanje Assemblage Entretien Монтаж Поддръжка Montaggio Manutenzione Montaj Întreţinere Montage Onderhoud Montáž Údržba Montáž Údrzba Szerelés Karbantartás...
  • Page 19: Technische Daten

    DEUTSCH Technische Daten Verhalten Sie sich verantwortungsvoll gegenüber anderen Personen. Der Bediener ist verantwortlich für Unfälle oder Tischbohrmaschine GTB 13/355 Gefahren gegenüber Dritten. Das Gerät darf nur von Personen betrieben Artikel-Nr. 55200 werden, die das 16. Lebensjahr vollendet haben. Netzspannung...
  • Page 20: Allgemeine Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Symbole Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und benutzen Sie es nicht in nasser oder feuchter Umgebung. WARNUNG/ACHTUNG! Sorgen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät immer für ausreichende Beleuchtung bzw. gute Lichtver- hältnisse. Warnung vor Schnittverletzungen Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explo- sionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden.
  • Page 21 DEUTSCH oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte ten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften elektrischen Schlages. Verletzungen führen. Sichern Sie das Werkstück. Benutzen Sie Spann- Überprüfen Sie die Maschine auf eventuelle Be- vorrichtungen oder einen Schraubstock, um schädigungen:.
  • Page 22: Wartung

    DEUTSCH Verwenden Sie eine Schutzausrüstung, die auf Sie Behandeln Sie alle beweglichen Teile mit einem abgestimmt ist. umweltfreundlichen Öl. Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz. Nur ein regelmäßig gewartetes und gut gepflegtes Gerät kann ein zufriedenstellendes Hilfsmittel sein. Tragen Sie keine Handschuhe, wenn Sie einen Bohrer Wartungs- und Pflegemängel können zu unvorher- betreiben.
  • Page 23 DEUTSCH Inspektions- und Wartungsplan Regelmäßige Wartungsperiode Vor jeder Inbe- Nach jeder In- Bei Bedarf triebnahme betriebnahme  Sicherheitseinrichtungen prüfen  Keilriemen kontrollieren und gegebenenfalls spannen  Säule und Tisch mit dünner Schicht Öl einschmieren  Kegeldorn reinigen  Maschine von Bohrmehl oder Metallspänen säubern...
  • Page 24: Emergency Procedure

    Technical Data The operator is responsible for accidents or risks to third parties. Persons over 16 years of age can only work on the Bench drill GTB 13/355 appliance. An exception includes youngsters trained in order to reach knowledge under supervision Art. No 55200 of the trainer during occupational education.
  • Page 25: General Safety Information

    ENGLISH Keep children and bystanders away while ope- <<WARNUNG>> - Read the operating rating a power tool.  Do not touch the electric tool instructions to reduce the risk of injury. or the cable. When not concentrated, you may lose control over the machine. Unplug the machine before any work Ensure that you store electric tools in a safe place.
  • Page 26: Mains Connection

    ENGLISH such as the saw blade, drill bit or cutter. This safety • Check especially the safety equipment, electrical measure prevents unintentional starting of the control elements, power lines and screw couplings electric tool. for any damage and if they are tightened approp- riately.
  • Page 27: Inspection And Maintenance Plan

    ENGLISH Caution! If the power cord of the appliance gets The guarantee does not cover any unauthorised damaged, it must be replaced by the manufacturer use such as appliance overloading, use of violence, or its customer service or a similarly qualified person damage as a result of any unauthorised interference to avoid danger.
  • Page 28: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques Techniques Comportez-vous de façon responsable vis-à-vis des autres personnes. L‘utilisateur est responsable des accidents et dangers Perceuse d’etabli GTB 13/355 vis-à-vis de tierces personnes. L’appareil peut être utilisé uniquement par N° de commande 55200 des personnes de plus de 16 ans, exception Tension d‘alimentation...
  • Page 29: Consignes De Sécurité Générales

    FRANÇAIS N‘utilisez pas les outils électriques dans un environne- Avertissement : tension électrique ment avec risque d‘explosion, contenant des liquides, dangereuse gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques provoquent la formation d‘étincelles pouvant enflam- mer la poussière ou les vapeurs. Avertissement –...
  • Page 30 FRANÇAIS Évitez des postures anormales. Veillez à une Les dispositifs de protection et pièces endommagés bonne stabilité et maintenez l‘équilibre. Ainsi, vous doivent être réparés ou remplacés par un atelier agréé, faute de stipulation contraire dans le mode pourrez mieux contrôler l‘outil électrique dans des d‘emploi.
  • Page 31: Branchement Sur Secteur

    FRANÇAIS En cas de blocage, arrêtez immédiatement la machi- Seul un appareil régulièrement entretenu et réparé ne. Débranchez le cordon d‘alimentation et enlevez la peut donner satisfaction. Un entretien insuffisant pièce coincée. peut engendrer des accidents et des blessures. Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la En cas de besoin, vous trouverez la liste des pièces machine est en marche.
  • Page 32 FRANÇAIS Plan des révisions et de l’entretien Période d‘entretien régulière Avant chaque Après chaque En cas de mise en marche mise en service nécessité  Vérifier les dispositifs de sécurité  Contrôler les courroies et les retendre le cas échéant ...
  • Page 33: Datos Técnicos

    Datos técnicos L‘operatore è responsabile verso i terzi degli incidenti oppure pericoli. Possono lavorare con l‘apparecchio solo le persone Trapano da banco GTB 13/355 che hanno raggiunto 16 anni. L’eccezione rap- presenta lo sfruttamento dei minorenni per lo N.º de artículo 55200 scopo dell’addestramento professionale per...
  • Page 34: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    ITALIANO Proteggersi da folgorazione elettrica. Evitare ogni contatto tra parti del corpo ed oggetti Avviso agli oggetti lanciati messi a terra (ad es. tubazioni, radiatori, forni elettrici ed apparecchi di refrigerazione). Se il vostro corpo è messo a terra, esiste un elevato rischio di scosse elettriche. <<WARNUNG>>...
  • Page 35 ITALIANO Mantenere puliti e affilati gli strumenti taglienti. L‘utensile elettrico deve essere riparato da un Gli strumenti taglienti ben trattati con lame appuntite elettricista specializzato. Questo utensile elettrico diventano meno spesso storti e sono più facili da corrisponde alle disposizioni di sicurezza vigenti. Le guidare.
  • Page 36: Manutenzione

    ITALIANO Collegamento Alla Rete sito www.guede.com. Garanzia L’esercizio è ammesso solo con l’interruttore Il periodo di garanzia è di 12 mesi in caso di uso di sicurezza alla corrente falsa (RCD max. industriale, di 24 mesi per i consumatori, e inizia a corrente falsa 30 mA).
  • Page 37: Technische Gegevens

    De bedienende persoon is verantwoordelijk voor ongevallen of gevaren tegenover derden. Het apparaat mag slechts door personen gebruikt Tafelboormachine GTB 13/355 worden van 16 jaar of ouder. Uitzondering hierop is het gebruik door jeugdige personen bij een beroep- Artikel-Nr. 55200...
  • Page 38: Algemene Veiligheidsinstructies

    NEDERLANDS Symbolen Houd uw werkplek schoon en netjes. Wanordelijke werkplekken en werkbanken verhogen de kans op ongevallen en letsels. WAARSCHUWING/OPGELET! Stel het apparaat niet aan regen bloot en gebruik dit niet in een vochtige of natte omgeving. Zorg bij het werken met de machine voor voldoen- Waarschuwing voor snijwonden de verlichting, resp.
  • Page 39 NEDERLANDS Maak het werkstuk vast. Gebruik spaninrichtin- Controleer of de bewegende onderdelen goed gen of een bankschroef om het werkstuk vast te functioneren en niet klemmen en dat de onderde- zetten. Dit is veiliger dan het met de hand vast te len niet beschadigd zijn.
  • Page 40 NEDERLANDS Start de boormachine nooit, terwijl de boor al tegen Behandel alle beweegbare onderdelen met milieuvri- het werkstuk gedrukt is. endelijke olie. Gebruik altijd klemmen, spanklauwen of een bank- Enkel een regelmatig onderhouden en een goed schroef om het werkstuk aan de tafel te klemmen. verzorgd apparaat kan een tot tevredenheid werkend hulpmiddel zijn.
  • Page 41 NEDERLANDS Inspectie- en onderhoudsschema Regelmatige onderhoudsperiode Vóór iedere in- Na elke inbedri- Indien nodig bedrijfneming jfstelling  Veiligheidsinrichtingen controleren  V-snaar controleren en zo nodig spannen  Kolom en tafel met een dunne laag olie insmeren  Kegeldoorn reinigen  Machine reinigen van boorresten of metaalspaanders...
  • Page 42: Technické Údaje

    Na přístroji smí pracovat jen osoby, jež dosáhly 16 let. Výjimku představuje využití mladistvých, pokud se toto děje během profesního vzdělávání za účelem Stolní vrtačka GTB 13/355 dosažení dovednosti pod dohledem školitele Pokud máte o zapojení a obsluze přístroje pochyb- Obj. č.
  • Page 43: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    CESKY Děti a ostatní osoby udržujte v bezpečné vzdále- <<WARNUNG>> - Ke snížení rizika zranění nosti od elektrického přístroje. Nedovolte, aby se si přečtěte provozní návod. dotkly elektrického nářadí nebo kabelu. Při rozptýlení pozornosti můžete ztratit kontrolu nad přístrojem. Před prováděním jakýchkoliv prací na Postarejte se o bezpečné...
  • Page 44 CESKY Zástrčku vytáhněte ze zásuvky a ebo odstraňte • Především bezpečnostní zařízení, elektrické akumulátor, jestliže přístroj nepoužíváte, před ovládací prvky, elektrická vedení a šroubení zkon- zrealizováním nastavení přístroje, výměnou částí trolujte z hlediska poškození a utažení. Poškozené příslušenství, jako např. listu pily, vrtáků nebo díly před provozem případně...
  • Page 45 CESKY přístroje, musí ho výrobce nebo jeho zákaznický Do záruky nespadá neodborné použití jako např. servis či podobně kvalifikovaná osoba vyměnit, aby přetížení přístroje, použití násilí, poškození cizím se zabránilo nebezpečí. zásahem nebo cizími předměty. Nedodržení návodu k použití a montáži a normální opotřebení rovněž Opravy a práce, nepopsané...
  • Page 46 Na prístroji smú pracovať len osoby, ktoré dosiahli 16 rokov. Výnimku predstavuje využitie mladist- vých, ak sa toto deje počas profesijného vzdelávania s Wiertarka Stotowa GTB 13/355 cieľom dosiahnutia zručností pod dohľadom školiteľa. Ak máte o zapojení a obsluhe prístroja pochybnosti, Obj. č.
  • Page 47: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    SLOVENSKY Deti a ostatné osoby udržujte v bezpečnej vzdia- <<WARNUNG>> - Na zníženie rizika zra- lenosti od elektrického prístroja. Nedovoľte, aby sa nenia si prečítajte prevádzkový návod. dotkli elektrického náradia alebo kábla. Pri rozptýlení pozornosti môžete stratiť kontrolu nad prístrojom. Pred vykonávaním akýchkoľvek prác Postarajte sa o bezpečné...
  • Page 48 SLOVENSKY Zástrčku vytiahnite zo zásuvky a/alebo odstráňte • Predovšetkým bezpečnostné zariadenia, elektrické akumulátor, ak prístroj nepoužívate, pred zrea- ovládacie prvky, elektrické vedenia a skrutko- lizovaním nastavenia prístroja, výmenou častí vé spoje skontrolujte z hľadiska poškodenia a príslušenstva, ako napr. listu píly, vrtákov alebo utiahnutia.
  • Page 49 SLOVENSKY nebezpečenstvu. Do záruky nespadá neodborné použitie, ako napr. preťaženie prístroja, použitie násilia, poškodenie cud- Opravy a práce, nepopísané v tomto návode, smie zím zásahom alebo cudzími predmetmi. Nedodržanie vykonať len kvalifikovaný autorizovaný personál. návodu na použitie a montáž a normálne opotrebenie Používať...
  • Page 50: Műszaki Adatok

    MAGYAR Műszaki Adatok A kezelő személy felelős a balesetekért és a harmadik személy biztonságáért. A géppel kizárólag 16 éven felüli személyek Asztali fúrógép GTB 13/355 dolgozhatnak. Kivételt képez a fiatalkorúak foglal- koztatása szakképzés alatt az oktató felügyelete Megrend.szám 55200 mellet szakképzettség elsajátítása érdekében.
  • Page 51: Általános Biztonsági Utasítások

    MAGYAR Védekezzen az elektromos áramütés ellen. Kerülje testének érintkezését földelt alkatrészekkel (pl. Vigyázz! Elhajított tárgyak! csövekkel, fűtőtestekkel, elektromos tűzhelyekkel és hűtőkészülékekkel). Az esetben, ha teste le van földelve, <<WARNUNG>> - A személyi sérülések magas az áramütés veszélye. kockázatának csökkentése érdekében Tartsa biztonságos távolságban az elektromos olvassa el a felhasználói útmutatót.
  • Page 52 MAGYAR Rendszeresen ellenőrizze az elektromos szerszám csak villamossági szakember végezhet, melynek során csatlakozó vezetékét, és annak sérülése esetén eredeti alkatrészek használandóak; egyéb esetben a elismert szakemberrel cseréltesse ki azt. felhasználó balesetet szenvedhet. Rendszeresen ellenőrizze a hosszabbító vezetéke- ket, és cserélje ki őket, ha sérültek. Figyelem! A fogantyúkat tartsa szárazon, olajtól és zsírtól A gépet megfelelő...
  • Page 53 MAGYAR adattáblán megadott feszültségen üzemeltethető. www.guede.com honlapon A hálózati csatlakoztatás kizárólag földelt dugaljba Jótállás lehetséges. A készüléket csak kikapcsolt állapotban szabad ismét Jótállás időtartalma 12 hónap ipari használat esetén, áram alá helyezni. fogyasztó esetén 24 hónap, jótállás a készülék megvé- tele napján kezdődik.
  • Page 54: Tehnični Podatki

    Mladoletniki lahko uporabljajo napravo, ko dopolnijo 16. leto starosti. Izjema so mlado- letniki, ki se kot vajenci udeležijo del z name- Namizni vrtalnik GTB 13/355 nom, da se naučijo pravilne uporabe; morajo pa biti pod stalnim nadzorom učitelja. Kataloška številka: 55200 Za morebitna vprašanja glede priključitve ali načina...
  • Page 55: Splošni Varnostni Napotki

    SLOVENIJA Zaščitite se pred električnim udarom. Zavarujte se pred odbitimi in letečimi Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi objekti (npr. predmeti cevmi, grelnimi telesi, električnimi štedilniki in hladilnimi napravami.) V kolikor je vaše telo v stiku zemljo, obstaja <<WARNUNG>> - Da zmanjšate nevar- nevarnost električnega udara.
  • Page 56: Omrežni Priključek

    SLOVENIJA Redno preverjajte napeljavo podaljškov in ji nado- • Pred vsako uporabo temeljito preglejte stanje mestite, v kolikor je poškodovana. naprave. Držala ohranjajte suha, čista in olj ali masti prosta. • Preverite predvsem varnostne naprave, električni upravljalni elementi in napeljave ter vijačne spoje, V primeru neuporabe, pred izvedbo nastavitev če niso poškodovani.
  • Page 57 SLOVENIJA prave, ga mora proizvajalec ali servis oz. izobražena Garancija ne velja, v kolikor napravo uporablja oseba, oseba zamenjati z novim da prepreči morebitne ki ni strokovno usposobljena, ali če do okvare pride nevarnosti. zaradi nestrokovnega posega v napravo ali stika s tujki.
  • Page 58: Tehnički Podaci

    Sa strojem smiju raditi samo osobe koje su navršile 16 godina. Iznimku predstavljaju samo maloljetne osobe u okviru programa stručne prakse i obrazo- Stolna bušilica GTB 13/355 vanja pod nadzorom voditelja praktične nastave. U slučaju bilo kakve sumnje u vezi instalacije i Br. za narudžbu 55200 korištenja uređaja obratite se klijentskom servisu.
  • Page 59: Opće Sigurnosne Upute

    HRVATSKI Djeca i ostale osobe trebaju se zadržavati na Prije otvaranja ili čišćenja crpke, uvijek dovoljnoj udaljenosti od električnog postrojenja. izvucite utikač iz utičnice. Nemojte dozvoliti dodirivanje električnog alata ili kablova. Ako niste dovoljno koncentrirani, postoji Pri radu uvijek nosite zaštitne naočale! opasnost od gubitka kontrole nad postrojenjem.
  • Page 60 HRVATSKI Izvucite utikač iz utičnice i/ili odstranite bateriju • Pravilan rad prekidača za uklj./isklj. i prekidača za kod nekorištenja prije nego što poduzmete slučaj nužde namještanje naprave, promjenu dijelova pribora • Prije svakog korištenja izvršite vizualnu kontrolu kao npr. list pile, svrdlo ili glodalicu. Ova sigurnos- uređaja.
  • Page 61 HRVATSKI Zabranjena je uporaba uređaja, ako je isti oštećen ili Jamstvo ne pokriva kvarove nastale uslijed ako su oštećeni njegovi sigurnosni dijelovi. Oštećene i nestručne upotrebe proizvoda kao što su na primjer istrošene dijelove zamijenite novima. preopterećenje, nasilno korištenje, oštećenje uslijed nestručnogeovlaštenog zahvata ili kvarovi nastali u Upozorenje! Ako dođe do oštećenja električnog kab- dodiru sa stranim predmetima.
  • Page 62: Технически Данни

    Технически данни ниво на натоварване може да се различава във всяка държава. Тази информация позволява на потребителя на машината да направи по-добра Настолна бормашина GTB 13/355 преценка на опасностите и рисковете. Заявка № 55200 Използвайте помпата едва след Напрежение на мрежа...
  • Page 63 БЪЛГАРСКИ Поведение в случай на беда За защита от токов удар, от риск от нараняване или пожар следните основни мерки за Окажете при злополука съответната първа безопасност трябва да се спазват при употреба на помощ и повикайте колкото се може по бързо електроинструменти.
  • Page 64 БЪЛГАРСКИ Ако трябва да се монтират изсмукватели Използването на удължителен кабел подходящ и уловители на прах, се убедете, дали са за външна употреба понижава риска за удар от свързани и използвани правилно. Използването електрически ток. на изсмукватели на прах може да понижи Бъдете...
  • Page 65 БЪЛГАРСКИ • Уверете се, че ръкохватката за стягане за масата Внимание! Ако се повреди захранващия кабел е затегната здраво преди пускане на машината на този уред, производителят или неговият в действие. сервиз за обслужване на клиенти или подобно квалифицирано лице трябва да го смени, за да се •...
  • Page 66 БЪЛГАРСКИ моля, за да можем да Ви помагаме. За да можем Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 да идентифицираме Вашия уред в случай на Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 рекламация, ни е необходимо да знаем неговия E-Mail: support@ts.guede.com сериен...
  • Page 67: Utilizare Conform Destinaţiei

    Utilajul poate fi operat numai de persoane care au îm- Mașină de găurit cu masă GTB 13/355 plinit vârsta de 16 ani. Excepţie o fac minorii în cadrul pregătirii lor profesionale pentru a obţine deprinderi, Comandă...
  • Page 68 ROMÂNIA Feriţi-vă de şocuri electrice. Avertisment împotriva obiectelor Evitaţi contactul fizic cu obiecte împământate (de ex. aruncate ţevi, radiatoare, cuptoare electrice şi aparate de răcire.) Dacă corpul dumneavoastră este legat la pământ, există <<WARNUNG>> - Pentru a reduce riscul risc superior de electrocutare. de rănire, citiți cu atenție modul de Țineți copiii și celelalte persoane la distanță...
  • Page 69 ROMÂNIA Verificaţi periodic cablul de alimentare al uneltei Atenţie! electrice, iar în caz de deteriorare, dispuneţi înlocui- rea cablului de către un specialist autorizat. Maşina trebuie fixată de pardosea cu şuruburi corespunzătoare, în condiţii de siguranţă, deoarece Verificaţi periodic cablurile prelungitoare şi există...
  • Page 70 ROMÂNIA nofazat şi numai la tensiunea specificată pe placuţa Garanţia se referă în exclusivitate la defecţiunile pro- indicatoare. Trebuie utilizată numai conectată la vocate de defectele de material sau de producţie. La priza cu împamantare. reclamaţia în perioada de garanţie trebuie prezentat documentul de achiziţie original, cu data vânzării.
  • Page 71 Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- kerülő...
  • Page 72 Masa üzeri matkap | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları 55200 GTB 13/355 EN 61029-1:2009/A11:2010 Einschlägige EG-Richtlinien EN ISO 12100:2010 Appropriate EU Directives | Directives de la CE appli- AfPS GS 2014:01 PAK cables | Prohlášení...
  • Page 76 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com TN 55200 2016-09...

This manual is also suitable for:

55200

Table of Contents